thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

รู้สึก
ruuH seukL
Royal Institute - 1982
รู้สึก  /รู้-สึก/
[กริยา] รู้, รู้ด้วยการสัมผัส, เกิดอาการที่รู้ว่าเป็นสุขหรือทุกข์, เกิดสังหรณ์ขึ้นในใจ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiรู้-สึก
IPArúː sɯ̀k
Royal Thai General Systemru suek

1. common Thai word   [verb]
definition
to feel or emote, to feel an emotion; to experience

categories
componentsรู้ ruuHto know a subject or piece of learned information
สึก seukLself-consciousness; self-reflection
examplesรู้สึกตัวruuH seukL dtuaaMto awaken or recover consciousness; feel [in one's body]
รู้สึกละอายruuH seukL laH aaiMembarrassment
รู้สึกเขินอายruuH seukL kheernR aaiM[is] embarrassed
รู้สึกเคอะเขินruuH seukL khuhH kheernR[is] embarrassed
รู้สึกขวยเขินruuH seukL khuayR kheernR[is] embarrassed
รู้สึกขอบคุณruuH seukL khaawpL khoonMgrateful; to feel thankful
รู้สึกผิดruuH seukL phitL[is] remorseful; regretful; penitent
สามารถรู้สึกsaaR maatF ruuH seukLsentient; responsive to or conscious of sense impressions; finely sensitive in perception or feeling
ซึ่งรู้สึกพิศวงseungF ruuH seukL phitH saL wohngRwondering
รู้สึกตัวruuH seukL dtuaaMto realize one's error
รู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งruuH seukL bpenM giiatL yaangL yingFIt is a great honor [for me]...
sample
sentences
รู้สึกสนุกไหม
ruuH seukL saL nookL maiH
"Are you happy?"
อ่านกลอนบทนี้แล้วรู้สึกกระทบใจ
aanL glaawnM bohtL neeH laaeoH ruuH seukL graL thohpH jaiM
"Reading this poem moved me."
เขารู้สึกอึดอัด แต่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรต่อไปดี
khaoR ruuH seukL eutL atL dtaaeL maiF ruuH waaF jaL thamM yaangL raiM dtaawL bpaiM deeM
"He felt uncomfortable and was quite at a loss to know what to do next."
ภาพของแฟนเก่า ที่มาทำเป็นแสร้งบีบน้ำตาตรงหน้านั้น ทำให้เธอรู้สึกอยากอ้วก
phaapF khaawngR faaenM gaoL theeF maaM thamM bpenM saaengF beepL namH dtaaM dtrohngM naaF nanH thamM haiF thuuhrM ruuH seukL yaakL uaakF
"The sight of her ex-boyfriend attempting to shed crocodile tears in front of her made her sick."
เขารู้สึกใจชื้นขึ้น เมื่อเห็นตำรวจผ่านมา
khaoR ruuH seukL jaiM cheuunH kheunF meuuaF henR dtamM ruaatL phaanL maaM
"The sight of policemen (entering the crime scene) came as a great relief to him."
เธอรู้สึกใจชื้นขึ้นเป็นกอง
thuuhrM ruuH seukL jaiM cheuunH kheunF bpenM gaawngM
"(Following a great deal of anxiety,) she (now) felt quite a relief."
รู้สึกดีขึ้นรึยังครับวันนี้?
ruuH seukL deeM kheunF reuH yangM khrapH wanM neeH
[spoken by a male] "Do you feel better today?"
การที่ประชาชนรู้สึกว่าอยู่ดีมีสุขจากการเอื้อเฟื้อของรัฐบาล มาจากเงินที่เก็บมาจากภาษีอากรของประชาชนนั่นเอง
gaanM theeF bpraL chaaM chohnM ruuH seukL waaF yuuL deeM meeM sookL jaakL gaanM euuaF feuuaH khaawngR ratH thaL baanM maaM jaakL ngernM theeF gepL maaM jaakL phaaM seeR aaM gaawnM khaawngR bpraL chaaM chohnM nanF aehngM
"The fact that people feel content that their lives are happy due to the generosity of the government is due to the collection of taxes from the people themselves."
ในแง่ความรู้สึกของสาธารณะชน ต้องเป็นผู้มีสำนึกทางมโนธรรมแห่งความรับผิดชอบ
naiM ngaaeF khwaamM ruuH seukL khaawngR saaR thaaM raH naH chohnM dtawngF bpenM phuuF meeM samR neukH thaangM maH no:hM thamM haengL khwaamM rapH phitL chaawpF
"The feelings of the general public are that (the persons chosen) must be consciencious in (undertaking) their responsibilities."
ทำไมไม่จัดที่สนามหลวงที่ไม่ทำให้คนที่นับถือศาสนาอื่นรู้สึกตะขิดตะขวงใจ
thamM maiM maiF jatL theeF saL naamR luaangR theeF maiF thamM haiF khohnM theeF napH theuuR saatL saL naaR euunL ruuH seukL dtaL khitL dtaL khuaangR jaiM
"Why can’t they have (the meeting) in Sanam Luang where people who believe in other religions would not feel uncomfortable or inhibited."
หลายท่านที่มองพัฒนาการทางประวัติศาสตร์แบบเส้นตรงตามวิธีคิดของตะวันตกอาจรู้สึกผิดหวังที่เห็นพัฒนาการทางการเมืองของสังคมไทยที่ไม่ก้าวหน้าไปแบบเส้นตรง
laaiR thanF theeF maawngM phatH thaH naaM gaanM thaangM bpraL watL saatL baaepL senF dtrohngM dtaamM wiH theeM khitH khaawngR dtaL wanM dtohkL aatL ruuH seukL phitL wangR theeF henR phatH thaH naaM gaanM thaangM gaanM meuuangM khaawngR sangR khohmM thaiM theeF maiF gaaoF naaF bpaiM baaepL senF dtrohngM
"Many people who view historical development as a straight line (function) as in Western thinking are disappointed when they perceive that political development of Thai society does not move forward in a linear manner."
พุทธรูปเป็นปฏิมากรรมชนิดหนึ่งที่ศิลป์เข้าไปช่วยทำให้ผู้ดูรู้สึกว่ามีความงดงามน่านับถือน่าศรัทธา
phootH thaH ruupF bpenM bpaL dtiL maaM gamM chaH nitH neungL theeF sinR khaoF bpaiM chuayF thamM haiF phuuF duuM ruuH seukL waaF meeM khwaamM ngohtH ngaamM naaF napH theuuR naaF satL thaaM
"Buddha images are the type of sculptures whose artistic merits cause people seeing them to feel that they are to be worshiped and are worthy of faith."
ผมรู้สึกปีติเป็นล้นพ้นเมื่อท่านตอบรับเขียนคำนำในหนังสือของผม
phohmR ruuH seukL bpeeM dtiL bpenM lohnH phohnH meuuaF thanF dtaawpL rapH khiianR khamM namM naiM nangR seuuR khaawngR phohmR
"I was delighted immeasurably when you accepted [my request] to write an introduction to my book."
รู้สึกว่าวันนี้น้องสาวเบ่งบานเป็นพิเศษ คงจะกำลังมีความรัก
ruuH seukL waaF wanM neeH naawngH saaoR bengL baanM bpenM phiH saehtL khohngM jaL gamM langM meeM khwaamM rakH
"I feel that today my younger sister is more cheerful than usual; she must be in love."
กลิ่นน้ำหอมของเธอคละเคล้ากับกลิ่นเหล้า ทำให้เขารู้สึกเวียนหัว
glinL namH haawmR khaawngR thuuhrM khlaH khlaaoH gapL glinL laoF thamM haiF khaoR ruuH seukL wiianM huaaR
"The fragrance of her perfume mixed with the smell of the alcohol making him feel dizzy."
หล่อนคงรู้สึกน้อยเนื้อต่ำใจที่ลูกสาวเห็นคนอื่นสำคัญกว่าตัวเอง
laawnL khohngM ruuH seukL naawyH neuuaH dtamL jaiM theeF luukF saaoR henR khohnM euunL samR khanM gwaaL dtuaaM aehngM
"She felt disappointed and neglected that her own daughter treated someone else to be more important than her."
เราแพ้เขาหลุดลุ่ยอย่างนี้ เราจึงรู้สึกผิดหวัง
raoM phaaeH khaoR lootL luyF yaangL neeH raoM jeungM ruuH seukL phitL wangR
"We were so badly beaten that we feel disappointed."
วัยรุ่นหญิงมองว่า โทรศัพท์มือถือทำให้พวกเขารู้สึกปลอดภัย และเป็นส่วนหนึ่งของการเข้าสังคม
waiM roonF yingR maawngM waaF tho:hM raH sapL meuuM theuuR thamM haiF phuaakF khaoR ruuH seukL bplaawtL phaiM laeH bpenM suaanL neungL khaawngR gaanM khaoF sangR khohmM
"Teenage girls observe that the cell phone makes them feel safe and (the phone) is one of the factors that helps them socialize."
เขารู้สึกเหนียมที่จะเข้าไปบอกความจริงกับเธอ
khaoR ruuH seukL niiamR theeF jaL khaoF bpaiM baawkL khwaamM jingM gapL thuuhrM
"He is embarrassed to tell you the truth."
เขารู้สึกหวาดระแวงกับความมืดยามค่ำคืน เพราะความมืดมักจะซ่อนเร้นสิ่งต่าง ๆ ไว้
khaoR ruuH seukL waatL raH waaengM gapL khwaamM meuutF yaamM khamF kheuunM phrawH khwaamM meuutF makH jaL saawnF renH singL dtaangL dtaangL waiH
"He is suspicious of the darkness during the evening and night because the darkness conceals many things."
การเร่งเครื่องยนต์ตามซอกซอยอย่างไร้เหตุผล ผมรู้สึกว่าเป็นเรื่องที่ทำลายจิตใจมาก
gaanM rengF khreuuangF yohnM dtaamM saawkF saawyM yaangL raiH haehtL phohnR phohmR ruuH seukL waaF bpenM reuuangF theeF thamM laaiM jitL jaiM maakF
"Mindlessly racing cars and motorcycles along streets and alleys I feel is an activity that disturbs one’s mind (peace, and tranquility)."
ฉันอยากให้เขารู้สึกกันเองกับพวกเรา
chanR yaakL haiF khaoR ruuH seukL ganM aehngM gapL phuaakF raoM
"I wish that he would feel more comfortable with us."
เขารู้สึกเบลอไปชั่วขณะเมื่อทราบข่าวร้าย
khaoR ruuH seukL bluuhrM bpaiM chuaaF khaL naL meuuaF saapF khaaoL raaiH
"He became disoriented for a moment when he got the bad news."
ผมเริ่มรู้สึกเหนื่อยหน่ายกับสภาพแวดล้อมที่เผชิญอยู่
phohmR reermF ruuH seukL neuuayL naaiL gapL saL phaapF waaetF laawmH theeF phaL cheernM yuuL
"I am beginning to become fed up with our current [political] environment."
เขารู้สึกคุ้นเคยกับทุก ๆ คนราวกับได้รู้จักมาแรมปี
khaoR ruuH seukL khoonH kheeuyM gapL thookH thookH khohnM raaoM gapL daiF ruuH jakL maaM raaemM bpeeM
"He feels as if he has known everyone for many years."
ผมรู้สึกคนเรา อยู่ก็ตายเอาได้ง่าย ๆ โดยที่ไม่สามารถควบคุมได้ซะด้วย
phohmR ruuH seukL khohnM raoM yuuL gaawF dtaaiM aoM daiF ngaaiF ngaaiF dooyM theeF maiF saaR maatF khuaapF khoomM daiF saH duayF
"It seems to me that sometimes a person can just die totally out of the blue — without any control over things at all."
ฉันรู้สึกว้าเหว่ชอบกล
chanR ruuH seukL waaH waehL chaawpF gohnM
"Somehow I feel lonely."
คุณแม่หลายท่าน มักรู้สึกกังวลเรื่องความเจ็บปวดระหว่างคลอดลูก จริง ๆ แล้วมีหลายวิธีที่คุณหมอจะช่วยบรรเทาความเจ็บปวดได้
khoonM maaeF laaiR thanF makH ruuH seukL gangM wohnM reuuangF khwaamM jepL bpuaatL raH waangL khlaawtF luukF jingM jingM laaeoH meeM laaiR wiH theeM theeF khoonM maawR jaL chuayF banM thaoM khwaamM jepL bpuaatL daiF
"Many mothers [to be] are concerned about the pain during childbirth. In reality, a physician has many ways to help relieve pain."
ฝนที่ตกอยู่ใกล้ ๆ พัดพาเอาความเย็นและความชุ่มชื้นมากกระทบตัวจนรู้สึกได้
fohnR theeF dtohkL yuuL glaiF glaiF phatH phaaM aoM khwaamM yenM laeH khwaamM choomF cheuunH maakF graL thohpH dtuaaM johnM ruuH seukL daiF
"The nearby rain is blowing in a lot of cool air and humidity which I can readily feel."
ผมเขย่าตัวเธออย่างอย่างแรง แต่เธอก็ไม่รู้สึก
phohmR khaL yaoL dtuaaM thuuhrM yaangL yaangL raaengM dtaaeL thuuhrM gaawF maiF ruuH seukL
"I shake you hard but you feel nothing."
ถึงแม้แม่จะรู้สึกเป็นสุขแต่ก็ยังอดบ่นกระปอดกระแปดไม่ได้
theungR maaeH maaeF jaL ruuH seukL bpenM sookL dtaaeL gaawF yangM ohtL bohnL graL bpaawtL graL bpaaetL maiF daiF
"Even though mother feels happy, she still cannot stop grumbling and complaining."
เขารู้สึกว่าอดีตที่เขาเคยเป็นคนคุกนั้น เป็นตราบาปติดตัวเขาไปตลอด
khaoR ruuH seukL waaF aL deetL theeF khaoR kheeuyM bpenM khohnM khookH nanH bpenM dtraaM baapL dtitL dtuaaM khaoR bpaiM dtaL laawtL
"He feels that his past history as a prisoner is a [symbol of] guilt which will stay with him his entire life."
เขารู้สึกกระหายน้ำอย่างแรง
khaoR ruuH seukL graL haaiR naamH yaangL raaengM
"He was very thirsty."
เขารู้สึกน้อยหน้าที่ไม่ได้สวมเครื่องประดับราคาแพง
khaoR ruuH seukL naawyH naaF theeF maiF daiF suaamR khreuuangF bpraL dapL raaM khaaM phaaengM
"She felt inferior because she did not wear expensive jewelry."
ผมรู้สึกประทับใจที่ได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่น
phohmR ruuH seukL bpraL thapH jaiM theeF daiF rapH gaanM dtaawnF rapH yaangL ohpL oonL
"I am very touched to have been welcomed so warmly."
หากมันหอบหายใจหรือผ่อนฝีเท้าลง เขาจะรู้สึกหวั่นไหวอยู่ลึก ๆ
haakL manM haawpL haaiR jaiM reuuR phaawnL feeR thaaoH lohngM khaoR jaL ruuH seukL wanL waiR yuuL leukH leukH
"If it wheezes or slows its pace, he would become deeply anxious."
