Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
มี meeM |
contents of this page | |||
1. | มี | meeM | to have or possess; to be available |
2. | มี | meeM | [existential construction] there is; there are |
3. | ความมี | khwaamM meeM | having |
4. | ไม่มี | maiF meeM | don't have; doesn't have; that doesn't; there are no...; there is no . |
5. | ได้มี | daiF meeM | [past and perfect tenses] <subject> has had; <subject> had; <subject> did have |
6. | ไม่ได้มี | maiF daiF meeM | <subject> didn't have |
7. | จะมี | jaL meeM | <subject> will have |
8. | จะไม่มี | jaL maiF meeM | <subject> won't have |
9. | จะได้มี | jaL daiF meeM | <subject> will be able to have |
10. | จะไม่ได้มี | jaL maiF daiF meeM | <subject> won't be able to have |
11. | ต้องมี | dtawngF meeM | <subject> must have; must possess |
12. | ไม่ต้องมี | maiF dtawngF meeM | <subject> doesn't have to have |
13. | จะต้องมี | jaL dtawngF meeM | <subject> will have to have |
14. | เคยมี | kheeuyM meeM | <subject> has already had; <subject> has (ever) had |
15. | ไม่เคยมี | maiF kheeuyM meeM | <subject> has never had |
16. | เพิ่งมี | pheerngF meeM | <subject> has just had |
17. | เพิ่งจะมี | pheerngF jaL meeM | <subject> has just recently had |
18. | เพิ่งได้มี | pheerngF daiF meeM | <subject> did just have |
19. | กำลังมี | gamM langM meeM | <subject> is (in the process of) having |
20. | กำลังจะมี | gamM langM jaL meeM | <subject> is about to have; <subject> was about to have |
21. | ไม่ได้กำลังมี | maiF daiF gamM langM meeM | <subject> is not having; <subject> was not having |
22. | ยังมี | yangM meeM | <subject> still has |
23. | ยังไม่มี | yangM maiF meeM | <subject> still hasn't had |
24. | ยังไม่ได้มี | yangM maiF daiF meeM | <subject> still hasn't been able to have |
25. | ยังไม่เคยมี | yangM maiF kheeuyM meeM | <subject> still has never had |
26. | ยังไม่ต้องมี | yangM maiF dtawngF meeM | <subject> still doesn't have to have |
27. | คงมี | khohngM meeM | <subject> probably has; might have; may have |
28. | คงไม่มี | khohngM maiF meeM | <subject> probably doesn't have |
29. | คงได้มี | khohngM daiF meeM | <subject> has probably had; <subject> probably had; <subject> probably did have |
30. | คงจะมี | khohngM jaL meeM | <subject> probably will have; <subject> may have; <subject> might have |
31. | คงจะไม่มี | khohngM jaL maiF meeM | <subject> probably won't have; <subject> may not have; <subject> might not have |
32. | คงจะได้มี | khohngM jaL daiF meeM | <subject> will probably be able to have |
33. | คงจะไม่ได้มี | khohngM jaL maiF daiF meeM | <subject> will probably be unable to have; <subject> probably wouldn't have had |
34. | คงจะกำลังมี | khohngM jaL gamM langM meeM | <subject> is probably (in the process of) having |
35. | มักจะมี | makH jaL meeM | <subject> will usually have |
36. | ย่อมจะมี | yaawmF jaL meeM | <subject> will surely have |
37. | ย่อมจะไม่มี | yaawmF jaL maiF meeM | <subject> surely will not have |
38. | ควรมี | khuaanM meeM | <subject> should have |
39. | ควรไม่มี | khuaanM maiF meeM | <subject> shouldn't have |
40. | ควรจะมี | khuaanM jaL meeM | [future tense] <subject> ought to have |
41. | ควรจะไม่มี | khuaanM jaL maiF meeM | [future tense] <subject> ought to not have |
42. | อาจมี | aatL meeM | <subject> may have |
43. | อยากมี | yaakL meeM | <subject> wants to have |
44. | ไม่อยากมี | maiF yaakL meeM | <subject> doesn't want to have |
45. | ต้องการมี | dtawngF gaanM meeM | <subject> needs to have |
46. | ไม่ต้องการมี | maiF dtawngF gaanM meeM | <subject> doesn't need to have |
47. | ชอบมี | chaawpF meeM | <subject> likes to have |
48. | ไม่ชอบมี | maiF chaawpF meeM | <subject> doesn't like to have |
49. | ทำให้มี | thamM haiF meeM | to cause to have |
50. | ทำให้ไม่มี | thamM haiF maiF meeM | to cause to not have |
51. | เพื่อมี | pheuuaF meeM | in order to have |
52. | การมี | gaanM meeM | [the activity of] having |
53. | น่ามี | naaF meeM | worth having |
54. | ที่มี | theeF meeM | that which (someone or something) has or is having |
55. | มี | meeM | [auxiliary verb] has; have |
56. | มี | meeM | [present participle, forming an adjective from a noun] having |
57. | มี | meeM | [music] mi, the third note of the major diatonic scale |
58. | มีสิทธิ์ | meeM sitL | to have a right to; it is likely (that); it is possible (that) |
Royal Institute - 1982 | ||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | มี |
IPA | miː |
Royal Thai General System | mi |
similar sounding | หมี | ||
1.  [verb, transitive] | |||
definition | to have or possess; to be available | ||
categories | |||
examples | มีแผลไหม้ | meeM phlaaeR maiF | to have a burn |
มีระบม | meeM raH bohmM | to bruise; have a bruise; be bruised | |
มีกำลังใจขึ้น | meeM gamM langM jaiM kheunF | to feel more encouraged | |
มีประสิทธิภาพ | meeM bpraL sitL thiH phaapF | [is] efficient | |
มีเกียรติ | meeM giiatL | to be dignified; to have a good reputation; to have prestige | |
มีอาการท้องร่วง | meeM aaM gaanM thaawngH ruaangF | have diarrhea | |
มีอาการท้องเดิน | meeM aaM gaanM thaawngH deernM | have diarrhea | |
มีบาดแผล | meeM baatL phlaaeR | to be cut; to have a wound | |
มีไอ | meeM aiM | to have a cough | |
มีพายุจัด | meeM phaaM yooH jatL | stormy | |
มีชีวิตอยู่ | meeM cheeM witH yuuL | is alive; to exist; to be alive | |
มีไข้ | meeM khaiF | to have a fever; to have a temperature | |
มีชื่อเสียง | meeM cheuuF siiangR | [is] famous | |
มีชื่อดัง | meeM cheuuF dangM | [is] famous | |
ตู้มีลิ้นชัก | dtuuF meeM linH chakH | chest of drawers | |
มีค่า | meeM khaaF | has value; [is] valuable | |
มีผิวคล้ำแดด | meeM phiuR khlaamH daaetL | [is] suntanned | |
มีประสบการณ์ | meeM bpraL sohpL gaanM | [is] experienced | |
มีชีวิตชีวา | meeM cheeM witH cheeM waaM | [is] lively; enthusiastic | |
มีสุขภาพดี | meeM sookL khaL phaapF deeM | healthy (of a person) | |
มีหมอก | meeM maawkL | [is] foggy | |
มีประโยชน์ | meeM bpraL yo:htL | [is] beneficial; useful; advantageous; [has] advantages | |
มีเครื่องเรือน | meeM khreuuangF reuuanM | [is] furnished | |
มีสนุก | meeM saL nookL | have fun; have enjoyment | |
มีสติ | meeM saL dtiL | [is] conscious | |
มีความปรานี | meeM khwaamM bpraaM neeM | [is] merciful | |
มีประจำเดือน | meeM bpraL jamM deuuanM | to menstruate | |
ลูกไม่มีพ่อ | luukF maiF meeM phaawF | illegitimate offspring | |
มีสตางค์ | meeM saL dtaangM | to be rich; to have money | |
มีอารมณ์ขัน | meeM aaM rohmM khanR | be humorous; good-humored | |
มีหวัง | meeM wangR | hopeful; optimistic | |
มีสติปัญญาดี | meeM saL dtiL bpanM yaaM deeM | [is] intelligent | |
การมีชีวิตอยู่ | gaanM meeM cheeM witH yuuL | existence | |
ไม่มีค่า | maiF meeM khaaF | [is] worthless; valueless | |
ความมีเกียรติ | khwaamM meeM giiatL | dignity | |
มีหนี้สิน | meeM neeF sinR | owe money | |
มีชีวิต | meeM cheeM witH | [is] alive; to have a life | |
มีธุระ | meeM thooH raH | [is] busy (with work or errands) | |
มีครรภ์ | meeM khanM | to be pregnant | |
ยังมี | yangM meeM | still has...; still have...; there still is | |
มั่งมี | mangF meeM | [is] rich; wealthy; affluent; opulent | |
มีเมียมาก | meeM miiaM maakF | to have many wives; to be polygamous | |
มีคุณสมบัติ | meeM khoonM naH sohmR batL | [is] qualified | |
คนที่มีความเงียบขรึม | khohnM theeF meeM khwaamM ngiiapF khreumR | quiet; reserved person | |
การมีประจำเดือน | gaanM meeM bpraL jamM deuuanM | menstruation | |
มีมันมาก | meeM manM maakF | greasy; rich; fatty (of food) | |
มีเหตุผล | meeM haehtL phohnR | (of a person) reasonable, to have reason or rationality | |
มีน้ำใจ | meeM namH jaiM | [is] kind; generous; thoughtful | |
สัตว์น้ำจำพวกมีเปลือก | satL naamH jamM phuaakF meeM bpleuuakL | shellfish | |
ผู้มีวิชาชีพ | phuuF meeM wiH chaaM cheepF | professional | |
มีทาง | meeM thaangM | someway; there is a way | |
มีอารมณ์ | meeM aaM rohmM | to have an erection | |
มีเพศสัมพันธ์ | meeM phaehtF samR phanM | to have sexual intercourse with another person | |
มีชู้ | meeM chuuH | to have an affair; commit adultery | |
ไม่มีมูล | maiF meeM muunM | [is] groundless | |
ขอให้คุณมี... | khaawR haiF khoonM meeM | wish you have... | |
ตอนนี้มี | dtaawnM neeH meeM | now I have | |
โดยไม่มีใครกระตุ้น | dooyM maiF meeM khraiM graL dtoonF | spontaneous | |
มีอุปนิสัย | meeM oopL bpaL niH saiR | (of a person's trait) given to | |
มีเสน่ห์ | meeM saL naehL | [is] charming; attractive; bewitching; enchanting; charismatic | |
มีผลกระทบ | meeM phohnR graL thohpH | to affect | |
สิ่งที่มีอยู่ | singL theeF meeM yuuL | supplies | |
มีอิทธิพลต่อ | meeM itL thiH phohnM dtaawL | to have influence with | |
มีเอกราช | meeM aehkL gaL raatF | (of a country) to have independence | |
ไม่มีที่ไหน | maiF meeM theeF naiR | nowhere | |
มีโอกาส | meeM o:hM gaatL | to have a chance or opportunity | |
มีอยู่ | meeM yuuL | to exist; remain; once was; have | |
ผู้ดำเนินการที่มีความกระตือรือร้น phuuF damM neernM gaanM theeF meeM khwaamM graL dteuuM reuuM rohnH activist | |||
มีผลต่อ | meeM phohnR dtaawL | to affect | |
มีอายุ | meeM aaM yooH | to be at an age of... | |
มีหน้า | meeM naaF | (to have ) balls to (do something); to dare to; to have the nerve to | |
คดีมีมูล | khaH deeM meeM muunM | a prime facie case (a case in which the evidence produced is sufficient to enable a decision or verdict to be made unless the evidence is rebutted.) | |
(เครื่องดื่ม)ที่มีน้ำตาลน้อย khreuuangF deuumL theeF meeM namH dtaanM naawyH diet (beverage); low-sugar (beverage) | |||
มีเอกสารประกอบ | meeM aehkL gaL saanR bpraL gaawpL | to have a document | |
มีรายได้ | meeM raaiM daiF | to earn; have income | |
มีกำไร | meeM gamM raiM | profitable | |
มีสิทธิตามกฎหมาย | meeM sitL thiH dtaamM gohtL maaiR | [is] legitimate | |
ผู้มีใจกว้าง | phuuF meeM jaiM gwaangF | liberal | |
มีใจป้ำ | meeM jaiM bpamF | [is] liberal | |
มีความจำเป็น | meeM khwaamM jamM bpenM | to need; there is a need | |
มีรส | meeM rohtH | to taste | |
มีสีเขียวน้ำเงินอ่อน | meeM seeR khiaaoR namH ngernM aawnL | having aquamarine shades; tones; colors (pale blue-green) | |
มีท้อง | meeM thaawngH | to be pregnant | |
มีแนวโน้ม | meeM naaeoM no:hmH | to have a tendency | |
เดาอย่างมีหลักการ | daoM yaangL meeM lakL gaanM | to make an educated guess | |
มีศีลธรรมจรรยา | meeM seenR laH thamM janM yaaM | [of a person] ethical; behaving or complying with the Buddhist Precepts | |
อันมีจิตสำนึก | anM meeM jitL samR neukH | sentient | |
มีความเสี่ยงอย่างมากต่อ | meeM khwaamM siiangL yaangL maakF dtaawL | to be at a high risk of; to stand/have a high risk of | |
มีผลในทางลบต่อ | meeM phohnR naiM thaangM lohpH dtaawL | to have a negative impact on | |
ยุทธศาสตร์แบบมีชัยชนะร่วมกัน yootH thaH saatL baaepL meeM chaiM chaH naH ruaamF ganM a win-win strategy | |||
มีขอบข่ายการออกฤทธิ์ | meeM khaawpL khaaiL gaanM aawkL ritH | [of medicines] to affect; to produce as an effect | |
มีฤทธิ์ก่อให้เกิดการตื่นตัว meeM ritH gaawL haiF geertL gaanM dteuunL dtuaaM [of medicines] to have stimulating effects | |||
มีแต่ | meeM dtaaeL | has only...; have only... | |
คนที่มีคาว | khohnM theeF meeM khaaoM | culpable person | |
คนมีโชค | khohnM meeM cho:hkF | lucky person | |
ที่มี | theeF meeM | which has; which have; who has; who have; there are | |
มีความยินดี | meeM khwaamM yinM deeM | is delighted; is pleased | |
มีผล | meeM phohnR | to have an effect on; (can) influence; has benefits | |
