Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
จ่าย jaaiL |
contents of this page | |||
1. | จ่าย | jaaiL | to spend; purchase; shop; disburse money; pay; distribute; allocate |
2. | จ่าย | jaaiL | [of electricity] to turn on; to power up |
3. | จ่าย | jaaiL | [of medicine] to administer |
4. | ควรจะจ่าย | khuaanM jaL jaaiL | [future tense] ought to pay; ought to spend |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | จ่าย |
IPA | tɕàːj |
Royal Thai General System | chai |
1. [verb] | |||
definition | to spend; purchase; shop; disburse money; pay; distribute; allocate | ||
examples | ถึงกำหนดจ่าย | theungR gamM nohtL jaaiL | [is] due; time to pay |
พนักงานรับจ่ายเงิน | phaH nakH ngaanM rapH jaaiL ngernM | bank teller | |
บันทึกการจ่ายเช็ค | banM theukH gaanM jaaiL chekH | check register/record | |
เคาน์เตอร์จ่ายเงิน | khaoM dtuuhrM jaaiL ngernM | check-out counter | |
ใบสั่งจ่าย | baiM sangL jaaiL | a check (financial instrument); payment voucher | |
จ่ายเงิน | jaaiL ngernM | to spend money; to pay | |
รายจ่าย | raaiM jaaiL | list of expenses; expense list | |
ใช้จ่าย | chaiH jaaiL | spend | |
วันจ่ายเงินเดือน | wanM jaaiL ngernM deuuanM | payday | |
การแจกจ่าย | gaanM jaaekL jaaiL | economics | |
จ่ายค่าตอบแทน | jaaiL khaaF dtaawpL thaaenM | to recompense; pay a price for | |
ที่จ่ายน้ำดับเพลิง | theeF jaaiL naamH dapL phleerngM | fire hydrant | |
จับจ่าย | japL jaaiL | to spend; to expend; to use up | |
เบิกจ่าย | beerkL jaaiL | to pay; disburse | |
การเบิกจ่าย | gaanM beerkL jaaiL | disbursement; payment | |
ดอกเบี้ยค้างจ่าย | daawkL biiaF khaangH jaaiL | accrued interest payable | |
สำรองจ่าย | samR raawngM jaaiL | to advance money on someone's behalf (with the expectation of repayment) | |
แจกจ่าย | jaaekL jaaiL | to distribute | |
การใช้จ่าย | gaanM chaiH jaaiL | spending | |
จ่ายตังค์ | jaaiL dtangM | to pay (a bill); incur costs | |
จ่ายกับข้าว | jaaiL gapL khaaoF | to shop for food | |
สั่งจ่าย | sangL jaaiL | to order a payment to be made | |
ผู้สั่งจ่าย | phuuF sangL jaaiL | drawer; person who orders a cash withdrawal | |
ใบสั่งจ่าย | baiM sangL jaaiL | payment voucher | |
จ่ายตังค์ | jaaiL dtangM | to pay money; pay the bill | |
จ่ายตลาด | jaaiL dtaL laatL | to buy groceries; go shopping in the market | |
sample sentences | |||
ในวงการผู้รับเหมานั้นทุกคนรู้ดีว่า การประมูลงานแต่ละครั้ง ต้องจ่ายเบี้ยบ้ายรายทางอีกมากมาย naiM wohngM gaanM phuuF rapH maoR nanH thookH khohnM ruuH deeM waaF gaanM bpraL muunM ngaanM dtaaeL laH khrangH dtawngF jaaiL biiaF baaiF raaiM thaangM eekL maakF maaiM "Among contractors it is well know that in bidding out each job you must take into account the fact that you will incur a lot of incidental expenses." | |||