เขารู้สึกคล้ายตัวเองกำลังทำงานกับคนแก่ แต่ก็บอกตัวเองว่าถึงมันจะแก่มันก็คือควาย
khaoR ruuH seukL khlaaiH dtuaaM aehngM gamM langM thamM ngaanM gapL khohnM gaaeL dtaaeL gaawF baawkL dtuaaM aehngM waaF theungR manM jaL gaaeL manM gaawF kheuuM khwaaiM
"He felt as if he were working with an elderly person, but he told himself that even though it is old, it is, after all, only a water buffalo."
หล่อนรู้สึกแสลงหูกับคำพูดยกยอปอปั้นของเขา
laawnL ruuH seukL saL laaengR huuR gapL khamM phuutF yohkH yaawM bpaawM bpanF khaawngR khaoR
"She felt very uncomfortable listening to his flattery."
จู่ ๆ ก็รู้สึกง่วงนอนขึ้นมาซะงั้น
juuL juuL gaawF ruuH seukL nguaangF naawnM kheunF maaM saH nganH
"Suddenly I felt very sleepy."
. ผมรู้สึกเสียใจไปกับคุณด้วยที่รู้ว่าคุณไม่สบาย
phohmR ruuH seukL siiaR jaiM bpaiM gapL khoonM duayF theeF ruuH waaF khoonM maiF saL baaiM
"I’m sorry to hear that you have been sick."
.ตอนนี้รู้สึกเป็นไงบ้างครับ
dtaawnM neeH ruuH seukL bpenM ngaiM baangF khrapH
"How are you feeling now?"
เมื่อเดินทางไปต่างประเทศครั้งแรก ฉันรู้สึกตื่นเต้นมาก
meuuaF deernM thaangM bpaiM dtaangL bpraL thaehtF khrangH raaekF chanR ruuH seukL dteuunL dtenF maakF
"I felt very excited when I traveled outside the country for the first time."
ภาษากายก็เป็นสิ่งสำคัญมาก การพูดด้วยท่าทีผ่อนคลาย แขนผ่อนคลายอยู่ข้างลำตัวทำให้ผู้ฟังรู้สึกว่าเราเป็นคนเปิดเผย
phaaM saaR gaaiM gaawF bpenM singL samR khanM maakF gaanM phuutF duayF thaaF theeM phaawnL khlaaiM khaaenR phaawnL khlaaiM yuuL khaangF lamM dtuaaM thamM haiF phuuF fangM ruuH seukL waaF raoM bpenM khohnM bpeertL pheeuyR
"Body language is very important. Speaking with a relaxed posture with one's hands hanging easily at one's sides, communicates to the listener that one is a very open and honest person."
และเป็นการจำกัดสิทธิของเด็กมากเกินไปทำให้เด็กรู้สึกต่อต้าน
laeH bpenM gaanM jamM gatL sitL thiH khaawngR dekL maakF geernM bpaiM thamM haiF dekL ruuH seukL dtaawL dtaanF
And, [such rules] excessively limited the rights of young people [which] which caused these youngsters to feel resistant [to them].
คุณพูดภาษาไทยชัดและคล่องมาก ๆ เลยคะ วันนั้นที่เราคุยกันรู้สึกประทับใจ แต่ไม่มีโอกาสได้เอ่ยปากชม
khoonM phuutF phaaM saaR thaiM chatH laeH khlaawngF maakF maakF leeuyM khaH wanM nanH theeF raoM khuyM ganM ruuH seukL bpraL thapH jaiM dtaaeL maiF meeM o:hM gaatL daiF eeuyL bpaakL chohmM
"You speak Thai very clearly and fluently. I was very impressed that day we spoke but I didn't have a chance to tell you."
การเดินผ่านท่ามกลางอาคารที่สูงระฟ้าทำให้ผมรู้สึกเสมือนตนเองเป็นเพียงมดงานที่กำลังไต่ในเมืองจำลอง
gaanM deernM phaanL thaamF glaangM aaM khaanM theeF suungR raH faaH thamM haiF phohmR ruuH seukL saL meuuanR dtohnM aehngM bpenM phiiangM mohtH ngaanM theeF gamM langM dtaiL naiM meuuangM jamM laawngM
"Walking among the very tall building makes me feel like a worker ant crawling in a model city [of an ant colony]."
ฝ่ายทหารกำลังคิดว่านักข่าวเลี้ยงไม่เชื่อง เพราะลักษณะท่าทางและน้ำเสียงที่ทำให้รู้สึกว่าเป็นการก้าวร้าว
faaiL thaH haanR gamM langM khitH waaF nakH khaaoL liiangH maiF cheuuangF phrawH lakH saL naL thaaF thaangM laeH namH siiangR theeF thamM haiF ruuH seukL waaF bpenM gaanM gaaoF raaoH
"The military thinks of the press as wild and uncontrollable because their manner and manner of speaking makes them appear aggressive and belligerence."
คุณรู้สึกขนลุกตรงท้ายทอย จนหายใจไม่ทั่วท้อง เม็ดเหงื่อผุดขึ้นมาบนหน้าผาก
khoonM ruuH seukL khohnR lookH dtrohngM thaaiH thaawyM johnM haaiR jaiM maiF thuaaF thaawngH metH ngeuuaL phootL kheunF maaM bohnM naaF phaakL
"You feel the hair standing up on the back you your neck so that you can hardly breathe; beads of sweat break out on your brow."
ชาวบ้านจะรู้สึกอับอายขายหน้า ถ้าไม่รับแขกด้วยน้ำขวด
chaaoM baanF jaL ruuH seukL apL aaiM khaaiR naaF thaaF maiF rapH khaaekL duayF naamH khuaatL
"Local people will feel embarrassed if they do not give their guests bottled water [to drink]."
ผิดกับช่วงก่อนเกษียณ พ่อยังงมหาตัวอักษรบนแป้นไม่เจอจนรู้สึกหงุดหงิด
phitL gapL chuaangF gaawnL gaL siianR phaawF yangM ngohmM haaR dtuaaM akL saawnR bohnM bpaaenF maiF juuhrM johnM ruuH seukL ngootL ngitL
"This was different than before he retired; Father struggled to find letters on the [computer] keyboard and felt frustrated when he couldn’t find one."
ผมรู้สึกอุ่นใจที่พ่อไม่ออกไปร่วมชุมนุม เพราะจะทำให้เราทุกคนในครอบครัวคลายความวิตกกังวลลงไปได้บ้าง
phohmR ruuH seukL oonL jaiM theeF phaawF maiF aawkL bpaiM ruaamF choomM noomM phrawH jaL thamM haiF raoM thookH khohnM naiM khraawpF khruaaM khlaaiM khwaamM wiH dtohkL gangM wohnM lohngM bpaiM daiF baangF
"I [would] feel comfortable if my father would not go join the protest because [his not going] would relieve the anxiety of all of us in the family."
เขาไม่ใช่พระอิฐพระปูน เขาเองรู้สึกเสียใจอยู่ลึก ๆ
khaoR maiF chaiF phraH itL phraH bpuunM khaoR aehngM ruuH seukL siiaR jaiM yuuL leukH leukH
"He was not a hard-hearted person; he felt very deeply saddened."
อย่าคิดเล็กคิดน้อย กับ สมาชิกในครอบครัว จะทำให้ทุกคนรู้สึกอึดอัด
yaaL khitH lekH khitH naawyH gapL saL maaM chikH naiM khraawpF khruaaM jaL thamM haiF thookH khohnM ruuH seukL eutL atL
"Don't be petty with your family members. It will just make everyone feel suffocated."
เธอรู้สึกขัดเขินทุกครั้งที่พบหน้าวิทย์ ชายหนุ่มที่เธอแอบชอบอยู่
thuuhrM ruuH seukL khatL kheernR thookH khrangH theeF phohpH naaF witH chaaiM noomL theeF thuuhrM aaepL chaawpF yuuL
"She felt embarrassed every time she met Wit, the boy she secretly admired."
บริการตู้รถเฉพาะผู้หญิงนี้ทำให้บรรดาพนักงานและนักศึกษาหญิงชาวญี่ปุ่นรู้สึกพึงพอใจยิ่งนักที่ไม่ต้องเสี่ยงภัยจากการถูกลวนลามจากพวกผู้ชายจิตทรามกามวิตถารที่ชอบฉวยโอกาสช่วงรถแน่นๆ นี้ล่ะหาเศษหาเลยจากผู้โดยสารหญิง
baawM riH gaanM dtuuF rohtH chaL phawH phuuF yingR neeH thamM haiF banM daaM phaH nakH ngaanM laeH nakH seukL saaR yingR chaaoM yeeF bpoonL ruuH seukL pheungM phaawM jaiM yingF nakH theeF maiF dtawngF siiangL phaiM jaakL gaanM thuukL luaanM laamM jaakL phuaakF phuuF chaaiM jitL saamM gaamM witH thaanR theeF chaawpF chuayR o:hM gaatL chuaangF rohtH naaenF naaenF neeH laF haaR saehtL haaR leeuyM jaakL phuuF dooyM saanR yingR
"Having a special car [on the train] only for women makes Japanese female office workers and students feel very comfortable that they won’t be molested by sexual predators who like to take advantage of crowded public conveyances to cop a feel from female passengers."
ถ้าเรายิ่งรู้มากเนี่ย การที่เราให้ของขวัญไปเนี่ย จะทำให้ผู้รับรู้สึกประทับใจมากนะครับ
thaaF raoM yingF ruuH maakF niiaF gaanM theeF raoM haiF khaawngR khwanR bpaiM niiaF jaL thamM haiF phuuF rapH ruuH seukL bpraL thapH jaiM maakF naH khrapH
"The more we know, the greater the impression the gift will have on the recipient."
เขาทาเอาไว้เพื่อไม่ให้เศษผมติดบริเวณคอ เพราะมันจะทำให้เรารู้สึกคัน
khaoR thaaM aoM waiH pheuuaF maiF haiF saehtL phohmR dtitL baawM riH waehnM khaawM phrawH manM jaL thamM haiF raoM ruuH seukL khanM
"He brushes [the powder] on so that hair clippings will not stick to the neck area because [hair clippings] make us feel itchy."
ที่ที่ผมไป จะเป็นที่หัวหินนะครับ อยู่ทางภาคใต้ของประเทศไทย รู้สึกจะเป็นจังหวัดประจวบคีรีขันธ์
theeF theeF phohmR bpaiM jaL bpenM theeF huaaR hinR naH khrapH yuuL thaangM phaakF dtaaiF khaawngR bpraL thaehtF thaiM ruuH seukL jaL bpenM jangM watL bpraL juaapL kheeM reeM khanR
"The place I went to was Hua Hin. It is located toward the Southern part of Thailand, in Prachuapkhirikhan province."
แต่ว่าพอเราไปถึงแล้วเนี่ยความรู้สึกเปลี่ยนไปเลย กลับรู้สึกตื่นเต้นมาก
dtaaeL waaF phaawM raoM bpaiM theungR laaeoH niiaF khwaamM ruuH seukL bpliianL bpaiM leeuyM glapL ruuH seukL dteuunL dtenF maakF
"But, once we got there, my feelings changed completely; I got very excited again."
คือผมรู้สึกตื่นเต้นมากเพราะว่าเราได้เห็นบรรยากาศที่คึกคักของนักท่องเที่ยวแล้วก็ เอ่อคนที่แน่นเต็มชายหาด
kheuuM phohmR ruuH seukL dteuunL dtenF maakF phrawH waaF raoM daiF henR banM yaaM gaatL theeF kheukH khakH khaawngR nakH thaawngF thiaaoF laaeoH gaawF uuhrL khohnM theeF naaenF dtemM chaaiM haatL
"That is, I felt really thrilled because we saw the lively atmosphere with all the tourists and the people who packed the beach."
ถ้าไม่มีข้าวรู้สึกไม่อิ่มนะครับ
thaaF maiF meeM khaaoF ruuH seukL maiF imL naH khrapH
"If there is no rice [to eat], we feel like we are not full."
ผมเดินไปจนน้ำทะเลมันท่วมอก แล้วผมก็เริ่มรู้สึกเจ็บที่เท้า
phohmR deernM bpaiM johnM naamH thaH laehM manM thuaamF ohkL laaeoH phohmR gaawF reermF ruuH seukL jepL theeF thaaoH
"I walked in until the water was level with my chest then I begin to feel pain in my feet."
อ้ายตอนที่เราเดินลงมันไม่รู้สึก
aaiF dtaawnM theeF raoM deernM lohngM manM maiF ruuH seukL
"When I walked down [into the ocean] I did not feel [the pain]."
เรารู้สึกเสียอารมณ์มาก เดินกลับโรงแรม
raoM ruuH seukL siiaR aaM rohmM maakF deernM glapL ro:hngM raaemM
"We were really bummed out; we walked back to the hotel."
ถ้าเราเลือกไม่ดีมันก็จะเสียดายตังค์ คือดูแล้วรู้สึกเสียดายเงิน
thaaF raoM leuuakF maiF deeM manM gaawF jaL siiaR daaiM dtangM kheuuM duuM laaeoH ruuH seukL siiaR daaiM ngernM
"If we don’t make a good choice we will feel bad that we spent money needlessly; that is, after the movie we would feel that we wasted our money."
รู้สึกว่าหนังไร้สาระ ไร้ค่า จ่ายเงินไม่คุ้มเลย
ruuH seukL waaF nangR raiH saaR raH raiH khaaF jaaiL ngernM maiF khoomH leeuyM
"[We] feel that the movie is meaningless; it was not worth the price [we paid for the ticket]."
วัดก็เป็นสถานที่สำหรับกิจกรรมของคนแก่ได้อีกมากนอกจากฟังเทศน์ฟังธรรมแล้ว หากชาวบ้านรู้สึกว่าวัดเป็นสมบัติของตนเองคนแก่ก็จะเข้าไปทำกิจกรรมหลายอย่างในวัด นับตั้งแต่ดูแลรักษาความสะอาดไปจนถึงเป็นหัวเรี่ยวหัวแรงในการจัดงานของวัด
watH gaawF bpenM saL thaanR theeF samR rapL gitL jaL gamM khaawngR khohnM gaaeL daiF eekL maakF naawkF jaakL fangM thaehtF fangM thamM laaeoH haakL chaaoM baanF ruuH seukL waaF watH bpenM sohmR batL khaawngR dtohnM aehngM khohnM gaaeL gaawF jaL khaoF bpaiM thamM gitL jaL gamM laaiR yaangL naiM watH napH dtangF dtaaeL duuM laaeM rakH saaR khwaamM saL aatL bpaiM johnM theungR bpenM huaaR riaaoF huaaR raaengM naiM gaanM jatL ngaanM khaawngR watH
"The temple is the primary location for the activities of older people. In addition to listening to Buddhist sermons, if people in the community feel that the temple belongs to them, the older members of the community conduct many of the activities of the temple, all the way from cleaning the temple to acting as kingpins in the various temple festivals."
ผมรู้สึกว่า แมวจะชอบข้าวคลุกปลาทูมากกว่าอาหารเม็ดอีกนะครับ
phohmR ruuH seukL waaF maaeoM jaL chaawpF khaaoF khlookH bplaaM thuuM maakF gwaaL aaM haanR metH eekL naH khrapH
"I feel that cats like the fish and rice mixture more than they like the dry cat food."
