Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ของผม khaawngR phohmR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ของ-ผม |
IPA | kʰɔ̌ːŋ pʰǒm |
Royal Thai General System | khong phom |
[pronoun] | |||
definition | [spoken by a male] my; mine | ||
components | ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] |
ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
antonym | ของคุณ | khaawngR khoonM | [2nd person possessive] your; of yours |
examples | ที่อยู่ของผม | theeF yuuL khaawngR phohmR | my address (male speaker) |
รถของผม | rohtH khaawngR phohmR | my car | |
ในสายตาของผม | naiM saaiR dtaaM khaawngR phohmR | In my opinion... | |
ในทัศนะของผม | naiM thatH saL naH khaawngR phohmR | in my opinion... | |
sample sentences | |||
ผมเซ็ตของผมไว้เรียบร้อยแล้วว่า ผมจะทำยังไงในการต่อสู้ ถ้าเขาไม่ใช้อาวุธ ผมจะทำยังไง ถ้าเขาใช้อาวุธ ผมจะต่อต้านยังไง ผมเตรียมของผมไว้หมดแล้ว พูดได้แค่นี้ phohmR setH khaawngR phohmR waiH riiapF raawyH laaeoH waaF phohmR jaL thamM yangM ngaiM naiM gaanM dtaawL suuF thaaF khaoR maiF chaiH aaM wootH phohmR jaL thamM yangM ngaiM thaaF khaoR chaiH aaM wootH phohmR jaL dtaawL dtaanF yangM ngaiM phohmR dtriiamM khaawngR phohmR waiH mohtL laaeoH phuutF daiF khaaeF neeH "I have already made up my mind about what I will do if fighting [breaks out]. If they do not employ weapons, I [know] what I will do; if they do open fire, I know how I will respond. I have prepared [everything I need] already. This is all I am going to say." | |||
เรื่องชีวิตครอบครัวของผมดำเนินไปอย่างราบรื่น ผมกับแฟนอยู่ร่วมหอลงโรงกันมานานกว่าแปดปี reuuangF cheeM witH khraawpF khruaaM khaawngR phohmR damM neernM bpaiM yaangL raapF reuunF phohmR gapL faaenM yuuL ruaamF haawR lohngM ro:hngM ganM maaM naanM gwaaL bpaaetL bpeeM "My family life is going very well; my wife and I have been living together as man and wife for more than eight years." | |||
ความพยายามของผมเริ่มบังเกิดผลบ้างแล้ว khwaamM phaH yaaM yaamM khaawngR phohmR reermF bangM geertL phohnR baangF laaeoH "My perseverance has already begun to bear fruit." | |||
สวัสดีครับ วันนี้ผมจะมาเล่าเรื่องประสบการณ์การท่องเที่ยวทะเลของผมนะครับ saL watL deeM khrapH wanM neeH phohmR jaL maaM laoF reuuangF bpraL sohpL gaanM gaanM thaawngF thiaaoF thaH laehM khaawngR phohmR naH khrapH "Hi! Today I want to tell you about my experience in taking a trip to the ocean." | |||
พิธีกรรมแรกตามความเข้าใจของผมที่นำเทียนไปใช้ คือพิธีกรรมทางศาสนาและก็ใช้สืบมาจนถึงทุกวันนี้เมื่อมีไฟฟ้าใช้กันแพร่หลายแล้ว phiH theeM gamM raaekF dtaamM khwaamM khaoF jaiM khaawngR phohmR theeF namM thiianM bpaiM chaiH kheuuM phiH theeM gamM thaangM saatL saL naaR laeH gaawF chaiH seuupL maaM johnM theungR thookH wanM neeH meuuaF meeM faiM faaH chaiH ganM phraaeF laaiR laaeoH "It is my understanding that the first ceremonies in which candles were used were religious ceremonies and they have been used this way even today when the use of electricity is common." | |||
และเห็นผลการสอนของท่านในภาษาไทยที่ลูกหลานของผมนำกลับมาจากโรงเรียน laeH henR phohnR gaanM saawnR khaawngR thanF naiM phaaM saaR thaiM theeF luukF laanR khaawngR phohmR namM glapL maaM jaakL ro:hngM riianM "And, I have seen the results of their teaching in the Thai language used by my children and grandchildren when they come [home] from school." | |||
