Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
แจกจ่าย jaaekL jaaiL |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | แจก-จ่าย |
IPA | tɕɛ̀ːk tɕàːj |
Royal Thai General System | chaek chai |
[verb] | |||
definition | to distribute | ||
components | แจก | jaaekL | to distribute; to give out; to deal (card) |
จ่าย | jaaiL | to spend; purchase; shop; disburse money; pay; distribute; allocate | |
related words | จัดแบ่ง | jatL baengL | to divide; separate |
จัดสรร | jatL sanR | to allocate; apportion; divide | |
sample sentences | กระทรวงกระทรวงศึกษาธิการ รับบริจาคเครื่องคอมพิวเตอร์ที่เสียแล้ว เพื่อนำมาซ่อมบำรุง แล้วนำไปแจกจ่าย graL suaangM graL suaangM seukL saaR thiH gaanM rapH baawM riH jaakL khreuuangF khaawmM phiuM dtuuhrM theeF siiaR laaeoH pheuuaF namM maaM saawmF bamM roongM laaeoH namM bpaiM jaaekL jaaiL "The Ministry of Education received donations of damaged computers so that they can be repaired and distributed [to various schools]." | ||
รู้จักอดออมไว้ใช้เมื่อยามจำเป็น มีไว้พอกินพอใช้ ถ้าเหลือก็แจกจ่าย จำหน่าย ruuH jakL ohtL aawmM waiH chaiH meuuaF yaamM jamM bpenM meeM waiH phaawM ginM phaawM chaiH thaaF leuuaR gaawF jaaekL jaaiL jamM naaiL "Know how to be frugal when you need to be, to have enough to eat and to live; if you have anything left over, give it to the needy;" | |||
ครูต่างทำตัวให้เป็นครูที่น่าเคารพ แม้จะฝืดเคืองก็ยังกัดฟันสอนและแจกจ่ายความรู้ออกไป khruuM dtaangL thamM dtuaaM haiF bpenM khruuM theeF naaF khaoM rohpH maaeH jaL feuutL kheuuangM gaawF yangM gatL fanM saawnR laeH jaaekL jaaiL khwaamM ruuH aawkL bpaiM "Teachers in general carry themselves in a manner to be respected; even though they are flat broke, they make a determined effort to teach and convey knowledge [to their students]." | |||
แม่ค้าขายกับข้าวละแวกซอยบ้านมักได้รับแจกจ่ายนำไปทำผัดกะเพรา ทำแกงป่า เพื่อขายให้ลูกค้าได้บ่อย ๆ maaeF khaaH khaaiR gapL khaaoF laH waaekF saawyM baanF makH daiF rapH jaaekL jaaiL namM bpaiM thamM phatL gaL phraoM thamM gaaengM bpaaL pheuuaF khaaiR haiF luukF khaaH daiF baawyL "The women selling prepared food in the area where we lived often took the basil to make basil stir-fry and curries to sell to their customers." | |||