แต่รู้สึกว่ามันไม่เหมือนเดิมแล้วนะครับ คือมันไม่ร่าเริง ไม่สดใส มันเหงาหงอยเศร้าไง
dtaaeL ruuH seukL waaF manM maiF meuuanR deermM laaeoH naH khrapH kheuuM manM maiF raaF reerngM maiF sohtL saiR manM ngaoR ngaoR ngaawyR ngaawyR saoF saoF ngaiM
"But [I] had the feeling that she was not the same as she was before, that is, she was not as happy or cheerful [as she was before]."
เวลาเราเหนื่อย เราอยากโทรหาใครซักคน เพื่อจะได้ฟังคำบางคำที่ฟังแล้วทำให้เรารู้สึกดี รู้สึกแรง มีกำลังใจ อยากจะต่อสู้กับปัญหาที่เจอ
waehM laaM raoM neuuayL raoM yaakL tho:hM haaR khraiM sakH khohnM pheuuaF jaL daiF fangM khamM baangM khamM theeF fangM laaeoH thamM haiF raoM ruuH seukL deeM ruuH seukL raaengM meeM gamM langM jaiM yaakL jaL dtaawL suuF gapL bpanM haaR theeF juuhrM
"When we are fed up and tired, we just want to call someone to talk to hear some words which when we hear them make us feel good; make us feel strong and refresh our spirit; and make us want to continue to contend with the problems that we encounter."
ถ้าเราหายไป เค้าคงไม่รู้สึกอะไรหรอกเพราะว่าเค้าคงมีคนที่เค้าอยากจะคุยด้วยอยู่แล้ว
thaaF raoM haaiR bpaiM khaaoH khohngM maiF ruuH seukL aL raiM raawkL phrawH waaF khaaoH khohngM meeM khohnM theeF khaaoH yaakL jaL khuyM duayF yuuL laaeoH
"If I were to disappear, he probably wouldn't feel anything, because he probably has someone he wants to talk to already."
"ฉันชอบเดินทางด้วยรถไฟนะ ชอบดูผู้คน รู้สึกว่ารถไฟไม่บีบให้ชีวิตต้องหยุดนิ่ง" คนท้องร่วมวงสนทนา
chanR chaawpF deernM thaangM duayF rohtH faiM naH chaawpF duuM phuuF khohnM ruuH seukL waaF rohtH faiM maiF beepL haiF cheeM witH dtawngF yootL ningF khohnM thaawngH ruaamF wohngM sohnR thaH naaM
"“I like travelling by train; I like to watch people. I feel that trains do not force my life to stand still,” the pregnant woman said, joining the conversation."
ทุกครั้งที่ผมรู้สึกสับสน ผมจะชอบสวดมนต์
thookH khrangH theeF phohmR ruuH seukL sapL sohnR phohmR jaL chaawpF suaatL mohnM
"Whenever I feel confused, I like to pray."
ไม่รู้ว่าพระจะรู้สึกอย่างไรบ้าง เวลาที่ญาติโยมใส่เงินลงไปในบาตรปนกับข้าวสุกร้อน ที่อยู่ในนั้น
maiF ruuH waaF phraH jaL ruuH seukL yaangL raiM baangF waehM laaM theeF yaatF yo:hmM saiL ngernM lohngM bpaiM naiM baatL bpohnM gapL khaaoF sookL raawnH theeF yuuL naiM nanH
"[I] don’t know how a monk feels when his local supporters put paper money into his begging bowl, all mixed up with the hot, cooked rice."
จงอย่าบอกรักใครเพียงเพื่อครอบครอง แต่จงบอกรักเมื่อคุณรู้สึกอย่างนั้นจริง ๆ
johngM yaaL baawkL rakH khraiM phiiangM pheuuaF khraawpF khraawngM dtaaeL johngM baawkL rakH meuuaF khoonM ruuH seukL yaangL nanH jingM jingM
"Do not profess that you love someone solely to possess [your intended]; but you should tell her that you love her when you really feel that you do [love her]."
เธอรู้สึกกลัวขึ้นมาทันที เมื่อรู้สึกว่าทางที่เธอกำลังเดินอยู่เปล่าเปลี่ยวเพียงใด
thuuhrM ruuH seukL gluaaM kheunF maaM thanM theeM meuuaF ruuH seukL waaF thaangM theeF thuuhrM gamM langM deernM yuuL bplaaoL bpliaaoL phiiangM daiM
"She felt afraid as soon as she realized that the path she was walking on became so lonesome."
มีเพียงค่าโดยสารของสายการบิน "โลว์คอสต์ แอร์ไลน์" ที่เป็นของภาคเอกชนเท่านั้นที่ลดราคาลงแบบรู้สึกได้
meeM phiiangM khaaF dooyM saanR khaawngR saaiR gaanM binM lo:hM khaawtF aaeM laiM theeF bpenM khaawngR phaakF aehkL gaL chohnM thaoF nanH theeF lohtH raaM khaaM lohngM baaepL ruuH seukL daiF
"Only the fares of privately-owned, low cost airlines have declined to any measurable extent."
เธอรู้สึกรำจวนยามได้อ่านกวีนิพนธ์โรแมนติก
thuuhrM ruuH seukL ramM juaanM yaamM daiF aanL gaL weeM niH phohnM ro:hM maaenM dtikL
"She felt passion when she reads romantic poetry."
เมื่อเขาทราบข่าวว่าลูกชายถูกไล่ออกจากโรงเรียน เขารู้สึกเก๊กซิมมากที่เลี้ยงลูกไม่ได้ดี
meuuaF khaoR saapF khaaoL waaF luukF chaaiM thuukL laiF aawkL jaakL ro:hngM riianM khaoR ruuH seukL gekH simM maakF theeF liiangH luukF maiF daiF deeM
"When she learned that he son was expelled from school, she felt really bad that she raised her son poorly."
เธอไม่รู้สึกสะทกสะเทิ้นที่จะรับของจากเขา
thuuhrM maiF ruuH seukL saL thohkH saL theernH theeF jaL rapH khaawngR jaakL khaoR
"She did not feel disturbed to received something from him."
ทั้งสองคนพิศดูใบหน้าซึ่งกันและกัน แต่ละฝ่ายต่างรู้สึกอิ่มเอมสดใส
thangH saawngR khohnM phitH duuM baiM naaF seungF ganM laeH ganM dtaaeL laH faaiL dtaangL ruuH seukL imL aehmM sohtL saiR
"The two of them gazed into each other’s eyes and each felt happy and delighted."
ยังรู้สึกติดตามมาจนถึงวันนี้ แม้นั่นก็เกือบสามสิบปีมาแล้ว
yangM ruuH seukL dtitL dtaamM maaM johnM theungR wanM neeH maaeH nanF gaawF geuuapL saamR sipL bpeeM maaM laaeoH
"I still felt that we were close to each other even today, almost thirty years later."
ผมรู้สึกว่าเธอมีสัมผัสพิเศษอะไรบางอย่าง
phohmR ruuH seukL waaF thuuhrM meeM samR phatL phiH saehtL aL raiM baangM yaangL
"I felt that she had a special sort of sense."
คู่แต่งงานใหม่รู้สึกดื่มด่ำกับบรรยากาศชายทะเลที่งดงาม
khuuF dtaengL ngaanM maiL ruuH seukL deuumL damL gapL banM yaaM gaatL chaaiM thaH laehM theeF ngohtH ngaamM
"The newly married couple savored the beauty of the atmosphere at the beach."
ตอนที่กูตายแล้ว อย่ากอดกู เพราะกูไม่รู้สึก
dtaawnM theeF guuM dtaaiM laaeoH yaaL gaawtL guuM phrawH guuM maiF ruuH seukL
"When I am dead, don’t come and embrace me, because I can’t feel it."
เขารู้สึกรำคาญพี่สาวที่เลือกของพิรี้พิไรอยู่นานแล้ว
khaoR ruuH seukL ramM khaanM pheeF saaoR theeF leuuakF khaawngR phiH reeH phiH raiM yuuL naanM laaeoH
"He felt annoyed that his sister has been taking so much time in picking things out."
คุณรู้สึกทะแม่ง มั้ย
khoonM ruuH seukL thaH maaengF thaH maaengF maiH
"Do you smell something fishy?" "Do you smell a rat?"
ฉันรู้สึกคลายใจ สบายใจ เมื่อฉันอยู่ใกล้แม่ของฉัน
chanR ruuH seukL khlaaiM jaiM saL baaiM jaiM meuuaF chanR yuuL glaiF maaeF khaawngR chanR
"I feel relieved and comfortable when I am close to my mother."
ตาพวนปรายตามองชาวบ้านหลายร้อยคนที่กำลังนั่งบ้างยืนบ้างอยู่หน้าแล้วทำให้แกรู้สึกฮึกเหิมขึ้นจนขนลุกชัน
dtaaM phuaanM bpraaiM dtaaM maawngM chaaoM baanF laaiR raawyH khohnM theeF gamM langM nangF baangF yeuunM baangF yuuL naaF laaeoH thamM haiF gaaeM ruuH seukL heukH heermR kheunF johnM khohnR lookH chanM
"Phruan looked around at the hundreds of villagers who were sitting and standing around in front of him and it made him feel so energized that his hairs stood on end."
งานวิจัยพบผู้หญิง ใน รู้สึกว่าแฟนหรือสามีอาจกำลังคิดไม่ซื่อถ้าเกิดวันหนึ่งเขาซื้อดอกไม้มาให้ทั้งที่ไม่ใช่โอกาสพิเศษ
ngaanM wiH jaiM phohpH phuuF yingR saamR naiM seeL ruuH seukL waaF faaenM reuuR saaR meeM aatL gamM langM khitH maiF seuuF thaaF geertL wanM neungL khaoR seuuH daawkL maaiH maaM haiF thangH theeF maiF chaiF o:hM gaatL phiH saehtL
"Research has indicated that three in four women feel that their boyfriends or husbands are unfaithful if someday they buy them flowers for no special reason."
เรารู้สึกว่ามันคงจะหิวข้าวมาก
raoM ruuH seukL waaF manM khohngM jaL hiuR khaaoF maakF
"We understand that it is probably very hungry."
พอมันกินอิ่ม เราก็รู้สึกมีความสุข รู้สึกแฮปปี้มาก
phaawM manM ginM imL raoM gaawF ruuH seukL meeM khwaamM sookL ruuH seukL haaepF bpeeF maakF
"Once it was full, we felt pleased, [we] felt very happy."
แบบเนี้ย คือการทำทานที่เรารู้สึกว่า เราสบายใจ เราไม่ได้คิดว่าเราให้เพื่ออะไร
baaepL niiaH kheuuM gaanM thamM thaanM theeF raoM ruuH seukL waaF raoM saL baaiM jaiM raoM maiF daiF khitH waaF raoM haiF pheuuaF aL raiM
"This is the way in which we give charity that makes us feel comfortable; we don’t think about why we made the donation."
ผมก็รู้สึกสบายใจว่า...เออ...ผมได้ช่วยพวกเขา
phohmR gaawF ruuH seukL saL baaiM jaiM waaF uuhrM phohmR daiF chuayF phuaakF khaoR
"I felt good that that I helped them."
เพราะรู้สึกว่าตัวเองไม่ใช่ "นักเขียน" เป็นแค่ "คนเขียนหนังสือ"
phrawH ruuH seukL waaF dtuaaM aehngM maiF chaiF nakH khiianR bpenM khaaeF khohnM khiianR nangR seuuR
"[This is] because I never felt myself to be a ‘writer’; I was only ‘a person who wrote’."
พอเกษียณปั๊บก็รู้สึกว่าชีวิตทำงานจบสิ้นแล้ว ทั้งที่เราสามารถเริ่มต้นใหม่ได้ทุกช่วงเวลา
phaawM gaL siianR bpapH gaawF ruuH seukL waaF cheeM witH thamM ngaanM johpL sinF laaeoH thangH theeF raoM saaR maatF reermF dtohnF maiL daiF thookH chuaangF waehM laaM
"Once [we] have retired, [we] immediately feel that [our] working lives are over, even though we are capable of starting over at any time."
อย่าปล่อยให้วันหนึ่งเรามองย้อนกลับไปในอดีตแล้วรู้สึกเสียดาย ทำไมไม่เลือกทำในสิ่งที่เราอยากทำ
yaaL bplaawyL haiF wanM neungL raoM maawngM yaawnH glapL bpaiM naiM aL deetL laaeoH ruuH seukL siiaR daaiM thamM maiM maiF leuuakF thamM naiM singL theeF raoM yaakL thamM
"Do not let it happen that someday we will look back to the past and feel regret and ask why we had not chosen to do what we wanted to do."
เช่นว่าทำไมเราจึงรู้สึกเป็นทุกข์เมื่อไม่มีกระเป๋าแบรนด์เนม ทั้งที่สามารถใช้กระเป๋ายี่ห้ออะไรก็ได้ที่ใช้ประโยชน์ได้ดีและเหมาะกับกำลังทรัพย์ของเรา
chenF waaF thamM maiM raoM jeungM ruuH seukL bpenM thookH meuuaF maiF meeM graL bpaoR braaenM naehmM thangH theeF saaR maatF chaiH graL bpaoR yeeF haawF aL raiM gaawF daiF theeF chaiH bpraL yo:htL daiF deeM laeH mawL gapL gamM langM sapH khaawngR raoM
"For example, why do we experience suffering when we don’t own a brand-name handbag even though we could function just as well with any bag which would fit comfortably into our budget."
เขารู้สึกคุ้นหน้าผู้หญิงคนนี้มาก
khaoR ruuH seukL khoonH naaF phuuF yingR khohnM neeH maakF
"He felt that this girl looked very familiar."
ระหว่างเดินเล่นด้วยความรื่นเริงและรื่นรมย์ ก็มีบางคำถามผุดขึ้นในหัวว่า "เหตุใดเราจึงรู้สึกดีเมื่อเดินเล่นระหว่างท่องเที่ยว"
raH waangL deernM lenF duayF khwaamM reuunF reerngM laeH reuunF rohmM gaawF meeM baangM khamM thaamR phootL kheunF naiM huaaR waaF haehtL daiM raoM jeungM ruuH seukL deeM meuuaF deernM lenF raH waangL thaawngF thiaaoF
"While we strolling along happily, a question came to mind, “Why do we feel so happy while we are travelling?” "
พวกเขาไม่รู้สึกเครียด หน้านิ่วคิ้วขมวดจากความเหนื่อยนั้น
phuaakF khaoR maiF ruuH seukL khriiatF naaF niuF khiuH khaL muaatL jaakL khwaamM neuuayL nanH
"They do not feel tense or anxious; their brows are knit only from fatigue."
เพราะมันทำให้เรารู้สึกมีอำนาจ
phrawH manM thamM haiF raoM ruuH seukL meeM amM naatF
"...because [doing so] makes us feel powerful."
เพราะฉะนั้น ด้านหนึ่งคนชั้นกลางก็รู้สึกว่า "ชาวนา" คือผู้มีพระคุณ (ในเชิงวาทกรรม)
phrawH chaL nanH daanF neungL khohnM chanH glaangM gaawF ruuH seukL waaF chaaoM naaM kheuuM phuuF meeM phraH khoonM naiM cheerngM waatF thaH gamM
"Therefore, on the one hand the middle class feels that farmers are [our] benefactors (in a literary sense)."