คุณลุงกับคุณป้ารับอุปการะเลี้ยงดูผมเพราะพ่อแม่ของผมเสียชีวิตตั้งแต่ผมยังเล็ก ๆ ท่านมีบุญคุณกับผมมาก ผมตั้งจะดูแลท่านเมื่อยามที่ท่านแก่ตัวลงเพื่อแสดงความกตัญญู khoonM loongM gapL khoonM bpaaF rapH oopL bpaL gaaM raH liiangH duuM phohmR phrawH phaawF maaeF khaawngR phohmR siiaR cheeM witH dtangF dtaaeL phohmR yangM lekH thanF meeM boonM khoonM gapL phohmR maakF phohmR dtangF jaL duuM laaeM thanF meuuaF yaamM theeF thanF gaaeL dtuaaM lohngM pheuuaF saL daaengM khwaamM gaL dtanM yuuM "My uncle and aunt took on the obligation of raising me because my parents passed away since I was very young. They were very kind to me. I am determined to look after the two of them when they get old so that I can show them my gratitude." | |||
ในระหว่าง ๒-๓ ขวบแรกของผม ซึ่งร่างกายและสมองผมกำลังเติบโตในระยะที่สำคัญ ผมต้องการให้แม่ผมกับตัวผม ได้รับประทานอาหารที่เป็นคุณประโยชน์ naiM raH waangL saawngR saamR khuaapL raaekF khaawngR phohmR seungF raangF gaaiM laeH saL maawngR phohmR gamM langM dteerpL dto:hM naiM raH yaH theeF samR khanM phohmR dtawngF gaanM haiF maaeF phohmR gapL dtuaaM phohmR daiF rapH bpraL thaanM aaM haanR theeF bpenM khoonM naH bpraL yo:htL "During my first 2-3 years which were the important years for the development of my body and my brain, I wanted my mother and I to eat nutritious food." | |||
ประเทศของผมควรจะมีความสัมพันธ์อันชอบธรรม และเป็นประโยชน์กับโลกภายนอก bpraL thaehtF khaawngR phohmR khuaanM jaL meeM khwaamM samR phanM anM chaawpF thamM laeH bpenM bpraL yo:htL gapL lo:hkF phaaiM naawkF "My country should have legitimacy in its [foreign] relations and be of benefit to the outside world." | |||
ผมจะได้มีโอกาสเรียนรู้ถึงความคิด และวิชาของมนุษย์ทั้งโลก และประเทศของผมจะได้มีโอกาสรับเงินทุนจากต่างประเทศ มาใช้เป็นประโยชน์แก่ส่วนรวม phohmR jaL daiF meeM o:hM gaatL riianM ruuH theungR khwaamM khitH laeH wiH chaaM khaawngR maH nootH thangH lo:hkF laeH bpraL thaehtF khaawngR phohmR jaL daiF meeM o:hM gaatL rapH ngernM thoonM jaakL dtaangL bpraL thaehtF maaM chaiH bpenM bpraL yo:htL gaaeL suaanL ruaamM "I would have an opportunity to learn about ideas and gain knowledge from humanity all over the world and my country should be able to obtain investments from foreign nations which will benefit the general public." | |||
ผมต้องการให้ชาติของผมได้ขายผลิตผลแก่ต่างประเทศด้วยราคาอันเป็นธรรม ในฐานะที่ผมเป็นชาวไร่ชาวนา phohmR dtawngF gaanM haiF chaatF khaawngR phohmR daiF khaaiR phaL litL dtaL phohnR gaaeL dtaangL bpraL thaehtF duayF raaM khaaM anM bpenM thamM naiM thaaR naH theeF phohmR bpenM chaaoM raiF chaaoM naaM "I would like my country to sell its production to foreign countries at a fair price, [this position reflects the fact that] I am a producer of agricultural goods." | |||
ผมก็อยากมีที่ดินของผมพอสมควรสำหรับทำมาหากิน มีช่องทางได้กู้ยืมเงินมาขยายงาน มีโอกาสรู้วิธีการทำกินแบบใหม่ ๆ มีตลาดดี และขายสินค้าได้ราคายุติธรรม phohmR gaawF yaakL meeM theeF dinM khaawngR phohmR phaawM sohmR khuaanM samR rapL thamM maaM haaR ginM meeM chaawngF thaangM daiF guuF yeuumM ngernM maaM khaL yaaiR ngaanM meeM o:hM gaatL ruuH wiH theeM gaanM thamM ginM baaepL maiL meeM dtaL laatL deeM laeH khaaiR sinR khaaH daiF raaM khaaM yootH dtiL thamM "I would like to own enough land to make a living with; to have a way to borrow money to expand my business; to have a chance to learn new production techniques; to have good markets; and, to sell goods at a fair price." | |||
