thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

นั่น  nanF 
contents of this page
1.นั่นnanFthere (at a medium distance from here); those; that
2.ที่นั่นtheeF nanFthat place
3.นั่นnanF[particle to add emphasis or to get the attention of the listener]

Royal Institute - 1982
นั่น  /นั่น/
[สรรพนาม] คำใช้แทนนามที่อยู่ไกลกว่า นี่ เช่น นั่นอะไร, คำใช้แทนนามที่หมายถึงบุคคล สิ่งของ หรือเรื่องที่อ้างถึง เช่น เอานี่ผสมนั่น.
[วิเศษณ์] ที่อยู่ไกลกว่า นี่ เช่น โต๊ะนั่น ที่นั่น.

pronunciation guide
Phonemic Thaiนั่น
IPAnân
Royal Thai General Systemnan

1. common Thai word   [preposition]
definition
there (at a medium distance from here); those; that

related wordsนั้น nanHthat one; object at a medium distance; those
นี่ neeFthis
นี้ neeHthis; these
นู่นnuunFover there
นู้นnuunHyonder; way over there
โน้น no:hnHthat one over there; a distant object
examplesนั่นซีnanF seeM"Yes." — "Quite so." — "Precisely." ;— "Indeed."
ฉันเกลียดน้ำหน้าหมอนั่นchanR gliiatL naamH naaF maawR nanFI detest the likes of that guy!
นั่นน่ะซิnanF naF siHyes; quite so; exactly; indeed
นั่นแหละnanF laeL"Well, then." — "Well there you go." — "There you are, then."
นั่นเองnanF aehngM[word used to emphasize an element in a sentence] there; sure enough
sample
sentences
นั่นปะไร!
nanF bpaL raiM
"Quite so!" — "Exactly!" — "Just as I thought!"
ใครอยู่ที่นั่น
khraiM yuuL theeF nanF
"Who lives there?" — "Who is there?"
นี่คือถนนนั่นใช่ไหม
neeF kheuuM thaL nohnR nanF chaiF maiH
"Is this the street?"
ฉันไม่ไปที่นั่น
chanR maiF bpaiM theeF nanF
"I don’t go there."
รถอยู่ที่นั่นไหม
rohtH yuuL theeF nanF maiH
"Is the car there?"
นั่นรถของใคร
nanF rohtH khaawngR khraiM
"Whose car is that?"
นั่นรถของเขาเอง
nanF rohtH khaawngR khaoR aehngM
"That is his own car."
ผู้หญิงนั่นน่ะ คุณโสรึเปล่า?
phuuF yingR nanF naF khoonM so:hR reuH bplaaoL
"Is that woman there a hooker?"
นั่นตึกอะไรน่ะ?
nanF dteukL aL raiM naF
"What are those buildings?"
อ๋อ...นั่นดอกชบาค่ะ
aawR nanF daawkL chaH baaM khaF
[spoken by a female] "We call that flower 'Hibiscus'."
นกนั่นเรียกว่าอะไรคะ?
nohkH nanF riiakF waaF aL raiM khaH
[spoken by a female] "What sort of bird is that?"
อ๋อ...นั่นนกพิราบครับ
aawR nanF nohkH phiH raapF khrapH
[spoken by a male] "This is a pigeon."
คุณอยากจะให้ผมไปรับหรือคุณไปพบผมที่นั่น
khoonM yaakL jaL haiF phohmR bpaiM rapH reuuR khoonM bpaiM phohpH phohmR theeF nanF
"Would you like me to pick you up, or meet me there?"
นั่นไง เจอตัวแล้ว
nanF ngaiM juuhrM dtuaaM laaeoH
"Oh! There you are."
รถไฟจำลอง คือ การจำลองกิจกรรมของรถไฟจริงลงมาให้อยู่ในรูปของแบบจำลองนั่นเอง
rohtH faiM jamM laawngM kheuuM gaanM jamM laawngM gitL jaL gamM khaawngR rohtH faiM jingM lohngM maaM haiF yuuL naiM ruupF khaawngR baaepL jamM laawngM nanF aehngM
"Model railroading is nothing more than creating copies of the actions of real railroads reduced in scale to become models."