เมื่อมีการชุมนุมเช่นนี้เกิดขึ้น ก็ก่อให้เกิดกระแสวิพากษ์วิจารณ์ไปต่าง ๆ นานาถึงความเหมาะสมกับสมณสารูป บ้างก็เห็นด้วย บ้างก็ไม่เห็นด้วย meuuaF meeM gaanM choomM noomM chenF neeH geertL kheunF gaawF gaawL haiF geertL graL saaeR wiH phaakF wiH jaanM bpaiM dtaangL dtaangL naaM naaM theungR khwaamM mawL sohmR gapL saL maH naH saaR ruupF baangF gaawF henR duayF baangF gaawF maiF henR duayF "Whenever a gathering like this arises, it generates many different waves of criticism regarding the appropriateness and propriety of the monks' behavior. Some agree; some disagree." | |||
มีมากมาย | meeM maakF maaiM | [has] a lot; [is] wealthy | |
ผู้มีอำนาจ | phuuF meeM amM naatF | boss; person with power; authority figure; powers-that-be; the powerful | |
มีมูลค่าสูง | meeM muunM khaaF suungR | [is] very valuable; dear | |
กลุ่มที่มีสี่คน | gloomL theeF meeM seeL khohnM | (of people) quartet | |
มีผลบังคับใช้ | meeM phohnR bangM khapH chaiH | [has] become effective; [is] effective | |
คนมีสี | khohnM meeM seeR | a uniformed public servant like a soldier or policeman | |
ระบอบประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุข raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM anM meeM phraH maH haaR gaL satL sohngM bpenM bpraL mookH A democratic system with the King as Head of State | |||
มีแก่ใจ | meeM gaaeL jaiM | [is] considerate; thoughtful; [is] willing to; benevolent; kind-hearted | |
ผู้มีอิทธิพล | phuuF meeM itL thiH phohnM | influential people; persons of influence | |
มีเรือน | meeM reuuanM | [fig.] [is] married | |
ผู้มีวัฒนธรรม | phuuF meeM watH thaH naH thamM | civilized person | |
มีหน้ามีตา | meeM naaF meeM dtaaM | [is] reputable; respectable | |
ความมีหน้ามีตา | khwaamM meeM naaF meeM dtaaM | reputation | |
มีเงิน | meeM ngernM | [is] rich; wealthy | |
อย่างมีนัยสำคัญ | yaangL meeM naiM samR khanM | have significance; to have meaning | |
มีส่วนร่วม | meeM suaanL ruaamF | to have a participation in; to participate in | |
มีเอี่ยว | meeM iaaoL | to have a participation in; to participate in | |
มีเหตุมีผล | meeM haehtL meeM phohnR | [is] reasonable; to have reason | |
คดีหมิ่นประมาทมีสถิติเพิ่มสูงขึ้นมากผิดปกติ เพราะมีคนชอบค้าความ จนเป็นภาระต่อบุคคลากรในกระบวนการยุติธรรม khaH deeM minL bpraL maatL meeM saL thiL dtiL pheermF suungR kheunF maakF phitL bpaL gaL dtiL phrawH meeM khohnM chaawpF khaaH khwaamM johnM bpenM phaaM raH dtaawL bookL khaH laaM gaawnM naiM graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM Statistics indicate that libel and slander lawsuits are becoming unusually more common because there are people who want to profit from lawsuits; (these suits) are now becoming a burden for personnel within the justice system. | |||
ฟังดูมีเหตุผล | fangM duuM meeM haehtL phohnR | to sound reasonable; sound believable | |
มีบุญคุณกับ | meeM boonM khoonM gapL | to hold someone else’s moral obligation (i.e., someone is morally indebted to you) | |
มีมลทิน | meeM mohnM thinM | [is] spotted; mottled; dotted; dappled | |
มีกระดูกสันหลัง | meeM graL duukL sanR langR | [is] (a) vertebrate; has a spinal column | |
ไม่มี | maiF meeM | there is not; without | |
ไม่มีขื่อมีแป | maiF meeM kheuuL meeM bpaaeM | [is] without discipline; undisciplined; without regulation; lawless | |
ความไม่มีขื่อมีแป | khwaamM maiF meeM kheuuL meeM bpaaeM | the lack of order; lawlessness | |
พอมีกินมีใช้ | phaawM meeM ginM meeM chaiH | [is] not poor but not extravagant; [has] some money for savings | |
พอมีพอกิน | phaawM meeM phaawM ginM | just having enough of; middle class; just like average middle class people | |
มีฐานะปานกลาง | meeM thaaR naH bpaanM glaangM | just like average middle class people | |
พอมีอันจะกิน | phaawM meeM anM jaL ginM | rather rich; well-off | |
ไม่มีงานทำ | maiF meeM ngaanM thamM | [is] unemployed; out of job; out of work | |
ไม่มีพิษมีภัย | maiF meeM phitH meeM phaiM | [is] harmless; innocuous | |
ไม่มีปี่มีขลุ่ย | maiF meeM bpeeL meeM khluyL | without fanfare; unannounced; without warning | |
มีความสำคัญอย่างยิ่ง | meeM khwaamM samR khanM yaangL yingF | [is] extremely important | |
มีมูลค่าสูง | meeM muunM khaaF suungR | has great value | |
ไม่ค่อยมี | maiF khaawyF meeM | does not have very much; is not generally | |
มีผลไปถึง | meeM phohnR bpaiM theungR | to have an effect on; to affect | |
คนมีสมบัติ | khohnM meeM sohmR batL | a person of wealth | |
ผู้มีอันจะกิน | phuuF meeM anM jaL ginM | a wealthy person | |
มีฤทธิ์มีเดช | meeM ritH meeM daehtL | [is] powerful; forceful | |
อย่างมีระบบ | yaangL meeM raH bohpL | systematically; orderly; methodically | |
มีเส้นมีสาย | meeM senF meeM saaiR | to have a circle of friends; have a group of helpers; have insiders | |
มีเส้นสาย | meeM senF saaiR | to have a circle of friends; have a group of helpers; have insiders; have undue influence; be well-connected | |
ผีไม่มีศาล | pheeR maiF meeM saanR | [metaphor] wandering; without a fixed place to live; without permanent residence | |
มีนอกมีใน | meeM naawkF meeM naiM | to have a hidden interest in; have a shady or illegal economic participation in | |
ไม่มีชื่อ | maiF meeM cheuuF | nameless; without a name | |
ฝนชนิดมีลูกเห็บ | fohnR chaH nitH meeM luukF hepL | [Thai description of] sleet | |
ไม่มีขื่อแป | maiF meeM kheuuL bpaaeM | [is] undisciplined; unruly; uncontrolable | |
ผู้มีบารมีนอกรัฐธรรมนูญ phuuF meeM baaM raH meeM naawkF ratH thaL thamM maH nuunM a person with extra-constitutional authority or prestige | |||
ข่าวไม่มีมูล | khaaoL maiF meeM muunM | rumor; dirt; unfounded news; senseless gossip; groundless news; slander; buzz | |
มีน้ำมีนวล | meeM naamH meeM nuaanM | to look healthy | |
อวนล้อมจับมีสายมาน | uaanM laawmH japL meeM saaiR maanM | [fishing] purse seine | |
มีแต่ | meeM dtaaeL | there are only... ; there is only... | |
เวลาอาวรณ์ตอนสุดสัปดาห์จะผ่านพ้น ยังมีคนต้องหาเช้ากินค่ำไม่มีวันพัก เพียงเพื่อจักยังชีพ waehM laaM aaM waawnM dtaawnM sootL sapL daaM jaL phaanL phohnH yangM meeM khohnM dtawngF haaR chaaoH ginM khamF maiF meeM wanM phakH phiiangM pheuuaF jakL yangM cheepF "While we lament the passing of our weekend, there are people who must go from hand to mouth with no day off, just to survive." | |||
มีมติ | meeM maH dtiL | to vote; reach a conclusion; resolve | |
มีสกุล | meeM saL goonM | [is] noble; grand; majestic; high; honourable | |
มีสกุล | meeM saL goonM | [is] high class; honourable; socially prominent | |
มีอารมณ์ | meeM aaM rohmM | [is] in the mood for | |
ผู้มีอำนาจ | phuuF meeM amM naatF | an authoritarian; autocrat; despot; tyrant; dictator | |
มีใจเป็นนักกีฬา | meeM jaiM bpenM nakH geeM laaM | to have sportsmanship; have the courtesy of an athlete | |
มีชีวิตรอด | meeM cheeM witH raawtF | to survive | |
การมีชีวิตรอด | gaanM meeM cheeM witH raawtF | survival | |
มีเงิน | meeM ngernM | to have money | |
มีเงินถุงเงินถัง | meeM ngernM thoongR ngernM thangR | [is] wealthy; has lots of money | |
มีเป้าหมายแฝงเร้นอยู่ในใจ meeM bpaoF maaiR faaengR renH yuuL naiM jaiM to have a hidden purpose; harbor a hidden agenda | |||
ยากดีมีจน | yaakF deeM meeM johnM | whether rich or poor | |
มีหวัง | meeM wangR | [is] likely (to be an unpleasant outcome) [often used with พอดี] | |
มีเงินน้อย | meeM ngernM naawyH | [financially] [is] poor; of modest means | |
มีเหตุ | meeM haehtL | to have a reason (to do something_ | |
มีเรื่อง | meeM reuuangF | to have a disagreement with; get into a fight with | |
มีส่วน | meeM suaanL | to participate in; have a hand in; have partial responsibility for | |
มีอันจะกิน | meeM anM jaL ginM | [is] rich; wealthy; well-to-do | |
มีอันเป็น | meeM anM bpenM | to happen unexpectedly | |
มีประชากรเบาบาง | meeM bpraL chaaM gaawnM baoM baangM | [is] thinly populated; has few inhabitants | |
มีสติ | meeM saL dtiL | to have the presence of mind (to); give due consideration to; think logically about | |
ไม่ค่อยมี | maiF khaawyF meeM | did not occur | |
มีน้ำหนักเบา | meeM namH nakL baoM | [is] light (in weight) | |
มีอคติกับ | meeM aL khaH dtiL gapL | to be prejudiced against; biased against | |
มีหลุมมีบ่อ | meeM loomR meeM baawL | [is] full of potholes; bumpy; unimproved (road) | |
คณะกรรมการประชาชนเพื่อเปลี่ยนแปลงประเทศไทยให้เป็นประชาธิปไตยที่สมบูรณ์อันมีพระมหากษัตริย์เป็นประมุข khaH naH gamM maH gaanM bpraL chaaM chohnM pheuuaF bpliianL bplaaengM bpraL thaehtF thaiM haiF bpenM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM theeF sohmR buunM anM meeM phraH maH haaR gaL satL bpenM bpraL mookH People's Committee for a Perfect Democracy with the King as Head of State | |||
ยายมายายมี | yaaiM maaM yaaiM meeM | an innocent simpleton; unsophisticate | |
อยู่ดีมีสุข | yuuL deeM meeM sookL | to live well and be happy; have a happy life; live a contented life; is alive and well | |
มีเงินมีทอง | meeM ngernM meeM thaawngM | [is] wealthy | |
ถอยแบบมีเหลี่ยม | thaawyR baaepL meeM liiamL | to retreat for strategic reasons | |
การถอยแบบมีเหลี่ยม | gaanM thaawyR baaepL meeM liiamL | strategic retreat | |
มีฝั่งมีฝา | meeM fangL meeM faaR | [is] stable; durable; long-lasting; has stability | |
มีเหย้ามีเรือน | meeM yaoF meeM reuuanM | [is] married; settled down | |
มีเหย้ามีเรือน | meeM yaoF meeM reuuanM | to have a home; have a family | |
มีสมาธิจดจ่อ | meeM saL maaM thiH johtL jaawL | to have extreme concentration | |
มีสมาธิจดจ่อ | meeM saL maaM thiH johtL jaawL | [is] completely absorbed in | |
มีชื่อ | meeM cheuuF | [is] famous; well known | |
ของมีคม | khaawngR meeM khohmM | sharp object | |
มีขื่อมีแป | meeM kheuuL meeM bpaaeM | [is] disciplined; orderly; lawful | |
มีขื่อมีแป | meeM kheuuL meeM bpaaeM | to have law and order | |
ไม่มี | maiF meeM | to not have | |
มีหุ้นมีส่วน | meeM hoonF meeM suaanL | to have an ownership interest in | |
ผู้มีพระคุณ | phuuF meeM phraH khoonM | benefactor; patron; supporter; one's parents | |
มีไหวพริบ | meeM waiR phripH | [is] shrewd; quick; smart; sharp | |
เสียงหยุดมีลม | siiangR yootL meeM lohmM | [linguistics] aspirated stop (ph-, kh-, th-) | |
มรรคมีองค์แปด | makH meeM ohngM bpaaetL | Noble eightfold path [in Buddhist teaching] | |
มีหัวไว้คั่นหู | meeM huaaR waiH khanF huuR | [is] very stupid; a blockhead; really stupid; really dumb; a moron | |
มีใจ | meeM jaiM | to care about; have feelings for; like | |
มีนิสัยตรงไปตรงมาราวกับไม้บรรทัดเหล็ก meeM niH saiR dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM raaoM gapL maaiH banM thatH lekL [is] as honest and straight forward as a straight metal ruler; [is] a straight shooter | |||
ตามมีตามเกิด | dtaamM meeM dtaamM geertL | as it exists; whatever is there; what is at hand; catch as catch can; as best as one can | |
เฉพาะสิ้นปีนี้คาดหมายว่าจะมีนักท่องเที่ยวจีนออกเที่ยวนอกประเทศ ๑๓๓ ล้านคน chaL phawH sinF bpeeM neeH khaatF maaiR waaF jaL meeM nakH thaawngF thiaaoF jeenM aawkL thiaaoF naawkF bpraL thaehtF raawyH saamR sipL saamR laanH khohnM It is estimated that at the end of this year in particular there will be 133 million Chinese tourists traveling overseas. | |||
มีหนวดมีเครา | meeM nuaatL meeM khraoM | [is] bearded; has a beard | |
มีเครา | meeM khraoM | to have a beard; [is] bearded | |
มีรสชาติ | meeM rohtH chaatF | [is] delicious; tasty; flavorable; toothsome | |
มีรสชาติ | meeM rohtH chaatF | [is] cool; interesting; gives a good impression; memorable | |
มีครอบมีครัว | meeM khraawpF meeM khruaaM | to have a family | |
มีปฏิภาณไหวพริบ | meeM bpaL dtiL phaanM waiR phripH | [is] witty, quick-witted, of agile mind | |
ความมีน้ำใจ | khwaamM meeM namH jaiM | generosity; giving kindness to others | |
มีระบบ | meeM raH bohpL | systematically, methodically, in a systematic way, orderly | |
