thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ตัดสินใจ
dtatL sinR jaiM
Royal Institute - 1982
ตัดสินใจ  /ตัด-สิน-ไจ/
[กริยา] ตกลงใจ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiตัด-สิน-ไจ
IPAtàt sǐn tɕaj
Royal Thai General Systemtat sin chai

1.   [verb, formal]
definition
to decide; determine; make up one's mind; declare

componentsตัดสินdtatL sinRto decide; judge; referee
ใจ jaiMheart; spirit; spiritual center or core; soul; inner being; mind
examplesวิธีการตัดสินใจwiH theeM gaanM dtatL sinR jaiMdetermination process; decision methodology
ตัดสินใจไม่ถูกdtatL sinR jaiM maiF thuukL[is] unable to make up one's mind
มีเหตุจูงใจบางอย่างเกิดขึ้นทำให้เขาตัดสินใจแบบนั้น
meeM haehtL juungM jaiM baangM yaangL geertL kheunF thamM haiF khaoR dtatL sinR jaiM baaepL nanH
There were certain motivations which arose which caused him to decide [to do] this.
sample
sentences
กระแสข่าวที่ออกมาทำให้พรรคทั้งสองพรรคต้องฟังก่อนตัดสินใจเข้าร่วมรัฐบาล
graL saaeR khaaoL theeF aawkL maaM thamM haiF phakH thangH saawngR phakH dtawngF fangM gaawnL dtatL sinR jaiM khaoF ruaamF ratH thaL baanM
"The information that emerged caused both parties to listen before making a decision regarding joining in the government."
เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำการงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด
khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM laeH luyM thamM gaanM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wanR haengL gaanM bpenM nakH phuutF
"He decided to leave his job and tread a political path with confidence in his gift as an orator."
รัฐบาลเพลี่ยงพล้ำจากความเร่งรีบจนลนลาน ส่งผลให้ตัดสินใจผิดพลาดในเรื่องละเอียดอ่อน
ratH thaL baanM phliiangF phlaamH jaakL khwaamM rengF reepF johnM lohnM laanM sohngL phohnR haiF dtatL sinR jaiM phitL phlaatF naiM reuuangF laH iiatL aawnL
"The government committed a (major) blunder (caused by) excess haste; the result was that they made a bad decision regarding this (highly) sensitive matter."
แต่การตัดสินใจและดำเนินการต่าง ๆ ในระยะที่ผ่านมา กลายเป็นเรื่องของเขาโดด ๆ แบบหัวเดียวกระเทียมลีบ
dtaaeL gaanM dtatL sinR jaiM laeH damM neernM gaanM dtaangL dtaangL naiM raH yaH theeF phaanL maaM glaaiM bpenM reuuangF khaawngR khaoR do:htL do:htL baaepL huaaR diaaoM graL thiiamM leepF
"His decision making and his various methods of operation in the past have become unilateral and solitary."
เขาคิดขึ้นว่าอายุของตัวเองก็ใกล้เบญจเพส จะตายโหงเมื่อไรก็ยังไม่รู้ ก็เลยตัดสินใจบวช
khaoR khitH kheunF waaF aaM yooH khaawngR dtuaaM aehngM gaawF glaiF baehnM jaL phaehtF jaL dtaaiM ho:hngR meuuaF raiM gaawF yangM maiF ruuH gaawF leeuyM dtatL sinR jaiM buaatL
"He has been thinking that he has reached the age of 25 years already (and) he might die at any time; here therefore decided to become ordained (as a monk)."
ถ้าขืนตัดสินใจบุ่มบ่ามไปตอนนี้ อาจต้องมาเสียดายทีหลังก็ได้
thaaF kheuunR dtatL sinR jaiM boomL baamL bpaiM dtaawnM neeH aatL dtawngF maaM siiaR daaiM theeM langR gaawF daiF
"If you disobey (me) and make a rash decision right now, you might regret it afterwards."
เขาก็ตัดสินใจสู้แบบสุนัขจนตรอก เพราะวันนี้เขาไม่มีอะไร ๆ จะต้องเสียอีกต่อไป
khaoR gaawF dtatL sinR jaiM suuF baaepL sooL nakH johnM dtraawkL phrawH wanM neeH khaoR maiF meeM aL raiM aL raiM jaL dtawngF siiaR eekL dtaawL bpaiM
"He has decided to fight like a trapped animal because he has nothing left to lose."