การดิ้นรนของทั้งสองฝ่ายเพื่อหวังจะได้ชัยชนะกลายเป็นสิ่งตรงกันข้าม นั่นคือแพ้กันทุกฝ่าย
gaanM dinF rohnM khaawngR thangH saawngR faaiL pheuuaF wangR jaL daiF chaiM chaH naH glaaiM bpenM singL dtrohngM ganM khaamF nanF kheuuM phaaeH ganM thookH faaiL
"The struggle by which both factions hope for supremacy is becoming just the opposite, that is that both sides will be defeated."
น้ำถึงไหน ปลาถึงนั่น
naamH theungR naiR bplaaM theungR nanF
[lit.] "Where there is water, there are fish." [fig.] "Where there's smoke, there's fire."
อย่าเลือกกระป๋องที่บุบบิบ เพราะนั่นหมายถึงอาหารในกระป๋องอาจหมดอายุแล้วก็ได้
yaaL leuuakF graL bpaawngR theeF boopL bipL phrawH nanF maaiR theungR aaM haanR naiM graL bpaawngR aatL mohtL aaM yooH laaeoH gaawF daiF
"Don’t choose a dented can because that might mean that the food inside the can has passed its used-by date."
สามารถเลือกของอย่างใดอย่างหนึ่งบนโต๊ะนั่นได้
saaR maatF leuuakF khaawngR yaangL daiM yaangL neungL bohnM dtoH nanF daiF
"[You] can choose any item on that table."
เพราะคุณควรต้องดูดีทั่วเรือนร่างดูดี ซึ่งนั่นหมายความถึงการออกกำลังแบบคาร์ดิโอและการยกน้ำหนัก
phrawH khoonM khuaanM dtawngF duuM deeM thuaaF reuuanM raangF duuM deeM seungF nanF maaiR khwaamM theungR gaanM aawkL gamM langM baaepL khaaM diL o:hM laeH gaanM yohkH namH nakL
...because you should take care of your entire body, this means both cardio-workouts and strength-building exercise.
แต่พออยู่ไปหลายวันเข้า มันเห็นแล้วบาดตาบาดใจเหลือเกิน นั่นคือเรือนร่างของแก้ว อีกทั้งหน้าตาก็ดีมาก
dtaaeL phaawM yuuL bpaiM laaiR wanM khaoF manM henR laaeoH baatL dtaaM baatL jaiM leuuaR geernM nanF kheuuM reuuanM raangF khaawngR gaaeoF eekL thangH naaF dtaaM gaawF deeM maakF
"But, after living with her a while, looking at her made my heart long after her — Kaeo’s beautiful appearance."
มันตกค้างที่ที่ทำการไปรษณีย์ที่ปทุมธานีนั่นแหละ
manM dtohkL khaangH theeF theeF thamM gaanM bpraiM saL neeM theeF bpaL thoomM thaaM neeM nanF laeL
"It’s deadlocked at the post office in Pathum Thani, no doubt. [I’ll bet that’s where it is]."
นั่นหมายถึงในช่วงสิบปีข้างหน้าก็ต้องสร้างแหล่งพลังงานทดแทนขึ้นมาให้ได้อย่างน้อยที่สุดคือเท่ากับที่โรงไฟฟ้านิวเคลียร์เคยผลิตได้
nanF maaiR theungR naiM chuaangF sipL bpeeM khaangF naaF gaawF dtawngF saangF laengL phaH langM ngaanM thohtH thaaenM kheunF maaM haiF daiF yaangL naawyH theeF sootL kheuuM thaoF gapL theeF ro:hngM faiM faaH niuM khliiaM kheeuyM phaL litL daiF
"This means that within the next ten year period [Germany] will need to construct alternative energy power facilities to produce the power at the very least equal to what would have been provided by their nuclear plants."