อย่างมีระบบ | yaangL meeM raH bohpL | systematically, methodically, in a systematic way, orderly | |
มีเลศนัย | meeM laehtF naiM | to lay in hiding, lurk with a bad intent; have a hidden agenda | |
มีฤทธิ์มาก | meeM ritH maakF | [is] very powerful; [is] rebellious | |
มีอิทธิฤทธิ์มาก | meeM itL thiH ritH maakF | [is] very powerful; possessed by supernatural powers | |
มีมาช้านาน | meeM maaM chaaH naanM | to have existed for a very long time | |
มีคุณค่า | meeM khoonM naH khaaF | [is] valuable; invaluable; of high quality | |
มีนิสัย | meeM niH saiR | to have a habit; act habitually; be a person who acts in a certain way | |
อย่างมีประสิทธิผล | yaangL meeM bpraL sitL thiH phohnR | efficiently; effectively | |
ไม่มีปี่มีกลอง | maiF meeM bpeeL meeM glaawngM | without fanfare; unannounced; without warning | |
มีฐานะ | meeM thaaR naH | to have a certain social status; be of an elevated position | |
แบบไม่มีอาการ | baaepL maiF meeM aaM gaanM | asymptomatically | |
มีสีสัน | meeM seeR sanR | [is] colorful, lively | |
ผู้มีพลังจิต | phuuF meeM phaH langM jitL | psychic | |
จัดให้มี | jatL haiF meeM | to create; arrange; make; institute | |
ความมีชีวิตชีวา | khwaamM meeM cheeM witH cheeM waaM | liveliness, energy, vitality | |
มีเกณฑ์ | meeM gaehnM | [is] destined to; likely to | |
เธอมีชื่อว่า "ลมหนาว | thuuhrM meeM cheuuF waaF lohmM naaoR | Her name was “Cool Breeze” | |
sample sentences | |||
ในหัวใจของฉันมีเพียงคุณ naiM huaaR jaiM khaawngR chanR meeM phiiangM khoonM "In my heart there’s only you." | |||
เปล่าครับ ไม่ได้เล่นมีธุระมาก bplaaoL khrapH maiF daiF lenF meeM thooH raH maakF [spoken by male] "No, I didn’t. I was very busy." | |||
เซลล์สมองเรานั้น สามารถมีชีวิตอยู่ได้เพียงแค่ห้า นาที โดยไม่มีเลือดไหลเวียนมาเลี้ยง saehnM saL maawngR raoM nanH saaR maatF meeM cheeM witH yuuL daiF phiiangM khaaeF haaF naaM theeM dooyM maiF meeM leuuatF laiR wiianM maaM liiangH "The cells of the brain can live only minutes without circulating blood." | |||
หน่วยพันธุกรรมดีเอ็นเอถูกทอนลงเป็นหน่วยย่อย ๆ ในอันที่จะวัดจำนวนของยีนว่ามีกี่ชุด nuayL phanM thooH gamM deeM enM aehM thuukL thaawnM lohngM bpenM nuayL yaawyF yaawyF naiM anM theeF jaL watH jamM nuaanM khaawngR yeenM waaF meeM geeL chootH "To measure the number of gene copies, the cellular DNA is broken into small pieces." | |||
มีเนื้อหาเรียกร้องขอความเห็นใจจากสังคม และแบะท่าพร้อมเจรจากับกลุ่มอำนาจใหม่ meeM neuuaH haaR riiakF raawngH khaawR khwaamM henR jaiM jaakL sangR khohmM laeH baeL thaaF phraawmH jaehnM raH jaaM gapL gloomL amM naatF maiL "The gist was to call for sympathy from society and to hint at a readiness to negotiate with the new powers that be." | |||
หญิงไทยยุคปัจจุบันเห่อเอาค่านิยมของผู้หญิงแถบอเมริกาเพราะเห็นว่าโก้เก๋มีรสนิยม yingR thaiM yookH bpatL jooL banM huuhrL aoM khaaF niH yohmM khaawngR phuuF yingR thaaepL aL maehM riH gaaM phrawH henR waaF go:hF gehR meeM rohtH niH yohmM "Nowadays, Thai women are infatuated with the fashions of American women because they believe that chic is in." | |||
ก่อนหน้านี้มีเสียงท้วงติงไม่เห็นด้วยกับการเปิดให้ลงประชามติร่างรัฐธรรมนูญ gaawnL naaF neeH meeM siiangR thuaangH dtingM maiF henR duayF gapL gaanM bpeertL haiF lohngM bpraL chaaM maH dtiL raangF ratH thaL thamM maH nuunM "Prior to this time, a protest was voiced opposing the holding of a referendum on the draft constitution." | |||
มังสวิรัติเป็นอาหารที่มีประโยชน์ต่อร่างกาย มีผักและผลไม้ซึ่งทำให้ได้รับกากใยอาหารมากพอ mangM saL wiH ratH bpenM aaM haanR theeF meeM bpraL yo:htL dtaawL raangF gaaiM meeM phakL laeH phohnR laH maaiH seungF thamM haiF daiF rapH gaakL yaiM aaM haanR maakF phaawM "Vegetarian food is food that is beneficial for our bodies. It contains vegetables and fruits which allow us to receive sufficient amounts of dietary fiber." | |||
เราเกิดมาจากดินที่มีเนื้อหนังมังสะและความรู้สึก raoM geertL maaM jaakL dinM theeF meeM neuuaH nangR mangM saL laeH khwaamM ruuH seukL "We are born from the earth and are comprised of flesh and feelings." | |||
อาหารเจ เป็นอาหารที่ปรุงขึ้นมาจากพืชผักธรรมชาติล้วน ๆ ไม่มีเนื้อสัตว์ปะปน aaM haanR jaehM bpenM aaM haanR theeF bproongM kheunF maaM jaakL pheuutF phakL thamM maH chaatF luaanH luaanH maiF meeM neuuaH satL bpaL bpohnM "'Vegetarian food' is food which is made only from natural vegetables; there is no mixing with any animal meat." | |||
การรับประทานอาหารเจ ทำให้มีโอกาสได้กินพืชผักที่มีคุณประโยชน์มากมายหลายชนิด gaanM rapH bpraL thaanM aaM haanR jaehM thamM haiF meeM o:hM gaatL daiF ginM pheuutF phakL theeF meeM khoonM naH bpraL yo:htL maakF maaiM laaiR chaH nitH "Eating vegetarian food gives us a chance to eat vegetables and products of the earth which have many different kinds of benefits." | |||
มีพฤติกรรมอย่างไรในการสกัดกั้นพรรคการเมือง แต่ไม่ใช่มาใช้กฎหมู่แทนกฎหมาย meeM phreuH dtiL gamM yaangL raiM naiM gaanM saL gatL ganF phakH gaanM meuuangM dtaaeL maiF chaiF maaM chaiH gohtL muuL thaaenM gohtL maaiR "Whatever behavior is used in obstructing political parties, we will not allow the use of mob rule in place of the law." | |||
บังเอิญคิดว่าเกิดมาชาติหนึ่งมีเงินหนึ่งล้านบาทโดยสุจริตก็ประเสริฐแล้ว bangM eernM khitH waaF geertL maaM chaatF neungL meeM ngernM neungL laanH baatL dooyM sootL jaL ritL gaawF bpraL seertL laaeoH "Somphorn thought, 'Hey, in one lifetime, how excellent is it to have obtained one million baht, honestly earned!'" | |||
ถ้าเป็นพวกมีเงินหรือพวกบุญหนักศักดิ์ใหญ่ลูกหลานก็อาจจะฟังได้เพราะเกรงใจในสมบัติ thaaF bpenM phuaakF meeM ngernM reuuR phuaakF boonM nakL sakL yaiL luukF laanR gaawF aatL jaL fangM daiF phrawH graehngM jaiM naiM sohmR batL "If they are from the rich and powerful, their progeny may listen (to them) because they are concerned about their wealth." | |||
ไม่มีอะไรน่าเป็นห่วงเพราะคนไทยมีความเอื้ออาทรอะลุ้มอล่วยต่อกันและเจ้าหน้าที่ตำรวจก็ได้รับความร่วมมือดีจากทุกฝ่าย maiF meeM aL raiM naaF bpenM huaangL phrawH khohnM thaiM meeM khwaamM euuaF aaM thaawnM aL loomF aL luayL dtaawL ganM laeH jaoF naaF theeF dtamM ruaatL gaawF daiF rapH khwaamM ruaamF meuuM deeM jaakL thookH faaiL "There is nothing to be worried about because Thais know how to compromise with each other and the police have received excellent cooperation from all parties involved." | |||
เมื่อวานเขาให้สัมภาษณ์ว่าจะไม่ยอมให้มีวันหยุดชดเชย วันนี้กลับลำอนุญาตให้มีตามเดิมแล้ว meuuaF waanM khaoR haiF samR phaatF waaF jaL maiF yaawmM haiF meeM wanM yootL chohtH cheeuyM wanM neeH glapL lamM aL nooH yaatF haiF meeM dtaamM deermM laaeoH "In an interview yesterday he said that he would not allow a compensatory holiday today; however, he reversed his position and gave permission as he had originally announced." | |||
งานนี้มีผู้ใหญ่มากันหลายคน ขอให้ระมัดระวังทำกะเปิ๊บกะป๊าบให้ขายหน้า ngaanM neeH meeM phuuF yaiL maaM ganM laaiR khohnM khaawR haiF raH matH raH wangM thamM gaL bpeerpH gaL bpaapH haiF khaaiR naaF "This affair will have many important people in attendance; please take care not to act in an uncouth manner that might embarrass us." | |||
เพื่อนยากจนไม่มีเวลาดูหนังสือ วัน ๆ ต้องช่วยพ่อแม่ทำงานไม่ว่างเว้น pheuuanF yaakF johnM maiF meeM waehM laaM duuM nangR seuuR wanM wanM dtawngF chuayF phaawF maaeF thamM ngaanM maiF waangF wenH "My friend, who is very poor and has no time to study, has to help his mother and father in their business without fail." | |||
ในแง่ความรู้สึกของสาธารณะชน ต้องเป็นผู้มีสำนึกทางมโนธรรมแห่งความรับผิดชอบ naiM ngaaeF khwaamM ruuH seukL khaawngR saaR thaaM raH naH chohnM dtawngF bpenM phuuF meeM samR neukH thaangM maH no:hM thamM haengL khwaamM rapH phitL chaawpF "The feelings of the general public are that (the persons chosen) must be consciencious in (undertaking) their responsibilities." | |||
มนุษย์มีภาษาซึ่งทำให้สามารถพัฒนาจำนวนที่เป็นรูปธรรมไปสู่การคิดถึง จำนวน ในเชิงนามธรรมได้ maH nootH meeM phaaM saaR seungF thamM haiF saaR maatF phatH thaH naaM jamM nuaanM theeF bpenM ruupF bpaL thamM bpaiM suuL gaanM khitH theungR jamM nuaanM naiM cheerngM naamM maH thamM daiF "Humans possess language which enables them to utilize concrete numbers to allow them to think about numbers in the abstract sense." | |||
ไม่ว่าจะร่ำรวยขนาดไหน มีเงินสักปานใด ไม่มีที่ไหนที่อยู่แล้วอบอุ่นเท่าประเทศไทย maiF waaF jaL ramF ruayM khaL naatL naiR meeM ngernM sakL bpaanM daiM maiF meeM theeF naiR theeF yuuL laaeoH ohpL oonL thaoF bpraL thaehtF thaiM "Irrespective of how rich (he is) (and) no matter how much money (he has), there is nowhere that he has lived which is as warm and comforting as Thailand is." | |||
แข่งฟุตบอลเมื่อวานนี้ ผู้รักษาประตูทั้งสองฝ่ายกางมุ้งรอรับจนเกือบหมดเวลาถึงได้มีการยิงประตูกัน khaengL footH baawnM meuuaF waanM neeH phuuF rakH saaR bpraL dtuuM thangH saawngR faaiL gaangM moongH raawM rapH johnM geuuapL mohtL waehM laaM theungR daiF meeM gaanM yingM bpraL dtuuM ganM "In yesterday's football match the goalkeepers on both sides stood around twiddling their thumbs until the very end of the game when the teams were able to take shots on goal." | |||
กูรูใหญ่ใช้สมองก้อนโตกลั่นกรองงานด้านกฎหมาย จนแทบไม่มีเวลารื่นรมย์กับชีวิตเท่าใดนัก guuM ruuM yaiL chaiH saL maawngR gaawnF dto:hM glanL graawngM ngaanM daanF gohtL maaiR johnM thaaepF maiF meeM waehM laaM reuunF rohmM gapL cheeM witH thaoF daiM nakH "The big guru is using so much of his huge brain to scrutinize legal issues that he has almost no time to enjoy his life." | |||
พืชจีเอ็มโอ เป็นส่วนหนึ่งของเทคโนโลยีด้านพันธุวิศวกรรม ที่มีบทบาทกับการกระบวนปรับปรุงพันธุ์พืช pheuutF jeeM emM o:hM bpenM suaanL neungL khaawngR thaehkF no:hM lo:hM yeeM daanF phanM thooH witH saL waH gamM theeF meeM bohtL baatL gapL gaanM graL buaanM bprapL bproongM phanM pheuutF "GMO agriculture is a subset of the technology of bio-engineering which has a role in the process of improving seeds and plants." | |||
ยังไม่อนุมัติให้จนกว่าร่างพระราชบัญญัติว่าด้วยความปลอดภัยทางชีวภาพจะแล้วเสร็จพร้อมมีผลบังคับใช้ yangM maiF aL nooH matH haiF johnM gwaaL raangF phraH raatF chaH banM yatL waaF duayF khwaamM bplaawtL phaiM thaangM cheeM waH phaapF jaL laaeoH setL phraawmH meeM phohnR bangM khapH chaiH "Permission will not be given until the legislation regarding biological safety is completed and has become effective." | |||
ผู้ต้องหาให้การพาดพิงไปถึงคนมีสี สงสัยว่าเจ้าพ่อคนนี้มีคนมีสีสนับสนุนอยู่เบื้องหลัง phuuF dtawngF haaR haiF gaanM phaatF phingM bpaiM theungR khohnM meeM seeR sohngR saiR waaF jaoF phaawF khohnM neeH meeM khohnM meeM seeR saL napL saL noonR yuuL beuuangF langR "The suspect implicated members of the police force; we believe that this mafia boss has someone in the police department supporting him behind the scenes." | |||
จนถึง ๘ โมงเช้าของวันที่๒๔ มิถุนายน๑๙๓๒ ข่าวการปฏิวัติได้แผ่กระจายไปทั่วกรุงเทพฯ เหมือนกับมีเสียงข่าววิทยุ johnM theungR bpaaetL mo:hngM chaaoH khaawngR wanM theeF saawngR seeL miH thooL naaM yohnM neungL gaoF saamR saawngR khaaoL gaanM bpaL dtiL watH daiF phaaeL graL jaaiM bpaiM thuaaF groongM thaehpF meuuanR gapL meeM siiangR khaaoL witH thaH yooH "Before 8:00 am of 24 June 1932 the news of the revolution spread throughout Bangkok; it was as if the event had been announced on the radio." | |||
นายกรัฐมนตรีได้ปรารภว่าครม. มีหน้าที่ในการ บริหารราชการแผ่นดิน ตามที่ถวายสัตย์ปฏิญาณ naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM daiF bpraaM rohpH waaF khaawM raawM maawM meeM naaF theeF naiM gaanM baawM riH haanR raatF chaH gaanM phaenL dinM dtaamM theeF thaL waaiR satL bpaL dtiL yaanM "The prime minister mentioned that the Council of Ministers are responsible for administering the affairs of State as they had sworn to do in their oath of allegiance (to the King).” | |||