ธรรมชาติของมนุษย์เป็นสัตว์สังคม เราเจ็บปวดหากรู้สึกโดดเดี่ยว ถูกเกลียดชัง ขณะที่มีความสุขเมื่อรู้สึกว่าได้รับการยอมรับ เป็นที่รัก
thamM maH chaatF khaawngR maH nootH bpenM satL sangR khohmM raoM jepL bpuaatL haakL ruuH seukL do:htL diaaoL thuukL gliiatL changM khaL naL theeF meeM khwaamM sookL meuuaF ruuH seukL waaF daiF rapH gaanM yaawmM rapH bpenM theeF rakH
"By nature we humans are social animals. We are hurt when we feel lonely or are disliked, and we are happy when we are accepted and are loved."
พยายามแล้วที่จะไม่รู้สึกอะไร ๆ แต่มันก็ยังรู้สึกอยู่ดี
phaH yaaM yaamM laaeoH theeF jaL maiF ruuH seukL aL raiM aL raiM dtaaeL manM gaawF yangM ruuH seukL yuuL deeM
"Even though I try to feel nothing, but nevertheless I do feel."
และถึงแม้ว่าคนไทยเห็นข่าวเรื่องนี้โดยดูจากคีย์เวิร์ดว่า "สหรัฐ" และ "ตะวันออกกลาง" แล้วจะรู้สึกว่ามันไม่น่าจะเกี่ยวกับตัวเรา...
laeH theungR maaeH waaF khohnM thaiM henR khaaoL reuuangF neeH dooyM duuM jaakL kheeM weertF waaF saL haL ratH laeH dtaL wanM aawkL glaangM laaeoH jaL ruuH seukL waaF manM maiF naaF jaL giaaoL gapL dtuaaM raoM
"And, even though Thais looked at this story and saw the keywords “United States” and “Middle East” and feel that [these rules] would likely have no effect on them,."
ด้วยความมั่นใจว่าโอกาสที่จะได้งานทำมีอยู่สูงมาก เมื่อเขากลับไปถึงบ้านเขาจึงรู้สึกเต็มใจที่จะล้างมือให้แม่ของเขา
duayF khwaamM manF jaiM waaF o:hM gaatL theeF jaL daiF ngaanM thamM meeM yuuL suungR maakF meuuaF khaoR glapL bpaiM theungR baanF khaoR jeungM ruuH seukL dtemM jaiM theeF jaL laangH meuuM haiF maaeF khaawngR khaoR
"Confident that he had a strong chance of getting the job, when he got home he felt delighted to wash his mother’s hands."
ฝ่ายแม่รู้สึกประหลาดใจระคนหวั่นใจ เธอส่งมือให้ลูก
faaiL maaeF ruuH seukL bpraL laatL jaiM raH khohnM wanL jaiM thuuhrM sohngL meuuM haiF luukF
"His mother felt both surprise and concern, but extended her hands to her son."
เขาเพิ่งรู้สึกว่ามือของแม่นั้นช่างเหี่ยวย่นและเต็มไปด้วยริ้วรอยขูดข่วน
khaoR pheerngF ruuH seukL waaF meuuM khaawngR maaeF nanH changF hiaaoL yohnF laeH dtemM bpaiM duayF riuH raawyM khuutL khuaanL
"For the first time he felt that his mother’s hands were rough and wrinkled and full of cracks, furrows, and scratches."
ผู้อำนวยการบอกว่า "ช่วยเล่าให้ฉันฟังหน่อยว่า เธอรู้สึกยังไง"
phuuF amM nuayM gaanM baawkL waaF chuayF laoF haiF chanR fangM naawyL waaF thuuhrM ruuH seukL yangM ngaiM
"The director said, “Please tell me how you feel.”"
แต่ในที่สุดแล้ว เขาจะไม่สำเหนียกคุณค่าของความสำเร็จ หากยังคงคร่ำครวญ เคียดขึ้ง และไม่มีวันรู้สึกเพียงพอ
dtaaeL naiM theeF sootL laaeoH khaoR jaL maiF samR niiakL khoonM naH khaaF khaawngR khwaamM samR retL haakL yangM khohngM khramF khruaanM khiiatF kheungF laeH maiF meeM wanM ruuH seukL phiiangM phaawM
"However, in the end, he will not pay heed to the value of his success; rather he continues to complain, is resentful, and never feels that he has enough."
บวกกับกับตั้งแต่มีลูก ผมไม่ค่อยรู้สึกสนุกเวลาเที่ยวเตร่ดื่มกินกับเพื่อน ๆ
buaakL gapL gapL dtangF dtaaeL meeM luukF phohmR maiF khaawyF ruuH seukL saL nookL waehM laaM thiaaoF dtrehL deuumL ginM gapL pheuuanF pheuuanF
"Furthermore, ever since I became a father, I rarely felt like having fun going out eating and drinking with my friends."
ยามอยู่กับลูกเมียรู้สึกมีความสุขมากกว่า
yaamM yuuL gapL luukF miiaM ruuH seukL meeM khwaamM sookL maakF gwaaL
"I was happier being with my wife and child."
ผมวางกุญแจตรงโต๊ะมุมติดเก้าอี้รับแขกแล้วเดินไปรูดผ้าม่านจนสุด ก่อนจะทิ้งตัวลงนั่งบนเก้าอี้รับแขกแล้วรู้สึกว่านั่งทับอะไรบางอย่างเข้า
phohmR waangM goonM jaaeM dtrohngM dtoH moomM dtitL gaoF eeF rapH khaaekL laaeoH deernM bpaiM ruutF phaaF maanF johnM sootL gaawnL jaL thingH dtuaaM lohngM nangF bohnM gaoF eeF rapH khaaekL laaeoH ruuH seukL waaF nangF thapH aL raiM baangM yaangL khaoF
"I put the [front door] key on the corner table next to the sofa and walked over and drew the curtain closed before throwing myself down on the sofa; I then felt that I had just sat down on something."
ผมหลับไปได้สักพัก รู้สึกหนาวจึงตื่นขึ้นมา
phohmR lapL bpaiM daiF sakL phakH ruuH seukL naaoR jeungM dteuunL kheunF maaM
"I fell asleep for a little while; I felt chilly so I woke up."
แต่พอเวลาผ่านไป โดยเฉพาะระยะสองปีมานี้ คนญี่ปุ่นจำนวนไม่น้อยเริ่มจะไม่ "เวลคัม" นักท่องเที่ยวเพราะรู้สึกว่าการท่องเที่ยวได้สร้าง "มลพิษ" ให้พวกเขาไปแล้ว
dtaaeL phaawM waehM laaM phaanL bpaiM dooyM chaL phawH raH yaH saawngR bpeeM maaM neeH khohnM yeeF bpoonL jamM nuaanM maiF naawyH reermF jaL maiF waehnM khamM nakH thaawngF thiaaoF phrawH ruuH seukL waaF gaanM thaawngF thiaaoF daiF saangF mohnM laH phitH haiF phuaakF khaoR bpaiM laaeoH
"However, as time went by especially during the past two years, a significant number of Japanese started to withdraw their welcome to tourists because they felt that tourism was polluting them."
นอกจากนั้น พวกเขารู้สึกว่าความสงบสุขและวิถีชีวิตดั้งเดิมถูกรบกวนรุกราน
naawkF jaakL nanH phuaakF khaoR ruuH seukL waaF khwaamM saL ngohpL sookL laeH wiH theeR cheeM witH dangF deermM thuukL rohpH guaanM rookH raanM
"In addition, they feel that their tranquility is being disturbed and their traditional way of life is being attacked."
คิดแล้วก็รู้สึกใจหายวาบ
khitH laaeoH gaawF ruuH seukL jaiM haaiR waapF
"I thought about it and suddenly felt a flash of fear."
เพราะฉะนั้น พวกเขาย่อมไม่รู้สึกกดดันว่าจะต้องมีใคร
phrawH chaL nanH phuaakF khaoR yaawmF maiF ruuH seukL gohtL danM waaF jaL dtawngF meeM khraiM
"Therefore, they are unlikely to feel pressure to have [to marry] someone."
ผมรู้สึกตกใจไม่น้อยคิดว่าคงจะเกิดอุบัติเหตุขึ้นแล้วแน่นอน
phohmR ruuH seukL dtohkL jaiM maiF naawyH khitH waaF khohngM jaL geertL ooL batL dtiL haehtL kheunF laaeoH naaeF naawnM
"I was quite shocked; I thought that for sure there had been an accident."
การรู้สึกว่ามีปมด้อย ใช้สิ่งที่คนอื่นเหนือกว่า มาทำร้ายตัวเอง
gaanM ruuH seukL waaF meeM bpohmM daawyF chaiH singL theeF khohnM euunL neuuaR gwaaL maaM thamM raaiH dtuaaM aehngM
"A feeling of imperfection is destroying yourself based on others’ claims of perfection."
เราก็พอ ๆรู้สึกได้นะว่าเขายังไม่ลืมแฟนเก่าเขาเลย
raoM gaawF phaawM phaawM ruuH seukL daiF naH waaF khaoR yangM maiF leuumM faaenM gaoL khaoR leeuyM
"It made me feel like he still had not forgotten his old girlfriend."
ผมยังรู้สึกอ่อนเพลียคงเป็นฤทธิ์จากยาสลบ
phohmR yangM ruuH seukL aawnL phliiaM khohngM bpenM ritH jaakL yaaM saL lohpL
"I still felt weak, probably due to the effects of the anesthetic."
รู้สึกตัวเองเริ่มซึมซับความเป็นคนกรุงเทพฯ มากขึ้นทุกที
ruuH seukL dtuaaM aehngM reermF seumM sapH khwaamM bpenM khohnM groongM thaehpF maakF kheunF thookH theeM
"I feel that I am increasingly becoming a Bangkok person."
สำหรับฉันรู้สึกเสียดายโอกาสของการท่องเที่ยวในหลายพื้นที่ของประเทศไทยอย่างยิ่ง
samR rapL chanR ruuH seukL siiaR daaiM o:hM gaatL khaawngR gaanM thaawngF thiaaoF naiM laaiR pheuunH theeF khaawngR bpraL thaehtF thaiM yaangL yingF
"As for me, I feel really bad about the [the lack of] opportunities for tourism in many areas of Thailand."
ถ้ารู้สึกเบื่องานเมื่อไหร่ ลองไปนั่งดูคนมาสมัครงาน หรือ คนมานั่งรอสัมภาษณ์ที่บริษัท
thaaF ruuH seukL beuuaL ngaanM meuuaF raiL laawngM bpaiM nangF duuM khohnM maaM saL makL ngaanM reuuR khohnM maaM nangF raawM samR phaatF theeF baawM riH satL
"If you ever feel bored with you job, just sit and watch people who are applying for a job or who are waiting for an interview at your company."
ถ้ารู้สึกว่ายังไม่รวยลองไปดูคนจนที่หาเช้ากินค่ำ คนที่ไม่มีเงินติดกระเป๋า คนที่ต้องนอนบ้านสังกะสีที่แทบกันลมกันฝนอะไรไม่ได้เลย
thaaF ruuH seukL waaF yangM maiF ruayM laawngM bpaiM duuM khohnM johnM theeF haaR chaaoH ginM khamF khohnM theeF maiF meeM ngernM dtitL graL bpaoR khohnM theeF dtawngF naawnM baanF sangR gaL seeR theeF thaaepF ganM lohmM ganM fohnR aL raiM maiF daiF leeuyM
"If you think that you are not wealthy yet, go look at people who live from hand to mouth, people who have no cash in their pockets, and people who have to live in tin shacks which are almost falling down and which to not protect them from the wind or rain."
ถ้ารู้สึกไม่ค่อยมีความสุข ลองเดินเข้าไปในโรงพยาบาล
thaaF ruuH seukL maiF khaawyF meeM khwaamM sookL laawngM deernM khaoF bpaiM naiM ro:hngM phaH yaaM baanM
"If you feel that you lack joy, try going to the hospital."
เธอรู้สึกหน้าชาที่ถูกประจาน
thuuhrM ruuH seukL naaF chaaM theeF thuukL bpraL jaanM
"She feels ashamed because she was humiliated."
ทุกคนในโต๊ะอาหารรู้สึกแปลกใจ
thookH khohnM naiM dtoH aaM haanR ruuH seukL bplaaekL jaiM
"Everyone around the table felt that something strange was happening."
ผมรู้สึกว่าสายตาเหล่านั้นกำลังจดจ้องมาที่ผมอย่างไม่ค่อยจะสบอารมณ์สักเท่าไหร่
phohmR ruuH seukL waaF saaiR dtaaM laoL nanH gamM langM johtL jaawngF maaM theeF phohmR yaangL maiF khaawyF jaL sohpL aaM rohmM sakL thaoF raiL
"I felt that he was staring at me with disfavor."
ทำให้ผมรู้สึกมีความหวังว่ามันจะต้องผ่านไปได้แน่นอน
thamM haiF phohmR ruuH seukL meeM khwaamM wangR waaF manM jaL dtawngF phaanL bpaiM daiF naaeF naawnM
"[This] made me feel that I had hope that I would be able pass the [course] for sure."
ต่อให้เรารู้สึกแย่มากแค่ไหน สิ่งที่ทำได้ดีที่สุดตอนนี้ก็คืออดทน
dtaawL haiF raoM ruuH seukL yaaeF maakF khaaeF naiR singL theeF thamM daiF deeM theeF sootL dtaawnM neeH gaawF kheuuM ohtL thohnM
"No matter how awful we might feel, the best we can do now is to endure and bear it."
วันนี้ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น รู้สึกเหนื่อยล้า และเพลียขออนุญาตพักสักแป๊บครับ
wanM neeH maiF ruuH waaF geertL aL raiM kheunF ruuH seukL neuuayL laaH laeH phliiaM khaawR aL nooH yaatF phakH sakL bpaaepH khrapH
"I don’t know what happened today. I feel so tired and exhausted. Just let me take a break for a moment."
เธอรู้สึกรัญจวนใจยามได้อ่านกวีนิพนธ์โรแมนติก
thuuhrM ruuH seukL ranM juaanM jaiM yaamM daiF aanL gaL weeM niH phohnM ro:hM maaenM dtikL
"She feels sensuous when she reads romantic poetry."
แต่ผมเริ่มรู้สึกว่าการเดินนั้นรวดเร็วและง่ายกว่าเดิมมาก เหงื่อไม่ไหลเลยซักหยด
dtaaeL phohmR reermF ruuH seukL waaF gaanM deernM nanH ruaatF reoM laeH ngaaiF gwaaL deermM maakF ngeuuaL maiF laiR leeuyM sakH yohtL
"But, I began to feel that the walk was much faster and easier than before; I didn’t even sweat a drop."
วูบ! ผมตกใจเมื่อรู้สึกว่ามีบางอย่างวิ่งผ่านไป หันขวับไปมอง
wuupF phohmR dtohkL jaiM meuuaF ruuH seukL waaF meeM baangM yaangL wingF phaanL bpaiM hanR khwapL bpaiM maawngM
"Suddenly, I was stunned when I felt something run past me and I quickly turned around to look."
ผมรู้สึกว่าเธอทำใจอยู่นาน เธอรอจนป้อนข้าวผมเสร็จ
phohmR ruuH seukL waaF thuuhrM thamM jaiM yuuL naanM thuuhrM raawM johnM bpaawnF khaaoF phohmR setL
"I felt that she was steeling herself to stay with me; she was waiting to finish feeding me."