นั่นคือไตรมาสแรกของปีนี้ส่งออกไฟฟ้า 12.3เทราวัตต์ชั่วโมง เทียบกับ 8.8เทราวัตต์ชั่วโมง ในช่วงเดียวกันของปีที่แล้ว
nanF kheuuM dtraiM maatF raaekF khaawngR bpeeM neeH sohngL aawkL faiM faaH thaehM raaM watH chuaaF mo:hngM thiiapF gapL thaehM raaM watH chuaaF mo:hngM naiM chuaangF diaaoM ganM khaawngR bpeeM theeF laaeoH
"That is, in the first quarter of this year [Germany] exported 12.3 terawatt-hours, compared to 8.8 terawatt-hours for the same period last year."
ทุกรัฐใหญ่ ๆ ของอุษาคเนย์ล้วนมีกองทัพประจำการมาแล้วทั้งสิ้นนั่นคือกองกำลังติดอาวุธ สำหรับเป็นองครักษ์ให้แก่กษัตริย์
thookH ratH yaiL yaiL khaawngR ooL saakL naehM luaanH meeM gaawngM thapH bpraL jamM gaanM maaM laaeoH thangH sinF nanF kheuuM gaawngM gamM langM dtitL aaM wootH samR rapL bpenM ohngM khrakH haiF gaaeL gaL satL
"Every major country in Southeast Asia has an active duty military and an armed force which serves as a bodyguard for the king."
คนที่จะเสียประโยชน์ก็คือคนที่ผลิตสินค้าแบบเดียวกันและขายแข่งอยู่กับญี่ปุ่นนั่นล่ะครับ
khohnM theeF jaL siiaR bpraL yo:htL gaawF kheuuM khohnM theeF phaL litL sinR khaaH baaepL diaaoM ganM laeH khaaiR khaengL yuuL gapL yeeF bpoonL nanF laF khrapH
The people who will be disadvantaged are those who manufacture the same products and sell them in completion with the Japanese.
ทั้งที่นั่นเป็นการฟังแล้วคล้อยตามความคิดในทางเลวร้าย
thangH theeF nanF bpenM gaanM fangM laaeoH khlaawyH dtaamM khwaamM khitH naiM thaangM laayoM raaiH
Everything I have been hearing has thus reflected this negative thinking.
. แกรู้ไหมอ้ายหมอนั่นสอบตกอีกแล้ว
gaaeM ruuH maiR aaiF maawR nanF saawpL dtohkL eekL laaeoH
"You know that fellow flunked the exam again, right?"
กะให้พวกเราไปอยู่ด้วยกันที่นั่น
gaL haiF phuaakF raoM bpaiM yuuL duayF ganM theeF nanF
"[He] figured that we would go live with him there."
พ่อเริ่มพิมพ์นั่นพิมพ์นี่ได้คล่องขึ้นตามลำดับ สามารถเข้าอินเทอร์เน็ตเพื่อศึกษาหาความรู้ที่ตัวเองสนใจ
phaawF reermF phimM nanF phimM neeF daiF khlaawngF kheunF dtaamM lamM dapL saaR maatF khaoF inM thuuhrM netH pheuuaF seukL saaR haaR khwaamM ruuH theeF dtuaaM aehngM sohnR jaiM
"Father began to be able to type this and that with greater skill; he was able to get into the Internet to get information that he was interested in."
เราเข้าใจดี ๆว่าพ่อทุ่มเทจิตใจให้กับฝั่งผู้ชุมนุมอยู่ไม่น้อย นั่นเป็นสิทธิของพ่อ
raoM khaoF jaiM deeM deeM waaF phaawF thoomF thaehM jitL jaiM haiF gapL fangL phuuF choomM noomM yuuL maiF naawyH nanF bpenM sitL thiH khaawngR phaawF
"We well understood that my father gave his heart and soul to the protester's faction; this was my father’s right."
เขาบอกว่าจะแต่งงานกับคุณนั่นสิ แต่นี่มันสร้างภาพไม่ว่า พอเอาเข้าจริง เขาจะแจ้นกลับไปอยู่กับเมียแหง ๆ
khaoR baawkL waaF jaL dtaengL ngaanM gapL khoonM nanF siL dtaaeL neeF manM saangF phaapF maiF waaF phaawM aoM khaoF jingM khaoR jaL jaaenF glapL bpaiM yuuL gapL miiaM ngaaeR ngaaeR
"Of course he said he would marry you. No doubt, he’s just painting a pretty picture for you. When it really comes down to it, he’s going to scamper on back to his wife, for sure!"