มีผู้ร้องต่อศาลฟ้องร้องให้การเลือกตั้งเป็นโมฆะบ้างฟ้องร้องเรื่องนอมินีอำนาจเก่าบ้าง meeM phuuF raawngH dtaawL saanR faawngH raawngH haiF gaanM leuuakF dtangF bpenM mo:hM khaH baangF faawngH raawngH reuuangF naawM miH neeM amM naatF gaoL baangF "There are people who appealed to the courts; some sued to have the election declared invalid while others sued regarding (the winning party acting as) a nominee of the old order." | |||
มีหลายคนเคยเสนอให้เขาบวช มีทั้งเสนอในเชิงกลยุทธ์ และเสนอเพื่อให้ธรรมกล่อมเกลาจิตใจ meeM laaiR khohnM kheeuyM saL nuuhrR haiF khaoR buaatL meeM thangH saL nuuhrR naiM cheerngM gohnM laH yootH laeH saL nuuhrR pheuuaF haiF thamM glaawmL glaoM jitL jaiM "Many people recommended that he become ordained to obtain both a strategic benefit and to allow him to train his mind." | |||
การวางตัวที่สุภาพไม่เพียงแต่กับบุคคลที่สูงกว่า แต่ต้องมีความสุภาพนอบน้อมกับทุก ๆ คนที่เราติดต่อด้วย gaanM waangM dtuaaM theeF sooL phaapF maiF phiiangM dtaaeL gapL bookL khohnM theeF suungR gwaaL dtaaeL dtawngF meeM khwaamM sooL phaapF naawpF naawmH gapL thookH thookH khohnM theeF raoM dtitL dtaawL duayF "One should mind one’s manners not merely with someone who is senior but one should be polite to and respect everyone with whom one comes in contact." | |||
ยังมีบุคคลในประวัติศาสตร์ไทยซึ่งได้ถูกบันทึกเอาไว้ว่า คือ วีรสตรีผู้กล้าหาญและมีคุณต่อแผ่นดิน yangM meeM bookL khohnM naiM bpraL watL saatL thaiM seungF daiF thuukL banM theukH aoM waiH waaF kheuuM weeM raH saL dtreeM phuuF glaaF haanR laeH meeM khoonM dtaawL phaenL dinM "There are also individuals in Thai history who are noteworthy, that is, heroines who are both courageous and who benefited the kingdom." | |||
นักเคลื่อนไหวจำนวนหนึ่งยังคงมีพฤติกรรมเสี้ยมให้รากหญ้าปะทะกับคนชั้นกลางอย่างต่อเนื่อง nakH khleuuanF waiR jamM nuaanM neungL yangM khohngM meeM phreuH dtiL gamM siiamF haiF raakF yaaF bpaL thaH gapL khohnM chanH glaangM yaangL dtaawL neuuangF "Some activists are involved in continually instigating dissention and conflict between the grassroots and the middle class." | |||
เราก็เป็นเพียงส่วนหนึ่งของสิ่งมีชีวิตในธรรมชาติ ซึ่งเกาะเกี่ยวอยู่ในห่วงโซ่อาหารอันเดียวกันกับตัวหนอนและมด raoM gaawF bpenM phiiangM suaanL neungL khaawngR singL meeM cheeM witH naiM thamM maH chaatF seungF gawL giaaoL yuuL naiM huaangL so:hF aaM haanR anM diaaoM ganM gapL dtuaaM naawnR laeH mohtH "We are merely one part of life in Nature; we are integrally linked in the Food Chain, just like worms and ants." | |||
เราทำแกงเนื้อกันมาก่อนจะมีใครเลี้ยงวัวไว้เชือดนี่ครับ เนื้อวัวทุกกิโลกรัม ล้วนมาจากวัวแก่ที่ปลดระวางจากไร่นาทั้งนั้น raoM thamM gaaengM neuuaH ganM maaM gaawnL jaL meeM khraiM liiangH wuaaM waiH cheuuatF neeF khrapH neuuaH wuaaM thookH giL lo:hM gramM luaanH maaM jaakL wuaaM gaaeL theeF bplohtL raH waangM jaakL raiF naaM thangH nanH "We used to make beef curry before anyone raised cattle for slaughter; every kilogram of meat consumed came from old oxen who had retired from plowing fields." | |||
ดินบนเขาพังทลายลงมาใส่นักท่องเที่ยว ซึ่งเหตุการณ์วิปโยคครั้งนั้นมีผู้เสียชีวิตถึง ๒๐ ศพ dinM bohnM khaoR phangM thaH laaiM lohngM maaM saiL nakH thaawngF thiaaoF seungF haehtL gaanM wipH bpaL yo:hkF khrangH nanH meeM phuuF siiaR cheeM witH theungR saawngR suunR sohpL "The soil at the top of the mountain collapsed on the tourists; this tragic event caused the death of 20 persons." | |||
ในการประชุมนัดสุดท้าย คมช. มีมติทิ้งทวนว่ารมว.กะลาโหมคนใหม่ต้องเป็นทหารที่เป็นกลาง และไม่สังกัดพรรค naiM gaanM bpraL choomM natH sootL thaaiH khaawM maawM chaawM meeM maH dtiL thingH thuaanM waaF ratH thaL mohnM dtreeM waaF gaanM gaL laaM ho:hmR khohnM maiL dtawngF bpenM thaH haanR theeF bpenM glaangM laeH maiF sangR gatL phakH "At their last meeting, the Council for National Security decided as a parting shot that the Minister of Defense must be a member of the military who is neutral and is not affiliated with any political party." | |||
เขาเป็นนักการเมืองผู้ช่ำชอง ครบเครื่อง ถือเป็นขิงแก่ แท้ รู้จักถอย นิ่ง รุก อย่างมีจังหวะ khaoR bpenM nakH gaanM meuuangM phuuF chamF chaawngM khrohpH khreuuangF theuuR bpenM khingR gaaeL thaaeH ruuH jakL thaawyR ningF rookH yaangL meeM jangM waL "He is a skilled politician fully and fully equipped (to take on all challenges); he is considered to a genuine 'old hand' knowing just when to retreat, when to keep still, and when to go on the offensive." | |||
กระจอกข่าวป้อนคำถามทายาทเจ้าพ่อวงการหนังสือพิมพ์เรื่องหัวใจว่าจะมีข่าวดีเมื่อไร graL jaawkL khaaoL bpaawnF khamM thaamR thaaM yaatF jaoF phaawF wohngM gaanM nangR seuuR phimM reuuangF huaaR jaiM waaF jaL meeM khaaoL deeM meuuaF raiM "The throng of noisy newsmen fed questions to the heirs of the newspaper mogul concerning when there might be some good news regarding his heart." | |||
เขามีความเป็นตัวตนมากยิ่งขึ้น จะปรามาสว่า เป็นเพียงนายกรัฐมนตรีนอมินี หรือนายกรัฐมนตรีหุ่นเชิดไม่ได้ khaoR meeM khwaamM bpenM dtuaaM dtohnM maakF yingF kheunF jaL bpraaM maatF waaF bpenM phiiangM naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM naawM miH neeM reuuR naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM hoonL cheertF maiF daiF "He is becoming more of his own man; it shows that he will not be a mere nominee or puppet prime minister." | |||
ซากดึกดำบรรพ์มีหลายชนิด อาจเป็นสิ่งที่มีความคงทนยากต่อการทำลาย เช่น ฟัน กระดูก หรือ เปลือก แต่ในบางสภาวะ อาจมีการเก็บรักษาซากสัตว์ทั้งตัวให้คงอยู่ได้ saakF deukL damM banM meeM laaiR chaH nitH aatL bpenM singL theeF meeM khwaamM khohngM thohnM yaakF dtaawL gaanM thamM laaiM chenF fanM graL duukL reuuR bpleuuakL dtaaeL naiM baangM saL phaaM waH aatL meeM gaanM gepL rakH saaR saakF satL thangH dtuaaM haiF khohngM yuuL daiF "There are many kinds of fossils. Sometimes they are highly durable items which are difficult to destroy, such as teeth, bones, or shells. However, in some situations, they represent preservation of the remains of complete animal bodies." | |||
ถึงแม้จะมีการอธิบายรายละเอียดความรู้ของสมาธิในเชิงทฤษฎี แต่กระนั้นก็มิอาจจะละเลยสมาธิในเชิงปฏิบัติได้ theungR maaeH jaL meeM gaanM aL thiH baaiM raaiM laH iiatL khwaamM ruuH khaawngR saL maaM thiH naiM cheerngM thritH saL deeM dtaaeL graL nanH gaawF miH aatL jaL laH leeuyM saL maaM thiH naiM cheerngM bpaL dtiL batL daiF "Even though one can explain the details of meditation in a theoretical manner, one cannot ignore the practice of meditation." | |||
ยิ่งสองขั้วมีความแตกแยก ยิ่งทำให้บทบาทของสถาบันตุลาการมีความโดดเด่น yingF saawngR khuaaF meeM khwaamM dtaaekL yaaekF yingF thamM haiF bohtL baatL khaawngR saL thaaR banM dtooL laaM gaanM meeM khwaamM do:htL denL "The more the two sides disagree, the more prominent the activities of the judiciary become." | |||
เป็นรัฐบาลที่ประกอบด้วยคนเก่ง คนซื่อ คนมีประสบการณ์และสูงส่งอาวุโสด้วยอายุขัย bpenM ratH thaL baanM theeF bpraL gaawpL duayF khohnM gengL khohnM seuuF khohnM meeM bpraL sohpL gaanM laeH suungR sohngL aaM wooH so:hR duayF aaM yooH khaiR "This is a government composed of intelligent people; honest people; persons of experience; and persons of a ripe old age." | |||
โดยส่วนตัว ผมไม่มีความเห็นไปทางใดทางหนึ่งว่า ควรมีการตั้งบ่อนกาสิโนถูกกฎหมายหรือไม่ dooyM suaanL dtuaaM phohmR maiF meeM khwaamM henR bpaiM thaangM daiM thaangM neungL waaF khuaanM meeM gaanM dtangF baawnL gaaM siL no:hM thuukL gohtL maaiR reuuR maiF "I myself have no opinion whatsoever whether setting up and having casinos should be legal or not." | |||
ที่บ้านเมืองมีข้าราชการชั้นผู้ใหญ่มากมาย ซึ่งเติบโตขึ้นมารับหน้าที่ต่าง ๆ ตามความรับผิดชอบในสายงาน theeF baanF meuuangM meeM khaaF raatF chaH gaanM chanH phuuF yaiL maakF maaiM seungF dteerpL dto:hM kheunF maaM rapH naaF theeF dtaangL dtaangL dtaamM khwaamM rapH phitL chaawpF naiM saaiR ngaanM "Our country has many senior civil servants who developed their careers in various positions and at various levels of responsibility and within their areas of competence." | |||
กระทรวงมหาดไทยมีหน้าที่กำกับดูแลกทม. ในเชิงสนับสนุนส่งเสริม ไม่ใช่เป็นการบังคับบัญชา graL suaangM maH haatL thaiM meeM naaF theeF gamM gapL duuM laaeM gaawM thaawM maawM naiM cheerngM saL napL saL noonR sohngL seermR maiF chaiF bpenM gaanM bangM khapH banM chaaM "The Ministry of the Interior has the responsibility of overseeing and supervising Bangkok as to providing aid and assistance, but to command and control." | |||
ในอดีต?มีประเพณีให้ผู้ใหญ่คอยไกล่เกลี่ย แต่ปัจจุบันผู้ใหญ่ในบ้านเมืองเหลือน้อยและเกิดอาการต่างคนต่างใหญ่ไม่มีใครฟังใคร naiM aL deetL meeM bpraL phaehM neeM haiF phuuF yaiL khaawyM glaiL gliiaL dtaaeL bpatL jooL banM phuuF yaiL naiM baanF meuuangM leuuaR naawyH laeH geertL aaM gaanM dtaangL khohnM dtaangL yaiL maiF meeM khraiM fangM khraiM "In the past, it was the (Thai) custom to have a respected elder mediate (disputes); however in modern times there are not many respected elders left and the situation often arises in which each person has his own respected elder and no one listens to anyone else." | |||
มีข้อจำกัดที่เขาไม่สามารถปฏิบัติตามข้อเรียกร้องได้ ซึ่งถ้ารับฟังอย่างขอไปที ก็น่าเป็นห่วง meeM khaawF jamM gatL theeF khaoR maiF saaR maatF bpaL dtiL batL dtaamM khaawF riiakF raawngH daiF seungF thaaF rapH fangM yaangL khaawR bpaiM theeM gaawF naaF bpenM huaangL "Due to existing limitations, they are not able to accede to the demands; however, if they do pay heed these demands merely in a perfunctory manner, there is real cause for concern." | |||
การถอนทหารต้องขึ้นอยู่กับสถานการณ์ และทำแบบค่อยเป็นค่อยไป โดยมีจุดมุ่งหมายคือ ความสงบสุขของประเทศชาติ gaanM thaawnR thaH haanR dtawngF kheunF yuuL gapL saL thaanR naH gaanM laeH thamM baaepL khaawyF bpenM khaawyF bpaiM dooyM meeM jootL moongF maaiR kheuuM khwaamM saL ngohpL sookL khaawngR bpraL thaehtF chaatF "Withdrawing the military must proceed by taking all factors into account and must be done gradually. The objective is to maintain peace and tranquility for the people." | |||
มีภาพของอัศวินม้าขาว กับภาพผู้ปกครองที่เลวทรามต่ำช้าและโหดร้าย ควบคู่กันไป meeM phaapF khaawngR atL saL winM maaH khaaoR gapL phaapF phuuF bpohkL khraawngM theeF laayoM saamM dtamL chaaH laeH ho:htL raaiH khuaapF khuuF ganM bpaiM "It is the image of a knight on a white horse side-by-side with the image of a wicked and vicious ruler." | |||
เริ่มแต่พูดเขียนโดยจริงไม่บิดเบือน ใช้คำตรงไปตรงมา ใช้คำง่าย ๆ ที่สั้นกระชับ มีน้ำหนักและชัดเจนโดยไม่ดัดจริตใช้ศัพท์สำนวนเพื่อโอ้อวดความรู้ reermF dtaaeL phuutF khiianR dooyM jingM maiF bitL beuuanM chaiH khamM dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM chaiH khamM ngaaiF ngaaiF theeF sanF graL chapH meeM namH nakL laeH chatH jaehnM dooyM maiF datL jaL ritL chaiH sapL samR nuaanM pheuuaF o:hF uaatL khwaamM ruuH "(One must) begin by speaking and writing the truth without any distortion; using words which are straightforward; using easy words which are short and concise; (using words) which are both potent and clear but are not pretentious or unnatural; (one should not) use words and phrases only to show off one’s knowledge." | |||
ไม่ใช่เรื่องใหญ่เรื่องโต เพราะคนอ่านคนฟังย่อมมีวิจารณญาณว่าอะไรเป็นเรื่องของการใส่ความ สร้างความเสียหาย อะไรควรจะเชื่อถือ maiF chaiF reuuangF yaiL reuuangF dto:hM phrawH khohnM aanL khohnM fangM yaawmF meeM wiH jaaM raH naH yaanM waaF aL raiM bpenM reuuangF khaawngR gaanM saiL khwaamM saangF khwaamM siiaR haaiR aL raiM khuaanM jaL cheuuaF theuuR "It should not be a major issue because those who read and hear (about the accusations) have the good judgment to know what is slanderous and destructive and what is credible." | |||