เขาตัดสินใจอำลาการเมือง เนื่องจากเข้าผ่าตัดลำไส้ใหญ่แล้ว อาการต่าง ๆ ที่แทรกซ้อนยังไม่ดีขึ้น
khaoR dtatL sinR jaiM amM laaM gaanM meuuangM neuuangF jaakL khaoF phaaL dtatL lamM saiF yaiL laaeoH aaM gaanM dtaangL dtaangL theeF saaekF saawnH yangM maiF deeM kheunF
"He decided to leave politics because the complications which arose after his colon surgery have not improved."
รัฐบาลไทยตัดสินใจจะกระจายอำนาจการปกครองไปยังส่วนภูมิภาค
ratH thaL baanM thaiM dtatL sinR jaiM jaL graL jaaiM amM naatF gaanM bpohkL khraawngM bpaiM yangM suaanL phuuM miH phaakF
"The Thai government has decided to decentralize administrative power to provincial authorities."
คุณตัดสินใจขับรถมอเตอร์ไซค์ออกไป คุณจำเป็นต้องใช้รองเท้า
khoonM dtatL sinR jaiM khapL rohtH maawM dtuuhrM saiM aawkL bpaiM khoonM jamM bpenM dtawngF chaiH raawngM thaaoH
"Once you decide to drive out with the motorcycle, you must wear shoes."
ในขณะนั้นเป็นเรื่องที่ผิดศีลธรรมและรับไม่ได้ ที่ชายหนุ่มจะรักกับผู้หญิงที่แก่กว่า เพื่อหลีกหนีพวกปากตลาดและการดูถูกของสังคมทั้งคู่ตัดสินใจพากันหนีและอาศัยอยู่ในถ้ำ
naiM khaL naL nanH bpenM reuuangF theeF phitL seenR laH thamM laeH rapH maiF daiF theeF chaaiM noomL jaL rakH gapL phuuF yingR theeF gaaeL gwaaL pheuuaF leekL neeR phuaakF bpaakL dtaL laatL laeH gaanM duuM thuukL khaawngR sangR khohmM thangH khuuF dtatL sinR jaiM phaaM ganM neeR laeH aaM saiR yuuL naiM thamF
"At that time, it was both immoral and socially unacceptable for a young man to fall in love with an older woman. In order to avoid the town gossips and the censure of society, the couple decided to elope and live in a cave."
รัฐบาลตัดสินใจอนุญาตให้เขากลับประเทศ ทั้ง ๆ ที่รู้อยู่เต็มอกว่า เขาจะสร้างปัญหาใหญ่ขึ้นมา
ratH thaL baanM dtatL sinR jaiM aL nooH yaatF haiF khaoR glapL bpraL thaehtF thangH thangH theeF ruuH yuuL dtemM ohkL waaF khaoR jaL saangF bpanM haaR yaiL kheunF maaM
"The government decided to allow him to return to his native land, even though it completely understood that he would cause big problems [in the future]."
แกตัดสินใจปลดเชือกพายกลับมาตามคลองซอย
gaaeM dtatL sinR jaiM bplohtL cheuuakF phaaiM glapL maaM dtaamM khlaawngM saawyM
"He decided to release the line [from the hut] and paddle his way back along the canals and alleyways."
เขาตัดสินใจแน่วแน่ที่จะไปเรียนต่อต่างประเทศ
khaoR dtatL sinR jaiM naaeoF naaeF theeF jaL bpaiM riianM dtaawL dtaangL bpraL thaehtF
"He was firmly determined to further his studies abroad."
เขาตัดสินใจหยิบปากกาเซนคำสั่งย้ายฟ้าผ่าผู้บริหารไล่เรียงตัวตั้งแต่ปลัดจนถึงข้าราชการ
khaoR dtatL sinR jaiM yipL bpaakL gaaM saehnM khamM sangL yaaiH faaH phaaL phuuF baawM riH haanR laiF riiangM dtuaaM dtangF dtaaeL bpaL latL johnM theungR khaaF raatF chaH gaanM
"He decided to pick up his pen and sign the order to transfer, immediately and without hesitation, one executive after the other; [the order covers executives] all the way from deputy directors to [lower level] civil service [department heads]."
