thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เสียแล้ว
siiaR laaeoH
pronunciation guide
Phonemic Thaiเสีย-แล้ว
IPAsǐːa lɛ́ːw
Royal Thai General Systemsia laeo

1.   [adjective]
definition
broken; spoiled; worn out; worn

componentsเสีย siiaRto spend; use up; lose; give up; sacrifice; pay
แล้ว laaeoH[positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more
exampleสายไปเสียแล้วsaaiR bpaiM siiaR laaeoHtoo late
sample
sentences
ฉันตายด้านในเรื่องความรักเสียแล้วหลังจากที่ฉันเคยผิดหวังกับความรัก
chanR dtaaiM daanF naiM reuuangF khwaamM rakH siiaR laaeoH langR jaakL theeF chanR kheeuyM phitL wangR gapL khwaamM rakH
"I have become desensitized to love after I was disappointed in [a] love [affair]."
กระทรวงกระทรวงศึกษาธิการ รับบริจาคเครื่องคอมพิวเตอร์ที่เสียแล้ว เพื่อนำมาซ่อมบำรุง แล้วนำไปแจกจ่าย
graL suaangM graL suaangM seukL saaR thiH gaanM rapH baawM riH jaakL khreuuangF khaawmM phiuM dtuuhrM theeF siiaR laaeoH pheuuaF namM maaM saawmF bamM roongM laaeoH namM bpaiM jaaekL jaaiL
"The Ministry of Education received donations of damaged computers so that they can be repaired and distributed [to various schools]."
รถผมเสียแล้วครบ อู่ซ่อมรถที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน
rohtH phohmR siiaR laaeoH khrohpH uuL saawmF rohtH theeF glaiF theeF sootL yuuL theeF naiR
"My car broke down. Where is the closest repair shop?"
2.   [adverb]
definition
completely; finished; in an advanced stage