คุยกับเค้าแล้วเราสบายใจ แล้วเค้าคุยกับเราก็รู้สึกเหมือนกัน
khuyM gapL khaaoH laaeoH raoM saL baaiM jaiM laaeoH khaaoH khuyM gapL raoM gaawF ruuH seukL meuuanR ganM
"You talk with her and you feel comfortable; she talks to you and you are on the same wavelength."
แต่รู้สึกสุขในทุกครั้งที่ได้ทำหน้าที่ของครู
dtaaeL ruuH seukL sookL naiM thookH khrangH theeF daiF thamM naaF theeF khaawngR khruuM
a. "However, teachers feel happy every time they do their jobs as teachers." b."But, teachers are glad every time they can perform their teaching functions."
การมีแฟนแรกก็จะรู้สึกดีที่มีใครสักคนติดตามเราเหมือนเงาตามตัว
gaanM meeM faaenM raaekF gaawF jaL ruuH seukL deeM theeF meeM khraiM sakL khohnM dtitL dtaamM raoM meuuanR ngaoM dtaamM dtuaaM
"Having a first love makes you feel good that you have someone who is as close to you as your shadow."
เจ้าหน้าที่ทุกคนรู้สึกเศร้าสลดกับเรื่องที่เกิดขึ้นเป็นอย่างมาก
jaoF naaF theeF thookH khohnM ruuH seukL saoF saL lohtL gapL reuuangF theeF geertL kheunF bpenM yaangL maakF
"Every official felt very sad about what occurred."
รู้สึกเหมือนกำลังดู "มวยปล้ำ" ที่การเล่นนอกเกมเป็นเรื่องปกติ
ruuH seukL meuuanR gamM langM duuM muayM bplamF theeF gaanM lenF naawkF gaehmM bpenM reuuangF bpaL gaL dtiL
"I feel that I am watching a staged “wrestling match” where rule breaking is the norm."
แต่ลึกเธอรู้สึกขยะแขยงงานนี้ ต้องอยู่กับผู้ชายแปลกหน้าสองต่อสอง
dtaaeL leukH thuuhrM ruuH seukL khaL yaL khaL yaaengR ngaanM neeH dtawngF yuuL gapL phuuF chaaiM bplaaekL naaF saawngR dtaawL saawngR
"But deep down, she was repulsed by this job where she had to be alone with men she did not know."
อยู่ในสังคมอ่อนไหวแบบหลอกตัวเอง แนนรู้สึกเหมือนสูญเสียทุกสิ่งทุกอย่างที่ไม่เคยมี
yuuL naiM sangR khohmM aawnL waiR baaepL laawkL dtuaaM aehngM naaenM ruuH seukL meuuanR suunR siiaR thookH singL thookH yaangL theeF maiF kheeuyM meeM
"Living in a self-deceiving, weak society, Naen felt like she lost everything that she never even had."
เขารู้สึกคลับคล้ายว่าเคยเจอเหตุการณ์แบบนี้มาก่อน
khaoR ruuH seukL khlapH khlaaiH waaF kheeuyM juuhrM haehtL gaanM baaepL neeH maaM gaawnL
"He felt that vaguely remembered encountering this situation before."
แนนลาออกจากร้านสปา ให้เหตุผลว่าอาชีพนี้ทำให้เธอรู้สึกเกลียดตัวเอง
naaenM laaM aawkL jaakL raanH saL bpaaM haiF haehtL phohnR waaF aaM cheepF neeH thamM haiF thuuhrM ruuH seukL gliiatL dtuaaM aehngM
"Naen resigned from the spa, telling them that the job made her feel uncomfortable."
จากก่อนหน้ารู้สึกตื่นเต้น ประหม่า แต่ตอนนี้มันไม่ใช่ความแปลกหน้าอีกต่อไป
jaakL gaawnL naaF ruuH seukL dteuunL dtenF bpraL maaL dtaaeL dtaawnM neeH manM maiF chaiF khwaamM bplaaekL naaF eekL dtaawL bpaiM
"Previously, she was nervous and shy, but now she was confident; she was no longer a strange face."
เธอป้องกันตัวสุดกำลัง แต่ต้องไม่ทำให้แขกรู้สึกไม่ดี
thuuhrM bpaawngF ganM dtuaaM sootL gamM langM dtaaeL dtawngF maiF thamM haiF khaaekL ruuH seukL maiF deeM
"She protected herself as much as she could but she could not allow her guests to feel uncomfortable."
แนนรู้สึกได้ถึงความพ่ายแพ้
naaenM ruuH seukL daiF theungR khwaamM phaaiF phaaeH
"Naen felt defeated."
เขารู้สึกผิดหวังในโชคชะตาของเขา
khaoR ruuH seukL phitL wangR naiM cho:hkF chaH dtaaM khaawngR khaoR
"He felt frustrated with what the fates [had dealt] him."
เขารู้สึกน้อยใจในโชคชะตาของเขา
khaoR ruuH seukL naawyH jaiM naiM cho:hkF chaH dtaaM khaawngR khaoR
"He feels wronged by how fate treated him."
คำพูดของเธอแทงใจดำผม ทำให้ผมรู้สึกเจ็บไปอีกนาน
khamM phuutF khaawngR thuuhrM thaaengM jaiM damM phohmR thamM haiF phohmR ruuH seukL jepL bpaiM eekL naanM
"Her words hit me where it hurt; they caused me pain for a long time."
รู้สึกเกรงใจและรู้สึกผิดที่ปล่อยให้คนอื่นรอ
ruuH seukL graehngM jaiM laeH ruuH seukL phitL theeF bplaawyL haiF khohnM euunL raawM
"I have consideration for others and would feel bad if I made someone wait."
ชาติที่แล้วผมเป็นข้าราชการมีระดับหน่อย สองชาติก่อนผมเป็นพ่อค้าเรือแร่ สามชาติก่อนเป็นช่างทำเครื่องดนตรี สี่ชาติก่อนเป็นชาวสวน รู้สึกจะไม่มีชาติไหนเลยที่เป็นทหาร
chaatF theeF laaeoH phohmR bpenM khaaF raatF chaH gaanM meeM raH dapL naawyL saawngR chaatF gaawnL phohmR bpenM phaawF khaaH reuuaM raaeF saamR chaatF gaawnL bpenM changF thamM khreuuangF dohnM dtreeM seeL chaatF gaawnL bpenM chaaoM suaanR ruuH seukL jaL maiF meeM chaatF naiR leeuyM theeF bpenM thaH haanR
"In my last life, I was a mid-level civil servant; two lifetimes ago, I was a merchant owner of a ore ship; three incarnations ago, I was a musical instrument maker; four lifetimes ago, I was a plantation owner; I feel that I was never a soldier in any previous life."
ผมรู้สึกขำขื่น ลูบคลำปืนในอุ้งมือที่เย็นเฉียบ "หัวหน้าไม่กลัวตายมั่งรึ"
phohmR ruuH seukL khamR kheuunL luupF khlamM bpeuunM naiM oongF meuuM theeF yenM chiiapL huaaR naaF maiF gluaaM dtaaiM mangF reuH
"I felt both giddy and bitter, cradling and fondling the rifle in my ice-cold palms, "Is my boss really not afraid of dying?""
ด้วยปัจจัยเช่นนี้ทำให้คนไทยโดยทั่วไปไม่ได้รู้สึกเป็นมิตรกับประชาธิปไตยเท่าไหร่นัก ยิ่งชนชั้นกลางที่มีการศึกษาที่คิดว่าตนเองรู้เช่นเห็นชาตินักการเมืองก็ยิ่งรังเกียจนักการเมือง
duayF bpatL jaiM chenF neeH thamM haiF khohnM thaiM dooyM thuaaF bpaiM maiF daiF ruuH seukL bpenM mitH gapL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM thaoF raiL nakH yingF chohnM chanH glaangM theeF meeM gaanM seukL saaR theeF khitH waaF dtohnM aehngM ruuH chenF henR chaatF nakH gaanM meuuangM gaawF yingF rangM giiatL nakH gaanM meuuangM
"These factors have caused Thais, in general, to feel unhappy with democracy. In particular, the educated middle class Thais who believe they know what the politicians are up to are more likely to disdain them."
เพราะตอนที่รู้สึกว่าการเป็นอากาศในชีวิตคนที่เราเทคแคร์เค้ามาตลอดมันรู้สึกจี๊ดมากนะ
phrawH dtaawnM theeF ruuH seukL waaF gaanM bpenM aaM gaatL naiM cheeM witH khohnM theeF raoM thaehkF khaaeM khaaoH maaM dtaL laawtL manM ruuH seukL jeetH maakF naH
"[This is] because when I felt that I was unimportant to the person I had been taking care of, I felt hurt and abused."
เพื่อจะสื่อไปหา ให้เธอได้รู้สึก
pheuuaF jaL seuuL bpaiM haaR haiF thuuhrM daiF ruuH seukL
...to tell you to so that you can feel it.
เธอเคยรู้สึกไหม ได้ยินบ้างไหม
thuuhrM kheeuyM ruuH seukL maiR daiF yinM baangF maiR
"Have you ever felt it? Can you hear it?"
รู้สึกไหม ยินบ้างไหม
ruuH seukL maiR yinM baangF maiR
Do you feel it? Can you hear it...
เขารู้สึกเดือดแค้นแทนเจ้านายที่มาใส่ร้ายกันอย่างไม่มีมูลความจริง
khaoR ruuH seukL deuuatL khaaenH thaaenM jaoF naaiM theeF maaM saiL raaiH ganM yaangL maiF meeM muunM khwaamM jingM
"He felt enraged in reaction to his boss who made accusations against them without any basis in fact."
ช่วงนี้รู้สึกว่าดวงไม่ดี จึงอยากจะไปดูหมอสักหน่อย
chuaangF neeH ruuH seukL waaF duaangM maiF deeM jeungM yaakL jaL bpaiM duuM maawR sakL naawyL
"Nowadays I feel that my luck is not good; so, I want to have my fortune read."
วันนี้ท่านจะง่วงนอนบ่อยรู้สึกเกียจคร้านในการทำงาน
wanM neeH thanF jaL nguaangF naawnM baawyL ruuH seukL giiatL khraanH naiM gaanM thamM ngaanM
"Today you will often feel sleepy [and] feel lazy in doing your work."
วันนี้ท่านจะง่วงนอนบ่อยรู้สึกเกียจคร้านในการทำงาน
wanM neeH thanF jaL nguaangF naawnM baawyL ruuH seukL giiatL khraanH naiM gaanM thamM ngaanM
"Today you will often feel sleepy [and] feel lazy in doing your work."
เขาก็เริ่มรู้สึกว่าตัวเองคิดผิด
khaoR gaawF reermF ruuH seukL waaF dtuaaM aehngM khitH phitL
"He began to feel that he was mistaken."
ผมหลุดปากไปแล้วก็รู้สึกว่าตัวเองงี่เง่าฉิบหาย
phohmR lootL bpaakL bpaiM laaeoH gaawF ruuH seukL waaF dtuaaM aehngM ngeeF ngaoF chipL haaiR
"I made a slip of the tongue and felt that I did something damn stupid."
และเนื่องจากแต่ละครั้งเขารู้สึกเป็นดังคนแปลกหน้า เขาจึงไม่มีความปรารถนาใดที่จะรู้จักมัน
laeH neuuangF jaakL dtaaeL laH khrangH khaoR ruuH seukL bpenM dangM khohnM bplaaekL naaF khaoR jeungM maiF meeM khwaamM bpraatL thaL naaR daiM theeF jaL ruuH jakL manM
"And, because each time he felt like a stranger, he had no desire whatsoever to become familiar with it."
เตียงนี้ยังทำให้เขาหลับสนิทและรู้สึกอบอุ่นเหมือนเคย
dtiiangM neeH yangM thamM haiF khaoR lapL saL nitL laeH ruuH seukL ohpL oonL meuuanR kheeuyM
"This bed still made him sleep soundly and feel as warm as it always had."
เขาจึงรู้สึกตนว่าเขาได้กลับมาแล้วจริงเขาได้กลับคืนสู่เมืองหลวง เมืองเกิดของเขาแล้วจริง
khaoR jeungM ruuH seukL dtohnM waaF khaoR daiF glapL maaM laaeoH jingM khaoR daiF glapL kheuunM suuL meuuangM luaangR meuuangM geertL khaawngR khaoR laaeoH jingM
"He then felt that he had really returned home, that he had reached the capital city, the actual city of his birth."
เป็นครั้งแรกที่เขารู้สึกว่าเขาไม่ได้อยู่เพียงลำพังในโลกส่วนตัวนี้
bpenM khrangH raaekF theeF khaoR ruuH seukL waaF khaoR maiF daiF yuuL phiiangM lamM phangM naiM lo:hkF suaanL dtuaaM neeH
"It was the first time he felt that was not alone in his own private world."
วันไหนไม่ได้กิน รู้สึกเหมือนชีวิตหมดสิ้น ไม่เหลืออะไรแล้ว
wanM naiR maiF daiF ginM ruuH seukL meuuanR cheeM witH mohtL sinF maiF leuuaR aL raiM laaeoH
"If I ever miss a day having [Thai iced tea] I feel that my life is over; that there is nothing left [for me] anymore."
รู้สึกเหมือนหมดพลัง และชาเย็นก็เข้ามาช่วย
ruuH seukL meuuanR mohtL phaH langM laeH chaaM yenM gaawF khaoF maaM chuayF
"I feel like I’m all out of energy and Thai iced tea rescues me."
คุณรู้สึกแปลกใจ ทำหน้าฉงน เหมือนไม่เชื่อตัวเองว่าฉันพร้อมจะพลีกายให้คุณ
khoonM ruuH seukL bplaaekL jaiM thamM naaF chaL ngohnR meuuanR maiF cheuuaF dtuaaM aehngM waaF chanR phraawmH jaL phleeM gaaiM haiF khoonM
"You feel strange and your face reflects suspicion like you do not believe that I am ready to sacrifice myself to you."
ทำไมมันรู้สึกเบื่อ อย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน
thamM maiM manM ruuH seukL beuuaL yaangL theeF maiF kheeuyM bpenM maaM gaawnL
"Why is it that I feel so much more bored than I have ever felt before."
และสาม ถ้าเป็นไปได้ ผมชอบคนรุ่นใหม่ไฟแรง ที่กำลังรู้สึกอัดอั้น อยากปล่อยของ อยากมีพื้นที่ให้ได้วาดลวดลาย
laeH saamR thaaF bpenM bpaiM daiF phohmR chaawpF khohnM roonF maiL faiM raaengM theeF gamM langM ruuH seukL atL anF yaakL bplaawyL khaawngR yaakL meeM pheuunH theeF haiF daiF waatF luaatF laaiM
"And, third, if possible, I like younger, enthusiastic people who currently feel frustrated and who want let things go and want to be able to express themselves."
ซึ่งพอทุกคนเห็นของรางวัลก็ตาโต รู้สึกถึงแรงขับเคลื่อนที่ต้องการเอาชนะเพื่อการครอบครองของที่เป็นตัวแทนของฝรั่งเศส
seungF phaawM thookH khohnM henR khaawngR raangM wanM gaawF dtaaM dto:hM ruuH seukL theungR raaengM khapL khleuuanF theeF dtawngF gaanM aoM chaH naH pheuuaF gaanM khraawpF khraawngM khaawngR theeF bpenM dtuaaM thaaenM khaawngR faL rangL saehtL
"Once each student saw the reward, their eyes grew large; they felt encouraged that they needed to win in order to capture this symbol of the France itself."
