Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ควาย khwaaiM |
contents of this page | |||
1. | ควาย | khwaaiM | [general] water buffalo |
2. | เนื้อควาย | neuuaH khwaaiM | buffalo meat |
3. | ควาย | khwaaiM | [slang] bufoon; ignoramus |
Royal Institute - 1982 | ||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | คฺวาย |
IPA | kʰwaːj |
Royal Thai General System | khwai |
1.  [noun] | |||
definition | [general] water buffalo | ||
image | |||
classifier | ตัว | dtuaaM | [numerical classifier for digits, number, bodies, shirts, pants, suits, animals, fish, germs, chairs, tables, desks, software title] |
categories | |||
synonyms | กาสร | gaaM saawnR | water buffalo |
ถึก | theukL | young ox; male water buffalo | |
related word | ทุย | thuyM | a water buffalo with two-crooked horns used in Thai rice fields |
examples | มะนาวควาย | maH naaoM khwaaiM | lime |
ขี้ควาย | kheeF khwaaiM | water buffalo dung | |
โรงวัวควาย | ro:hngM wuaaM khwaaiM | cow or buffalo shed | |
ไอ้ควาย | aiF khwaaiM | [a vulgar curse or insult] | |
อยู่ระหว่างเขาควาย | yuuL raH waangL khaoR khwaaiM | to be facing a dilemma | |
ควายโจกฝูง | khwaaiM jo:hkL fuungR | the lead water buffalo in a herd | |
ซื้อควายในหนอง | seuuH khwaaiM naiM naawngR | to purchase something sight unseen; to buy "a pig in a poke" | |
นกเอี้ยงควาย | nohkH iiangF khwaaiM | jungle myna | |
เสี้ยมเขาควายให้ชนกัน | siiamF khaoR khwaaiM haiF chohnM ganM | to incite violence; create dissention | |
โง่เหมือนควาย | ngo:hF meuuanR khwaaiM | [is] dumb as a buffalo | |
ร้องเหมือนควายถูกเชือด | raawngH meuuanR khwaaiM thuukL cheuuatF | to cry out loud in extreme pain; scream like a stuck pig | |
สมองหมาปัญญาควาย | saL maawngR maaR bpanM yaaM khwaaiM | [is] stupid; insipid; foolish | |
วัวควาย | wuaaM khwaaiM | cattle | |
หล่อวัวตายควายล้ม | laawL wuaaM dtaaiM khwaaiM lohmH | [is] very handsome | |
สวยวัวตายควายล้ม | suayR wuaaM dtaaiM khwaaiM lohmH | [is] very beautiful | |
วัวตายควายล้ม | wuaaM dtaaiM khwaaiM lohmH | [is] handsome; drop-dead gorgeous | |
เซ่อเป็นควายโดนตอน | suuhrF bpenM khwaaiM do:hnM dtaawnM | [is] dumb as a castrated buffalo | |
เซ่ออย่างกับควาย | suuhrF yaangL gapL khwaaiM | [is] as stupid as a water buffalo | |
หมีควาย | meeR khwaaiM | Asiatic Black Bear; Himalayan Bear Ursus thibetanus | |
ควายเหล็ก | khwaaiM lekL | tractor | |
sample sentences | |||
ไม่ถือเป็นสิ่งแปลกปลอมหรือแปลกตาในท้องทุ่งไปเสียแล้วกับเครื่องยนต์ที่มาแย่งงานของควาย maiF theuuR bpenM singL bplaaekL bplaawmM reuuR bplaaekL dtaaM naiM thaawngH thoongF bpaiM siiaR laaeoH gapL khreuuangF yohnM theeF maaM yaaengF ngaanM khaawngR khwaaiM "[He] did not considered it strange or unusual in the fields that that the mechanical plow has taken over from the water buffalo." | |||
รถไถจะถูกนำเข้ามาในหมู่บ้าน และสวนทางกับควายซึ่งพ่อค้านำออกไป rohtH thaiR jaL thuukL namM khaoF maaM naiM muuL baanF laeH suaanR thaangM gapL khwaaiM seungF phaawF khaaH namM aawkL bpaiM "Mechanical plows are being brought into the village; and, they cross paths with water buffalos which buyers are taking out." | |||