ส่วนฤดูการโยกย้ายนายทหาร มีหลายคนเกรงจะมีการย้ายล้างบาง เพื่อเช็คบิลกลุ่มอำนาจใหม่ที่ตกเป็นฝ่ายเพลี่ยงพล้ำ suaanL reuH duuM gaanM yo:hkF yaaiH naaiM thaH haanR meeM laaiR khohnM graehngM jaL meeM gaanM yaaiH laangH baangM pheuuaF chekH binM gloomL amM naatF maiL theeF dtohkL bpenM faaiL phliiangF phlaamH "During the military reassignment season many people are afraid of a total purge in order to take to task the new power clique which has found itself on the wrong side." | |||
ข่าวในหนังสือพิมพ์เมื่อเช้านี้เอ่ยถึงความกังวลของผู้มีบทบาทในนโยบายเศรษฐกิจทั่วโลกเรื่องอาหารแพง khaaoL naiM nangR seuuR phimM meuuaF chaaoH neeH eeuyL theungR khwaamM gangM wohnM khaawngR phuuF meeM bohtL baatL naiM naH yo:hM baaiM saehtL thaL gitL thuaaF lo:hkF reuuangF aaM haanR phaaengM "This morning’s newspaper referred to the concerns of those who have a role in forming world-wide economic policy regarding the high price of foodstuffs." | |||
หลายประเทศระงับการส่งออกสินค้าชั่วคราว เนื่องจากความตื่นกลัวว่าผลผลิตที่ออกมาจะมีปริมาณไม่เพียงพอต่อการบริโภคของคนในประเทศ laaiR bpraL thaehtF raH ngapH gaanM sohngL aawkL sinR khaaH chuaaF khraaoM neuuangF jaakL khwaamM dteuunL gluaaM waaF phohnR phaL litL theeF aawkL maaM jaL meeM bpaL riH maanM maiF phiiangM phaawM dtaawL gaanM baawM riH pho:hkF khaawngR khohnM naiM bpraL thaehtF "Many countries have temporarily stopped exporting (certain) goods due to the fear that production is insufficient for domestic consumption." | |||
ภาวะขาดแคลนอาหารลงจนถึงขั้นวิกฤตครั้งนี้ สาเหตุสำคัญเป็นเพราะราคาของพืชอาหารถูกดันขึ้นไปจนสูงเกินกว่าที่คนธรรมดาหาเช้ากินค่ำจะมีทุนรอนพอที่จะซื้อได้ phaaM waH khaatL khlaaenM aaM haanR lohngM johnM theungR khanF wiH gritL khrangH neeH saaR haehtL samR khanM bpenM phrawH raaM khaaM khaawngR pheuutF aaM haanR thuukL danM kheunF bpaiM johnM suungR geernM gwaaL theeF khohnM thamM maH daaM haaR chaaoH ginM khamF jaL meeM thoonM raawnM phaawM theeF jaL seuuH daiF "The food shortage situation has become a crisis, the most important cause of which is that the price of food has been forced upward, beyond the purchasing ability of the common person who lives from hand to mouth." | |||
เขามีประสบการณ์จากญาติที่เมืองจีน จึงนำมาประยุกต์ ส่วนหนึ่งได้ปลูกพืชสมุนไพรใต้ต้นผลไม้ ช่วยขับไล่แมลงได้อย่างดี khaoR meeM bpraL sohpL gaanM jaakL yaatF theeF meuuangM jeenM jeungM namM maaM bpraL yookH suaanL neungL daiF bpluukL pheuutF saL moonR phraiM dtaiF dtohnF phohnR laH maaiH chuayF khapL laiF maH laaengM daiF yaangL deeM "He has experience from his relatives in China which he adapted; one (of these adaptations) was to plant medicinal herbs around his fruit trees which work very well to ward off insects." | |||
ผู้นำจะต้องมีความซื่อสัตย์สุจริตใจและมีความยุติธรรม มีเหตุมีผล ไม่หลงอำนาจ กระทำด้วยความชอบธรรม ไม่ทำตามอำเภอใจ phuuF namM jaL dtawngF meeM khwaamM seuuF satL sootL jaL ritL jaiM laeH meeM khwaamM yootH dtiL thamM maH meeM haehtL meeM phohnR maiF lohngR amM naatF graL thamM duayF khwaamM chaawpF thamM maiF thamM dtaamM amM phuuhrM jaiM "A leader much be possessed of honesty and fairness; (he must operate) reasonably; he must not become infatuated by power; he must operate out of legitimacy; and he must not act arbitrarily." | |||
ช่วงที่มีการทำประชามตินั้น ประชาชนมีเวลาน้อยมาก ซึ่งพ้นวิสัยที่ประชาชนธรรมดาจะอ่านรัฐธรรมนูญครบทุกมาตราได้ chuaangF theeF meeM gaanM thamM bpraL chaaM maH dtiL nanH bpraL chaaM chohnM meeM waehM laaM naawyH maakF seungF phohnH wiH saiR theeF bpraL chaaM chohnM thamM maH daaM jaL aanL ratH thaL thamM maH nuunM khrohpH thookH maatF dtraaM daiF "The run up to the referendum gave the people very little time which made it impossible for the average person to read every article of the constitution." | |||
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF "Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this." | |||
การใช้เสียงสูงต่ำสลับกันกระทำให้มีความไพเราะ ทั้งยังทำให้เกิดมโนภาพชัดเจน gaanM chaiH siiangR suungR dtamL saL lapL ganM graL thamM haiF meeM khwaamM phaiM rawH thangH yangM thamM haiF geertL maH no:hM phaapF chatH jaehnM "The use of high and low pitched sounds (in Thai) creates a melodious sound in addition to which (such sounds) evoke clear images and visions." | |||
สมบูรณาญาสิทธิราชย์ หมายความว่า ระบอบการปกครองซึ่งพระมหากษัตริย์มีอำนาจสิทธิขาดในการบริหารประเทศ sohmR buuM raH naaM yaaM sitL thiH raatF maaiR khwaamM waaF raH baawpL gaanM bpohkL khraawngM seungF phraH maH haaR gaL satL meeM amM naatF sitL thiH khaatL naiM gaanM baawM riH haanR bpraL thaehtF "Absolute monarchy means a system of governance in which a king has absolute power and rights in ruling the country." | |||
คนที่รอดมาได้ก็มีปัญหาทางจิต ลูกและคนในครอบครัวตกอยู่ในสภาพเสียขวัญและขาดกำลังใจในการต่อสู้ชีวิต khohnM theeF raawtF maaM daiF gaawF meeM bpanM haaR thaangM jitL luukF laeH khohnM naiM khraawpF khruaaM dtohkL yuuL naiM saL phaapF siiaR khwanR laeH khaatL gamM langM jaiM naiM gaanM dtaawL suuF cheeM witH "The survivors tend to have psychological problems; their children and family members (of the deceased) are in a depressed and demoralized condition and lack the will to fight for their lives." | |||
ในยุคการเมืองประชาธิปไตย ก็มักจะมีนักการเมืองฉวยโอกาสเอาความเดือดร้อนของเกษตรกรมาบังหน้าหากิน naiM yookH gaanM meuuangM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM gaawF makH jaL meeM nakH gaanM meuuangM chuayR o:hM gaatL aoM khwaamM deuuatL raawnH khaawngR gaL saehtL dtraL gaawnM maaM bangM naaF haaR ginM "In this democratic era, there are certainly politicians who will take advantage of the opportunity to use the (economic) difficulties of the farmers as a facade to line their own pockets." | |||
รัฐบาลจะต้องมีมาตรการป้องกันไม่ให้ผู้ไม่หวังดีทำการปลุกปั่นกลุ่มผู้ที่มีความเห็นแตกต่างออกมาปะทะกัน ratH thaL baanM jaL dtawngF meeM maatF dtraL gaanM bpaawngF ganM maiF haiF phuuF maiF wangR deeM thamM gaanM bplookL bpanL gloomL phuuF theeF meeM khwaamM henR dtaaekL dtaangL aawkL maaM bpaL thaH ganM "The government needs to institute measures to prevent troublemakers from instigating clashes with groups who disagree with them." | |||
มีเสียงตอบโต้ เหน็บแนม ประชดประชันกันระหว่างนักการเมืองต่างค่ายต่างพรรค และกระทั่งภายในพรรคเดียวกัน meeM siiangR dtaawpL dto:hF nepL naaemM bpraL chohtH bpraL chanM ganM raH waangL nakH gaanM meuuangM dtaangL khaaiF dtaangL phakH laeH graL thangF phaaiM naiM phakH diaaoM ganM "There are voices of sarcasm and ridicule among politicians of different camps and different parties and even (criticism) within particular parties." | |||
ทหารทำงานถวายเพื่อเป็นการเทิดพระเกียรติตลอดไป พระองค์ท่านมีพระมหากรุณาธิคุณต่อทหารมาก thaH haanR thamM ngaanM thaL waaiR pheuuaF bpenM gaanM theertF phraH giiatL dtaL laawtL bpaiM phraH ohngM thanF meeM phraH maH haaR grooL naaM thiH khoonM dtaawL thaH haanR maakF "The military does its duty in order to honor His Majesty (The King) who (in turn) casts His royal grace over (the members of) the military." | |||
จากเรื่องเล่า หาดแห่งนี้เมื่อ ๒๐ ปีก่อน คงเป็นปาร์ตี้เล็ก ๆ น่ารัก มีท้องฟ้า ชายหาดทะเลดวงจันทร์ เป็นฉากให้เคลิ้มในธรรมชาติ jaakL reuuangF laoF haatL haengL neeH meuuaF yeeF sipL bpeeM gaawnL khohngM bpenM bpaaM dteeF lekH lekH naaF rakH meeM thaawngH faaH chaaiM haatL thaH laehM duaangM janM bpenM chaakL haiF khleermH naiM thamM maH chaatF "They told me, 'The party on this beach 20 years ago was very small and cozy; we had the sky, the beach, the sea, and the moon; it was a scene (which enabled us) to become enraptured with Nature.'" | |||
ข้อหาหมิ่นพระบรมเดชานุภาพที่หลายฝ่ายโหมกระหน่ำใส่เขา ถือเป็นข้อกล่าวหาที่รุนแรงมาก มีพลานุภาพสูงยิ่งในด้านคดีความ khaawF haaR minL phraH baawM rohmM maH daehM chaaM nooH phaapF theeF laaiR faaiL ho:hmR graL namL saiL khaoR theuuR bpenM khaawF glaaoL haaR theeF roonM raaengM maakF meeM phaH laaM nooH phaapF suungR yingF naiM daanF khaH deeM khwaamM "The charge of lèse majesté with which many factions have attacked him is considered a very serious accusation which has powerful repercussions under law." | |||
พลานุภาพที่ยิ่งไปกว่าเงินก็คือ สังเกตกันมานานแล้วว่า ประเทศใดก็ตามที่มีนักท่องเที่ยวเข้าไปเยี่ยมมาก ๆ มักมีอิทธิพลระหว่างประเทศสูงกว่าประเทศที่ไม่ค่อยมี phaH laaM nooH phaapF theeF yingF bpaiM gwaaL ngernM gaawF kheuuM sangR gaehtL ganM maaM naanM laaeoH waaF bpraL thaehtF daiM gaawF dtaamM theeF meeM nakH thaawngF thiaaoF khaoF bpaiM yiiamF maakF maakF makH meeM itL thiH phohnM raH waangL bpraL thaehtF suungR gwaaL bpraL thaehtF theeF maiF khaawyF meeM "(Tourism) is a force greater than money which is something we have observed for a long time; that is, any country which has many tourists coming to visit seems to have international influence greater than a country which does not." | |||
พลานุภาพทางการเงิน และคะแนนนิยมของเขาที่ยังคงอยู่ กระทำให้ไม่มีใครกล้าประมาทเขาได้ phaH laaM nooH phaapF thaangM gaanM ngernM laeH khaH naaenM niH yohmM khaawngR khaoR theeF yangM khohngM yuuL graL thamM haiF maiF meeM khraiM glaaF bpraL maatL khaoR daiF "The power of (his) money and his enduring populism created a situation where no one dares to underestimate him." | |||
ถึงแม้ว่าการสอบสวนยังไม่เสร็จต้องมีการปูนบำเหน็จ ถือเป็นการเสียชีวิตในระหว่างปฏิบัติหน้าที่ theungR maaeH waaF gaanM saawpL suaanR yangM maiF setL dtawngF meeM gaanM bpuunM bamM netL theuuR bpenM gaanM siiaR cheeM witH naiM raH waangL bpaL dtiL batL naaF theeF "Even though the investigation has not been completed, there must be a reward provided because he lost his life during the performance of his duty." | |||
ช่วงที่มีการพิจารณารับนักเรียนเพิ่มเติมหลังจากรอบแรก จะเป็นช่องทางให้มีการเรียกรับเงินแป๊ะเจี๊ยะมากที่สุด chuaangF theeF meeM gaanM phiH jaaM raH naaM rapH nakH riianM pheermF dteermM langR jaakL raawpF raaekF jaL bpenM chaawngF thaangM haiF meeM gaanM riiakF rapH ngernM bpaeH jiaH maakF theeF sootL "The period of time which students are chosen to attend school after the first (selection) round is the time in which the greatest amount of 'additional fees' are collected." | |||
สุขสันต์วันปีใหม่ ขอให้มีความสุขกาย สบายใจ ปราศจากทุกข์โศก โรคภัยทั้งหลายทั้งปวง sookL sanR wanM bpeeM maiL khaawR haiF meeM khwaamM sookL gaaiM saL baaiM jaiM bpraatL saL jaakL thookH so:hkL ro:hkF phaiM thangH laaiR thangH bpuaangM "Happy New Year. I wish you good health physically and mentally; (I wish you a life) without suffering and grief and without any disease or illness whatsoever." | |||
ขอให้คู่บ่าวสาวมีความสุข รักกันเหมือนวันนี้และต่อไปทุก ๆ วันตลอดไปนะครับ khaawR haiF khuuF baaoL saaoR meeM khwaamM sookL rakH ganM meuuanR wanM neeH laeH dtaawL bpaiM thookH thookH wanM dtaL laawtL bpaiM naH khrapH "May you, the bride and groom, be happy with and love each other each forever, just as you do today." | |||
พวกที่เรียกกันว่า "ไทย" นี้ มีรัฐชาติของตนเองเป็นอิสระ กอปรด้วยอำนาจอธิปไตย phuaakF theeF riiakF ganM waaF thaiM neeH meeM ratH thaH chaatF khaawngR dtohnM aehngM bpenM itL saL raL gaawpL duayF amM naatF aL thipH bpaL dtaiM "This group which calls itself 'Thai' has an independent nation-state of its own and it possesses sovereignty also." | |||
หากพบว่ารายไหนไม่พร้อมที่จะดูแลปืนหรือมีพฤติกรรมที่ไม่ชอบมาพากล ก็ให้เรียกปืนกลับคืนมาทันที haakL phohpH waaF raaiM naiR maiF phraawmH theeF jaL duuM laaeM bpeuunM reuuR meeM phreuH dtiL gamM theeF maiF chaawpF maaM phaaM gohnM gaawF haiF riiakF bpeuunM glapL kheuunM maaM thanM theeM "If they discover a case in which [the people] are not ready to take care of their weapon or are engaged in other suspicious behavior, they should immediately confiscate such weapons." | |||