เขาก็คงไปตัดสินใจเองมากกว่า
khaoR gaawF khohngM bpaiM dtatL sinR jaiM aehngM maakF gwaaL
"He is more likely to rely on his own opinion (rather than those of others)."
ตอนนี้อย่าพึ่งด่วนตัดสินใจ รอให้คะแนนเสียงออกมาชัดเจนเสียก่อน
dtaawnM neeH yaaL pheungF duaanL dtatL sinR jaiM raawM haiF khaH naaenM siiangR aawkL maaM chatH jaehnM siiaR gaawnL
"Don’t rush to judgment; wait to see how the voting turns out."
ผมตัดสินใจพูดไปว่าผมไม่อยากกลับไปนอนที่ห้อง
phohmR dtatL sinR jaiM phuutF bpaiM waaF phohmR maiF yaakL glapL bpaiM naawnM theeF haawngF
"I decided to tell her that I did not want to go back to sleep in my room."
นอกจากนั้น เยอรมนียังหวังด้วยว่าสิ่งที่พวกเขาตัดสินใจทำนั้นจะเป็นแบบอย่างให้มหาอำนาจอุตสาหกรรมอื่น ๆ เจริญรอยตาม
naawkF jaakL nanH yuuhrM raH maH neeM yangM wangR duayF waaF singL theeF phuaakF khaoR dtatL sinR jaiM thamM nanH jaL bpenM baaepL yaangL haiF maH haaR amM naatF ootL saaR haL gamM euunL euunL jaL reernM raawyM dtaamM
"In addition, Germany hopes that what they decide to do will become a model for other industrial giants to follow."
เพื่อนำไปสรุปสังเคราะห์ก่อนตัดสินใจด้วยตนเอง
pheuuaF namM bpaiM saL roopL sangR khrawH gaawnL dtatL sinR jaiM duayF dtohnM aehngM
...in order to bring together all aspects [of the arguments] and to create a summary which will allow each member to draw their own conclusion.
เขาเดินอยู่หลายชั่วโมงกว่าจะตัดสินใจซื้อเสื้อตัวนี้ได้
khaoR deernM yuuL laaiR chuaaF mo:hngM gwaaL jaL dtatL sinR jaiM seuuH seuuaF dtuaaM neeH daiF
"He has been walking around a few hours before he decided to buy this shirt."
กว่าจะตัดสินใจซื้อเสื้อตัวนี้ได้ เขาเดินอยู่หลายชั่วโมง
gwaaL jaL dtatL sinR jaiM seuuH seuuaF dtuaaM neeH daiF khaoR deernM yuuL laaiR chuaaF mo:hngM
"He has been walking around a few hours before he decided to buy this shirt."
ทำไมเธอถึงตัดสินใจแบบสุ่มสี่สุ่มห้าอย่างนี้ เดี๋ยวก็มีเรื่องเดือดร้อนตามมาภายหลัง
thamM maiM thuuhrM theungR dtatL sinR jaiM baaepL soomL seeL soomL haaF yaangL neeH diaaoR gaawF meeM reuuangF deuuatL raawnH dtaamM maaM phaaiM langR
"Why are you making this decision so thoughtlessly? This can only lead to no good." "Why aren't you giving this decision more consideration. If this is what you decide to do, you will be sorry."
ถ้าเขาเป็นเจ้าของสำนักพิมพ์ที่มีอำนาจตัดสินใจ เขาไม่ลังเลที่จะทำให้เสร็จเป็นรูปเล่มในเวลาไม่กี่เดือน
thaaF khaoR bpenM jaoF khaawngR samR nakH phimM theeF meeM amM naatF dtatL sinR jaiM khaoR maiF langM laehM theeF jaL thamM haiF setL bpenM ruupF lemF naiM waehM laaM maiF geeL deuuanM
"If he were the owner of the publishing house who had decision making power, he would not hesitate to make it into a book within only a few months."