ดูอ้ายพวกตุ๊ก ๆ นั่นสิ หาเศษหาเลยกับพวกนักท่องเที่ยวซื่อๆ บื้อๆ พาไปซื้อพวกเพชรพลอยเครื่องประดับ
duuM aaiF phuaakF dtookH dtookH nanF siL haaR saehtL haaR leeuyM gapL phuaakF nakH thaawngF thiaaoF seuuF seuuF beuuF beuuF phaaM bpaiM seuuH phuaakF phetH phlaawyM khreuuangF bpraL dapL
"See those Tuk-Tuks? That’s what I’m talking about! Scavenging for gullible tourists to take them to buy gems and jewelry."
ถ้าเกิดมันได้ลิ้มรสอาหาร ที่อร่อยกว่านั่น มันก็จะไม่กินอาหารเม็ดเท่าไหร่ละ
thaaF geertL manM daiF limH rohtH aaM haanR theeF aL raawyL gwaaL nanF manM gaawF jaL maiF ginM aaM haanR metH thaoF raiL laH
"If it gets a taste of food which is better than that, it will not eat dry cat food at all."
นั่นก็แปลว่าในหนึ่งปีเราจะต้องตัดผมทรงนักเรียนสิบสองครั้ง
nanF gaawF bplaaeM waaF naiM neungL bpeeM raoM jaL dtawngF dtatL phohmR sohngM nakH riianM sipL saawngR khrangH
"This means that we need to get a student-style haircut twelve times a year."
อาหารที่นั่นจะเป็นอาหารประเภทอาหารทะเลนะครับแล้วก็อาจจะมีข้าวบ้าง
aaM haanR theeF nanF jaL bpenM aaM haanR bpraL phaehtF aaM haanR thaH laehM naH khrapH laaeoH gaawF aatL jaL meeM khaaoF baangF
"The food there was seafood and [some places] might have some rice too."
ทั้งจริง ๆ แล้ว หากศึกษาประเทศอื่นให้ชัด จะพบว่านั่นเป็นความเข้าใจไปเองฝ่ายเดียว
thangH jingM jingM laaeoH haakL seukL saaR bpraL thaehtF euunL haiF chatH jaL phohpH waaF nanF bpenM khwaamM khaoF jaiM bpaiM aehngM faaiL diaaoM
"If fact, if one studies other countries carefully, one will find that this is only a one-sided perspective [on the effects of foreign culture]."
คำพูดที่ว่าเรามีศักดิ์ศรีของเราและเราสามารถอยู่โดยไม่ต้องง้อต่างชาติ นั่นเป็นความเห็นของคนบางกลุ่ม ที่คิดแบบโลกแบนและมีกะลาท้องฟ้าครอบอยู่
khamM phuutF theeF waaF raoM meeM sakL seeR khaawngR raoM laeH raoM saaR maatF yuuL dooyM maiF dtawngF ngaawH dtaangL chaatF nanF bpenM khwaamM henR khaawngR khohnM baangM gloomL theeF khitH baaepL lo:hkF baaenM laeH meeM gaL laaM thaawngH faaH khraawpF yuuL
"The notion that we are a proud people and that we are able to survive without bending to [the will] of foreign nations is a perspective of some small-minded idiots who live in their illusionary bubbles."
นั่นเป็นคำถามที่ตอบลำบาก
nanF bpenM khamM thaamR theeF dtaawpL lamM baakL
"That's a difficult question to answer."
และนั่นเป็นความรู้สึกที่ดีมาก เต็มเปี่ยมไปด้วยมนุษยธรรม
laeH nanF bpenM khwaamM ruuH seukL theeF deeM maakF dtemM bpiiamL bpaiM duayF maH nootH saL yaH thamM
"And, this is a very good emotion, full of compassion."
ยังรู้สึกติดตามมาจนถึงวันนี้ แม้นั่นก็เกือบสามสิบปีมาแล้ว
yangM ruuH seukL dtitL dtaamM maaM johnM theungR wanM neeH maaeH nanF gaawF geuuapL saamR sipL bpeeM maaM laaeoH
"I still felt that we were close to each other even today, almost thirty years later."