ผมเคยเห็นลุงของผม ๓ คนซึ่งเป็นแพทย์แผนโบราณทำการรักษาคนไข้ด้วยการใช้มีดหมอ phohmR kheeuyM henR loongM khaawngR phohmR saamR khohnM seungF bpenM phaaetF phaaenR bo:hM raanM thamM gaanM rakH saaR khohnM khaiF duayF gaanM chaiH meetF maawR "I once saw three of my uncles who were practitioners of traditional medicine treat a patient with the use of an exorcist’s knife." | |||
คำตอบของผมเป็นคำตอบทีเล่นทีจริงเหมือนกับว่าทุกอย่างเป็นเหตุบังเอิญ...ไม่ได้เลือก khamM dtaawpL khaawngR phohmR bpenM khamM dtaawpL theeM lenF theeM jingM meuuanR gapL waaF thookH yaangL bpenM haehtL bangM eernM maiF daiF leuuakF "My answer was half in jest, half in earnest as if everything [that happened] was an accident; as if I had not chosen [what to do for a living]." | |||
ในสมัยเริ่มต้น ซุ้มบังไพรของผมคือซุ้มบังไพรง่าย ๆ อย่างที่คนล่าสัตว์ใช้เวลาซุ่มยิงสัตว์ใกล้ ๆ เช่น ต้นมะขามป้อม มะกอก รวมทั้งต้นไทร naiM saL maiR reermF dtohnF soomH bangM phraiM khaawngR phohmR kheuuM soomH bangM phraiM ngaaiF yaangL theeF khohnM laaF satL chaiH waehM laaM soomF yingM satL glaiF chenF dtohnF maH khaamR bpaawmF maH gaawkL ruaamM thangH dtohnF saiM "In the beginning, my blind was simple, similar to what hunters use when lying in wait to shoot nearby animals; [it was made of things] like gooseberry branches, olive trees, as well as banyan trees." | |||
บ่ายวันอาทิตย์ที่ผ่านมา เสียงโทรศัพท์มือถือของผมดังขึ้น baaiL wanM aaM thitH theeF phaanL maaM siiangR tho:hM raH sapL meuuM theuuR khaawngR phohmR dangM kheunF "Last Sunday afternoon, my cell phone rang." | |||
เด็กหนุ่มตอบว่า "คุณพ่อของผมเสียไปตั้งแต่ผมอายุได้ขวบเดียวครับ เป็นคุณแม่ที่จ่ายค่าเล่าเรียนให้ผม" dekL noomL dtaawpL waaF khoonM phaawF khaawngR phohmR siiaR bpaiM dtangF dtaaeL phohmR aaM yooH daiF khuaapL diaaoM khrapH bpenM khoonM maaeF theeF jaaiL khaaF laoF riianM haiF phohmR "The young man responded, “My father has been dead since I was one year old; it has been my mother who paid the tuition.”." | |||
เด็กหนุ่มตอบ "ข้อที่หนึ่ง ผมได้รู้ซึ้งถึงคำว่า สำนึกในบุญคุณ ถ้าไม่มีแม่ก็คงไม่มีความสำเร็จของผมด้วย" dekL noomL dtaawpL khaawF theeF neungL phohmR daiF ruuH seungH theungR khamM waaF samR neukH naiM boonM khoonM thaaF maiF meeM maaeF gaawF khohngM maiF meeM khwaamM samR retL khaawngR phohmR duayF "The young man replied, “First of all I profoundly came to understand the phrase ‘a sense of obligation’; if it were not for my mother, I probably would not have been successful.”" | |||
สอบกลางภาคเทอมนั้นผมทำคะแนนพอได้ ขณะที่คะแนนเก็บของผมอยู่ในเกณฑ์มีลุ้นว่าสอบผ่าน saawpL glaangM phaakF theermM nanH phohmR thamM khaH naaenM phaawM daiF khaL naL theeF khaH naaenM gepL khaawngR phohmR yuuL naiM gaehnM meeM loonH waaF saawpL phaanL "I did fine on my midterm examination while my coursework score was good enough that I anticipated that I would pass [the course]." | |||
น้องชายของผมจึงยังแนบชิดติดกับน้องสาวของเธอไม่ห่างหายจากกันไปไหน กระทั่งสะดุ้งผวาตื่น naawngH chaaiM khaawngR phohmR jeungM yangM naaepF chitH dtitL gapL naawngH saaoR khaawngR thuuhrM maiF haangL haaiR jaakL ganM bpaiM naiR graL thangF saL doongF phaL waaR dteuunL "My younger brother still snuggled up closely with her younger sister; they never separated from each other until they were startled awake." | |||
ระยะหลังมานี้งานหลักของผมคือการสัมภาษณ์คนเพื่อรับเข้าทำงาน raH yaH langR maaM neeH ngaanM lakL khaawngR phohmR kheuuM gaanM samR phaatF khohnM pheuuaF rapH khaoF thamM ngaanM "Most recently, my primary function has been to interview people who apply for jobs." | |||