ระบอบประชาธิปไตยต้องยอมรับในความคิดเห็นที่แตกต่างกันของทุกกลุ่มอย่างมีขันติธรรม raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM dtawngF yaawmM rapH naiM khwaamM khitH henR theeF dtaaekL dtaangL ganM khaawngR thookH gloomL yaangL meeM khanR dtiL thamM "A democratic system must accept with tolerance the divergent ideas of every group." | |||
ผู้ใดเป็นทหาร หากบังอาจแสดงความอาฆาตมาดร้าย หรือหมิ่นประมาทต่อทหารที่เป็นผู้ใหญ่เหนือตน มีความผิดต้องระหว่างโทษจำคุกไม่เกินกว่า ๓ ปี phuuF daiM bpenM thaH haanR haakL bangM aatL saL daaengM khwaamM aaM khaatF maatF raaiH reuuR minL bpraL maatL dtaawL thaH haanR theeF bpenM phuuF yaiL neuuaR dtohnM meeM khwaamM phitL dtawngF raH waangL tho:htF jamM khookH maiF geernM gwaaL saamR bpeeM "Any soldier who purposefully demonstrates malice (or malicious evil) towards or who libels (slanders or defames) an (officer) superior to himself, has committed a violation and must be punished with incarceration not to exceed three years." | |||
คำหลุมดำ มีความหมายว่า ลักษณะของวัตถุในเอกภพที่มีแรงโน้มถ่วงสูงมากถ้าหากวัตถุใดหลุดเข้าไป วัตถุนั้นจะไม่สามารถออกมาได้อีกต่อไป แม้แต่แสงไม่เว้น khamM loomR damM meeM khwaamM maaiR waaF lakH saL naL khaawngR watH thooL naiM aehkL gaL phohpH theeF meeM raaengM no:hmH thuaangL suungR maakF thaaF haakL watH thooL daiM lootL khaoF bpaiM watH thooL nanH jaL maiF saaR maatF aawkL maaM daiF eekL dtaawL bpaiM maaeH dtaaeL saaengR maiF wenH "The term 'black hole' means a characteristic of certain matter in the universe which has immense gravity. If any matter falls into it, that matter will be unable to exit from it; even light itself is no exception." | |||
ข้ามทะเล ไปไกลอีกหลายพันไมล์ ปีใหม่ปีนี้ ขอส่งรอยยิ้มที่มีไปให้ ส่งความสุขอวยพรอวยชัย ส่องให้วันคืนเธอสดใส และปีใหม่ที่แสนพิเศษ ในทุก ๆ วิถีทาง ขอให้ความสุขความอบอุ่น เป็นของของเธอเสมอไป และหวังว่าตลอดปีใหม่ จะสดใสยิ่งกว่าในปีที่ผ่านมา! khaamF thaH laehM bpaiM glaiM eekL laaiR phanM maiM bpeeM maiL bpeeM neeH khaawR sohngL raawyM yimH theeF meeM bpaiM haiF sohngL khwaamM sookL uayM phaawnM uayM chaiM saawngL haiF wanM kheuunM thuuhrM sohtL saiR laeH bpeeM maiL theeF saaenR phiH saehtL naiM thookH thookH wiH theeR thaangM khaawR haiF khwaamM sookL khwaamM ohpL oonL bpenM khaawngR khaawngR thuuhrM saL muuhrR bpaiM laeH wangR waaF dtaL laawtL bpeeM maiL jaL sohtL saiR yingF gwaaL naiM bpeeM theeF phaanL maaM Over the seas And across many miles This New Year's Day I am sending you some smiles I am wishing a blessing That brightens your days And make New Year special In so many ways May the warmest of blessing Be yours forever more And the New Year be Ever brighter than day before! | |||
ตำรวจนั้นเป็นเจ้าพนักงานสอบสวนที่เปี่ยมล้นไปด้วยอำนาจเพราะมีกฎหมาย มีปืน มีกระบอง มีกุญแจ มีห้องขัง เป็นที่น่าเกรงขามของคนทั่วไป dtamM ruaatL nanH bpenM jaoF phaH nakH ngaanM saawpL suaanR theeF bpiiamL lohnH bpaiM duayF amM naatF phrawH meeM gohtL maaiR meeM bpeuunM meeM graL baawngM meeM goonM jaaeM meeM haawngF khangR bpenM theeF naaF graehngM khaamR khaawngR khohnM thuaaF bpaiM "The police are officers in charge of investigations and are fully empowered because they have the law, the weapons, their truncheons of office, keys, and jail; they are feared by everyone." | |||
ล่าสุดมีการปูด การทุจริตคอรัปชั่น ขึ้นมาในท่ามกลางภาวะที่ประชาชนปากกัดตีนถีบ laaF sootL meeM gaanM bpuutL gaanM thootH jaL ritL khaawM rapH chanF kheunF maaM naiM thaamF glaangM phaaM waH theeF bpraL chaaM chohnM bpaakL gatL dteenM theepL "The latest is that there have been news leaks regarding corruption arising at a time when the people are struggling economically." | |||
เขาเป็นบุคคลหนึ่งที่มีบทบาทอย่างสูงว่ากันว่าเขาวาดหวังถึงตำแหน่งสูงสุดของการบริหาร khaoR bpenM bookL khohnM neungL theeF meeM bohtL baatL yaangL suungR waaF ganM waaF khaoR waatF wangR theungR dtamM naengL suungR sootL khaawngR gaanM baawM riH haanR "He was the one who played a major role, and, they say that, he hoped for the highest position in the administration (i.e., the role of Prime Minister)." | |||
ศาลรัฐธรรมนูญมีคำวินิจฉัยว่าการเลือกตั้ง ไม่สอดคล้องกับระบอบประชาธิปไตย saanR ratH thamM maH nuunM meeM khamM wiH nitH chaiR waaF gaanM leuuakF dtangF maiF saawtL khlaawngH gapL raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM "The Constitutional Court decided that the election was not in accordance with a system of democracy." | |||
บรรดานักการเมืองมีหน้าที่ที่จะคลี่คลายสถานการณ์ให้เย็นลง ทำให้คนในชาติเกิดความสมัครสมาน สามัคคีต่อกัน banM daaM nakH gaanM meuuangM meeM naaF theeF theeF jaL khleeF khlaaiM saL thaanR naH gaanM haiF yenM lohngM thamM haiF khohnM naiM chaatF geertL khwaamM saL makL saL maanR saaR makH kheeM dtaawL ganM "All politicians have a duty to resolve the situation and to release the tension; as well as to create unity and harmony among (all) citizens." | |||
องค์การคณะเห็นว่าฟังไม่ขึ้นเพราะมีพฤติการณ์ที่ไม่สอดรับกับการอ้างหลายประการ ohngM gaanM khaH naH henR waaF fangM maiF kheunF phrawH meeM phreuH dtiL gaanM theeF maiF saawtL rapH gapL gaanM aangF laaiR bpraL gaanM "The panel believed that (his explanation) sounded unreasonable because (his) behavior was not compatible with many aspects of (his) explanation." | |||
อันนำไปสู่กระบวนการสอบสวนเพิ่มเติมว่า ส่อเขาเข้าข่ายมีการกระทำความผิดตามพ.ร.บ.ว่าด้วยความผิดเกี่ยวกับการเสนอราคาต่อหน่วยงานของรัฐ anM namM bpaiM suuL graL buaanM gaanM saawpL suaanR pheermF dteermM waaF saawL khaoR khaoF khaaiL meeM gaanM graL thamM khwaamM phitL dtaamM phaawM raawM baawM waaF duayF khwaamM phitL giaaoL gapL gaanM saL nuuhrR raaM khaaM dtaawL nuayL ngaanM khaawngR ratH "It is indicative of an activity which is within the scope of a violation the law concerning the submission of bids to government institutions." | |||
อนุสัญญาฉบับนี้แม้ไทยไม่ให้เป็นภาคี ก็มีฐานะเป็นกฎหมายระหว่างประเทศจารีตประเพณี มีผลผูกพันทุกประเทศโดยปริยาย aL nooH sanR yaaM chaL bapL neeH maaeH thaiM maiF haiF bpenM phaaM kheeM gaawF meeM thaaR naH bpenM gohtL maaiR raH waangL bpraL thaehtF jaaM reetF bpraL phaehM neeM meeM phohnR phuukL phanM thookH bpraL thaehtF dooyM bpaL riH yaaiM "Even though Thailand was not a signatory, this convention has the status as being “customary law” and has the effect of being implicitly binding all countries." | |||
เหยียดผิวหมายถึงดูถูกคนชาติอื่นที่มีสีผิวต่างกับเชื้อชาติตน มักใช้แก่พวกผิวขาวเหยียดพวกผิวดำ yiiatL phiuR maaiR theungR duuM thuukL khohnM chaatF euunL theeF meeM seeR phiuR dtaangL gapL cheuuaH chaatF dtohnM makH chaiH gaaeL phuaakF phiuR khaaoR yiiatL phuaakF phiuR damM "'Racial discrimination' means to look down upon persons with a skin color different from one’s own; it is usually used for a white person discriminating against a black person." | |||
เราจะมีอคติหรือมองเห็นข้อบกพร่องของคนชาติอื่น ๆ แต่มองข้ามข้อบกพร่องของเราเอง raoM jaL meeM aL khaH dtiL reuuR maawngM henR khaawF bohkL phraawngF khaawngR khohnM chaatF euunL euunL dtaaeL maawngM khaamF khaawF bohkL phraawngF khaawngR raoM aehngM "We [often] carry prejudices or see the defects and deficiencies in people of other races while overlooking the deficiencies in our own group." | |||
ปัจจัยพื้นฐานนี้ก็ยังมิได้รีบด่วนเท่าใดนักเมื่อเปรียบเทียบกับเผือกร้อนทางการเมืองที่ยังไม่มีคำตอบแน่นอน bpatL jaiM pheuunH thaanR neeH gaawF yangM miH daiF reepF duaanL thaoF daiM nakH meuuaF bpriiapL thiiapF gapL pheuuakL raawnH thaangM gaanM meuuangM theeF yangM maiF meeM khamM dtaawpL naaeF naawnM "This basic factor is not especially critical, especially when compared with the political hot potatoes which have no certain answers." | |||
ทุกครั้งที่มีปัญหาข้าวยากหมากแพง สังคมมักจะเรียกร้องให้กระทรวงพาณิชย์ดำเนินมาตรการควบคุมราคาสินค้าเสมอ thookH khrangH theeF meeM bpanM haaR khaaoF yaakF maakL phaaengM sangR khohmM makH jaL riiakF raawngH haiF graL suaangM phaaM nitH damM neernM maatF dtraL gaanM khuaapF khoomM raaM khaaM sinR khaaH saL muuhrR "Every time there is a problem of scarcity and shortage, our society calls for the Ministry of Commerce to institute measures to control prices." | |||
มิใช่เพิ่งไปเตรียมตัวและแก้ลำในห้วงนาทีสุดท้ายคล้ายกับคนตกใจรีบคว้าข้าวของวิ่งออกจากบ้านเมื่อมีคนตะโกนบอกว่าบ้านถูกไฟไหม้ miH chaiF pheerngF bpaiM dtriiamM dtuaaM laeH gaaeF lamM naiM huaangF naaM theeM sootL thaaiH khlaaiH gapL khohnM dtohkL jaiM reepF khwaaH khaaoF khaawngR wingF aawkL jaakL baanF meuuaF meeM khohnM dtaL go:hnM baawkL waaF baanF thuukL faiM maiF "You should not get yourself ready and retaliate at the last minute like a person who panics, throws his things together, and runs out of the house when someone screams that his house is on fire." | |||
ถ้ากิ๊กคิดจะมีแฟนเป็นตัวเป็นตน โดยไม่ใช่เราห้ามฟูมฟาย ต้องยอมรับด้วยความยินดี และค่อยตกลงกันทีหลังว่า จะกิ๊กกันต่อไปหรือไม่ thaaF gikH khitH jaL meeM faaenM bpenM dtuaaM bpenM dtohnM dooyM maiF chaiF raoM haamF fuumM faaiM dtawngF yaawmM rapH duayF khwaamM yinM deeM laeH khaawyF dtohkL lohngM ganM theeM langR waaF jaL gikH ganM dtaawL bpaiM reuuR maiF "If it becomes revealed that your กิ๊ก has a (true) boy- or girlfriend, you must not weep; you should accept this and be happy for him or her, and you have to agree whether, afterwards, you should continue being กิ๊ก ." | |||
กระบวนการต่อสู้ที่เปะปะไร้ทิศทาง ก็เริ่มมีการกำหนดยุทธศาสตร์และยุทธวิธีมากขึ้น graL buaanM gaanM dtaawL suuF theeF bpehL bpaL raiH thitH thaangM gaawF reermF meeM gaanM gamM nohtL yootH thaH saatL laeH yootH thaH wiH theeM maakF kheunF "Their process of competing which had been confused and without any direction is beginning to show increasing signs of having strategies and tactics." | |||
ถ้าวินิจฉัยว่า ส.ส. และ ส.ว. เหล่านี้เข้าข่ายมีการกระทำต้องห้ามจริง โอกาสที่จะต้องตายหรือหลุดจากตำแหน่งชนิดล้างคอกมีอยู่สูง thaaF wiH nitH chaiR waaF saawR saawR laeH saawR waawM laoL neeH khaoF khaaiL meeM gaanM graL thamM dtawngF haamF jingM o:hM gaatL theeF jaL dtawngF dtaaiM reuuR lootL jaakL dtamM naengL chaH nitH laangH khaawkF meeM yuuL suungR "If the Election Commission determines that a Member of the House of Representatives or a Senator falls into the class of persons who truly committed a prohibited action, there is a high probability that he must be terminated from his position as part of a sweeping change." | |||
อัฐบริขารเป็นเครื่องใช้สอยของพระภิกษุ มีแปดอย่าง คือ สบง จีวร สังฆาฏิ บาตร มีดโกนหรือมีดตัดเล็บ เข็ม ประคดเอว กระบอกกรองน้ำ atL thaL baawM riH khaanR bpenM khreuuangF chaiH saawyR khaawngR phraH phikH sooL meeM bpaaetL yaangL kheuuM saL bohngM jeeM waawnM sangR khaaM dtiL baatL meetF go:hnM reuuR meetF dtatL lepH khemR bpraL khohtH aayoM graL baawkL graawngM naamH "The eight items which are necessary for a monk are a monk’s lower garment; a monks outer robe; the outer robe worn over the shoulder; his food bowl; a razor; a needle; a belt; and, a water-filter bottle." | |||
พื้นที่ที่ยังไม่ได้มีการปักปันเขตแดนว่าเป็นของประเทศใด ห้ามประเทศใดประเทศหนึ่งเข้าไปกระทำการให้สิ่งแวดล้อมเปลี่ยนแปลง pheuunH theeF theeF yangM maiF daiF meeM gaanM bpakL bpanM khaehtL daaenM waaF bpenM khaawngR bpraL thaehtF daiM haamF bpraL thaehtF daiM bpraL thaehtF neungL khaoF bpaiM graL thamM gaanM haiF singL waaetF laawmH bpliianL bplaaengM "Any property with respect to which no boundary has been demarcated (and which it is unclear) as to which country (such property) belongs, neither country shall enter upon such property and change its environment or status." | |||