เหยื่อทั้งสามยังมีข้อปลายของนิ้วมือทุกนิ้ว ขาดหายไปด้วย นั่นหมายถึงลายนิ้วมือของผู้ตาย
yeuuaL thangH saamR yangM meeM khaawF bplaaiM khaawngR niuH meuuM thookH niuH khaatL haaiR bpaiM duayF nanF maaiR theungR laaiM niuH meuuM khaawngR phuuF dtaaiM
"The three victims were missing the last segments of every finger; this means that the fingerprints of the deceased [were also missing]."
แต่หากเรายอมทำตามการตัดสินใจของผู้อื่น นั่นคือเราได้เลือกเช่นกัน
dtaaeL haakL raoM yaawmM thamM dtaamM gaanM dtatL sinR jaiM khaawngR phuuF euunL nanF kheuuM raoM daiF leuuakF chenF ganM
"However, if we do allow ourselves to follow the decisions of someone else, we have also made a choice."
เธอเห็นท้องฟ้า นั่นไหม
thuuhrM henR thaawngH faaH nanF maiR
"Do you see the sky up there?"
เธอเห็นท้องฟ้า นั่นไหม
thuuhrM henR thaawngH faaH nanF maiR
"Do you see the sky up there?"
ผมรู้ว่านั่นคือการคิดผิดเมื่อนกยูงร่วมสิบตัวทรุดตัวลงหมอบและหันหลังวิ่งเข้าป่า
phohmR ruuH waaF nanF kheuuM gaanM khitH phitL meuuaF nohkH yuungM ruaamF sipL dtuaaM sootH dtuaaM lohngM maawpL laeH hanR langR wingF khaoF bpaaL
"I knew that this [small hide] was a bad idea when a large number of peacocks flocked to my area then turned around and ran away into the forest..."
...การกลับไปหาธรรมชาติ จับปลาในหนอง ปลูกข้าว เก็บผักบุ้ง ผักกระเฉด ใช้ชีวิตอย่างกลมกลืนกับธรรมชาติ นั่นคือวิถีชีวิตของชาวนาอันสวยสดงดงาม
gaanM glapL bpaiM haaR thamM maH chaatF japL bplaaM naiM naawngR bpluukL khaaoF gepL phakL boongF phakL graL chaehtL chaiH cheeM witH yaangL glohmM gleuunM gapL thamM maH chaatF nanF kheuuM wiH theeR cheeM witH khaawngR chaaoM naaM anM suayR sohtL ngohtH ngaamM
"...returning to nature, fishing in the swamp, planting rice, harvesting morning glory and neptunia, living a life in harmony with nature all represent the beautiful life of the farmer."
สามีมองตามไป แล้วตอบด้วยเสียงแผ่วเบาว่า "จะบ้าเรอะ นั่นมันกระจก"
saaR meeM maawngM dtaamM bpaiM laaeoH dtaawpL duayF siiangR phaaeoL baoM waaF jaL baaF ruhH nanF manM graL johkL
The husband looked at [where she was pointing] and answered in a whisper, “Are you daffy? That’s a mirror [you’re looking at]."
2. ที่นั่น   theeF nanF  [noun]
definition
that place

exampleอยู่ที่นั่นyuuL theeF nanFover there
sample
sentences
ไม่มีใครอยู่ที่นั่น
maiF meeM khraiM yuuL theeF nanF
"There is nobody living there."
คุณจะไปที่นั่นไหม
khoonM jaL bpaiM theeF nanF maiH
"Will you go there?"
อีกสองวันเราจะไปที่นั่น
eekL saawngR wanM raoM jaL bpaiM theeF nanF
"We will go there in another two days."
วันอาทิตย์ ฉันจะอยู่ที่นั่นตอนเที่ยง
wanM aaM thitH chanR jaL yuuL theeF nanF dtaawnM thiiangF
"I will be there on Sunday at noon."
คุณต้องไม่ไปที่นั่น
khoonM dtawngF maiF bpaiM theeF nanF
"You must not go there."