ทามรู้สึกมั่นใจและพอใจกับเรียงความของตัวเอง
thaamM ruuH seukL manF jaiM laeH phaawM jaiM gapL riiangM khwaamM khaawngR dtuaaM aehngM
"Tham felt confident and satisfied with her essay."
ทามยิ่งรู้สึกดีใจว่าจะได้เสนอการบ้านของตัวเป็นคนสุดท้ายซึ่งจะเด่นเพราะไม่ซ้ำใคร และที่นั่งฟังเพื่อนมาก็ไม่มีใครเสนอเรื่องที่โดดเด่น
thaamM yingF ruuH seukL deeM jaiM waaF jaL daiF saL nuuhrR gaanM baanF khaawngR dtuaaM bpenM khohnM sootL thaaiH seungF jaL denL phrawH maiF samH khraiM laeH theeF nangF fangM pheuuanF maaM gaawF maiF meeM khraiM saL nuuhrR reuuangF theeF do:htL denL
"Tham felt even happier that she would be the last [student] to present her homework which was great because her essay would be unique and as she sat there listening, no one had presented an excellent essay."
ทามยิ้มแก้มแทบปริ ด้วยหัวใจพองโต รู้สึกเหมือนกับว่าได้ถือหอคอยไอเฟลไว้ในมือ
thaamM yimH gaaemF thaaepF bpriL duayF huaaR jaiM phaawngM dto:hM ruuH seukL meuuanR gapL waaF daiF theuuR haawR khaawyM aiM faehnM waiH naiM meuuM
"Tham’s smile spread across her face, her heart almost bursting; she felt like she already had the Eifel Tower model in her hands."
ฉันรู้สึกไม่สบาย
chanR ruuH seukL maiF saL baaiM
"I don't feel well." "I feel unwell."
ทามกลับรู้สึกว่าคนที่น่าจะได้มันไปคือทิฟาม ไม่ใช่เธอ
thaamM glapL ruuH seukL waaF khohnM theeF naaF jaL daiF manM bpaiM kheuuM thiH faamM maiF chaiF thuuhrM
"Tham again felt that the person who should have won the award was Tifam, not herself."
เขารู้สึกปลอดโปร่งและลิงโลดใจ เมื่อนำรถข้ามสะพานไปได้
khaoR ruuH seukL bplaawtL bpro:hngL laeH lingM lo:htF jaiM meuuaF namM rohtH khaamF saL phaanM bpaiM daiF
"He felt bright and jubilant when he was able to drive his car over the bridge."
รู้สึกเหมือนจะเป็นไข้
ruuH seukL meuuanR jaL bpenM khaiF
"I feel like I'm getting a fever."
หรือในเพลงที่ฟังกี่ครั้งก็ยิ่งทำให้รู้สึกว่าเกาะช่างเป็นสถานที่ที่แสนอ้างว้างเพราะผืนดินบนเกาะไม่ได้เชื่อมกับเมือง
reuuR naiM phlaehngM theeF fangM geeL khrangH gaawF yingF thamM haiF ruuH seukL waaF gawL changF bpenM saL thaanR theeF theeF saaenR aangF waangH phrawH pheuunR dinM bohnM gawL maiF daiF cheuuamF gapL meuuangM
"Or, in songs we have heard so often which make us feel that an island is a place which is very isolated because it is not connected with any other land."
รู้สึกว่าเวลาผ่านไปเร็วจัง
ruuH seukL waaF waehM laaM phaanL bpaiM reoM jangM
"[I] feel that time is passing very quickly!"
ตาพวนรู้สึกว่าชีวิตบนแผ่นดินใหม่นี้มันอุดมสมบูรณ์
dtaaM phuaanM ruuH seukL waaF cheeM witH bohnM phaenL dinM maiL neeH manM ooL dohmM sohmR buunM
"Grandfather Phuan felt that his life on this new land fulfilled his every need."
ฉันรู้สึกอยู่ผิดที่ผิดทางตลอด
chanR ruuH seukL yuuL phitL theeF phitL thaangM dtaL laawtL
"I always feel out of place."
รู้สึกไม่ค่อยสบาย
ruuH seukL maiF khaawyF saL baaiM
"I don't feel very well."
ภาคเอกชนที่มักจะรู้สึกหวั่นไหวกับสถานการณ์ทางการเมืองที่เกิดขึ้นแล้วก็เกรงว่าจะเกิดปัญหาทางเศรษฐกิจ
phaakF aehkL gaL chohnM theeF makH jaL ruuH seukL wanL waiR gapL saL thaanR naH gaanM thaangM gaanM meuuangM theeF geertL kheunF laaeoH gaawF graehngM waaF jaL geertL bpanM haaR thaangM saehtL thaL gitL
"The private sector, which often feels anxious with the current political situation, is concerned that [politics] will create problems in the economic sphere."
ดิฉันรู้สึกเจ็บเท้าตงิด
diL chanR ruuH seukL jepL thaaoH dtaL ngitL
"I have a slight pain in my foot."
ดิฉันรู้สึกเจ็บเท้าตงิด
diL chanR ruuH seukL jepL thaaoH dtaL ngitL
"I am feeling a slight pain in my feet."
ผมรู้สึกหิวตงิด
phohmR ruuH seukL hiuR dtaL ngitL
"I feel a bit peckish." "I'm somewhat hungry."
ฉันรู้สึกโกรธตงิด
chanR ruuH seukL gro:htL dtaL ngitL
"I'm a bit miffed."
คนที่เสียงแหบมากอาจรู้สึกรำคาญเหมือนมีอะไรติดคอเลยต้องขากน้ำลายบ่อย
khohnM theeF siiangR haaepL maakF aatL ruuH seukL ramM khaanM meuuanR meeM aL raiM dtitL khaawM leeuyM dtawngF khaakL naamH laaiM baawyL
"People whose throats are very hoarse and feel irritated like something is stuck in their throats, feel the need to spit often."
รู้สึกว่าเขาจะเป็นผู้ชายเจ้าสำรวยเกินไป
ruuH seukL waaF khaoR jaL bpenM phuuF chaaiM jaoF samR ruayM geernM bpaiM
"I feel that he is a too extravagant a guy."
จะรู้สึกเกรงใจเพื่อนร่วมงานมากกว่าตอนที่ประชุมเจอกันตัวเป็น ๆ
jaL ruuH seukL graehngM jaiM pheuuanF ruaamF ngaanM maakF gwaaL dtaawnM theeF bpraL choomM juuhrM ganM dtuaaM bpenM
"[They] feel more respect for their coworkers than when they meet with each other in person."
ประวัติศาสตร์อย่างนี้แหละที่ทำให้ผู้เรียนรู้สึกเกลียดชังเพื่อนบ้าน เจ็บแค้นกับสิ่งที่ผ่านไปแล้ว
bpraL watL saatL yaangL neeH laeL theeF thamM haiF phuuF riianM ruuH seukL gliiatL changM pheuuanF baanF jepL khaaenH gapL singL theeF phaanL bpaiM laaeoH
"It is this history what has cause students to feel hatred toward their neighbors and resentment for what happened in the past."
ผมได้แต่อ่านข่าวการล้มลงอนุสาวรีย์ทั้งในอเมริกา, ยุโรป และแอฟริกาไปเรื่อยโดยไม่รู้สึกอะไร จนกระทั่งเขายกเอาอนุสาวรีย์คานธีออก ที่มหาวิทยาลัยฆานา
phohmR daiF dtaaeL aanL khaaoL gaanM lohmH lohngM aL nooH saaR waH reeM thangH naiM aL maehM riH gaaM yooH ro:hpL laeH aaefL riH gaaM bpaiM reuuayF dooyM maiF ruuH seukL aL raiM johnM graL thangF khaoR yohkH aoM aL nooH saaR waH reeM khaanM theeM aawkL theeF maH haaR witH thaH yaaM laiM khaaM naaM
"I have been reading the news about the toppling of the monuments in American, Europe, and Africa continuously without any reaction, until they unseated the statue of Mahatma Gandhi at University of Ghana."
ถ้าการคิดไม่ดี รู้สึกไม่ดี...
thaaF gaanM khitH maiF deeM ruuH seukL maiF deeM
"If our thinking is not good; if our feelings are not good..."
และก็เป็นเรื่องราวที่ทำให้หัวใจรู้สึกอ่อนล้าจนเกินไป
laeH gaawF bpenM reuuangF raaoM theeF thamM haiF huaaR jaiM ruuH seukL aawnL laaH johnM geernM bpaiM
"And [what awaits us] makes us too weary."
เขารู้สึกเคว้งคว้าง
khaoR ruuH seukL khwengH khwaangH
"He felt as if he were wandering aimlessly."
แม่เรารู้สึกแย่มาก
maaeF raoM ruuH seukL yaaeF maakF
"Mother felt terrible."
"ด้วยทางราชการทหารได้พิจารณาความผันแปรเหตุการณ์ของโลกปัจจุบัน (พ.ศ. 2478) รู้สึกเป็นที่แน่ใจว่าอย่างไรเสียก็ต้องเกิดสงครามขึ้นอีก"
duayF thaangM raatF chaH gaanM thaH haanR daiF phiH jaaM raH naaM khwaamM phanR bpraaeM haehtL gaanM khaawngR lo:hkF bpatL jooL banM phaawM saawR ruuH seukL bpenM theeF naaeF jaiM waaF yaangL raiM siiaR gaawF dtawngF geertL sohngR khraamM kheunF eekL
"“Official military sources have considered the change in the current circumstances in the world (in 1935) and feel confident that in any event a war will break out again.”"
แต่ถึงแม้ชาวนาเฒ่าจะรู้สึกเวทนาแค่ไหน ก็ยังลังเลว่าจะช่วยงูเห่าตัวนี้ไว้ดีหรือไม่
dtaaeL theungR maaeH chaaoM naaM thaoF jaL ruuH seukL waehtF thaH naaM khaaeF naiR gaawF yangM langM laehM waaF jaL chuayF nguuM haoL dtuaaM neeH waiH deeM reuuR maiF
"However, no matter how compassionate the old farmer felt, he still was hesitant about whether to help this cobra or not."
แล้วอุ้มขึ้นมาไว้แนบอกหวังให้เจ้างูรู้สึกอบอุ่นมากขึ้น
laaeoH oomF kheunF maaM waiH naaepF ohkL wangR haiF jaoF nguuM ruuH seukL ohpL oonL maakF kheunF
"Then, he carried it tightly to his chest, hoping that the snake would warm up."
เมื่องูเห่ารู้สึกดีขึ้นจากความอบอุ่นที่ได้รับ พละกำลังก็กลับคืนมาในที่สุด
meuuaF nguuM haoL ruuH seukL deeM kheunF jaakL khwaamM ohpL oonL theeF daiF rapH phaH laH gamM langM gaawF glapL kheuunM maaM naiM theeF sootL
"When the snake felt better from the warmth it received, its strength returned completely."
นักการเมืองไทยชอบประกาศเป้าหมายของประเทศ ที่ทำให้คนไทยไม่รู้สึกว่าตัวเองกระจอก
nakH gaanM meuuangM thaiM chaawpF bpraL gaatL bpaoF maaiR khaawngR bpraL thaehtF theeF thamM haiF khohnM thaiM maiF ruuH seukL waaF dtuaaM aehngM graL jaawkL
"Thai politicians like to announce their national goals so that the Thais will not feel inferior."
แต่ทุกครั้งที่ฉันเดินในเกียวโต ในสิงคโปร์ ในไทเป แล้วรู้สึกได้ว่าฉันเป็นคน มีค่า มีความหมาย เป็นสิ่งมีชีวิตที่มีเกียรติ มีศรี
dtaaeL thookH khrangH theeF chanR deernM naiM giaaoM dto:hM naiM singR khaH bpo:hM naiM thaiM bpaehM laaeoH ruuH seukL daiF waaF chanR bpenM khohnM meeM khaaF meeM khwaamM maaiR bpenM singL meeM cheeM witH theeF meeM giiatL meeM seeR
"Rather, every time I go walking in Kyoto, in Singapore, or Taipei, I feel like I am a human being, that I have value, that [my life] has meaning, that I am a dignified being, and that I am an honorable person."
อ่านไปก็รู้สึกอิ่มใจ และเป็นห่วงบางท่านปนกันไป
aanL bpaiM gaawF ruuH seukL imL jaiM laeH bpenM huaangL baangM thanF bpohnM ganM bpaiM
"I read them I felt delighted, and was worried that some of you became involved with each other."
ผมรู้สึกว่าหน้าค่าตาของนักเขียนสมัยก่อนไม่ใช่เรื่องสำคัญ เพราะนักเขียนสมัยก่อนหลายคนไม่เปิดเผยตัวตนและหน้าค่าตา
phohmR ruuH seukL waaF naaF khaaF dtaaM khaawngR nakH khiianR saL maiR gaawnL maiF chaiF reuuangF samR khanM phrawH nakH khiianR saL maiR gaawnL laaiR khohnM maiF bpeertL pheeuyR dtuaaM dtohnM laeH naaF khaaF dtaaM
"I feel as if there was no importance attached to the physical appearance of authors writing in historical times. This is because many such authors did not reveal themselves [to the public]."
ความจริงซึ่งเราสามารถรู้สึกและจับต้องได้
khwaamM jingM seungF raoM saaR maatF ruuH seukL laeH japL dtawngF daiF
"[This is] the truth which we are to feel and to touch..."
ความยุติธรรมอยู่ตรงไหน อีกคนกินยังไงก็ไม่อ้วน อีกคนนั่งดูยังรู้สึกอ้วน
khwaamM yootH dtiL thamM maH yuuL dtrohngM naiR eekL khohnM ginM yangM ngaiM gaawF maiF uaanF eekL khohnM nangF duuM yangM ruuH seukL uaanF
"Where is the fairness? Some people eat anything they want but do not get fat, while others merely look at food and feel fat."
ฉันรู้สึกกระดากมากที่จะเอ่ยปากขอยืมเงินจากเพื่อน
chanR ruuH seukL graL daakL maakF theeF jaL eeuyL bpaakL khaawR yeuumM ngernM jaakL pheuuanF
"I feel really embarrassed asking to borrow money from my friends."
ฉันจะรู้สึกเบาตัวมากถ้าได้ออกกำลังกายแล้วได้ไปอบผิวต่อ
chanR jaL ruuH seukL baoM dtuaaM maakF thaaF daiF aawkL gamM langM gaaiM laaeoH daiF bpaiM ohpL phiuR dtaawL
"I feel relaxed if, after I finish exercising, I have a steam bath."
ผมรู้สึกกระปรี้กระเปร่าเพราะสบายตัว
phohmR ruuH seukL graL bpreeF graL bpraoL phrawH saL baaiM dtuaaM
"I feel energized because I feel better."