เหตุการณ์ขวัญหนีดีฝ่อจากอุบัติเหตุเครื่องบินลื่นไถลที่สนามบินนานาชาติภูเก็ต จนทำให้มีผู้เสียชีวิตและได้รับบาดเจ็บ ยังไม่ทันจะจางหาย haehtL gaanM khwanR neeR deeM faawL jaakL ooL batL dtiL haehtL khreuuangF binM leuunF thaL laiR theeF saL naamR binM naaM naaM chaatF phuuM getL johnM thamM haiF meeM phuuF siiaR cheeM witH laeH daiF rapH baatL jepL yangM maiF thanM jaL jaangM haaiR "The terror and fright from accident (in which) the aircraft slid and crashed at the Phuket International Airport with both loss of life and injury, has not yet faded away." | |||
กัมพูชาแม้จะเป็นประเทศเล็ก แต่การดำเนินการมีชั้นเชิงและเหลี่ยมคูทางการทูต ทางการเมือง ทางการทหารอย่างแพรวพราว gamM phuuM chaaM maaeH jaL bpenM bpraL thaehtF lekH dtaaeL gaanM damM neernM gaanM meeM chanH cheerngM laeH liiamL khuuM thaangM gaanM thuutF thaangM gaanM meuuangM thaangM gaanM thaH haanR yaangL phraaeoM phraaoM "Cambodia, even though it is a small country, conducts itself with cunning and finesse diplomatically, politically, and militarily (and operates) in quite a wily manner." | |||
ทำไมรัฐบาลไทยไม่มีการดำเนินการใด ๆ อย่าว่าแต่การรุกไปข้างหน้าเลย แม้แต่เพียงการตั้งรับก็ดูซวนเซไม่เป็นกระบวน thamM maiM ratH thaL baanM thaiM maiF meeM gaanM damM neernM gaanM daiM daiM yaaL waaF dtaaeL gaanM rookH bpaiM khaangF naaF leeuyM maaeH dtaaeL phiiangM gaanM dtangF rapH gaawF duuM suaanM saehM maiF bpenM graL buaanM "Why is the Thai government not involved in any processes, not only not actively moving forward but not even acting defensively? It seems to be staggering around in a disorderly manner." | |||
ประเทศไทยมีบุคคลากรมากมายที่มีความรอบรู้ทั้งด้านกฎหมายระหว่างประเทศ ด้านการทูต ด้านประวัติศาสตร์ ด้านภูมิศาสตร์ ด้านอารยธรรม ด้านแผนที่ ฯลฯ bpraL thaehtF thaiM meeM bookL khaH laaM gaawnM maakF maaiM theeF meeM khwaamM raawpF ruuH thangH daanF gohtL maaiR raH waangL bpraL thaehtF daanF gaanM thuutF daanF bpraL watL saatL daanF phuuM miH saatL daanF aaM raH yaH thamM daanF phaaenR theeF laH "Thailand possesses many people who are technically skilled and well-in formed in matters of international law, diplomacy, history, geography, civilization, cartography, etc." | |||
มีการจัดตั้งม็อบปิดล้อมขับไล่รัฐมนตรีที่ลงไปปฏิบัติภารกิจตรวจราชการในพื้นที่จนต้องหลบหนีหัวซุกหัวซุน meeM gaanM jatL dtangF mawpH bpitL laawmH khapL laiF ratH thaL mohnM dtreeM theeF lohngM bpaiM bpaL dtiL batL phaaM raH gitL dtruaatL raatF chaH gaanM naiM pheuunH theeF johnM dtawngF lohpL neeR huaaR sookH huaaR soonM "A mob formed which blockaded and (tried to) chase away the Minister who came to the area to perform his official duties; he then was forced to flee in a hurry." | |||
ตามข้อมูลที่ได้รับ ขณะนี้มีการสะสมกำลัง มีการฝึกคนแล้วเอาไปอยู่ตามหมู่บ้าน dtaamM khaawF muunM theeF daiF rapH khaL naL neeH meeM gaanM saL sohmR gamM langM meeM gaanM feukL khohnM laaeoH aoM bpaiM yuuL dtaamM muuL baanF "In accordance with information I have received, (the terrorists) are gathering and training forces, and (these forces) have moved into the villages." | |||
มีการกล่าวหาว่านายกฯโกหก พูดไม่อยู่กับร่องกับรอย และเอารัดเอาเปรียบ meeM gaanM glaaoL haaR waaF naaM yohkH go:hM hohkL phuutF maiF yuuL gapL raawngF gapL raawyM laeH aoM ratH aoM bpriiapL "There were allegations that the Prime Minister lied; that what he said was inconsistent; and that he took advantage (of others)." | |||
โผโยกย้ายสามเหล่าทัพมีข่าวว่านายใหญ่ฝากฝังเพื่อนรักร่วมรุ่นคนหนึ่งแต่เช็คข่าววงในแล้วไม่ได้รับการแต่งตั้งตามข้อตกลง pho:hR yo:hkF yaaiH saamR laoL thapH meeM khaaoL waaF naaiM yaiL faakL fangR pheuuanF rakH ruaamF roonF khohnM neungL dtaaeL chekH khaaoL wohngM naiM laaeoH maiF daiF rapH gaanM dtaengL dtangF dtaamM khaawF dtohkL lohngM "There is news—entrusted with a friend from his military academy class—that the big boss did transfer the three individuals to become high ranking army officers, but reports from the inner circle (further) indicate that they did not receive the appointments that had been agreed to." | |||
ฝ่ายทหารและตำรวจขนกำลังลงไปเป็นกองทัพ เพื่อสืบข่าว ไล่ล่าหาตัวคนร้าย กลเม็ดเด็ดพรายถูกงัดขึ้นมาใช้แบบไม่มีใครเกรงใจใคร faaiL thaH haanR laeH dtamM ruaatL khohnR gamM langM lohngM bpaiM bpenM gaawngM thapH pheuuaF seuupL khaaoL laiF laaF haaR dtuaaM khohnM raaiH gohnM laH metH detL phraaiM thuukL ngatH kheunF maaM chaiH baaepL maiF meeM khraiM graehngM jaiM khraiM "The military and police are bringing in forces to gather intelligence and to pursue the terrorists; all manner of strategies are being utilized without deferring to anyone." | |||
เขาเป็นคนหนึ่งที่ใช้สื่อประเภทนี้ได้สมบูรณ์เท่าที่วิทยุจะมีศักยภาพและสมรรถนะทำได้ khaoR bpenM khohnM neungL theeF chaiH seuuL bpraL phaehtF neeH daiF sohmR buunM thaoF theeF witH thaH yooH jaL meeM sakL gaL yaH phaapF laeH saL matH thaL naH thamM daiF "He was a person who is able to utilize this medium of radio to its fullest capability and capacity." | |||
การบังคับใช้กฎหมายจะต้องสร้างความชอบธรรมเป็นไปตามหลักนิติธรรม หรือหลักความชอบธรรม กล่าวคือ ควรจะต้องมีการตรวจสอบได้และมีความโปร่งใส gaanM bangM khapH chaiH gohtL maaiR jaL dtawngF saangF khwaamM chaawpF thamM bpenM bpaiM dtaamM lakL niH dtiL thamM reuuR lakL khwaamM chaawpF thamM glaaoL kheuuM khuaanM jaL dtawngF meeM gaanM dtruaatL saawpL daiF laeH meeM khwaamM bpro:hngL saiR "Enforcement of the law must create legitimacy and must be in accordance with the Rule of Law and Due Process, that is to say, (the application of the law) must be open and transparent." | |||
เราต้องบังคับใช้กฎหมายให้มีประสิทธิภาพ กล่าวคือ มีความแน่นอน รวดเร็ว เสมอภาค และลงโทษให้เหมาะสมด้วย raoM dtawngF bangM khapH chaiH gohtL maaiR haiF meeM bpraL sitL thiH phaapF glaaoL kheuuM meeM khwaamM naaeF naawnM ruaatF reoM saL muuhrR phaakF laeH lohngM tho:htF haiF mawL sohmR duayF "We must enforce the law efficiently, that is, there must be certainty, speediness, equal treatment, and appropriateness of punishment." | |||
โครงการบ้านจัดสรรของเขาทำได้อย่างสมบูรณ์แบบ ไม่มีสิ่งใดขาดตกบกพร่องเลย khro:hngM gaanM baanF jatL sanR khaawngR khaoR thamM daiF yaangL sohmR buunM baaepL maiF meeM singL daiM khaatL dtohkL bohkL phraawngF leeuyM "His housing development is complete in every respect; there are no defects whatsoever." | |||
รัฐมนตรีส่วนใหญ่ล้วนเป็นผู้มีมลทิน มีปูมหลังไม่เป็นที่น่าศรัทธาของสังคม ratH thaL mohnM dtreeM suaanL yaiL luaanH bpenM phuuF meeM mohnM thinM meeM bpuumM langR maiF bpenM theeF naaF satL thaaM khaawngR sangR khohmM "Most prime ministers are people with flaws and blemishes and have backgrounds which are not very well respected by society." | |||
พุทธรูปเป็นปฏิมากรรมชนิดหนึ่งที่ศิลป์เข้าไปช่วยทำให้ผู้ดูรู้สึกว่ามีความงดงามน่านับถือน่าศรัทธา phootH thaH ruupF bpenM bpaL dtiL maaM gamM chaH nitH neungL theeF sinR khaoF bpaiM chuayF thamM haiF phuuF duuM ruuH seukL waaF meeM khwaamM ngohtH ngaamM naaF napH theuuR naaF satL thaaM "Buddha images are the type of sculptures whose artistic merits cause people seeing them to feel that they are to be worshiped and are worthy of faith." | |||
ความรุนแรงที่เพิ่มขึ้นอาจส่งผลให้มีการปรับแนวโน้มอันดับความน่าเชื่อถือของไทย khwaamM roonM raaengM theeF pheermF kheunF aatL sohngL phohnR haiF meeM gaanM bprapL naaeoM no:hmH anM dapL khwaamM naaF cheuuaF theuuR khaawngR thaiM "The increasing violence has a tendency to create changes in the level of confidence (that people have) in Thailand." | |||
มีแนวทางที่น่าจะเป็นทางออก คือ ทุกฝ่ายควรลดทิฐิและเสียสละเพื่อประเทศชาติและยอมถอยกันคนละก้าว meeM naaeoM thaangM theeF naaF jaL bpenM thaangM aawkL kheuuM thookH faaiL khuaanM lohtH thitH thiL laeH siiaR saL laL pheuuaF bpraL thaehtF chaatF laeH yaawmM thaawyR ganM khohnM laH gaaoF "There is a way which should provide a solution; that is, each party must become less obstinate and sacrifice (their positions) for the good of the country; and, (each party) should take one step back." | |||
บนพื้นดินและใต้ผิวดินลงไปมีสิ่งมีชีวิตจำนวนมากมายจนสุดที่จะคณานับ bohnM pheuunH dinM laeH dtaiF phiuR dinM lohngM bpaiM meeM singL meeM cheeM witH jamM nuaanM maakF maaiM johnM sootL theeF jaL khaH naaM napH "There are many living things (both) on the surface and below the surface of the earth - way too many to count." | |||
มีสุภาพสตรีท่านหนึ่งขึ้นเวทีอยู่บ่อย ๆ ก็ใช้ภาษาหยาบคายเหมือนกัน และหยาบเสียยิ่งกว่าที่ผมได้ยินทางวิทยุเสียอีก meeM sooL phaapF saL dtreeM thanF neungL kheunF waehM theeM yuuL baawyL baawyL gaawF chaiH phaaM saaR yaapL khaaiM meuuanR ganM laeH yaapL siiaR yingF gwaaL theeF phohmR daiF yinM thaangM witH thaH yooH siiaR eekL "There is one woman who often comes up on the stage who also uses vulgar language, language even more vulgar than that which I heard on the radio." | |||
ในเมื่อปล่อยให้มีการกระตุ้นการบริโภคแบบเอาเป็นเอาตายอยู่เช่นนี้ ผู้คนก็คิดว่าอะไร ๆ ที่ตัวเองต้องการต้องเอาให้ได้ naiM meuuaF bplaawyL haiF meeM gaanM graL dtoonF gaanM baawM riH pho:hkF baaepL aoM bpenM aoM dtaaiM yuuL chenF neeH phuuF khohnM gaawF khitH waaF aL raiM aL raiM theeF dtuaaM aehngM dtawngF gaanM dtawngF aoM haiF daiF "When we allow there to be an unrestrained stimulus of demand like this, people think that must have whatever they wish for." | |||
เขาไม่เชื่อว่าทั้งสามคน จะมีความสามารถ มีลูกล่อลูกชน และมีภูมิต้านทานเทียบเท่าตนเอง khaoR maiF cheuuaF waaF thangH saamR khohnM jaL meeM khwaamM saaR maatF meeM luukF laawF luukF chohnM laeH meeM phuuM miH dtaanF thaanM thiiapF thaoF dtohnM aehngM "He does not believe than any of the three has the ability, the cunning, or the (political) immunity that he himself has." | |||
เมื่อบุคคลมีความมั่นใจมากขึ้นโอกาสที่จะคล้อยตามผู้อื่นก็น้อยลง meuuaF bookL khohnM meeM khwaamM manF jaiM maakF kheunF o:hM gaatL theeF jaL khlaawyH dtaamM phuuF euunL gaawF naawyH lohngM "As an individual’s self-confidence increases, the less is the likelihood that he will comply with the wishes of others." | |||
ไม่มีเหตุผลใดที่นายกรัฐมนตรีจะแต่งตั้งนักการเมืองประเภทขี้กะโล้โท้เข้ามาดำรงตำแหน่งโดยที่ทำงานไม่เป็น maiF meeM haehtL phohnR daiM theeF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM jaL dtaengL dtangF nakH gaanM meuuangM bpraL phaehtF kheeF gaL lo:hH tho:hH khaoF maaM damM rohngM dtamM naengL dooyM theeF thamM ngaanM maiF bpenM "There is no reason that the Prime Minister should appoint good-for-nothing politicians to fill these positions who are unable to do the job." | |||
ตอนเดินขึ้นศาลทุกคนมีกิริยาท่าทางสงบเสงี่ยมและใบหน้าสดใสพอสมควร, แต่พอฟังคำพิพากษาเดินลงจากศาลทุกคนมีกิริยาท่าทางกระวนกระวายใจ dtaawnM deernM kheunF saanR thookH khohnM meeM giL riH yaaM thaaF thaangM saL ngohpL saL ngiiamL laeH baiM naaF sohtL saiR phaawM sohmR khuaanM dtaaeL phaawM fangM khamM phiH phaakF saaR deernM lohngM jaakL saanR thookH khohnM meeM giL riH yaaM thaaF thaangM graL wohnM graL waaiM jaiM "When they entered the Court, everyone acted modestly and quietly and their faces were bright and clear [of worry]; however, once they heard the verdict, all of them left the court seemed frustrated and anxious." | |||
มนุษย์มีระดับจิตใจและสติปัญญาที่แตกต่างจากสัตว์โลกทั่วไป ไม่คงได้ดำรงชีวิตอยู่ด้วยสัญชาตญาณเพียงอย่างเดียว maH nootH meeM raH dapL jitL jaiM laeH saL dtiL bpanM yaaM theeF dtaaekL dtaangL jaakL satL lo:hkF thuaaF bpaiM maiF khohngM daiF damM rohngM cheeM witH yuuL duayF sanR chaatF dtaL yaanM phiiangM yaangL diaaoM "Man possesses a measure of spirit and intellect which is different than all other animals; [Man] does not live by instinct alone." | |||