ฉันไปที่นั่นครั้งเดียวเท่านั้น
chanR bpaiM theeF nanF khrangH diaaoM thaoF nanH
"I only went there once."
เขายังอยู่ที่นั่นหรือเปล่า
khaoR yangM yuuL theeF nanF reuuR bplaaoL
"Does he still live there?"
เขาเพิ่งมาจากที่นั่น
khaoR pheerngF maaM jaakL theeF nanF
"He has just recently arrived from there."
ฉันเคยไปที่นั่นสองครั้งแล้ว
chanR kheeuyM bpaiM theeF nanF saawngR khrangH laaeoH
"I have been there twice already."
ผมก็ไม่ทราบว่า เขาเคยไปสงขลาหรือไม่ แต่คุณพ่อเขาอยู่ที่นั่น
phohmR gaawF maiF saapF waaF khaoR kheeuyM bpaiM sohngR khlaaR reuuR maiF dtaaeL khoonM phaawF khaoR yuuL theeF nanF
[spoken by a male] "I don’t know if he has ever been to Songkhla but his father lives there."
ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น
khwaamM phaH yaaM yaamM yuuL theeF naiR khwaamM samR retL yuuL theeF nanF
"Where there’s a will, there’s a way."
ที่ใดมีความเจริญที่นั่นก็จะมีคนอาศัยอยู่หนาแน่น
theeF daiM meeM khwaamM jaL reernM theeF nanF gaawF jaL meeM khohnM aaM saiR yuuL naaR naaenF
"Anywhere that there is progress, there will certainly be a lot of people living there."
เธอมีรถกระบะบรรทุกข้าวของอยู่คันหนึ่งขับปุเลงๆ ไปตามสถานที่นั่นที่นี่ทั่วกรุงเทพฯ
thuuhrM meeM rohtH graL baL banM thookH khaaoF khaawngR yuuL khanM neungL khapL bpooL laehngM bpooL laehngM bpaiM dtaamM saL thaanR theeF nanF theeF neeF thuaaF groongM thaehpF
"She has a pickup truck she uses to carry around her wares back and forth all over Bangkok."
ที่นั่นคุณสามารถชอปปิงได้ เพราะจะมีหลาย ๆ อย่างสำหรับนักท่องเที่ยว
theeF nanF khoonM saaR maatF chaawpF bpingM daiF phrawH jaL meeM laaiR laaiR yaangL samR rapL nakH thaawngF thiaaoF
"There, you can do some shopping as they have many things for tourists [to buy]."
. เราก็อยากไปดูหนังที่นั่นเหมือนกัน
raoM gaawF yaakL bpaiM duuM nangR theeF nanF meuuanR ganM
Me too, I wanna go watch movie there as well.
แล้วก็นอนพักที่นั่นคืนหนึ่งก่อนจะออกเดินทางต่อไปนะครับ
laaeoH gaawF naawnM phakH theeF nanF kheuunM neungL gaawnL jaL aawkL deernM thaangM dtaawL bpaiM naH khrapH
"And, we stayed there one night before continuing our journey."
วัฒนธรรมของการท่องเที่ยวเปลี่ยนจากการศึกษาหาความรู้, การได้รู้จักผู้คนต่างวัฒนธรรม, การเรียนภาษาต่างประเทศ, การฝึกความเป็นผู้ดี ฯลฯ มาเป็นการลาออกจากชีวิตชั่วคราว เพื่อโลดโผนอย่างที่ชีวิตจริงไม่มีโอกาส ในดินแดนแห่งความฝันที่ตัวไม่ต้องรับผิดชอบ ไม่ฝากลูกฝากหลานไว้ที่นั่น และไม่มีพันธะทางใจอะไร ๆต่อกัน
watH thaH naH thamM khaawngR gaanM thaawngF thiaaoF bpliianL jaakL gaanM seukL saaR haaR khwaamM ruuH gaanM daiF ruuH jakL phuuF khohnM dtaangL watH thaH naH thamM gaanM riianM phaaM saaR dtaangL bpraL thaehtF gaanM feukL khwaamM bpenM phuuF deeM laH maaM bpenM gaanM laaM aawkL jaakL cheeM witH chuaaF khraaoM pheuuaF lo:htF pho:hnR yaangL theeF cheeM witH jingM maiF meeM o:hM gaatL naiM dinM daaenM haengL khwaamM fanR theeF dtuaaM maiF dtawngF rapH phitL chaawpF maiF faakL luukF faakL laanR waiH theeF nanF laeH maiF meeM phanM thaH thaangM jaiM aL raiM aL raiM dtaawL ganM
"The culture of tourism has undergone a transformation from focusing on seeking new knowledge, getting to know people of different cultures; learning new languages; training oneself to be a decent person; and so [much] else besides, to [a culture focusing on] a temporary break from one’s ordinary life for the thrills and excitement that life in the real world does not offer; in a dream-world that is devoid of any personal responsibility; where you would not leave your children or grandchildren; and where you have no personal responsibility."