componentsเสีย siiaR[perfective aspect marker indicating "completed" or "destroyed"]
แล้ว laaeoH[positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more
sample
sentences
เขาถึงแก่อสัญกรรมเสียแล้วเมื่อเช้าวันนี้
khaoR theungR gaaeL aL sanR yaH gamM siiaR laaeoH meuuaF chaaoH wanM neeH
"He passed away earlier this morning."
ความจำของผมชักจะเลือนรางเสียแล้ว
khwaamM jamM khaawngR phohmR chakH jaL leuuanM raangM siiaR laaeoH
"My memory is fading already."
พอพระสวดไปซักระยะหนึ่ง คุณยายก็เคลิ้มเสียแล้ว
phaawM phraH suaatL bpaiM sakH raH yaH neungL khoonM yaaiM gaawF khleermH siiaR laaeoH
"The minute the monks started to chant, grandmother started to fall asleep."
ไม่ถือเป็นสิ่งแปลกปลอมหรือแปลกตาในท้องทุ่งไปเสียแล้วกับเครื่องยนต์ที่มาแย่งงานของควาย
maiF theuuR bpenM singL bplaaekL bplaawmM reuuR bplaaekL dtaaM naiM thaawngH thoongF bpaiM siiaR laaeoH gapL khreuuangF yohnM theeF maaM yaaengF ngaanM khaawngR khwaaiM
"[He] did not considered it strange or unusual in the fields that that the mechanical plow has taken over from the water buffalo."
. ผมอิ่มเสียแล้วสิ
phohmR imL siiaR laaeoH siL
"I’m already full."
รถมาเสียกลางทางเกือบจะต้องกินข้าวลิงเสียแล้ว แต่โชคดีที่คนมาช่วย
rohtH maaM siiaR glaangM thaangM geuuapL jaL dtawngF ginM khaaoF lingM siiaR laaeoH dtaaeL cho:hkF deeM theeF khohnM maaM chuayF
"Our car broke down in the middle of our trip we almost had to live off the land, but, fortunately, someone came by and helped us."
ดรรชนีความสุขของคนไทยดูจะดิ่งเหวเสียแล้ว เพราะข่าวร้ายต่าง ๆ ประเดประดังเข้ามาอย่างรวดเร็ว
datL chaH neeM khwaamM sookL khaawngR khohnM thaiM duuM jaL dingL haayoR siiaR laaeoH phrawH khaaoL raaiH dtaangL dtaangL bpraL daehM bpraL dangM khaoF maaM yaangL ruaatF reoM
"The level of happiness of the Thai people seems to plummeted because of the various items of bad news which have come to the fore recently."
คู่นี้แต่งงานกันไม่ถึงปี ก็เตียงหักเสียแล้ว
khuuF neeH dtaengL ngaanM ganM maiF theungR bpeeM gaawF dtiiangM hakL siiaR laaeoH
"This couple has been married not even one year, and already they're getting a divorce."
แม่ชาชินเสียแล้วกับการหึงอย่างไร้เหตุผลของพ่อ
maaeF chaaM chinM siiaR laaeoH gapL gaanM heungR yaangL raiH haehtL phohnR khaawngR phaawF
"Mother has gotten used to Father’s unreasonable jealousy."
การทำงานถ้าขาดการครองใจคนเสียแล้ว กิจการนั้นก็ขาดความเจริญงอกงาม
gaanM thamM ngaanM thaaF khaatL gaanM khraawngM jaiM khohnM siiaR laaeoH gitL jaL gaanM nanH gaawF khaatL khwaamM jaL reernM ngaawkF ngaamM
"In our work environments, if we lack the ability to reach out to other people, our [business] activities will lack progress and growth."
การปรับเตรียมพื้นที่เพื่อลงรากฐานก่อสร้างอาคาร เวลานี้ได้ถมสระน้ำของวังลงเสียแล้วสระหนึ่ง
gaanM bprapL dtriiamM pheuunH theeF pheuuaF lohngM raakF thaanR gaawL saangF aaM khaanM waehM laaM neeH daiF thohmR saL naamH khaawngR wangM lohngM siiaR laaeoH saL neungL
"In preparing the site for putting down the building's foundation, at this point in time we have already filled in one of the palace ponds."
เราขโมยดินสอมาจากที่ทำงาน ไม่รู้ใครขมายต่อไปเสียแล้ว
raoM khaL mooyM dinM saawR maaM jaakL theeF thamM ngaanM maiF ruuH khraiM khaL maaiM dtaawL bpaiM siiaR laaeoH
"I stole a pencil from my office; I don’t know who lifted it from me."
ลูกชายโตวันโตคืน เสื้อเพิ่งซื้อมาใหม่ ๆ คับเสียแล้ว
luukF chaaiM dto:hM wanM dto:hM kheuunM seuuaF pheerngF seuuH maaM maiL maiL khapH siiaR laaeoH
"My son is getting bigger and bigger every day; the shirt I just bought for him is already too small."
เมื่ออาทิตย์ที่แล้วเขายังมาทำบุญที่วัด วันนี้กลับบ้านเก่าไปเสียแล้ว
meuuaF aaM thitH theeF laaeoH khaoR yangM maaM thamM boonM theeF watH wanM neeH glapL baanF gaoL bpaiM siiaR laaeoH
"Last Sunday he was still making merit at the temple; today he passed away."
การต่อสู้ยังไม่ทันเริ่มเขาก็แจวเสียแล้ว
gaanM dtaawL suuF yangM maiF thanM reermF khaoR gaawF jaaeoM siiaR laaeoH
"He ran away [even though] the fight hadn’t yet begun."
มือปืนกำลังคิดคดทรยศต่อเจ้าพ่อเสียแล้ว
meuuM bpeuunM gamM langM khitH khohtH thaawM raH yohtH dtaawL jaoF phaawF siiaR laaeoH
"The gunman is already betraying the mafia boss."
ได้เป็นรัฐมนตรีตดยังไม่ทันหายเหม็นเลยรัฐบาลก็ล้มเสียแล้ว
daiF bpenM ratH thaL mohnM dtreeM dtohtL yangM maiF thanM haaiR menR leeuyM ratH thaL baanM gaawF lohmH siiaR laaeoH
"[He] was a minister for only a brief period of time before the government collapsed."
ดูไวรัสโควิด19 จะเป็นของแสลงสำหรับกองทัพไทยไปเสียแล้ว ถึงตัวจะกระจิ๋วหลิว แต่ถล่มกองทัพจนการ์ดตก
duuM waiM ratH kho:hM witH jaL bpenM khaawngR saL laaengR samR rapL gaawngM thapH thaiM bpaiM siiaR laaeoH theungR dtuaaM jaL graL jiuR liuR dtaaeL thaL lohmL gaawngM thapH johnM gaadL dtohkL
"The COVID-19 disease has become harmful to the Thai military; even though the [viruses] are small, [the disease] has so bombarded the military that it has let its guard down."
ชาวนาเฒ่าพยายามห้ามเลือดตัวเองให้หยุดไหล ทว่าพิษร้ายแรงกลับซึมเข้าไปในร่างกายเสียแล้ว
chaaoM naaM thaoF phaH yaaM yaamM haamF leuuatF dtuaaM aehngM haiF yootL laiR thaH waaF phitH raaiH raaengM glapL seumM khaoF bpaiM naiM raangF gaaiM siiaR laaeoH
"The old farmer tried to prevent his blood from circulating so that no more strong poison would enter his body."
แล้วก็ดูราวกับว่าคนไทยเรานั้นชาชินเสียแล้วกับสภาพเช่นนี้ที่เกิดขึ้นกับชีวิตของตน
laaeoH gaawF duuM raaoM gapL waaF khohnM thaiM raoM nanH chaaM chinM siiaR laaeoH gapL saL phaapF chenF neeH theeF geertL kheunF gapL cheeM witH khaawngR dtohnM
"Moreover, it seems that we Thais have become used to these conditions becoming part of our lives."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 12:15:55 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.