ครูศรีษะเกษเครียดซดยาฆ่าแมลงฆ่าตัวตายในรถยนต์คาชุดเครื่องแบบ คาดผู้ตายคงมีอาการเครียดจากเรื่องส่วนตัวไม่สามารถตัดสินใจแก้ปัญหาชีวิตได้
khruuM seeR saL gaehtL khriiatF sohtH yaaM khaaF maH laaengM khaaF dtuaaM dtaaiM naiM rohtH yohnM khaaM chootH khreuuangF baaepL khaatF phuuF dtaaiM khohngM meeM aaM gaanM khriiatF jaakL reuuangF suaanL dtuaaM maiF saaR maatF dtatL sinR jaiM gaaeF bpanM haaR cheeM witH daiF
"A distraught teacher from Srisakate killed himself by drinking insecticide in his car, still wearing his uniform. It is suspected he was troubled by personal matters and was unable to decide how to solve the problems in his life."
เธอน่าจะลองคบกับเขาสักประมาณหนึ่ง แล้วค่อย ๆตัดสินใจ
thuuhrM naaF jaL laawngM khohpH gapL khaoR sakL bpraL maanM neungL laaeoH khaawyF khaawyF dtatL sinR jaiM
"You should try and go out with him a few times then gradually make a decision."
ก่อนที่ฉันจะตัดสินใจเข้ามารับตำแหน่งอันยิ่งนี้ ฉันก็ได้ตั้งปณิธานไว้แล้วว่า เราจะไม่เสียหลักที่จะตั้งใจมั่น จะเข้ามาทำประโยชน์กับประเทศให้เต็มกำลังแน่นอน
gaawnL theeF chanR jaL dtatL sinR jaiM khaoF maaM rapH dtamM naengL anM yingF neeH chanR gaawF daiF dtangF bpaL niH thaanM waiH laaeoH waaF raoM jaL maiF siiaR lakL theeF jaL dtangF jaiM manF jaL khaoF maaM thamM bpraL yo:htL gapL bpraL thaehtF haiF dtemM gamM langM naaeF naawnM
"Before I decided to accept the senior position, I resolved that I would not deviate from what I sent my mind to be resolute and to serve to benefit the country to the best of my abilities."
พอผมได้ข้อมูลจากแหล่งต่าง ๆ มาพอสมควรแล้ว ผมก็จะมาตัดสินใจว่า ผมควรจะไปดูดีหรือเปล่า
phaawM phohmR daiF khaawF muunM jaakL laengL dtaangL dtaangL maaM phaawM sohmR khuaanM laaeoH phohmR gaawF jaL maaM dtatL sinR jaiM waaF phohmR khuaanM jaL bpaiM duuM deeM reuuR bplaaoL
"Once I got enough facts from the various sources, I decided whether I should go see the movie or not."
ผมก็เลยตัดสินใจซื้อตั๋วหนังด้านหน้าสุด ๆ
phohmR gaawF leeuyM dtatL sinR jaiM seuuH dtuaaR nangR daanF naaF sootL sootL
"I thus decided to buy a movie ticket in the front row."
อย่าตัดสินใจด้วยอารมณ์ชั่ววูบ จะเสียใจภายหลัง
yaaL dtatL sinR jaiM duayF aaM rohmM chuaaF wuupF jaL siiaR jaiM phaaiM langR
"Don’t make a decision in the first blush of enthusiasm; you’ll live to regret it." "Don’t make a hasty decision; you will be unhappy later."
"ไม่ไหวครับ มันอึดอัด เลยตัดสินใจออกมาอยู่ข้างนอก แล้วทำงานหาเงินไปด้วย" เขาเล่าอดีตให้ฟัง
maiF waiR khrapH manM eutL atL leeuyM dtatL sinR jaiM aawkL maaM yuuL khaangF naawkF laaeoH thamM ngaanM haaR ngernM bpaiM duayF khaoR laoF aL deetL haiF fangM
"“[I] couldn’t stand it; it felt uncomfortable. So I decided to live outside and to find work to do,” as he related the past to me."
คนไทยมักจะตัดสินใจความฉลาดของคนต่างชาติด้วยการออกเสียงภาษาไทย
khohnM thaiM makH jaL dtatL sinR jaiM khwaamM chaL laatL khaawngR khohnM dtaangL chaatF duayF gaanM aawkL siiangR phaaM saaR thaiM
"Thai people often judge the intelligence of foreigners based on the way [foreigners] pronounce the Thai language."
เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด
khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM laeH luyM thamM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wanR haengL gaanM bpenM nakH phuutF
"He decided to quit his job and to pursue politics with confidence in his natural ability as an orator."
เขาเตรียมการสอนอยู่หลายวัน จึงตัดสินใจจะสอนนักศึกษาเหล่านั้น ด้วยแบบฝึกหัดง่าย
khaoR dtriiamM gaanM saawnR yuuL laaiR wanM jeungM dtatL sinR jaiM jaL saawnR nakH seukL saaR laoL nanH duayF baaepL feukL hatL ngaaiF
"He spent many days in preparing his lecture; then he decided to teach these students using simple exercises."
พล.อ..ชวลิต เกิดอาการลังเล ตัดสินใจไม่ได้ว่าจะไปอยู่กับพรรคไหน ตามประสาคนแก่ขี้เกรงใจ
phohnM aehkL chaH waH litH geertL aaM gaanM langM laehM dtatL sinR jaiM maiF daiF waaF jaL bpaiM yuuL gapL phakH naiR dtaamM bpraL saaR khohnM gaaeL kheeF graehngM jaiM
"General Chawalit became indecisive and could not choose which [political] party he wished to join, like old people who are overly sensitive to the feelings of others tend to be."
วันหนึ่งจึงตัดสินใจเลี้ยวรถ แวะเยี่ยมเธอก่อนจะเลยไปบ้านที่บางแค
wanM neungL jeungM dtatL sinR jaiM liaaoH rohtH waeH yiiamF thuuhrM gaawnL jaL leeuyM bpaiM baanF theeF baangM khaaeM
"One day [I] decided to turn around and stop by to visit her before going home at Bang Khae."
สามเณรตัดสินใจลาเพศบรรพชิตด้วยความรู้สึกเป็นห่วงพี่สาว
saamR maH naehnM dtatL sinR jaiM laaM phaehtF bapL chitH duayF khwaamM ruuH seukL bpenM huaangL pheeF saaoR
"The monk made a decision to leave the monkhood because he was worried about his older sister."
ทำให้ผู้บริโภคจำนวนมากไม่ตัดสินใจซื้อ
thamM haiF phuuF baawM riH pho:hkF jamM nuaanM maakF maiF dtatL sinR jaiM seuuH
"[These factors] cause many consumers to decide not to make a purchase."
ผมยังบอกด้วยว่าเขาต้องเข้าควบคุมและตัดสินใจเอง หากการสื่อสารขาดหายไป
phohmR yangM baawkL duayF waaF khaoR dtawngF khaoF khuaapF khoomM laeH dtatL sinR jaiM aehngM haakL gaanM seuuL saanR khaatL haaiR bpaiM
"I also told him that he must take command and use his own judgment if communication was lost."
เขาตัดสินใจไปตายดาบหน้า แม้ว่าที่ที่เขาไปอยู่จะอันตรายมากก็ตาม
khaoR dtatL sinR jaiM bpaiM dtaaiM daapL naaF maaeH waaF theeF theeF khaoR bpaiM yuuL jaL anM dtaL raaiM maakF gaawF dtaamM
"He decided to go ahead and chance it, even though the place where went to live would be dangerous."
เพราะเมื่อตัดสินใจเป็นข้าราชการก็ฝากชีวิตไว้กับรัฐจนกว่าจะเกษียณอายุ ก็ยอมตามนักการเมืองไป
phrawH meuuaF dtatL sinR jaiM bpenM khaaF raatF chaH gaanM gaawF faakL cheeM witH waiH gapL ratH johnM gwaaL jaL gaL siianR aaM yooH gaawF yaawmM dtaamM nakH gaanM meuuangM bpaiM
"[This is] because when one decides to become a civil servant, one devotes his life to the government until he retires, and he agrees to do what the politicians ask."
หลวงพ่อตัดสินใจออกบวชเมื่ออายุย่างเข้า ๓๙ ปี
luaangR phaawF dtatL sinR jaiM aawkL buaatL meuuaF aaM yooH yaangF khaoF saamR sipL gaoF bpeeM
"The senior monk decided to become ordained when he was 39 years old."