ที่นั่นมีแข่งบิลเลียดทุกเดือน
theeF nanF meeM khaengL binM liiatF thookH deuuanM
"They have a pool-shooting competition there *every month* (*that’s* one of the things they have there, and they have it every month)."
ฉันไม่มีวันที่จะย่างเท้าเข้าที่นั่นอีก
chanR maiF meeM wanM theeF jaL yaangF thaaoH khaoF theeF nanF eekL
"I will never step foot in there again."
ที่ใดมีผลประโยชน์ ที่นั่นมีคนตอแหล
theeF daiM meeM phohnR bpraL yo:htL theeF nanF meeM khohnM dtaawM laaeR
"Wherever there are profits to be made, there will be those who will take unfair advantage."
ในอินเดีย เสียงสัญญาณในการจราจรที่นั่นต้องเรียกว่าระงมทีเดียว คือดังต่อเนื่องไม่หยุด และดังมากจนบางครั้งพูดกันไม่ค่อยยิน
naiM inM diiaM siiangR sanR yaanM naiM gaanM jaL raaM jaawnM theeF nanF dtawngF riiakF waaF raH ngohmM theeM diaaoM kheuuM dangM dtaawL neuuangF maiF yootL laeH dangM maakF johnM baangM khrangH phuutF ganM maiF khaawyF yinM
"In India the sounds of horns in traffic can only be called incredibly noisy; the noise is constant; it never ceases. It is so loud that you can’t even hear each other talk."
3.   [adverb, interjection]
definition
[particle to add emphasis or to get the attention of the listener]

sample
sentences
เขาไม่ไปโรงเรียนเหรอนั่น
khaoR maiF bpaiM ro:hngM riianM ruuhrR nanF
"You mean he’s not going to school?"
นั่นซิครับ
nanF siH khrapH
"That’s exactly it."; "That’s just it."
นั่นแหล่ ผมบอกแล้วมั้ยล่ะ
nanF laaeL phohmR baawkL laaeoH maiH laF
"That’s just it! Didn’t I tell you so?!"
ความมุ่งมั่นและการวางแผนที่ดีนั่นต่างหากคือสิ่งสำคัญ
khwaamM moongF manF laeH gaanM waangM phaaenR theeF deeM nanF dtaangL haakL kheuuM singL samR khanM
"Determination and superior planning are the critical elements."
. นั่นสิ เสียเวลา เสียเงินทองเปล่า แท้
nanF siL siiaR waehM laaM siiaR ngernM thaawngM bplaaoL bplaaoL thaaeH thaaeH
"Yes, that’s true. What a waste of time and a real waste of money."
นั่นเผยให้เห็นปฏิบัติการของสหรัฐในการล้วงลูกรัฐบาลนานาชาติ...
nanF pheeuyR haiF henR bpaL dtiL batL gaanM khaawngR saL haL ratH naiM gaanM luaangH luukF ratH thaL baanM naaM naaM chaatF
"This [material] revealed U.S. activities in hacking into governments around the world..."
นั่นยิ่งทำให้ครูใหญ่ดูน่ารักยิ่งขึ้น
nanF yingF thamM haiF khruuM yaiL duuM naaF rakH yingF kheunF
"[When he acts like this] the principal look even more appealing to us."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/30/2017 2:17:18 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.