Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ตา dtaaM |
contents of this page | |||
1. | ตา | dtaaM | eye |
1b. | ลูกตา | luukF dtaaM | eyeball |
1c. | โรคตา | ro:hkF dtaaM | eye disease |
2. | ตา | dtaaM | maternal grandfather |
2b. | ตา | dtaaM | [is] maternal |
3. | ตา | dtaaM | [spoken, colloquial] [addressing an old man politely yet informally] |
3b. | ตา | dtaaM | [spoken, colloquial] [addressing an age peer playfully] |
3c. | ตา | dtaaM | [spoken, colloquial] [addressing a small child playfully] |
4. | ตา | dtaaM | [of a checkers, chess, diplomacy, etc., game] move, turn, opportunity to act; a moment of predicament or embarrassment |
4b. | ตา | dtaaM | [of a chess or checkerboard] a square |
4c. | ตา | dtaaM | a grid, a mesh, a graticule, a pattern |
Royal Institute - 1982 | ||||||||||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ตา |
IPA | taː |
Royal Thai General System | ta |
1.  [noun] | |||
definition | eye | ||
categories | |||
synonym | นัยน์ตา | naiM dtaaM | eye |
examples | เล่นตา | lenF dtaaM | to flirt |
ตาบอด | dtaaM baawtL | [is] blind; unable to see | |
หลับตา | lapL dtaaM | close one's eyes | |
หน้าตา | naaF dtaaM | appearance; looks; features (of the face) | |
ปวดตา | bpuaatL dtaaM | pain in the eyes | |
เจ็บตา | jepL dtaaM | pain in the eyes | |
แสบตา | saaepL dtaaM | have sore eyes | |
ช่องตาดำ | chaawngF dtaaM damM | pupil (of the eye) | |
ที่เขียนขอบตา | theeF khiianR khaawpL dtaaM | eyeliner | |
แว่นตา | waaenF dtaaM | eyeglasses; spectacles | |
ที่ทาเปลือกตา | theeF thaaM bpleuuakL dtaaM | eye shadow | |
ผ้าตาหมากรุก | phaaF dtaaM maakL rookH | checked (fabric or cloth) pattern | |
เครื่องพรางตา | khreuuangF phraangM dtaaM | camouflage | |
ยาหยอดตา | yaaM yaawtL dtaaM | eye drops; eyedrops | |
ขนตา | khohnR dtaaM | eyelash | |
หนังตา | nangR dtaaM | eyelid | |
น้ำตา | namH dtaaM | a tear (of the eye); tears | |
เบ้าตา | baoF dtaaM | the eye socket | |
สายตา | saaiR dtaaM | eyesight; vision; a stare; a look; visual process | |
ลูกตาดำ | luukF dtaaM damM | pupil of the eye | |
วางตา | waangM dtaaM | to take one's eye off of something | |
แลบลิ้นปลิ้นตา | laaepF linH bplinF dtaaM | to make a funny face; mock | |
กรอกตา | graawkL dtaaM | to roll one's eyes | |
ก้มหน้าก้มตา | gohmF naaF gohmF dtaaM | to be engrossed, deep or immersed in or busy doing one single activity; to work attentively; to do something earnestly | |
กระบอกตา | graL baawkL dtaaM | eye socket | |
ตาขาว | dtaaM khaaoR | the white of the eye; chickenhearted; cowardly | |
ตาเขียว | dtaaM khiaaoR | to be angry; to express displeasure; "green-eyed" | |
ตีหน้าตีตา | dteeM naaF dteeM dtaaM | to pretend | |
นอนตาไม่หลับ | naawnM dtaaM maiF lapL | [is] unable to sleep; troubled | |
ตั้งตารอ | dtangF dtaaM raawM | to look forward to | |
ตั้งหน้าตั้งตารอ | dtangF naaF dtangF dtaaM raawM | eagerly looking forward to | |
ตาต่อตา | dtaaM dtaawL dtaaM | eye-to-eye | |
ได้ดวงตาเห็นธรรม | daiF duaangM dtaaM henR thamM maH | [religious] to attain enlightenment | |
ปิดตา | bpitL dtaaM | to close one's eyes | |
ตาปลา | dtaaM bplaaM | a fish's eye | |