ปิดตำนานรักหนุ่มสาวคนเลี้ยงควาย พร้อมการว่างงานของนกเอี้ยง bpitL dtamM naanM rakH noomL saaoR khohnM liiangH khwaaiM phraawmH gaanM waangF ngaanM khaawngR nohkH iiangF "Thus dies the legend of love that young men and women have for their buffalos; as well as the end of employment for the myna birds [who picked insects from the buffalo’s hides]." | |||
แม้แต่ในเนื้อเพลงลูกทุ่งหรือหมอลำ ควายก็ถูกแย่งพื้นที่ไปโดยโทรศัพท์มือถือ maaeH dtaaeL naiM neuuaH phlaehngM luukF thoongF reuuR maawR lamM khwaaiM gaawF thuukL yaaengF pheuunH theeF bpaiM dooyM tho:hM raH sapL meuuM theuuR "Even in country music or Northeastern folk music, the water buffalo was being replaced by the cell phone." | |||
ยิ่งถ้าอีกสองครัวเรือนเห็นดีเห็นงามด้วย เขาจะเป็นชาวนาเพียงคนเดียวในหมู่บ้านที่ยังคงทำนาโดยอาศัยแรงควาย yingF thaaF eekL saawngR khruaaM reuuanM henR deeM henR ngaamM duayF khaoR jaL bpenM chaaoM naaM phiiangM khohnM diaaoM naiM muuL baanF theeF yangM khohngM thamM naaM dooyM aaM saiR raaengM khwaaiM "Moreover, if two more households agree, he would be the only farmer in the village who continued to rely on his water buffalo to prepare his fields." | |||
ด้วยความที่ควายลุยงานหนักมาหลายปีและแก่มากแล้ว ตามสันหลังของมันจึงปรากฏคลื่นกระดูกซึ่งปูดขึ้นมาปานจะทะลุผิวหนัง duayF khwaamM theeF khwaaiM luyM ngaanM nakL maaM laaiR bpeeM laeH gaaeL maakF laaeoH dtaamM sanR langR khaawngR manM jeungM bpraaM gohtL khleuunF graL duukL seungF bpuutL kheunF maaM bpaanM jaL thaH looH phiuR nangR "Because the water buffalo was old and had waded through its tedious work for so many years, [you could] see the ripples of bone along its back which look like they are about to pierce through its hide." | |||
คันไถกับควายของเขาตกอยู่ในสภาพไม่ต่างกันเลยทั้งคู่ใกล้หมดอายุใช้งานเต็มที khanM thaiR gapL khwaaiM khaawngR khaoR dtohkL yuuL naiM saL phaapF maiF dtaangL ganM leeuyM thangH khuuF glaiF mohtL aaM yooH chaiH ngaanM dtemM theeM "Both his tractor and water buffalo have fallen into the same state: both have passed their ‘expiration’ dates." | |||
...เพราะความเหี่ยวย่นและกล้ามเนื้อที่เคยอัดแน่นบริเวณนั้นได้ลดน้อยลงไปตามวันวัยของควาย phrawH khwaamM hiaaoL yohnF laeH glaamF neuuaH theeF kheeuyM atL naaenF baawM riH waehnM nanH daiF lohtH naawyH lohngM bpaiM dtaamM wanM waiM khaawngR khwaaiM "...due to its wrinkling [skin] and its muscles which used to be taut in those areas have now shrunk as the buffalo has aged." | |||
ผ่านไปสองสามรอบสถานการณ์ยังคงปกติ จังหวะก้าวของควายยังคงเดิม phaanL bpaiM saawngR saamR raawpF saL thaanR naH gaanM yangM khohngM bpaL gaL dtiL jangM waL gaaoF khaawngR khwaaiM yangM khohngM deermM "[He] went around two or three time and the everything was normal; the buffalo was keeping up her original pace." | |||
ขณะเดียวกันเขาก็ภาวนาว่าขอให้งานกินพื้นที่ไปกว่าครึ่งเสียก่อนที่ควายจะกำลังตก khaL naL diaaoM ganM khaoR gaawF phaaM waH naaM waaF khaawR haiF ngaanM ginM pheuunH theeF bpaiM gwaaL khreungF siiaR gaawnL theeF khwaaiM jaL gamM langM dtohkL "At the same time he prayed that more than half of his fields could be [plowed] before his buffalo was ready to collapse." | |||