2. ความรู้สึก  khwaamM ruuH seukL  [noun]
definition
a feeling; emotion; an emotional feeling; affect

componentsความkhwaamM[a prefix which converts an adjective or verb into a noun]
รู้ ruuHto know a subject or piece of learned information
สึก seukLself-consciousness; self-reflection
synonymเพทนา phaehtF thaH naaMfeeling; sensation
examplesแสดงความรู้สึกsaL daaengM khwaamM ruuH seukLdemonstrate
เสียความรู้สึกsiiaR khwaamM ruuH seukL[is] disheartened; disappointed
ความรู้สึกทางเพศkhwaamM ruuH seukL thaangM phaehtFsexual feeling; sexual pleasure
ความรู้สึกในใจkhwaamM ruuH seukL naiM jaiMone's personal feelings
ระบายความรู้สึกraH baaiM khwaamM ruuH seukLto blow off steam; vent; rant; spill one's guts
กลั้นความรู้สึกglanF khwaamM ruuH seukLto suppress one’s feelings
sample
sentences
หลายคนเกิดความรู้สึกว่าอยากให้ร่างรัฐธรรมนูญนี้ผ่านไปเพื่อจะได้เลือกตั้ง และพร้อมที่จะเอาหูไปนาเอาตาไปไร่ถึงเรื่องที่มา
laaiR khohnM geertL khwaamM ruuH seukL waaF yaakL haiF raangF ratH thaL thamM maH nuunM neeH phaanL bpaiM pheuuaF jaL daiF leuuakF dtangF laeH phraawmH theeF jaL aoM huuR bpaiM naaM aoM dtaaM bpaiM raiF theungR reuuangF theeF maaM
"Many people are beginning to be of the opinion that the proposed constitution should pass [the referendum] so as to allow the coming election and they are ready to turn a blind eye toward its origin."
เราเกิดมาจากดินที่มีเนื้อหนังมังสะและความรู้สึก
raoM geertL maaM jaakL dinM theeF meeM neuuaH nangR mangM saL laeH khwaamM ruuH seukL
"We are born from the earth and are comprised of flesh and feelings."
ตาของเขาเหลือบไปยังชายคนนั้นอีก แต่คราวนี้ทำให้ความรู้สึกพลุ่งพล่านมากขึ้น
dtaaM khaawngR khaoR leuuapL bpaiM yangM chaaiM khohnM nanH eekL dtaaeL khraaoM neeH thamM haiF khwaamM ruuH seukL phloongF phlaanF maakF kheunF
"He glanced over at that guy again; but this time it made him get even angrier."
เขาพยายามข่มความรู้สึกเหล่านั้นด้วยการทำเป็นแสร้งเบือนหน้าไปทางอื่นเสีย
khaoR phaH yaaM yaamM khohmL khwaamM ruuH seukL laoL nanH duayF gaanM thamM bpenM saaengF beuuanM naaF bpaiM thaangM euunL siiaR
"He is trying to control his emotions by pretending to turning his head the other way."
คำพูดทุกกระทงความที่ออกมาจากปากชายผู้นี้ เป็นเสมือนการตอกย้ำความรู้สึกที่เจ็บปวดของผู้ฟัง
khamM phuutF thookH graL thohngM khwaamM theeF aawkL maaM jaakL bpaakL chaaiM phuuF neeH bpenM saL meuuanR gaanM dtaawkL yaamH khwaamM ruuH seukL theeF jepL bpuaatL khaawngR phuuF fangM
"His every utterance reinforces the pain felt by those who hear him."
ผมตะโกนอยู่ในใจ ได้กระตุ้นความรู้สึกอย่างนี้แล้วค่อยยังชั่วหน่อย
phohmR dtaL go:hnM yuuL naiM jaiM daiF graL dtoonF khwaamM ruuH seukL yaangL neeH laaeoH khaawyF yangM chuaaF naawyL
"I screamed out to myself (without making any noise); having invigorated my spirit in this manner, I felt a little better."
รายงานข่าวกับที่ได้เห็นจริงให้ความรู้สึกต่างกันมาก
raaiM ngaanM khaaoL gapL theeF daiF henR jingM haiF khwaamM ruuH seukL dtaangL ganM maakF
"I got a different feeling between the news that was reported and what I actually saw."
สังคมไทยกำลังขับเคลื่อนด้วยความรู้สึกเหนือเหตุผล
sangR khohmM thaiM gamM langM khapL khleuuanF duayF khwaamM ruuH seukL neuuaR haehtL phohnR
"These days Thailand is being driven more by emotion than by rational thinking [logic]."
ทุก ๆ คนก็ประสบเช่นเดียวกับฉันเพียงแต่เขาไม่พูด ไม่ตีโพยตีพายทางความรู้สึกเหมือนฉัน
thookH thookH khohnM gaawF bpraL sohpL chenF diaaoM gapL chanR phiiangM dtaaeL khaoR maiF phuutF maiF dteeM phooyM dteeM phaaiM thaangM khwaamM ruuH seukL meuuanR chanR
"Everyone faces what I do; however, they do not run off at the mouth and get hysterical like me."
ความรู้สึกของประชาชนที่ก่นด่ารัฐบาล ก็จะค่อย ๆ เลือนไป เมื่อผลปาล์มสดเตรียมออกสู่ตลาด
khwaamM ruuH seukL khaawngR bpraL chaaM chohnM theeF gohnL daaL ratH thaL baanM gaawF jaL khaawyF khaawyF leuuanM bpaiM meuuaF phohnR bpaamM sohtL dtriiamM aawkL suuL dtaL laatL
"The ire of the people against the government will gradually dissipate when the new crop of palm oil is ready to reach the market."
ความรู้สึกของคนไทยที่มีต่อแม่โพสพเป็นความรู้สึกสำนึกถึงบุญคุณที่ให้อาหารเลี้ยงชีวิต
khwaamM ruuH seukL khaawngR khohnM thaiM theeF meeM dtaawL maaeF pho:hM sohpL bpenM khwaamM ruuH seukL samR neukH theungR boonM khoonM theeF haiF aaM haanR liiangH cheeM witH
"The feelings which Thais have toward Mae Posop are in appreciation for the generosity for her gift of life-giving food."
คนสมัยใหม่อาจไม่ค่อยมีความรู้สึกอย่างนี้
khohnM saL maiR maiL aatL maiF khaawyF meeM khwaamM ruuH seukL yaangL neeH
"People nowadays do not hold these strong beliefs [as strongly as people have had in the past]."
บรรพบุรุษของไทยได้สร้างผลงานทางปฏิมากรรมขึ้นเพื่อแสดงออกถึงจินตนาการความรู้สึกและความเชื่อ
banM phaH booL rootL khaawngR thaiM daiF saangF phohnR ngaanM thaangM bpaL dtiL maaM gamM kheunF pheuuaF saL daaengM aawkL theungR jinM dtaL naaM gaanM khwaamM ruuH seukL laeH khwaamM cheuuaF
"Our Thai ancestors created sculptures to express the products of their imagination, feelings, and beliefs."
ผู้หญิงนะ ถึงรักมากแค่ไหน ถ้าทำผิดบ่อยครั้งใช่จะให้อภัยไม่ได้ ให้ได้ แต่ความรู้สึกที่ตามมาจากการที่ผู้ชายทำผิด และให้อภัยซ้ำซากนั้น ความเบื่อระอาก็จะตามมา
phuuF yingR naH theungR rakH maakF khaaeF naiR thaaF thamM phitL baawyL khrangH chaiF jaL haiF aL phaiM maiF daiF haiF daiF dtaaeL khwaamM ruuH seukL theeF dtaamM maaM jaakL gaanM theeF phuuF chaaiM thamM phitL laeH haiF aL phaiM saamH saakF nanH khwaamM beuuaL raH aaM gaawF jaL dtaamM maaM
"A woman, no matter how much she loves you, if you are unfaithful to her too often, she will not forgive you. Even if she does forgive you, bad feelings will build up from her man being unfaithful to her and forgiving him again and again will cause her to be unwilling to put up with him any longer."
ที่เกิดขึ้นหลังจากนั้นคือความรู้สึกรับไม่ได้ที่จะให้รัฐบาลชุดนี้อยู่ต่อไป
theeF geertL kheunF langR jaakL nanH kheuuM khwaamM ruuH seukL rapH maiF daiF theeF jaL haiF ratH thaL baanM chootH neeH yuuL dtaawL bpaiM
What developed next was the sentiment that to allow this government to endure is unacceptable...
ทุกคนต่างมองดูบ้านของตนที่ตกอยู่ในเปลวเพลิงด้วยความรู้สึกสลดหดหู่เป็นที่สุด
thookH khohnM dtaangL maawngM duuM baanF khaawngR dtohnM theeF dtohkL yuuL naiM bplaayoM phleerngM duayF khwaamM ruuH seukL saL lohtL hohtL huuL bpenM theeF sootL
"Everyone looked at their burned out homes with a feeling of great sadness."
โกรธ อยาก รัก โลภความรู้สึกพวกนี้ล่ะที่มีมากจนขาดการยับยั้งชั่งใจทำให้หน้ามืดตามัว หรือ เห็นกงจักรเป็นดอกบัวได้
gro:htL yaakL rakH lo:hpF khwaamM ruuH seukL phuaakF neeH laF theeF meeM maakF johnM khaatL gaanM yapH yangH changF jaiM thamM haiF naaF meuutF dtaaM muaaM reuuR henR gohngM jakL bpenM daawkL buaaM daiF
"Anger, desire, love, greed... It’s all these very feelings... that, when you have too much you lack self-restraint and it makes you oblivious, or you just see something so destructive as something beneficial."
แต่ว่าพอเราไปถึงแล้วเนี่ยความรู้สึกเปลี่ยนไปเลย กลับรู้สึกตื่นเต้นมาก
dtaaeL waaF phaawM raoM bpaiM theungR laaeoH niiaF khwaamM ruuH seukL bpliianL bpaiM leeuyM glapL ruuH seukL dteuunL dtenF maakF
"But, once we got there, my feelings changed completely; I got very excited again."
จงซื่อสัตย์กับคู่รักของคุณและตัวคุณเอง แล้วความรู้สึกดี ๆ ก็จะตามมา
johngM seuuF satL gapL khuuF rakH khaawngR khoonM laeH dtuaaM khoonM aehngM laaeoH khwaamM ruuH seukL deeM deeM gaawF jaL dtaamM maaM
"[You] need to be honest with the one you love and with yourself; and, if you are, you will feel better."
ความรู้สึกมากมายอัดแน่นอยู่ในหัว
khwaamM ruuH seukL maakF maaiM atL naaenF yuuL naiM huaaR
"All these feelings were compressed tightly in his head."
บางทีความรู้สึกของเราก็ยากที่จะใช้คำพูดอธิบายให้ใครมาเข้าใจ
baangM theeM khwaamM ruuH seukL khaawngR raoM gaawF yaakF theeF jaL chaiH khamM phuutF aL thiH baaiM haiF khraiM maaM khaoF jaiM
"Sometimes our feelings are hard to put into words for someone else to understand."
การติดต่อกับแฟนเก่าไม่ว่าจะทางใดก็ตาม ถึงจะบอกว่าบริสุทธิ์ใจยังไง ก็ทำร้ายความรู้สึกของแฟนปัจจุบันคุณอยู่ดี
gaanM dtitL dtaawL gapL faaenM gaoL maiF waaF jaL thaangM daiM gaawF dtaamM theungR jaL baawkL waaF baawM riH sootL jaiM yangM ngaiM gaawF thamM raaiH khwaamM ruuH seukL khaawngR faaenM bpatL jooL banM khoonM yuuL deeM
"Getting in touch with your old girlfriend, no matter how you do so and no matter that you say that all this contact is innocent, hurts your current girlfriend’s feelings."
นักวิจัยค้นพบว่าความรู้สึกไร้ญาติขาดมิตรสามารถฆ่าผู้สูงอายุให้ตายก่อนวัยอันควรได้ยิ่งกว่าความอ้วนถึงสองเท่า พิษของความอ้างว้างเปล่าเปลี่ยวที่มีต่อสุขภาพนั้นน่ากลัวยิ่งนัก มันทำให้นอนไม่หลับความดันโลหิตขึ้นสูง เกิดความรู้สึกเครียดตั้งแต่ไก่โห่ เซลล์ของระบบภูมิคุ้มกันโรคอ่อนแรงกำลังใจอ่อนล้า
nakH wiH jaiM khohnH phohpH waaF khwaamM ruuH seukL raiH yaatF khaatL mitH saaR maatF khaaF phuuF suungR aaM yooH haiF dtaaiM gaawnL waiM anM khuaanM daiF yingF gwaaL khwaamM uaanF theungR saawngR thaoF phitH khaawngR khwaamM aangF waangH bplaaoL bpliaaoL theeF meeM dtaawL sookL khaL phaapF nanH naaF gluaaM yingF nakH manM thamM haiF naawnM maiF lapL khwaamM danM lo:hM hitL kheunF suungR geertL khwaamM ruuH seukL khriiatF dtangF dtaaeL gaiL ho:hL saehnM khaawngR raH bohpL phuuM miH khoomH ganM ro:hkF aawnL raaengM gamM langM jaiM aawnL laaH
"Researchers have discovery that feelings of being without friends or relatives causes twice as many deaths among the elderly before their natural years as does obesity. The deleterious effects of isolation and loneliness on their health is absolutely frightening. It causes them to lose sleep, to have high blood pressure, and to experience depression from early in the morning. The cells of the immune system become weak and their spirits flag."
ความรู้สึกรักไม่ใช่จะเกิดกับใครก็ได้ แต่เมื่อได้รักใครแล้วก็อยากใช้เวลาทั้งหมดเพื่อเค้าทำสิ่งที่ดีเพื่อเค้า และอยากใช้ชีวิตร่วมกันไปนาน
khwaamM ruuH seukL rakH maiF chaiF jaL geertL gapL khraiM gaawF daiF dtaaeL meuuaF daiF rakH khraiM laaeoH gaawF yaakL chaiH waehM laaM thangH mohtL pheuuaF khaaoH thamM singL theeF deeM pheuuaF khaaoH laeH yaakL chaiH cheeM witH ruaamF ganM bpaiM naanM
"Feelings of love cannot happen with just anyone. But when we do fall in love with someone we want to spend all of our time for them. We want to do good things for them and we want to spend all of our entire long lives being with them."
เพราะถึงตอนนั้นปัจจัยกำหนดราคาน้ำมันดิบในตลาดโลกจะไม่ใช่เรื่องดีมานด์-ซัพพลายอีกต่อไปแล้ว แต่เป็นเรื่องของความรู้สึกล้วนครับ
phrawH theungR dtaawnM nanH bpatL jaiM gamM nohtL raaM khaaM namH manM dipL naiM dtaL laatL lo:hkF jaL maiF chaiF reuuangF deeM maanM sapH phlaaiM eekL dtaawL bpaiM laaeoH dtaaeL bpenM reuuangF khaawngR khwaamM ruuH seukL luaanH khrapH
"This is because the factors affecting the world market price of oil will no longer be supply and demand, but will be solely based on emotion."
และนั่นเป็นความรู้สึกที่ดีมาก เต็มเปี่ยมไปด้วยมนุษยธรรม
laeH nanF bpenM khwaamM ruuH seukL theeF deeM maakF dtemM bpiiamL bpaiM duayF maH nootH saL yaH thamM
"And, this is a very good emotion, full of compassion."
และได้ยินความรู้สึกของเธอที่บอกว่ามีความสุขที่สุดแล้ว
laeH daiF yinM khwaamM ruuH seukL khaawngR thuuhrM theeF baawkL waaF meeM khwaamM sookL theeF sootL laaeoH
"And, I heard her express her feelings when she said that she was as happy as she had ever been."