ปรากฏการณ์ที่ลวงตา | bpraaM gohtL gaanM theeF luaangM dtaaM | optical illusion | |
ตาไม้ | dtaaM maaiH | joint | |
เส้นประสาทตา | senF bpraL saatL dtaaM | optic nerve | |
ลูกนัยน์ตา | luukF naiM dtaaM | eyeball | |
จ้องตา | jaawngF dtaaM | to look [someone] straight in the eye; to gaze at [a person] | |
ตาฝาด | dtaaM faatL | to see things; to see mistakenly; to have or experience a visual illusion | |
ตาเหล่ | dtaaM lehL | cross-eyed; crossed eyes | |
ตาเข | dtaaM khaehR | cross-eyed; crossed eyes | |
รกตา | rohkH dtaaM | offensive to the eye; being an eyesore | |
ถลึงตา | thaL leungR dtaaM | to give the "evil eye"; to stare hard as a signal to stop doing something; to throw or to pass a look of disapproval | |
ลืมหูลืมตา | leuumM huuR leuumM dtaaM | to have a look around | |
ผิดตา | phitL dtaaM | unusual; untoward; strange | |
ขยิบตา | khaL yipL dtaaM | [of a male gesture] to wink with one eye | |
กระพริบตา | graL phripH dtaaM | wink with two eyes | |
หลิ่วตา | liuL dtaaM | to squint with one eye | |
อิจฉาตาร้อน | itL chaaR dtaaM raawnH | [is] envious; extremely jealous | |
ตาเถรตก! | dtaaM thaehnR dtohkL | [exclamation, used mostly by old women when dropping something on the floor or when startled or surprised] | |
อดตาหลับขับตานอน | ohtL dtaaM lapL khapL dtaaM naawnM | to go without sleep; to be burning the midnight oil | |
บาดตา | baatL dtaaM | to offend the eyes; to be an eyesore | |
ติดตา | dtitL dtaaM | (to be) still fresh in one's memory | |
สบตา | sohpL dtaaM | to make eye contact; meet someone's eyes; look someone in the eyes | |
ต่อหน้าต่อตา | dtaawL naaF dtaawL dtaaM | right before your eyes; in the visible presence of; to one's face; [fig.] in public | |
ออกหน้าออกตา | aawkL naaF aawkL dtaaM | to act openly; to make no pretense | |
ลายตา | laaiM dtaaM | [is] dazzling | |
ประสาทตา | bpraL saatL dtaaM | optic nerve | |
แพล็มตาหนู | phlaemM dtaaM nuuR | [is] post-pubescent (i.e. retractable foreskin) | |
ดวงตา | duaangM dtaaM | "The apple of (one's) eye" — a loved one | |
ตาแมว | dtaaM maaeoM | cat's eye | |
ตาหวาน | dtaaM waanR | [lit.] sweet eyes | |
ตาเปล่า | dtaaM bplaaoL | the naked eye | |
ม่านบังตา | maanF bangM dtaaM | a blind | |
ทำตา | thamM dtaaM | to show (a) feeling or emotion with (one's) eyes | |
ตาไก่ | dtaaM gaiL | the symbol ๏ in Thai typography, indicating the beginning of a paragraph | |
ตาไก่ | dtaaM gaiL | chicken eye | |
ตาไก่ | dtaaM gaiL | metal eyelet or grommet | |
เล่นหูเล่นตา | lenF huuR lenF dtaaM | to flirt with someone; make eyes at someone; wink at someone | |
ตาคม | dtaaM khohmM | [is] sharp-eyed; sharp-sighted | |
เจนตา | jaehnM dtaaM | a familiar sight | |
ไกลตา | glaiM dtaaM | out of sight; too far to see | |
เลือดเข้าตา | leuuatF khaoF dtaaM | [is] in a rage; infuriated; enraged | |
สีตากุ้ง | seeR dtaaM goongF | the color magenta | |
ตากุ้ง | dtaaM goongF | the eye of a shrimp | |
เชิดหน้าชูตา | cheertF naaF chuuM dtaaM | to enhance a reputation of | |
เจ้าหน้าเจ้าตา | jaoF naaF jaoF dtaaM | agent; spokesperson; representative | |
จับตา | japL dtaaM | to keep an eye on; observe; catch; watch | |