ยังไม่นับนั่งมอเตอร์ไซค์รับจ้างจากวินหน้าหมู่บ้านไปยังถนนใหญ่ซึ่งต้องจ่ายเที่ยวละ ๑๕ บาท ซึ่งถือว่าแพงเอาการ yangM maiF napH nangF maawM dtuuhrM saiM rapH jaangF jaakL winM naaF muuL baanF bpaiM yangM thaL nohnR yaiL seungF dtawngF jaaiL thiaaoF laH sipL haaF baatL seungF theuuR waaF phaaengM aoM gaanM "[This trip] still does not include riding on a motorcycle taxi from the taxi stand in front of our village to the major road for which I have to pay 15 baht which is pretty expensive." | |||
คุณไม่ต้องออกค่าดริ๊งค์หรอกนะ อย่าคิดเล็กคิดน้อย แต่คุณจ่ายค่าอาหารเย็นทั้งหมดก็ดีแล้ว khoonM maiF dtawngF aawkL khaaF daL ringH raawkL naH yaaL khitH lekH khitH naawyH dtaaeL khoonM jaaiL khaaF aaM haanR yenM thangH mohtL gaawF deeM laaeoH "You don’t have to pay for the drinks! Don’t sweat the small stuff. But you paying for the whole dinner would be just fine." | |||
ถ้าไม่มี ช่างก็จะปลดที่หนีบผ้าคลุมออก แล้วเราก็ไปจ่ายตังค์ได้เลยนะครับ ประมาณสี่สิบบาท thaaF maiF meeM changF gaawF jaL bplohtL theeF neepL phaaF khloomM aawkL laaeoH raoM gaawF bpaiM jaaiL dtangM daiF leeuyM naH khrapH bpraL maanM seeL sipL baatL "If there is no [more to cut], the barber will remove the [protective] cloth, and we pay the money we owe, about 40 baht." | |||
ผู้หญิงกับผู้ชาย เวลาทานข้าวด้วยกัน ถ้าผู้ชายเป็นคนจ่าย แสดงว่า เค้าเป็นแฟนกัน ถ้าผู้หญิงเป็นคนจ่าย แสดงว่าเค้าเป็นสามีภรรยากัน phuuF yingR gapL phuuF chaaiM waehM laaM thaanM khaaoF duayF ganM thaaF phuuF chaaiM bpenM khohnM jaaiL saL daaengM waaF khaaoH bpenM faaenM ganM thaaF phuuF yingR bpenM khohnM jaaiL saL daaengM waaF khaaoH bpenM saaR meeM phanM raH yaaM ganM "When you see a man and a woman having dinner together, if the man pays the bill, you will know that they are not married. However, if the woman pays the ill, you can know that they are husband and wife." | |||
ก่อนหน้านี้ มีกระแสข่าวการจ้างชาวนาให้เลิกปลูกข้าว โดยจะจ่ายค่าชดเชยให้ไร่ละ ๒๐๐๐ บาท เพื่อแก้ปัญหาปริมาณข้าวในตลาดที่ล้มเกิน และเพื่อทำให้ราคาข้าวดีขึ้น gaawnL naaF neeH meeM graL saaeR khaaoL gaanM jaangF chaaoM naaM haiF leerkF bpluukL khaaoF dooyM jaL jaaiL khaaF chohtH cheeuyM haiF raiF laH saawngR phanM baatL pheuuaF gaaeF bpanM haaR bpaL riH maanM khaaoF naiM dtaL laatL theeF lohmH geernM laeH pheuuaF thamM haiF raaM khaaM khaaoF deeM kheunF "Prior to this time there was news that there would be payments to farmers to cease rice production by paying compensation of 2,000 baht per hectare in order to solve the problem that rice is flooding the market and to increase the price of rice." | |||
เมื่อแก่ ผมและเมียก็ควรได้ประโยชน์ตอบแทนจากการประกันสังคม ซึ่งผมได้จ่ายบำรุงตลอดมา meuuaF gaaeL phohmR laeH miiaM gaawF khuaanM daiF bpraL yo:htL dtaawpL thaaenM jaakL gaanM bpraL ganM sangR khohmM seungF phohmR daiF jaaiL bamM roongM dtaL laawtL maaM "When we get old, my wife and I should receive social security benefits which I have contributed to my entire [life]." | |||