สามเณรตัดสินใจลาเพศบรรพชิตด้วยความรู้สึกเป็นห่วงพี่สาว
saamR maH naehnM dtatL sinR jaiM laaM phaehtF bapL chitH duayF khwaamM ruuH seukL bpenM huaangL pheeF saaoR
"The monk made a decision to leave the monkhood because he was worried about his older sister."
นานวันเข้าความรู้สึกเริ่มจะเข้าที่ เขาก็สนุกสนานเฮฮาได้เหมือนเก่า
naanM wanM khaoF khwaamM ruuH seukL reermF jaL khaoF theeF khaoR gaawF saL nookL saL naanR haehM haaM daiF meuuanR gaoL
"As time went on, [their] feelings began to return and they were able to have lots of fun, just like they used to."
และทำให้ได้เรียนรู้ว่า ความรักเป็นความรู้สึกที่มีค่า
laeH thamM haiF daiF riianM ruuH waaF khwaamM rakH bpenM khwaamM ruuH seukL theeF meeM khaaF
"And for allowing me to understand what a wonderful feeling love is."
มนุษย์มักคิดว่าเราสามารถเก็บกด หรือกักขังอารมณ์ไว้ได้ แต่โดยธรรมชาติ ความรู้สึกที่เก็บกดมักปรากฏออกมาในรูปแบบอื่นที่แอบแฝง
maH nootH makH khitH waaF raoM saaR maatF gepL gohtL reuuR gakL khangR aaM rohmM waiH daiF dtaaeL dooyM thamM maH chaatF khwaamM ruuH seukL theeF gepL gohtL makH bpraaM gohtL aawkL maaM naiM ruupF baaepL euunL theeF aaepL faaengR
"We humans tend to think that we are able to suppress or stifle our emotions; however our nature is such that the emotions which we bottle up often manifest themselves in other less obvious forms."
ผมมีความรู้สึกว่าได้รับเกียรติอันสูง และอิ่มเอมใจอย่างที่สุดอีกครั้งหนึ่ง นอกจากได้รับเกียรติอันนี้แล้ว ยังได้รับเกียรติให้ขึ้นกล่าวคำอวยพร แก่เจ้าบ่าวเจ้าสาวอีก
phohmR meeM khwaamM ruuH seukL waaF daiF rapH giiatL anM suungR laeH imL aehmM jaiM yaangL theeF sootL eekL khrangH neungL naawkF jaakL daiF rapH giiatL anM neeH laaeoH yangM daiF rapH giiatL haiF kheunF glaaoL khamM uayM phaawnM gaaeL jaoF baaoL jaoF saaoR eekL
"I feel highly privileged and pleased not only to have received the high honor and great pleasure [of attending this wedding] but also to be given the distinction of standing here to give my blessings to the bride and groom as well."
การท่องเที่ยวหลังเกษียณ ให้ความรู้สึกที่ต่างจากลาพักร้อนไปเที่ยว แม้เป็นสถานที่เดียวกัน
gaanM thaawngF thiaaoF langR gaL siianR haiF khwaamM ruuH seukL theeF dtaangL jaakL laaM phakH raawnH bpaiM thiaaoF maaeH bpenM saL thaanR theeF diaaoM ganM
"Traveling after retirement has a different feel to it than traveling during a summer vacation, even if you go to the same places."
ที่ถูกคือยิ่งคนใกล้ชิดยิ่งต้องดูแลความรู้สึกเขาให้มาก
theeF thuukL kheuuM yingF khohnM glaiF chitH yingF dtawngF duuM laaeM khwaamM ruuH seukL khaoR haiF maakF
"What is really true is that the closer someone is to us, the more we have to care for and be concerned about their feelings."
เมื่อมีรักก็ต้องมีทั้งสมหวังและผิดหวัง แต่ยังมีรักแบบอื่นที่ยืนยาวและหนักแน่นยิ่งกว่าความรู้สึกวูบไหวชั่วครั้งชั่วคราว
meuuaF meeM rakH gaawF dtawngF meeM thangH sohmR wangR laeH phitL wangR dtaaeL yangM meeM rakH baaepL euunL theeF yeuunM yaaoM laeH nakL naaenF yingF gwaaL khwaamM ruuH seukL wuupF waiR chuaaF khrangH chuaaF khraaoM
"When there is love there is also hope and disappointment. But there is still another type of love that is long-lasting and deeply-held and is greater that feelings which are transient and temporary."
คนเก็บกด คือ คนที่เก็บความรู้สึก
khohnM gepL gohtL kheuuM khohnM theeF gepL khwaamM ruuH seukL
"People who suppress their feelings are people who keep their feelings bottled up inside."
คนเก็บกดมักมีความเครียดในตนเองสูง เพราะต้องใช้ความพยายามเป็นอย่างมากในการปกปิดความรู้สึก
khohnM gepL gohtL makH meeM khwaamM khriiatF naiM dtohnM aehngM suungR phrawH dtawngF chaiH khwaamM phaH yaaM yaamM bpenM yaangL maakF naiM gaanM bpohkL bpitL khwaamM ruuH seukL
"People who repress [their feelings] often harbor high levels of anxiety because they have to exert a lot of effort to conceal their emotions."
เขาเป็นคนเจียมเนื้อเจียมตัว เงียบขรึม ซึมเศร้า เพราะ เก็บกดความรู้สึกไม่ดีต่างไว้เพียงคนเดียว
khaoR bpenM khohnM jiiamM neuuaH jiiamM dtuaaM ngiiapF khreumR seumM saoF phrawH gepL gohtL khwaamM ruuH seukL maiF deeM dtaangL waiH phiiangM khohnM diaaoM
"He is a very self-effacing person; he’s taciturn and gloomy because he keeps his negative feelings bottled up inside himself."
การเอาแต่วางแผนช่วงชิงอำนาจ โดยไม่คำนึงถึงความรู้สึกประชาชนทั่วไป เอาแต่ให้สะใจพวกพ้องที่สนับสนุนตัวเอง เป็นเรื่องโง่เขลาเบาปัญญา เพราะยิ่งจะทำให้เกิดความเสื่อมศรัทธามากขึ้น
gaanM aoM dtaaeL waangM phaaenR chuaangF chingM amM naatF dooyM maiF khamM neungM theungR khwaamM ruuH seukL bpraL chaaM chohnM thuaaF bpaiM aoM dtaaeL haiF saL jaiM phuaakF phaawngH theeF saL napL saL noonR dtuaaM aehngM bpenM reuuangF ngo:hF khlaoR baoM bpanM yaaM phrawH yingF jaL thamM haiF geertL khwaamM seuuamL satL thaaM maakF kheunF
"Choosing to create a plan to seize power and not considering the will of the people in general, but only to satisfy their own support base is ignorant and foolish because doing this only increases disillusionment."
รักคนอื่นโดยทำให้ความรู้สึกตัวเองลำบากบาดเจ็บน้อยที่สุดแค่นั้นพอ
rakH khohnM euunL dooyM thamM haiF khwaamM ruuH seukL dtuaaM aehngM lamM baakL baatL jepL naawyH theeF sootL khaaeF nanH phaawM
"It would be enough for me to love someone else with the least amount of distress and pain."
เขาถอนหายใจและพยายามข่มความรู้สึกเหล่านั้นด้วยการทำเป็นแสร้งเบือนหน้าไปทางอื่น
khaoR thaawnR haaiR jaiM laeH phaH yaaM yaamM khohmL khwaamM ruuH seukL laoL nanH duayF gaanM thamM bpenM saaengF beuuanM naaF bpaiM thaangM euunL
"He sighed and tried to suppress those feelings by pretending to turn his attention elsewhere."
บางคนเราจะมีความรู้สึกที่ดีต่อเขา และมีแนวโน้มที่จะผูกมิตรกัน
baangM khohnM raoM jaL meeM khwaamM ruuH seukL theeF deeM dtaawL khaoR laeH meeM naaeoM no:hmH theeF jaL phuukL mitH ganM
"We have good feelings toward some people and we have a tendency to make friends with them."
รัฐมนตรีที่มาจาก ส.ส. จะตื่นตัวต่อความรู้สึกของประชาชนมากกว่ารัฐมนตรีที่มาจากการรัฐประหาร
ratH thaL mohnM dtreeM theeF maaM jaakL saawR saawR jaL dteuunL dtuaaM dtaawL khwaamM ruuH seukL khaawngR bpraL chaaM chohnM maakF gwaaL ratH thaL mohnM dtreeM theeF maaM jaakL gaanM ratH bpraL haanR
"Ministers who are members of parliament are more aware of the feelings of the population than ministers who are appointed by a coup d'etat."
เขาทำเช่นนั้นอยู่หลายครั้งก่อนที่ความรู้สึกให้อภัยจะบังเกิดขึ้น
khaoR thamM chenF nanH yuuL laaiR khrangH gaawnL theeF khwaamM ruuH seukL haiF aL phaiM jaL bangM geertL kheunF
"He did that many times before coming around emotionally and forgiving them."
จะมีสักกี่คนที่รู้ว่าการรักษาความรู้สึกไม่ให้เสียโป๊ะไฟตั้งแต่แรกมันง่ายกว่าการพยายามทำให้ความรู้สึกที่เสียไปกลับมาเหมือนเดิม
jaL meeM sakL geeL khohnM theeF ruuH waaF gaanM rakH saaR khwaamM ruuH seukL maiF haiF siiaR bpoH faiM dtangF dtaaeL raaekF manM ngaaiF gwaaL gaanM phaH yaaM yaamM thamM haiF khwaamM ruuH seukL theeF siiaR bpaiM glapL maaM meuuanR deermM
"How many people know that it is easier to keep your heart from being broken than it is to try to mend it once broken."
ระฆังหลังพักเที่ยงดูจะยาวนานกว่าทุกวันในความรู้สึกของทาม
raH khangM langR phakH thiiangF duuM jaL yaaoM naanM gwaaL thookH wanM naiM khwaamM ruuH seukL khaawngR thaamM
"Tham felt that the after-lunch bell rang longer than on any other day."
เขาบอกว่าหมาเนี่ยนะ มันจะมีความรู้สึกก่อนใช่ไหม
khaoR baawkL waaF maaR niiaF naH manM jaL meeM khwaamM ruuH seukL gaawnL chaiF maiH
"They say that dogs have premonitions [of earthquakes], right?"
เพราะความเป็นมนุษย์ ทำให้ทุกคนล้วนมีความคิด ความรู้สึก การกระทำ การแสดงออกที่มีความหลากหลายกันไป
phrawH khwaamM bpenM maH nootH thamM haiF thookH khohnM luaanH meeM khwaamM khitH khwaamM ruuH seukL gaanM graL thamM gaanM saL daaengM aawkL theeF meeM khwaamM laakL laaiR ganM bpaiM
"Because we are human, [these combinations] cause all of us to have many different thoughts, feelings, actions, and behaviors."
เพราะความรู้สึกว่า สิ่งที่รออยู่ข้างหน้าช่างหนักหนา
phrawH khwaamM ruuH seukL waaF singL theeF raawM yuuL khaangF naaF changF nakL naaR
"...because we feel that what awaits us is too hard [to bear]."
เขาเอาแต่ถามตัวเองว่า จะทำอย่างไรถึงจะทดแทนความรู้สึกกำพร้าแม่ของลูกได้?
khaoR aoM dtaaeL thaamR dtuaaM aehngM waaF jaL thamM yaangL raiM theungR jaL thohtH thaaenM khwaamM ruuH seukL gamM phraaH maaeF khaawngR luukF daiF
"He merely asked himself what could he do to compensate for his son’s feelings of being orphaned from his mother."
ความรู้สึกเกลียดชัง กำลังแพร่ระบาดไปทั่ว
khwaamM ruuH seukL gliiatL changM gamM langM phraaeF raH baatL bpaiM thuaaF
"Hatred is becoming contagious."
ผมคิดว่าอารมณ์ความรู้สึกเชิงบวกสำคัญกว่าอารมณ์ความรู้สึกเชิงลบทุกครั้ง
phohmR khitH waaF aaM rohmM khwaamM ruuH seukL cheerngM buaakL samR khanM gwaaL aaM rohmM khwaamM ruuH seukL cheerngM lohpH thookH khrangH
"I think that positive feelings and emotions are more important that negative feelings and emotions every time."
ความรู้สึกของมนุษย์ที่ได้เดินอยู่ใต้ร่มเงาไม้ ย่อมต่างจากมนุษย์ที่ต้องเดินระอุบนเปลวแดดระยับบนผืนป่าคอนกรีตใช่ไหม
khwaamM ruuH seukL khaawngR maH nootH theeF daiF deernM yuuL dtaiF rohmF ngaoM maaiH yaawmF dtaangL jaakL maH nootH theeF dtawngF deernM raH ooL bohnM bplaayoM daaetL raH yapH bohnM pheuunR bpaaL khaawnM greetL chaiF maiH
"The feelings of people who walk under the shade created by trees is different from that felt by people who must walk in the baking hot streets or the concrete jungle; isn’t that right?"
อันตรงกันข้ามกับความรู้สึกเวลาเดินตากแดดเปรี้ยงบนทางเท้าในกรุงเทพฯ หรือลุยน้ำท่วมในวันฝนตก หรือการติดแหง็กอยู่บนถนนเป็นชั่วโมง
anM dtrohngM ganM khaamF gapL khwaamM ruuH seukL waehM laaM deernM dtaakL daaetL bpriiangF bohnM thaangM thaaoH naiM groongM thaehpF reuuR luyM naamH thuaamF naiM wanM fohnR dtohkL reuuR gaanM dtitL ngaekL yuuL bohnM thaL nohnR bpenM chuaaF mo:hngM
"These are exactly the opposite of my feelings when I am walking in the scorching sun on the streets of Bangkok or wading through flood waters after a rain storm or stuck in traffic for hours at a time."
อยากให้ความรู้สึกเช่นนี้ แผ่ขยายไปสู่ทุกที่ในโลก
yaakL haiF khwaamM ruuH seukL chenF neeH phaaeL khaL yaaiR bpaiM suuL thookH theeF naiM lo:hkF
"I wish that these feelings will spread out everywhere in the world."
เมื่อมองผ่านสายตาของ "คนกลาง" จะพบว่า ส่วนใหญ่เอนเอียงมาตามความรู้สึกของคนไทย
meuuaF maawngM phaanL saaiR dtaaM khaawngR khohnM glaangM jaL phohpH waaF suaanL yaiL aehnM iiangM maaM dtaamM khwaamM ruuH seukL khaawngR khohnM thaiM
"When looked at through the eyes of a neutral observer, we will discover that most will lean toward the feelings of the Thais."
ได้ผ่อนคลายอยู่กับความรู้สึกของตนเอง
daiF phaawnL khlaaiM yuuL gapL khwaamM ruuH seukL khaawngR dtohnM aehngM
"[I] felt relaxed within my own feelings."
เราเชื่อมโยงขนมเค็กของเรา ให้เป็นส่วนหนึ่งของคำว่ามิตรภาพ และความรู้สึกดี
raoM cheuuamF yo:hngM khaL nohmR khekH khaawngR raoM haiF bpenM suaanL neungL khaawngR khamM waaF mitH dtraL phaapF laeH khwaamM ruuH seukL deeM
"I made my baking a part of what I consider “friendship” and “good feelings”."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/17/2024 8:46:17 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.