ตาถึง | dtaaM theungR | [has] an eye for something; [has] keen judgement | |
โปร่งตา | bpro:hngL dtaaM | look bright and airy; look pleasant; have a clean look | |
หน้ามืดตามัว | naaF meuutF dtaaM muaaM | to faint; swoon; drop; collapse | |
ตาต่ำ | dtaaM dtamL | [is] not perceptive; blundering | |
มีหน้ามีตา | meeM naaF meeM dtaaM | [is] reputable; respectable | |
ความมีหน้ามีตา | khwaamM meeM naaF meeM dtaaM | reputation | |
ตาล่อกแล่ก | dtaaM lawkF laekF | restless eyes; roving eyes | |
ตากลม | dtaaM glohmM | a round eye; circular eye [compare to ตากลม] | |
เหลือบตาดู | leuuapL dtaaM duuM | to look at from the corner of one's eye | |
ชายตา | chaaiM dtaaM | to glance; glimpse | |
น่าจับตา | naaF japL dtaaM | in an eye-catching manner; remarkable | |
ปากว่าตาขยิบ | bpaakL waaF dtaaM khaL yipL | to say one thing and mean another; to be a hypocrite; to say something with one’s fingers crossed | |
ลืมตา | leuumM dtaaM | to open the eyes | |
ปรายตา | bpraaiM dtaaM | to glance; cast one's eyes; keep an eye on | |
เปลือกตา | bpleuuakL dtaaM | eyelid | |
ตาสั้น | dtaaM sanF | [is] shortsighted; [has] myopia | |
ตาดี | dtaaM deeM | [is] keen-eyed; eagle-eyed | |
ตั้งหน้าตั้งตา | dtangF naaF dtangF dtaaM | to concentrate one's attention; persist in; immerse oneself in | |
แหกตา | haaekL dtaaM | to deceive; hoodwink; cheat | |
ลับตา | lapH dtaaM | [is] beyond eyesight; out of sight; not visible | |
ขี้ตา | kheeF dtaaM | eye snot; eye secretion | |
หนาหูหนาตา | naaR huuR naaR dtaaM | to grow thicker; [is] plentiful | |
หนาตา | naaR dtaaM | [is] dense; congested; crammed | |
ชั่วพริบตา | chuaaF phripH dtaaM | in an instant; in the blink of an eye | |
กล้องสองตา | glaawngF saawngR dtaaM | binoculars | |
กลอกลูกตา | glaawkL luukF dtaaM | to goggle; roll the eyes; goggle eyeballs | |
กลอกตา | glaawkL dtaaM | to goggle; roll the eyes; goggle eyeballs | |
ตื่นตาตื่นใจ | dteuunL dtaaM dteuunL jaiM | [is] excited by seeing some spectacular things; thrilled; aroused; striking; a feast of the eyes | |
มากหน้าหลายตา | maakF naaF laaiR dtaaM | various people; many people; a lot of people | |
หน้ามืดตามัว | naaF meuutF dtaaM muaaM | [is] unconscious | |
หน้ามืดตามัว | naaF meuutF dtaaM muaaM | to lose one's temper; become irrational due to anger or love | |
ตระการตา | dtraL gaanM dtaaM | [is] pleasing to the eye; pretty to look at | |
ศาลเพียงตา | saanR phiiangM dtaaM | a temporary offering place | |
ภาพลวงตา | phaapF luaangM dtaaM | hallucination; illusion; delusion | |
สุดลูกหูลูกตา | sootL luukF huuR luukF dtaaM | endless; far, far away; outermost; as far as the eye can see | |
สุดสายตา | sootL saaiR dtaaM | endless; far, far away; outermost; as far as the eye can see | |
เพียงตา | phiiangM dtaaM | at eye level | |
ลวงตา | luaangM dtaaM | illusory; deceptive | |
ลวงตา | luaangM dtaaM | [is] delusive; deceptive | |
เจริญตา | jaL reernM dtaaM | [is] pleasant to the eyes; pleasing | |
หรี่ตา | reeL dtaaM | to squint | |
หรี่ตา | reeL dtaaM | [by implication] to overlook; to accept something less than perfect | |
หมายตา | maaiR dtaaM | to settle on; have a liking for | |