แม่ค้าหาบเร่ต้องจ่ายเงินกินเปล่าค่าที่ให้พวกมีอิทธิพลแถวนั้นเสมอ maaeF khaaH haapL rehF dtawngF jaaiL ngernM ginM bplaaoL khaaF theeF haiF phuaakF meeM itL thiH phohnM thaaeoR nanH saL muuhrR "Street hawkers in that area must always pay bribes to influential people to secure a place to sell [their goods]." | |||
เด็กหนุ่มตอบว่า "คุณพ่อของผมเสียไปตั้งแต่ผมอายุได้ขวบเดียวครับ เป็นคุณแม่ที่จ่ายค่าเล่าเรียนให้ผม" dekL noomL dtaawpL waaF khoonM phaawF khaawngR phohmR siiaR bpaiM dtangF dtaaeL phohmR aaM yooH daiF khuaapL diaaoM khrapH bpenM khoonM maaeF theeF jaaiL khaaF laoF riianM haiF phohmR "The young man responded, “My father has been dead since I was one year old; it has been my mother who paid the tuition.”." | |||
รอยแผลเหล่านี้คือราคาที่แม่ต้องจ่ายไปเพื่อความสำเร็จในการศึกษาของเขา เพื่อผลการเรียนที่ยอดเยี่ยมของเขาและอาจจะเพื่ออนาคตของเขาด้วย raawyM phlaaeR laoL neeH kheuuM raaM khaaM theeF maaeF dtawngF jaaiL bpaiM pheuuaF khwaamM samR retL naiM gaanM seukL saaR khaawngR khaoR pheuuaF phohnR gaanM riianM theeF yaawtF yiiamF khaawngR khaoR laeH aatL jaL pheuuaF aL naaM khohtH khaawngR khaoR duayF "These cracks and sores were the price his mother had to pay for the success he achieved in his education, for the top-notch results he attained, and perhaps for [success] in his future as well." | |||
เปิดเทอมนี้ต้องจ่ายค่าเทอมลูกทั้งสองคน สงสัยจะทำเอาจนกรอบไปหลายเดือน bpeertL theermM neeH dtawngF jaaiL khaaF theermM luukF thangH saawngR khohnM sohngR saiR jaL thamM aoM johnM graawpL bpaiM laaiR deuuanM "This new school term I had to pay tuition for both of my children; I suspect that I will be very poor for many months." | |||
เดือน ๆ นึงต้องจ่ายค่าบ้าน ค่ารถ ไหนจะค่าน้ำค่าไฟค่าโทรศัพท์อีก deuuanM neungM dtawngF jaaiL khaaF baanF khaaF rohtH naiR jaL khaaF naamH khaaF faiM khaaF tho:hM raH sapL eekL "Every month not only do I have to pay the mortgage and car loan, but I also have to pay for water, electricity, and the telephone." | |||
แต่ละเดือนมีบิลกองพะเนิน ต่างบิลก็จ่ายต่างวัน จะออกไปจ่ายบ่อย ๆ ก็เสียเวลา เสียค่ารถ ใช้ ธนาคารกรุงไทย netbank ดีกว่า กดจ่ายได้ทุกวัน dtaaeL laH deuuanM meeM binM gaawngM phaH neernM dtaangL binM gaawF jaaiL dtaangL wanM jaL aawkL bpaiM jaaiL baawyL gaawF siiaR waehM laaM siiaR khaaF rohtH chaiH thaH naaM khaanM groongM thaiM deeM gwaaL gohtL jaaiL daiF thookH wanM "Every month I have piles of bills; every bill is paid on a different day. Going out and paying the bills often is a waste of time and travel expense. It is better to use Krung Thai’s “netbank”. I can just push a button every day to pay the bills." | |||
ข้อดี ไม่ต้องเสียเวลาปั้นหน้าต่อคนหมู่มาก ไม่ต้องจ่ายภาษีสังคม ไม่ต้องเปลืองชุดออกงาน khaawF deeM maiF dtawngF siiaR waehM laaM bpanF naaF dtaawL khohnM muuL maakF maiF dtawngF jaaiL phaaM seeR sangR khohmM maiF dtawngF bpleuuangM chootH aawkL ngaanM "The benefit is that you no longer have to hide your true feelings toward large groups of people; you don’t have to pay your social dues; and you don’t need to dress up to go out." | |||