เลือกที่จะไม่ปฏิเสธก่อนตัดสินใจ
leuuakF theeF jaL maiF bpaL dtiL saehtL gaawnL dtatL sinR jaiM
"[We] have made a choice not refuse [others’ suggestions] before we have made our own decision."
เอาแบบนี้แหละ ผมตัดสินใจแล้ว
aoM baaepL neeH laeL phohmR dtatL sinR jaiM laaeoH
"It's going to be like this; I've made up my mind."
หลังจากผ่านการสอบสัมภาษณ์ครั้งแรกไปแล้ว ผู้อำนวยการได้เรียกเขาไปสัมภาษณ์เป็นครั้งสุดท้ายก่อนตัดสินใจ
langR jaakL phaanL gaanM saawpL samR phaatF khrangH raaekF bpaiM laaeoH phuuF amM nuayM gaanM daiF riiakF khaoR bpaiM samR phaatF bpenM khrangH sootL thaaiH gaawnL dtatL sinR jaiM
"After he got through the initial interviews a company director called him in for a final interview before making an [employment] decision."
"ชีวิตมีความสุข บอกรักทุกวัน จึงตัดสินใจแต่งงานกันโดยผู้ใหญ่ทั้ง ฝ่ายต่างก็เห็นชอบ"
cheeM witH meeM khwaamM sookL baawkL rakH thookH wanM jeungM dtatL sinR jaiM dtaengL ngaanM ganM dooyM phuuF yaiL thangH saawngR faaiL dtaangL gaawF henR chaawpF
"“Our lives were very happy together; we told each other that we love each other every day so we decided to get married and both of our families approved.”"
2. การตัดสินใจ  gaanM dtatL sinR jaiM  [noun]
definition
decision; making decisions

componentsการgaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
ตัดสินdtatL sinRto decide; judge; referee
ใจ jaiMheart; spirit; spiritual center or core; soul; inner being; mind
sample
sentences
การตัดสินใจนี้ได้ผ่านการพิจารณาอย่างรอบคอบแล้ว
gaanM dtatL sinR jaiM neeH daiF phaanL gaanM phiH jaaM raH naaM yaangL raawpF khaawpF laaeoH
"The decision was made with careful consideration."
การตัดสินใจในเรื่องต่าง ๆ จึงต้องคำนึงถึงผลได้ผลเสียของทุกคนในสังคมไม่ใช่เน้นหนักเฉพาะเพื่อประโยชน์ของตนเองหรือกลุ่มของตนเอง
gaanM dtatL sinR jaiM naiM reuuangF dtaangL dtaangL jeungM dtawngF khamM neungM theungR phohnR daiF phohnR siiaR khaawngR thookH khohnM naiM sangR khohmM maiF chaiF nenH nakL chaL phawH pheuuaF bpraL yo:htL khaawngR dtohnM aehngM reuuR gloomL khaawngR dtohnM aehngM
"[In order to make] a decision regarding these various issues, we need to consider the positive and negative effects on everyone in our society. [We should not] concentrate merely on our own personal benefits or on the [benefits] of our own groups."
ดูเหมือนว่าชะตากรรมของประเทศจะขึ้นอยู่กับการตัดสินใจของผู้บัญชาการทหารบก เพียงคนเดียว
duuM meuuanR waaF chaH dtaaM gamM khaawngR bpraL thaehtF jaL kheunF yuuL gapL gaanM dtatL sinR jaiM khaawngR phuuF banM chaaM gaanM thaH haanR bohkL phiiangM khohnM diaaoM
"It appears that the fate of the nation rests on the decisions of the Army commander in chief alone."
หลายคนอยากทราบว่าเทศกิจมีหลักในการตัดสินใจในการจับกุมพ่อค้าแม่ค้าอย่างไร
laaiR khohnM yaakL saapF waaF thaehtF saL gitL meeM lakL naiM gaanM dtatL sinR jaiM naiM gaanM japL goomM phaawF khaaH maaeF khaaH yaangL raiM
"Many people want to know on what basis municipal sanitation officials make decisions regarding whether or not to apprehend food vendors."