พร้อมหน้าพร้อมตา | phraawmH naaF phraawmH dtaaM | all together; all present | |
บางตา | baangM dtaaM | [is] thinned out; dwindled; faded (in amount); declined (in number) | |
แปลกหูแปลกตา | bplaaekL huuR bplaaekL dtaaM | unusual; strange | |
ตำตา | dtamM dtaaM | with one's own eyes; obviously; before one's eyes; noticeably; conspicuously | |
ชั่วกะพริบตา | chuaaF gaL phripH dtaaM | in a short period of time; in the blink of an eye (lit.); in a flash | |
กีดหน้าขวางตา | geetL naaF khwaangR dtaaM | to hinder; annoy by obstructing; encumber; trammel | |
หลบตา | lohpL dtaaM | to avoid someone's eyes, avoid being noticed, elude observation | |
กินน้ำตา | ginM naamH dtaaM | to cry; weep; shed tears | |
เป็นหูเป็นตา | bpenM huuR bpenM dtaaM | to look after things (for someone); act for | |
กตัญญุตา | gaL dtanM yooH dtaaM | [poetic] gratefulness; thankfulness | |
ถนัดตา | thaL natL dtaaM | obviously, distinctly | |
ตบตา | dtohpL dtaaM | to hoodwink; cheat or deceive; trick; mislead | |
ดวงตา | duaangM dtaaM | eyeball | |
ตรึงตา | dtreungM dtaaM | to please the eye; catch one's eyes | |
ตรึงตา | dtreungM dtaaM | [is] pleased with | |
เตะตา | dtehL dtaaM | [is] eye-catching; be striking; strike the eyes; noticeable; attractive | |
ขยี้ตา | khaL yeeF dtaaM | to rub one's eyes | |
หน้าชื่นตาบาน | naaF cheuunF dtaaM baanM | [is] elated; happy; in a good mood | |
ติดตา | dtitL dtaaM | [is] trapped in (a net, for example) | |
ตาถั่ว | dtaaM thuaaL | eye affected by cataract; opaque spot on the cornea | |
หลงตา | lohngR dtaaM | [is] unnoticed, overlooked | |
ลอยหน้าลอยตา | laawyM naaF laawyM dtaaM | to move the head from side to side while talking | |
นัยน์ตา | naiM dtaaM | eye | |
ลูกนัยน์ตา | luukF naiM dtaaM | eyeball | |
คาตา | khaaM dtaaM | with one's own eyes | |
ตากุ้งยิง | dtaaM goongF yingM | a sty in the eye | |
เป็นตากุ้งยิง | bpenM dtaaM goongF yingM | to have a sty in one's eye | |
เป็นหน้าเป็นตา | bpenM naaF bpenM dtaaM | is remarkable | |
ในพริบตา | naiM phripH dtaaM | in the blink of an eye; rapidly; immediately | |
ตามัว | dtaaM muaaM | [is] dim eyed | |
ตามัว | dtaaM muaaM | eyes are dim | |
ตาพร่า | dtaaM phraaF | eyes are dim | |
ตาพร่ามัว | dtaaM phraaF muaaM | [is] dizzy | |
ตาลาย | dtaaM laaiM | [is] dizzy | |
กระจกตา | graL johkL dtaaM | cornea | |
เข้าตา | khaoF dtaaM | to satisfy; like; please; catch the eye of | |
งงเป็นไก่ตาแตก | ngohngM bpenM gaiL dtaaM dtaaekL | [is] confused; stupefied | |
หางตา | haangR dtaaM | the corner of one's eye | |
ตาฟาง | dtaaM faangM | to have blurred vision; night blindness; see illusions | |
แววตา | waaeoM dtaaM | expression; feeling as conveyed through one's eyes | |
ข่มตานอน | khohmL dtaaM naawnM | to force one's eyes closed to try to sleep | |
ไม่วางตา | maiF waangM dtaaM | to continue to stare; watch continuously | |
หูตาไว | huuR dtaaM waiM | [is] aware of one's surroundings; informed | |
ตาค้าง | dtaaM khaangH | [is] stunned | |
ตาค้าง | dtaaM khaangH | with fixed, unblinking eyes | |
ตาค้าง | dtaaM khaangH | to sleep with one's eyes open | |