โดนกล้องจราจรจับภาพ ขับขี่รถฝ่าไฟแดง ส่งตรงมาถึงบ้าน อยากทราบว่ากฎหมายปัจจุบันนี้ยังต้องให้ไปจ่ายอยู่หรือเปล่า do:hnM glaawngF jaL raaM jaawnM japL phaapF khapL kheeL rohtH faaL faiM daaengM sohngL dtrohngM maaM theungR baanF yaakL saapF waaF gohtL maaiR bpatL jooL banM neeH yangM dtawngF haiF bpaiM jaaiL yuuL reuuR bplaaoL "If I am caught by a traffic camera driving through a red light and a ticket is sent to my home, I want to know whether current law requires me to pay a fine or not?" | |||
เจ้าของร้านจ่ายเก๋าเจี๊ยะให้เจ้าหน้าที่แล้ว ลูกค้าจึงจอดรถในที่ห้ามจอดหน้าร้านได้ jaoF khaawngR raanH jaaiL gaoR jiaH haiF jaoF naaF theeF laaeoH luukF khaaH jeungM jaawtL rohtH naiM theeF haamF jaawtL naaF raanH daiF "The shop owner has already paid bribes to the officials; customers can thus park their cars in the no-parking zone in front of the shop." | |||
รัฐบาลเดินเครื่องอัดฉีด ช่วยเอกชนจ่ายเงินเดือน สู้ศึกวิกฤตคนว่างงาน ratH thaL baanM deernM khreuuangF atL cheetL chuayF aehkL gaL chohnM jaaiL ngernM deuuanM suuF seukL wiH gritL khohnM waangF ngaanM "The government is pumping money in to assist the private sector in paying salaries and wages to contend with the unemployment crisis." | |||
งานเดินบิล คือ งานช่วยพนักงานขาย ในการนำสินค้าที่ลูกค้าซื้อ และ เงิน/บัตรที่ลูกค้าจ่าย ไปชำระที่เคาน์เตอร์แคชเชียร์ ngaanM deernM binM kheuuM ngaanM chuayF phaH nakH ngaanM khaaiR naiM gaanM namM sinR khaaH theeF luukF khaaH seuuH laeH ngernM batL theeF luukF khaaH jaaiL bpaiM chamM raH theeF khaoM dtuuhrM khaaetF chiiaM "The function of a sales assistant is to help the sales person bring the goods that the customer is purchasing as well as the money or credit card which the customer is using to pay for the goods to [and from] the cashier’s counter." | |||
ไทยแอร์เอเชีย ประกาศหยุดกิจการชั่วคราว พร้อมเลื่อนจ่ายเงินเดือนพนักงาน thaiM aaeM aehM chiiaM bpraL gaatL yootL gitL jaL gaanM chuaaF khraaoM phraawmH leuuanF jaaiL ngernM deuuanM phaH nakH ngaanM "Thai Air Asia has announced the temporary cessation of activity, along with postponing payment of its employees' salaries." | |||
as a prefix | จ่ายสตางค์ | jaaiL saL dtaangM | to pay money; buy; pay the bill |
2. [verb] | |||
definition | [of electricity] to turn on; to power up | ||
example | จ่ายไฟ | jaaiL faiM | to turn on the power |
3. [verb, transitive, formal] | |||
definition | [of medicine] to administer | ||
examples | จ่ายยา | jaaiL yaaM | to administer medication |
การจ่ายยา | gaanM jaaiL yaaM | administration of medication | |
4. ควรจะจ่าย khuaanM jaL jaaiL [verb] | |||
definition | [future tense] ought to pay; ought to spend | ||
sample sentence | |||