การตัดสินใจซื้อที่อยู่อาศัยนั้น มีปัจจัยประกอบการตัดสินใจหลายประการด้วยกัน
gaanM dtatL sinR jaiM seuuH theeF yuuL aaM saiR nanH meeM bpatL jaiM bpraL gaawpL gaanM dtatL sinR jaiM laaiR bpraL gaanM duayF ganM
"There are many factors to consider when deciding to purchase a home."
แต่หากเรายอมทำตามการตัดสินใจของผู้อื่น นั่นคือเราได้เลือกเช่นกัน
dtaaeL haakL raoM yaawmM thamM dtaamM gaanM dtatL sinR jaiM khaawngR phuuF euunL nanF kheuuM raoM daiF leuuakF chenF ganM
"However, if we do allow ourselves to follow the decisions of someone else, we have also made a choice."
ไม่ใช่แค่นั้น สนุกเกอร์ยังเป็นกีฬาที่ต้องใช้สมาธิ รวมถึงการตัดสินใจแต่ละจังหวะว่าจะสู้หรือจะกัน
maiF chaiF khaaeF nanH saL nookH guuhrM yangM bpenM geeM laaM theeF dtawngF chaiH saL maaM thiH ruaamM theungR gaanM dtatL sinR jaiM dtaaeL laH jangM waL waaF jaL suuF reuuR jaL ganM
"Not only that, snooker is a sport which requires concentration, along with decision-making on each shot whether to attack or to block."
3. คำตัดสินใจ  khamM dtatL sinR jaiM  [noun]
definition
a decision; a written decision by a court; a legal determination

componentsคำkhamMword; term; discourse
ตัดสินdtatL sinRto decide; judge; referee
ใจ jaiMheart; spirit; spiritual center or core; soul; inner being; mind
sample
sentence
ผู้พิพากษาจะต้องปลอดจากความกดดันและอิทธิพลของการวินิจฉัยที่ลำเอียง หน้าที่อย่างแรกที่สุดก็คือการให้คำตัดสินใจที่สอดคล้องกับกฎหมายและความต้องการของความยุติธรรมโดยไม่แกว่งไกวไปโดยอารมณ์หรืออคติของผู้ใด
phuuF phiH phaakF saaR jaL dtawngF bplaawtL jaakL khwaamM gohtL danM laeH itL thiH phohnM khaawngR gaanM wiH nitH chaiR theeF lamM iiangM naaF theeF yaangL raaekF theeF sootL gaawF kheuuM gaanM haiF khamM dtatL sinR jaiM theeF saawtL khlaawngH gapL gohtL maaiR laeH khwaamM dtawngF gaanM khaawngR khwaamM yootH dtiL thamM dooyM maiF gwaengL gwaiM bpaiM dooyM aaM rohmM reuuR aL khaH dtiL khaawngR phuuF daiM
"Judges must be free from pressure and influence [which would cause them to make] prejudicial decisions. Their first duty is to make decisions which strictly follow the law and the produce justice. They must not be swayed by [their] emotions or by the biases of others."
4. ผู้ตัดสินใจ  phuuF dtatL sinR jaiM  [noun]
definition
decision-maker; decider

classifierคน khohnM[numerical classifier for persons/occupations]
componentsผู้phuuFperson, human, one (who...); [Thai prefix corresponding to the English suffixes] '-er' or '-or'
ตัดสินdtatL sinRto decide; judge; referee
ใจ jaiMheart; spirit; spiritual center or core; soul; inner being; mind
sample
sentence
นี้เป็นเรื่องที่รัฐบาลซึ่งเป็นผู้ตัดสินใจขั้นสูงสุด จะต้องชั่งน้ำหนักผลดีผลเสียทุกอย่างให้รอบคอบรัดกุม
neeH bpenM reuuangF theeF ratH thaL baanM seungF bpenM phuuF dtatL sinR jaiM khanF suungR sootL jaL dtawngF changF namH nakL phohnR deeM phohnR siiaR thookH yaangL haiF raawpF khaawpF ratH goomM
"This is an issue regarding which the government, as the ultimate decision-maker, needs to carefully weigh all the advantages and disadvantages from every angle."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 7/26/2017 1:30:47 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.