ตาต่อตา ฟันต่อฟัน | dtaaM dtaawL dtaaM fanM dtaawL fanM | to to toe; confrontationally; unwilling to take a step back | |
แปลกตา | bplaaekL dtaaM | to look strange | |
แปลกตา | bplaaekL dtaaM | [is] strange or unusual looking | |
เลือดตาแทบกระเด็น | leuuatF dtaaM thaaepF graL denM | with great trouble; excruciatingly | |
บาดตา | baatL dtaaM | [is] flashy, sexy | |
บาดตา | baatL dtaaM | [is] offensive | |
ทันตาเห็น | thanM dtaaM henR | immediately | |
ตาคุณ | dtaaM khoonM | your turn | |
เต็มสองตา | dtemM saawngR dtaaM | [to see something] very clearly; with clear vision | |
ล้างตา | laangH dtaaM | to prove one's superiority | |
หายหน้าหายตา | haaiR naaF haaiR dtaaM | to disappear | |
นับหน้าถือตา | napH naaF theuuR dtaaM | to respect; esteem; hold in high regard | |
ทันตาเห็น | thanM dtaaM henR | as is apparent; as far as one is able to perceive | |
ทันตา | thanM dtaaM | immediately | |
ตากล้อง | dtaaM glaawngF | photographer; cameraman | |
ตาหวาน | dtaaM waanR | to have a beautiful face | |
เป็นตาเดียว | bpenM dtaaM diaaoM | [to look at] all together; [to stare at] as one | |
หลบหน้าค่าตา | lohpL naaF khaaF dtaaM | to avoid meeting someone; stay of of sight | |
พร้อมตา | phraawmH dtaaM | all together; all present | |
เชิดหน้าชูตา | cheertF naaF chuuM dtaaM | [is] the showpiece; something to be proud of | |
สายตา | saaiR dtaaM | opinion; viewpoint; perspective | |
สบายตา | saL baaiM dtaaM | [is] pleasant to look at; comforting to the eye | |
ตาปลา | dtaaM bplaaM | bunion; corn on the foot | |
ขัดหูขัดตา | khatL huuR khatL dtaaM | [is] unpleasant to look at | |
ขัดหูขวางตา | khatL huuR khwaangR dtaaM | [is] unpleasant to look at | |
ตาสว่าง | dtaaM saL waangL | [is] bright eyed; staring in wonder | |
ละลานตา | laH laanM dtaaM | [is] dazzling; bright and shining; amazing | |
การนับหน้าถือตา | gaanM napH naaF theuuR dtaaM | respect; esteem; high regard | |
ตาน้ำข้าว | dtaaM namH khaaoF | blue-eyed foreigner; Westerner | |
ตาแป๋ว | dtaaM bpaaeoR | [is] attentive in an innocent way | |
ความนับหน้าถือตา | khwaamM napH naaF theuuR dtaaM | respect | |
ตาลีตาเหลือก | dtaaM leeM dtaaM leuuakL | hurriedly; in a rushed manner; frenetically | |
ตาละห้อย | dtaaM laH haawyF | [is] sad; dejected; crest-fallen | |
ตาดำ | dtaaM damM | pupil (of the eye); iris | |
ตาดำ | dtaaM damM | black square pattern; black check | |
ยิบตา | yipH dtaaM | to the very end | |
ตาดำๆ | dtaaM damM damM | [is] innocent; poor; unsophisticated | |
แมวตาสีฟ้า | maaeoM dtaaM seeR faaH | blue-eyed cat | |
ตาหยี | dtaaM yeeR | [is] squinting; making one's eyes narrow; half close one's eyes | |
ล่อตา | laawF dtaaM | to seduce; attract; appeal to the eye | |
ช้อนตา | chaawnH dtaaM | to raise one's eyes | |
สะอาดตา | saL aatL dtaaM | [is] neat, tidy, spotless; exquisite, or simply white | |
ขวางหูขวางตา | khwaangR huuR khwaangR dtaaM | [is] offensive to the eye | |
ขัดตา | khatL dtaaM | [is] unpleasant to look at | |
คุ้นหน้าคุ้นตา | khoonH naaF khoonH dtaaM | to look familiary; know from somewhere | |
ตาตั้ง | dtaaM dtangF | [is] having convulstions; having one's eyes rolling up in one's head | |