แม้จะมีอะไรมาข่มขู่ กดดันบีบคั้น ก็ไม่มีวันที่ผมจะยอมสยบ โอนอ่อนผ่อนตามให้กับความไม่ถูกต้อง maaeH jaL meeM aL raiM maaM khohmL khuuL gohtL danM beepL khanH gaawF maiF meeM wanM theeF phohmR jaL yaawmM saL yohpL o:hnM aawnL phaawnL dtaamM haiF gapL khwaamM maiF thuukL dtawngF "Even though I may be threatened , pressured, or bullied, I will never surrender or yield to that which is wrong." | |||
หล่อนสิ้นเนื้อประดาตัวในระยะเวลาอันรวดเร็ว เพราะเล่นหุ้นโดยไม่มีความรู้ความชำนาญ laawnL sinF neuuaH bpraL daaM dtuaaM naiM raH yaH waehM laaM anM ruaatF reoM phrawH lenF hoonF dooyM maiF meeM khwaamM ruuH khwaamM chamM naanM "She became destitute within a very short time because she speculated in the stock market without having any knowledge or expertise." | |||
ผลร้ายที่เกิดขึ้นในสังคมยุคใหม่ก็คือ มีเด็กกำพร้าเพิ่มมากขึ้น คนแก่ถูกทอดทิ้งความเอื้ออาทรซึ่งเป็นสิ่งที่มีค่าถูกนำมาใช้แบบสิ้นเปลืองจนด้อยค่า phohnR raaiH theeF geertL kheunF naiM sangR khohmM yookH maiL gaawF kheuuM meeM dekL gamM phraaH pheermF maakF kheunF khohnM gaaeL thuukL thaawtF thingH khwaamM euuaF aaM thaawnM seungF bpenM singL theeF meeM khaaF thuukL namM maaM chaiH baaepL sinF bpleuuangM johnM daawyF khaaF "In today’s society, disastrous effects arise which include more orphaned children; the aged are being abandoned; generosity which has been very helpful has been wasted so that there is no remaining value." | |||
คนไทยมีความเชื่อว่า ถ้าใครมีเคราะห์ ก็ต้องให้พระรดน้ำมนต์ให้ เพื่อสะเดาะเคราะห์ khohnM thaiM meeM khwaamM cheuuaF waaF thaaF khraiM meeM khrawH gaawF dtawngF haiF phraH rohtH namH mohnM haiF pheuuaF saL dawL khrawH "The Thai people believe that if a person experiences bad luck, he or she must have a monk sprinkle consecrated water on them in order to change their misfortune." | |||
กระแสความเปลี่ยนแปลงขนาดใหญ่และรุนแรงที่เกิดแก่สังคมใดสังคมหนึ่ง มักมีผลกระทบไปถึงศาสนาทั้งสิ้น graL saaeR khwaamM bpliianL bplaaengM khaL naatL yaiL laeH roonM raaengM theeF geertL gaaeL sangR khohmM daiM sangR khohmM neungL makH meeM phohnR graL thohpH bpaiM theungR saatL saL naaR thangH sinF "Major violent waves of changes which wash over any society will all have an effect on the religions (in that society)." | |||
อาการของโรคนี้จะทำให้เห็นภาพหลอนที่ไม่มีตัวคนจริง และผู้ป่วยจะยึดติดกับภาพหลอนนั้น aaM gaanM khaawngR ro:hkF neeH jaL thamM haiF henR phaapF laawnR theeF maiF meeM dtuaaM khohnM jingM laeH phuuF bpuayL jaL yeutH dtitL gapL phaapF laawnR nanH "Symptoms of this disease include seeing hallucinations where in reality there is no one and the diseased person will swear that these hallucinations are real." | |||
การค้นหาผู้สูญหายดำเนินไปอย่างทุลักทุเล เนื่องจากมีฝนตกพรำ ๆลงมาตลอดประกอบกับมืดค่ำ gaanM khohnH haaR phuuF suunR haaiR damM neernM bpaiM yaangL thooH lakH thooH laehM neuuangF jaakL meeM fohnR dtohkL phramM lohngM maaM dtaL laawtL bpraL gaawpL gapL meuutF khamF "The search for missing persons is proceeding in a confused and disorderly manner due to the persistent rain and the oncoming darkness." | |||
หากจะแก้ข้อครหาว่ารัฐบาลกระเหี้ยนกระหือรืออย่างมีเงื่อนงำ หรือมีวาระซ่อนเร้น การแก้ไขร่างรัฐธรรมนูญครั้งนี้จะต้องปลอดจากอำนาจการเมือง haakL jaL gaaeF khaawF khaH raH haaR waaF ratH thaL baanM graL hiianF graL heuuR reuuM yaangL meeM ngeuuanF ngamM reuuR meeM waaM raH saawnF renH gaanM gaaeF khaiR raangF ratH thaL thamM maH nuunM khrangH neeH jaL dtawngF bplaawtL jaakL amM naatF gaanM meuuangM "If one wishes to correct the accusation that the government is suffering from overwhelming ambition as yet unrevealed or as a hidden agenda, fixing the Constitution this time must be free of any political power (and influence)." | |||
ความรุนแรงอันมีลักษณะเหยียดหยามรวมที่เกิดขึ้นนี้ก็เป็นเสมือนการตอกลิ่มความขัดแย้งให้บาดลึก ถ่างกว้างออกไปอย่างน่าเป็นห่วง khwaamM roonM raaengM anM meeM lakH saL naL yiiatL yaamR ruaamM theeF geertL kheunF neeH gaawF bpenM saL meuuanR gaanM dtaawkL limF khwaamM khatL yaaengH haiF baatL leukH thaangL gwaangF aawkL bpaiM yaangL naaF bpenM huaangL "The recent violence borne out of mutual distain and contempt has been like driving a deep and painful wedge of conflict; (this wedge) has continued to widen in a very alarming manner." | |||
เนื้อหาของประวัติศาสตร์อาณานิคมที่ฝรั่งสร้างขึ้นมีท้องเรื่องคล้าย ๆ กัน คือมหาอาณาจักรที่เรืองอำนาจและธนสารสมบัติหนึ่งได้เกิดขึ้น neuuaH haaR khaawngR bpraL watL saatL aaM naaM niH khohmM theeF faL rangL saangF kheunF meeM thaawngH reuuangF khlaaiH khlaaiH ganM kheuuM maH haaR aaM naaM jakL theeF reuuangM amM naatF laeH thohnM saanR sohmR batL neungL daiF geertL kheunF "The essential elements of the colonial histories of the West are much the same; that is, they are major empires which amassed power and great wealth." | |||
พอเข้าเขตจังหวัดตรังก็ผ่านเขาช่อง ซึ่งมีน้ำตกและทัศนียภาพอันสวยงาม phaawM khaoF khaehtL jangM watL dtrangM gaawF phaanL khaoR chaawngF seungF meeM namH dtohkL laeH thatH saL neeM yaH phaapF anM suayR ngaamM "Upon entering the province of Trang, one travels through mountains and passes which feature waterfalls and beautiful scenery." | |||
ในสมัยสุโขทัย ผู้ใดมีทุกข์ร้อน ก็มาสั่นกระดิ่งถวายฎีกาได้ naiM saL maiR sooL kho:hR thaiM phuuF daiM meeM thookH raawnH gaawF maaM sanL graL dingL thaL waaiR deeM gaaM daiF "During the Sukhothai period, persons who have difficulties and troubles could ring a bell and petition the king (for assistance)." | |||
เรื่องของเรื่องคือว่าตามกฎหมายจะต้องมีการเรียกประชุมสภาฯ ภายใน ๓๐ วัน reuuangF khaawngR reuuangF kheuuM waaF dtaamM gohtL maaiR jaL dtawngF meeM gaanM riiakF bpraL choomM saL phaaM phaaiM naiM saamR sipL wanM "The issue is that the law states that there must be a session of the legislature within 30 days." | |||
สภาร่างรัฐธรรมนูญ คือ คณะบุคคลที่ทำหน้าที่ร่างรัฐธรรมนูญ มักเกิดขึ้นเมื่อมีการประกาศใช้รัฐธรรมนูญฉบับชั่วคราวและต้องการให้มีรัฐธรรมนูญฉบับถาวร saL phaaM raangF ratH thaL thamM maH nuunM kheuuM khaH naH bookL khohnM theeF thamM naaF theeF raangF ratH thaL thamM maH nuunM makH geertL kheunF meuuaF meeM gaanM bpraL gaatL chaiH ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL chuaaF khraaoM laeH dtawngF gaanM haiF meeM ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL thaaR waawnM "The Constitution Drafting Assembly is a committee whose function is to draft a constitution. It arises whenever temporary constitution is promulgated and there needs to be a permanent constitution." | |||
ปัญหาทางอารมณ์ของวัยรุ่นคือเด็กวัยรุ่นมีอารมณ์อ่อนไหวได้ง่ายและมักพะว้าพะวังเรื่องสังคมและกลุ่มเพื่อนมาก bpanM haaR thaangM aaM rohmM khaawngR waiM roonF kheuuM dekL waiM roonF meeM aaM rohmM aawnL waiR daiF ngaaiF laeH makH phaH waaH phaH wangM reuuangF sangR khohmM laeH gloomL pheuuanF maakF "The problem concerning teenagers' emotions is that children of this age have feelings that are easily changeable and they tend to be very worried about (what their) group of friends and society (think)." | |||
หากติดขัดหรือมีปัญหาอะไร ๆ ผมจะรีบไถ่ถามทันที ไม่เก็บไว้ให้นอนไม่หลับ haakL dtitL khatL reuuR meeM bpanM haaR aL raiM aL raiM phohmR jaL reepF thaiL thaamR thanM theeM maiF gepL waiH haiF naawnM maiF lapL "If I get stuck or have any problems I will ask immediately; I will not allow them to keep me awake." | |||
เมื่อเดือนตุลาคม ๒๕๑๖ ศูนย์กลางนิสิตนักศึกษาแห่งประเทศไทย สะสมกำลังโดยมีมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ เป็นฐานที่มั่น meuuaF deuuanM dtooL laaM khohmM saawngR phanM haaF raawyH sipL hohkL suunR glaangM niH sitL nakH seukL saaR haengL bpraL thaehtF thaiM saL sohmR gamM langM dooyM meeM maH haaR witH thaH yaaM laiM thamM maH saatL bpenM thaanR theeF manF "During October of 1973 the Student Center of Thailand gathered its forces using Thammasat University as its base of strength." | |||
เมื่อคลื่นลมแห่งความโกรธแค้นสงบลงการกระทำที่ฝ่าฝืนกฎหมายก็ไม่ควรจะปล่อยให้ผ่านเลยไปเสมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น meuuaF khleuunF lohmM haengL khwaamM gro:htL khaaenH saL ngohpL lohngM gaanM graL thamM theeF faaL feuunR gohtL maaiR gaawF maiF khuaanM jaL bplaawyL haiF phaanL leeuyM bpaiM saL meuuanR maiF meeM aL raiM geertL kheunF "Once the winds of anger and hatred have died down, actions which were in violation of the law should not be allowed to pass as if they never occurred." | |||
ในการเลือกตั้งซ่อมที่จะถึงนี้ ทั้ง สี่ พรรคจะมีการลงสมัครในลักษณะที่หลีกทางให้แก่กันด้วย naiM gaanM leuuakF dtangF saawmF theeF jaL theungR neeH thangH seeL phakH jaL meeM gaanM lohngM saL makL naiM lakH saL naL theeF leekL thaangM haiF gaaeL ganM duayF "In the upcoming by-elections the four parties will run campaigns so as to avoid opposing each other (for the open seats)." | |||
สมัยก่อนธรรมชาติอุดมสมบูรณ์ผู้คนมีหิริโอตตัปปะ ประหยัดมัธยัสถ์ ไม่เป็นหนี้ใคร saL maiR gaawnL thamM maH chaatF ooL dohmM sohmR buunM phuuF khohnM meeM hiL riL o:htL dtapL bpaL bpraL yatL matH thaH yatH maiF bpenM neeF khraiM "In olden times when nature and her resources were plentiful, people had a conscience and sense of shame; they scrimped and saved and were not indebted to anyone else." | |||
การอพยพด้วยเท้าใช้เวลาเดินทางนานแรมเดือน ดังนั้นสิ่งที่นำติดตัวมาด้วยจึงมีโดยเฉพาะสิ่งที่จำเป็นจริง ๆ gaanM ohpL phaH yohpH duayF thaaoH chaiH waehM laaM deernM thaangM naanM raaemM deuuanM dangM nanH singL theeF namM dtitL dtuaaM maaM duayF jeungM meeM dooyM chaL phawH singL theeF jamM bpenM jingM jingM "Migrating on foot to a new location may take many months; therefore, you should take with you only what is necessary." | |||
ผู้แต่งเสนอแนวคิดโดยใช้กลการประพันธ์ที่แยบยลสอดคล้องกับเนื้อหามีลีลาเฉพาะตัว phuuF dtaengL saL nuuhrR naaeoM khitH dooyM chaiH gohnM gaanM bpraL phanM theeF yaaepF yohnM saawtL khlaawngH gapL neuuaH haaR meeM leeM laaM chaL phawH dtuaaM "Person who write a proposals or ideas using clever language which matches the substance of the idea, [are considered] to have individualistic styles." | |||
เขาเป็นศิลปินหนุ่ม ผู้ที่มีหน่อเนื้อเชื้อไขทางศิลป์มาจากทั้งฝ่ายบิดาและมารดา khaoR bpenM siL laH bpinM noomL phuuF theeF meeM naawL neuuaH cheuuaH khaiR thaangM sinR maaM jaakL thangH faaiL biL daaM laeH maanM daaM "He is a young artist; he is the offspring of artists on both his father’s and mother’s side." | |||
นักหนังสือพิมพ์ทุกคนต้องมีจรรยาบรรณ nakH nangR seuuR phimM thookH khohnM dtawngF meeM janM yaaM banM "All journalists must have a code of ethics." | |||
เขามีความเป็นอยู่ง่าย ๆ จึงไม่ชอบอยู่ในอาณัติหรือข้อบังคับวินัยของใครได้นาน ๆ khaoR meeM khwaamM bpenM yuuL ngaaiF ngaaiF jeungM maiF chaawpF yuuL naiM aaM natH reuuR khaawF bangM khapH wiH naiM khaawngR khraiM daiF naanM naanM "He has a very easy life; he does not enjoy being under anyone else’s control or command for very long." | |||
แม่เป็นห่วงลูกสาวที่อยู่ต่างประเทศมาก เกรงว่าจะมีอันตรายใด ๆ มาแผ้วพาน maaeF bpenM huaangL luukF saaoR theeF yuuL dtaangL bpraL thaehtF maakF graehngM waaF jaL meeM anM dtaL raaiM daiM daiM maaM phaaeoF phaanM "The mother is very worried about her daughter living overseas; she is afraid that something bad will happen to her." | |||
วันนี้ทั้งวันคุณทำงานอย่างมีความสุข งานที่เหนื่อยหนักดูเหมือนจะไม่มาแผ้วพานได้ wanM neeH thangH wanM khoonM thamM ngaanM yaangL meeM khwaamM sookL ngaanM theeF neuuayL nakL duuM meuuanR jaL maiF maaM phaaeoF phaanM daiF "All day today you are working along happily; it seems that nothing will come along to disturb you." | |||
ไม่มีเวลาดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์ maiF meeM waehM laaM deuumL namH pheungF phraH janM "There is no time for a honeymoon!" | |||