thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ผมจูงควายมาถึงหนองน้ำแล้ว ควายมันจะกินหรือไม่ ก็เรื่องของควาย กูพามาถึงแล้ว มึงจะไม่กินก็ช่างมัน
phohmR juungM khwaaiM maaM theungR naawngR naamH laaeoH khwaaiM manM jaL ginM reuuR maiF gaawF reuuangF khaawngR khwaaiM guuM phaaM maaM theungR laaeoH meungM jaL maiF ginM gaawF changF manM
pronunciation guide
Phonemic Thaiผม-จูง-คฺวาย-มา-ถึง-หฺนอง-น้าม-แล้ว-คฺวาย-มัน-จะ-กิน-หฺรือ-ไม่-ก้อ-เรื่อง-ของ-คฺวาย-กู-พา-มา-ถึง-แล้ว-มึง-จะ-ไม่-กิน-ก้อ-ชั่ง-มัน
IPApʰǒm tɕuːŋ kʰwaːj maː tʰɯ̌ŋ nɔ̌ːŋ náːm lɛ́ːw kʰwaːj man tɕàʔ kin rɯ̌ː mâj kɔ̂ː rɯ̂ːaŋ kʰɔ̌ːŋ kʰwaːj kuː pʰaː maː tʰɯ̌ŋ lɛ́ːw mɯŋ tɕàʔ mâj kin kɔ̂ː tɕʰâŋ man
Royal Thai General Systemphom chung khwai ma thueng nong nam laeo khwai man cha kin rue mai ko rueang khong khwai ku pha ma thueng laeo mueng cha mai kin ko chang man

 [example sentence]
definition
"I brought my buffalo to the watering hole; whether the buffalo will drink or not is up to the buffalo. I brought him here; if he doesn’t drink, well, it’s up to him." "You can lead a horse to water but you can’t make it drink.”

categories
componentsผม phohmR[used by male speakers] I; me; my
จูง juungMto lead by the hand; to lead; to influence; induce; to persuade; to wheel
ควาย  khwaaiM[general] water buffalo
มาถึงmaaM theungRto arrive; reach (when coming); get (and bring)
หนองน้ำnaawngR naamHswampy lake
แล้ว laaeoH[positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more
ควาย  khwaaiM[general] water buffalo
มันจะmanM jaLit will
กิน ginMto eat or drink; consume; exploit
หรือไม่reuuR maiFor not; whether; if; whether (or not); if... or not
ก็ gaawF[linking particle]
เรื่อง reuuangFissue; affair; topic; brouhaha; concern; uproar
ของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
ควาย  khwaaiM[general] water buffalo
กูguuM[the 1st person singular pronoun, an old word form, now considered overly familiar] I; me; my; myself
พามาphaaM maaMto bring; to lead (over this way)
ถึง theungRto reach; arrive at; attain; get to
แล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
มึงmeungM[rude, insulting 2nd person pronoun] you; yourself
จะ jaL[imminent aspect marker]
ไม่ maiFnot; no
กิน ginMto eat or drink; consume; exploit
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
ช่างมันchangF manM"Forget it!" — "Don't worry." — "Never mind." — "The hell with it!"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 10:18:44 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.