ขายหน้าขายตา | khaaiR naaF khaaiR dtaaM | [is] ashamed; embarrassed | |
คุ้นหูคุ้นตา | khoonH huuR khoonH dtaaM | [is] familiary; well known; comfortable | |
แก้วตา | gaaeoF dtaaM | lens of an eye | |
แก้วตา | gaaeoF dtaaM | one's beloved; the apple of one's eye | |
หูตาสว่าง | huuR dtaaM saL waangL | [is] well informed; enlighted; knowledgeable | |
ที่ลับตาคน | theeF lapH dtaaM khohnM | an out-of-sight area; a secluded place; a hidden spot | |
ดูอร่ามตา | duuM aL raamL dtaaM | to appear resplendent, bright and lustrous | |
ขอบตา | khaawpL dtaaM | eye socket | |
ตาเป็นมัน | dtaaM bpenM manM | to stare at ravenously; look at with a strong desire; gawk at with one's tongue hanging out | |
เปิดหูเปิดตา | bpeertL huuR bpeertL dtaaM | to look around; explore; widen one's horizons; seek new experiences | |
ตาที่ไม่เปลี่ยน | dtaaM theeF maiF bpliianL | Though your eye cannot see it | |
รูม่านตา | ruuM maanF dtaaM | pupil [of the eye] | |
ตาโต | dtaaM dto:hM | to look at with surprise, shock, or desire | |
กวาดตา | gwaatL dtaaM | to cast one's gaze; sweep one's eyes over | |
สองตาก็ไม่แล | saawngR dtaaM gaawF maiF laaeM | [is] indifferent; apathetic | |
ตั้งตาคอย | dtangF dtaaM khaawyM | to look forward to | |
ตาเยิ้ม | dtaaM yeermH | to make eyes at | |
ตาหรี่ | dtaaM reeL | [is] squinting; making one's eyes narrow; to half close one's eyes | |
มู่ลี่บังตา | muuF leeF bangM dtaaM | window blinds; window shades; venetian blinds | |
ได้หน้าได้ตา | daiF naaF daiF dtaaM | to gain a reputation; gain favor with; become popular | |
น่าตื่นตาตื่นใจ | naaF dteuunL dtaaM dteuunL jaiM | [is] exciting, thrilling | |
ตามืดบอด | dtaaM meuutF baawtL | [is] blind; unable to see clearly | |
ตาแฉะ | dtaaM chaeL | one's eyes are watering | |
เห็นหน้าค่าตา | henR naaF khaaF dtaaM | to see someone in person | |
รู้จักหน้าค่าตากัน | ruuH jakL naaF khaaF dtaaM ganM | to get to know someone | |
ตาทิพย์ | dtaaM thipH | supernatural sight; second sight; a person with second sight | |
เสียน้ำตา | siiaR namH dtaaM | to cry; weep; shed tears | |
หน้าค่าตา | naaF khaaF dtaaM | what someone looks like | |
นอนตายตาหลับ | naawnM dtaaiM dtaaM lapL | to rest in peace; pass away | |
sample sentences | ฉันนะยังไม่เชื่อตาตัวเองเลย! chanR naH yangM maiF cheuuaF dtaaM dtuaaM aehngM leeuyM "I still can't believe my own eyes." | ||
เห็นเศษฟางในตาผู้อื่น แต่ไม่เห็นท่อนซุงในตาตัวเอง henR saehtL faangM naiM dtaaM phuuF euunL dtaaeL maiF henR thaawnF soongM naiM dtaaM dtuaaM aehngM "To see the straw in the others eye but not the girder in ones own eye." — [French Proverb] "See a mote in another’s eye but fail to see a beam in your own (Luke 6:41 - also found in the Talmud, Petronius, Arabic, Persian etc. - No.23)." | |||
สังคมจะจับตามองว่าหัวหน้าพรรคจะปรับท่าทีที่แข็งกร้าวของตัวเองหรือไม่ sangR khohmM jaL japL dtaaM maawngM waaF huaaR naaF phakH jaL bprapL thaaF theeM theeF khaengR graaoF khaawngR dtuaaM aehngM reuuR maiF "Society will be watching to see if the head of the party will (be able to) change his rough and harsh attitude or not." | |||
