![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เจ้าบ่าวเจ้าสาว jaoF baaoL jaoF saaoR | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เจ้า-บ่าว-เจ้า-สาว |
IPA | tɕâw bàːw tɕâw sǎːw |
Royal Thai General System | chao bao chao sao |
[noun] | |||
definition | newlyweds; newlywed couple | ||
components | เจ้าบ่าว![]() ![]() | jaoF baaoL | groom; bridegroom |
เจ้าสาว![]() ![]() | jaoF saaoR | bride | |
related word | คู่สมรส![]() | khuuF sohmR rohtH | married couple; spouse |
sample sentences | เจ้าบ่าวเจ้าสาวคู่นี้พอฟัดพอเหวี่ยงกันแต่งงานกันแล้วคงจะอยู่กันได้นาน ![]() jaoF baaoL jaoF saaoR khuuF neeH phaawM fatH phaawM wiiangL ganM dtaengL ngaanM ganM laaeoH khohngM jaL yuuL ganM daiF naanM "The groom and the bride are very well matched; once married, they should be able to live together for a long time." | ||
เจ้าบ่าวเจ้าสาวจะต้องยิ้มแย้มแจ่มใสวันชื่นคืนสุขนี่มา ทำหน้าบึ้งไม่เข้ากับบรรยากาศ ![]() jaoF baaoL jaoF saaoR jaL dtawngF yimH yaaemH jaemL saiR wanM cheuunF kheuunM sookL neeF maaM thamM naaF beungF maiF khaoF gapL banM yaaM gaatL "A newlywed couple must smile and show themselves delighted on this happiest day of their lives; showing a sad countenance is not in the spirit [of the day]." | |||
ท่านที่เคารพทั้งหลาย พิธีมงคลสมรสอันสมเกียรติของเจ้าบ่าวเจ้าสาวในวันนี้ ได้จัดทำลงไปอย่าง น่าสรรเสริญปีติยินดี ![]() thanF theeF khaoM rohpH thangH laaiR phiH theeM mohngM khohnM sohmR rohtH anM sohmR giiatL khaawngR jaoF baaoL jaoF saaoR naiM wanM neeH daiF jatL thamM lohngM bpaiM yaangL naaF sanR seernR bpeeM dtiL yinM deeM "Esteemed ladies and gentlemen, today’s wedding ceremony, so fitting and proper for the bride and groom, has been conducted in an admirable and joyful manner." | |||
ผมมีความรู้สึกว่าได้รับเกียรติอันสูง และอิ่มเอมใจอย่างที่สุดอีกครั้งหนึ่ง นอกจากได้รับเกียรติอันนี้แล้ว ยังได้รับเกียรติให้ขึ้นกล่าวคำอวยพร แก่เจ้าบ่าวเจ้าสาวอีก ![]() phohmR meeM khwaamM ruuH seukL waaF daiF rapH giiatL anM suungR laeH imL aehmM jaiM yaangL theeF sootL eekL khrangH neungL naawkF jaakL daiF rapH giiatL anM neeH laaeoH yangM daiF rapH giiatL haiF kheunF glaaoL khamM uayM phaawnM gaaeL jaoF baaoL jaoF saaoR eekL "I feel highly privileged and pleased not only to have received the high honor and great pleasure [of attending this wedding] but also to be given the distinction of standing here to give my blessings to the bride and groom as well." | |||