เขารู้สึกคล้ายตัวเองกำลังทำงานกับคนแก่ แต่ก็บอกตัวเองว่าถึงมันจะแก่มันก็คือควาย khaoR ruuH seukL khlaaiH dtuaaM aehngM gamM langM thamM ngaanM gapL khohnM gaaeL dtaaeL gaawF baawkL dtuaaM aehngM waaF theungR manM jaL gaaeL manM gaawF kheuuM khwaaiM "He felt as if he were working with an elderly person, but he told himself that even though it is old, it is, after all, only a water buffalo." | |||
เขาอาจประเมินกำลังของควายแก่ ๆ ต่ำเกินไปตราบใดที่คันไถยังเคลื่อนตัวไปข้างหน้า khaoR aatL bpraL meernM gamM langM khaawngR khwaaiM gaaeL dtamL geernM bpaiM dtraapL daiM theeF khanM thaiR yangM khleuuanF dtuaaM bpaiM khaangF naaF "He perhaps underestimated the strength of the old buffalo even as the plow continued to mover forward." | |||
ถึงแม้ควายจะยังไม่ชะลอฝีเท้าลง แต่เสียงหอบหายใจของมันดังลากยาวชัดเจน theungR maaeH khwaaiM jaL yangM maiF chaH laawM feeR thaaoH lohngM dtaaeL siiangR haawpL haaiR jaiM khaawngR manM dangM laakF yaaoM chatH jaehnM "Even though the buffalo did not slow its pace, its belabored breathing became noticeably louder." | |||
ผมจูงควายมาถึงหนองน้ำแล้ว ควายมันจะกินหรือไม่ ก็เรื่องของควาย กูพามาถึงแล้ว มึงจะไม่กินก็ช่างมัน phohmR juungM khwaaiM maaM theungR naawngR naamH laaeoH khwaaiM manM jaL ginM reuuR maiF gaawF reuuangF khaawngR khwaaiM guuM phaaM maaM theungR laaeoH meungM jaL maiF ginM gaawF changF manM "I brought my buffalo to the watering hole; whether the buffalo will drink or not is up to the buffalo. I brought him here; if he doesn’t drink, well, it’s up to him." "You can lead a horse to water but you can’t make it drink.” | |||
ไม่น่าเชื่อว่า"ควาย"ก็เป็นจุดขายสำหรับนักท่องเที่ยวได้ชม maiF naaF cheuuaF waaF khwaaiM gaawF bpenM jootL khaaiR samR rapL nakH thaawngF thiaaoF daiF chohmM "It was hard to believe that a [lowly] buffalo would be such a tourist attraction." | |||
คุณค่าของควายจึงมากมายมหาศาล ทั้งตัวทั้งชีวิตที่ให้แรงให้อาหารเป็นเครื่องใช้สารพัดสารพัน จนแทบจะไม่มีส่วนใดที่ไร้ประโยชน์เลยแล้ว khoonM naH khaaF khaawngR khwaaiM jeungM maakF maaiM maH haaR saanR thangH dtuaaM thangH cheeM witH theeF haiF raaengM haiF aaM haanR bpenM khreuuangF chaiH saanR phatH saanR phanM johnM thaaepF jaL maiF meeM suaanL daiM theeF raiH bpraL yo:htL leeuyM laaeoH "The value of the water buffalo is multifold. Its body and its life provide us food and utility of various and sundry types. There is almost nothing about it which is without utility.” “The water buffalo is an animal of tremendous value. Its body provides us with a multitude of food and during its lifetime it serves as a provider of power and usefulness of many kinds. Thus, there is almost no part of the buffalo that is without value." | |||
as a suffix | หมากเม่าควาย | maakL maoF khwaaiM | a berry, Antidesma velutinosum |
2. เนื้อควาย neuuaH khwaaiM [noun] | |||
definition | buffalo meat | ||
classifier | ชิ้น | chinH | [numerical classifier for pieces of food; for a piece of writing; pieces of work] |
categories | |||
3.  [noun, colloquial, vulgar] | |||
definition | [slang] bufoon; ignoramus | ||
example | ควายล้วน ๆ ไม่มี ๆวัวปน | khwaaiM luaanH maiF meeM wuaaM bpohnM | [is] incredibly stupid; totally dumb; pure, unadulterated idiocy |