thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

วิศวกร  witH saL waH gaawnM (24.) 
Royal Institute - 1982
วิศวกร  /วิด-สะ-วะ-กอน/
[นาม] ผู้ประกอบงานวิศวกรรม.

pronunciation guide
Phonemic Thaiวิด-สะ-วะ-กอน
IPAwít sà wá kɔːn
Royal Thai General Systemwitsawakon

pronunciation note24. The pronunciation of this word illustrates reduplication, where a single written consonant serves as the final consonant of a syllable and is then pronounced again as the initial consonant of the following syllable.
 [noun]
definition
[general] engineer

classifierคน khohnM[numerical classifier for persons/occupations]
examplesวิศวกรไฟฟ้าwitH saL waH gaawnM faiM faaHelectrical engineer
วิศวกรเครื่องกลwitH saL waH gaawnM khreuuangF gohnMmechanical engineer
วิศวกรเคมีwitH saL waH gaawnM khaehM meeMchemical engineer
วิศวกรการผลิต
witH saL waH gaawnM gaanM phaL litL
Production Engineer
ใบอนุญาตฯ ประเภทภาคีวิศวกร
baiM aL nooH yaatF bpraL phaehtF phaaM kheeM witH saL waH gaawnM
Associate Engineer Certificate
ใบอนุญาตฯ ประเภทสามัญวิศวกร
baiM aL nooH yaatF bpraL phaehtF saaR manM witH saL waH gaawnM
Professional Engineer
ใบอนุญาตฯ ประเภทวุฒิวิศวกร
baiM aL nooH yaatF bpraL phaehtF wootH witH saL waH gaawnM
Senior Professional Engineer
วิศวกรโยธาwitH saL waH gaawnM yo:hM thaaMcivil engineer
sample
sentences
วิศวกรรู้เคล็ดในการควบคุมเครื่องจักรแบบใหม่
witH saL waH gaawnM ruuH khletH naiM gaanM khuaapF khoomM khreuuangF jakL baaepL maiL
"The engineers know what techniques to use to control the new machinery."
เพื่อนของผมทำงานเป็นวิศวกรโยธา รับเหมาก่อสร้าง
pheuuanF khaawngR phohmR thamM ngaanM bpenM witH saL waH gaawnM yo:hM thaaM rapH maoR gaawL saangF
"My friend works as a civil engineer [doing] contract construction."
และผู้แก้ไขแบบเป็นสถาปนิกหรือวิศวกรที่มีใบประกอบวิชาชีพหรือไม่
laeH phuuF gaaeF khaiR baaepL bpenM saL thaaR bpaL nikH reuuR witH saL waH gaawnM theeF meeM baiM bpraL gaawpL wiH chaaM cheepF reuuR maiF
"And, were the people who altered the design, architects or engineers with professional qualifications or not?"
หรือว่าเป็นสถาปนิกวิศวกรเถื่อน
reuuR waaF bpenM saL thaaR bpaL nikH witH saL waH gaawnM theuuanL
"Or, were they unlicensed architects and engineers?"
สถาปนิกโต้แย้งวิศวกรอย่างเอาจริงเอาจัง
saL thaaR bpaL nikH dto:hF yaaengH witH saL waH gaawnM yaangL aoM jingM aoM jangM
"The architect argued heatedly with the engineer."
วิศวกรคนหนึ่งตกงานมานาน
witH saL waH gaawnM khohnM neungL dtohkL ngaanM maaM naanM
"An engineer had been out of work for a long time."
หมอ(วิศวกร) "คุณพยาบาล เอายาในกล่องที่ ๒๐ ให้คนไข้ทาน หยดนะ"
maawR witH saL waH gaawnM khoonM phaH yaaM baanM aoM yaaM naiM glaawngL theeF yeeF sipL haiF khohnM khaiF thaanM saamR yohtL naH
"Doctor (the engineer): “Nurse, please give the patient three drops of medicine from container number 20.” "
หมอ(วิศวกร) "ยินดีด้วยครับ ลิ้นคุณเป็นปกติแล้ว ขอเก็บค่ารักษา ๕๐๐ บาทนะครับ"
maawR witH saL waH gaawnM yinM deeM duayF khrapH linH khoonM bpenM bpaL gaL dtiL laaeoH khaawR gepL khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL naH khrapH
"Doctor (the engineer): “Congratulations! Your tongue is normal again; please pay me the 500 baht fee.” "
หมอ(วิศวกร) "คุณพยาบาล เอายาในกล่องที่ ๒๐ ให้คนไข้ทาน หยดนะ"
maawR witH saL waH gaawnM khoonM phaH yaaM baanM aoM yaaM naiM glaawngL theeF yeeF sipL haiF khohnM khaiF thaanM saamR yohtL naH
"Doctor (the engineer): “Nurse, please give the patient three drops of the medicine from container 20.” "
หมอ(วิศวกร) "ยินดีด้วยครับ สมองคุณมีความจำเป็นปกติแล้ว ขอเก็บค่ารักษา ๕๐๐ บาทนะครับ"
maawR witH saL waH gaawnM yinM deeM duayF khrapH saL maawngR khoonM meeM khwaamM jamM bpenM bpaL gaL dtiL laaeoH khaawR gepL khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL naH khrapH
"Doctor (the engineer): “Congratulations! Your brain’s memory is normal again. Let me collect my 500 baht fee.” "
หมอ(วิศวกร) นิ่งอยู่สักพัก แล้วตอบว่า...
maawR witH saL waH gaawnM ningF yuuL sakL phakH laaeoH dtaawpL waaF
"The doctor (engineer) was quiet for a moment and then said, "
หมอ(วิศวกร) "ต้องขอโทษด้วยนะครับ เราไม่สามารถ)รักษาโรคตาได้ เดี๋ยวหมอจะให้เงิน)ชดเชย ๑๐๐๐ บาท ตามสัญญานะครับ"
maawR witH saL waH gaawnM dtawngF khaawR tho:htF duayF naH khrapH raoM maiF saaR maatF rakH saaR ro:hkF dtaaM daiF diaaoR maawR jaL haiF ngernM chohtH cheeuyM phanM baatL dtaamM sanR yaaM naH khrapH
"Doctor (the engineer): “I must express my apologies. We cannot cure your eye disease. I’ll give you the 1,000 baht compensation as I promised.” "
แต่พอได้รับเงินจากหมอ(วิศวกร) เค้าก็แปลกใจ
dtaaeL phaawM daiF rapH ngernM jaakL maawR witH saL waH gaawnM khaaoH gaawF bplaaekL jaiM
"But, when he got the money from the doctor/engineer, he was baffled."
หมอ(วิศวกร) "ยินดีด้วยครับ ตาคุณเป็นปกติแล้ว ขอเก็บค่ารักษา ๕๐๐ บาทนะครับ!"
maawR witH saL waH gaawnM yinM deeM duayF khrapH dtaaM khoonM bpenM bpaL gaL dtiL laaeoH khaawR gepL khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL naH khrapH
"Doctor (the engineer): “Congratulations! Your vision is normal. Please pay me my 500 baht fee.” "

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 2/22/2018 10:32:04 AM   online source for this page
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.