เขายังคงเดินหน้ากระชับอำนาจตัวเองและคนใกล้ชิด อย่างน่าจับตา khaoR yangM khohngM deernM naaF graL chapH amM naatF dtuaaM aehngM laeH khohnM glaiF chitH yaangL naaF japL dtaaM "He continues to move ahead and strengthen (both) his personal power and of those who are close to him in a truly noteworthy manner." | |||
ประเทศไทยไม่ได้เป็นประเทศบ้านป่าเมืองเถื่อนที่จะทำอะไร ๆ นอกรีตนอกรอยโดยไม่สนใจไยดีต่อสายตาชาวโลก bpraL thaehtF thaiM maiF daiF bpenM bpraL thaehtF baanF bpaaL meuuangM theuuanL theeF jaL thamM aL raiM aL raiM naawkF reetF naawkF raawyM dooyM maiF sohnR jaiM yaiM deeM dtaawL saaiR dtaaM chaaoM lo:hkF "Thailand is not a barbarous country which acts outside the bounds of convention nor is it uninterested in (how it is viewed) in the eyes of the world." | |||
อย่างกรณีชะตากรรมของนายกรัฐมนตรีเก่าที่เพียงแค่กะพริบตาทุกอย่างก็พังครืน yaangL gaL raH neeM chaH dtaaM gamM khaawngR naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM gaoL theeF phiiangM khaaeF gaL phripH dtaaM thookH yaangL gaawF phangM khreuunM "Just like the back luck of the former prime minister where everything collapsed in the blink of an eye." | |||
เขานั่งมองโทรศัพท์มือถือรุ่นใหม่ล่าสุด ตั้งแต่ซื้อมายังใช้ไม่คุ้มค่า นอกจากแลบลิ้นปลิ้นตาถ่ายรูปอยู่คนเดียว khaoR nangF maawngM tho:hM raH sapL meuuM theuuR roonF maiL laaF sootL dtangF dtaaeL seuuH maaM yangM chaiH maiF khoomH khaaF naawkF jaakL laaepF linH bplinF dtaaM thaaiL ruupF yuuL khohnM diaaoM "He sat looking at his telephone which was the latest model; after he had purchased it, he had never used it so as to justify its price, other than taking his picture while sticking his tongue out and making funny faces." | |||
หนึ่งชั่วโมงถัดมาแกต้องลุยน้ำเหนือเข่าพอกวาดตามองไปรอบตัว เห็นระลอกคลื่นซัดใบข้าวไหวระริก neungL chuaaF mo:hngM thatL maaM gaaeM dtawngF luyM naamH neuuaR khaoL phaawM gwaatL dtaaM maawngM bpaiM raawpF dtuaaM henR raH laawkF khleuunF satH baiM khaaoF waiR raH rikH "Just one hour later, he had to wade through water above knee-height. When he wiped his eyes and looked around, he noticed that the ripples had caused the leaves on the rice stalks to vibrate." | |||
เมื่อมีปัญหาเกี่ยวกับตาหรือโรคตา ไม่ควรปล่อยทิ้งไว้หรือรักษาเองควรรีบไปหาแพทย์ทันที meuuaF meeM bpanM haaR giaaoL gapL dtaaM reuuR ro:hkF dtaaM maiF khuaanM bplaawyL thingH waiH reuuR rakH saaR aehngM khuaanM reepF bpaiM haaR phaaetF thanM theeM "When you have a problem with your eyes or you have an eye infection, you should not neglect it or try to treat it yourself; you should go see a doctor right away." | |||
ถ้าหากว่าเราไม่ได้โฟกัสที่ดวงตาและทำให้ตาไม่ชัดนั้น ตัวแบบที่เราถ่ายจะดูเหมือนคนสุขภาพไม่ดี thaaF haakL waaF raoM maiF daiF fo:hM gatL theeF duaangM dtaaM laeH thamM haiF dtaaM maiF chatH nanH dtuaaM baaepL theeF raoM thaaiL jaL duuM meuuanR khohnM sookL khaL phaapF maiF deeM If we do not focus on the eyes and do not [thereby] render the eyes clearly, the model whom we are photographing will appear to be in ill health. | |||
ท่านไม่ควรใช้วิธีสังเกตด้วยตาว่า ลมยางรถยนต์ของท่านอ่อนเกินไปหรือยัง thanF maiF khuaanM chaiH wiH theeM sangR gaehtL duayF dtaaM waaF lohmM yaangM rohtH yohnM khaawngR thanF aawnL geernM bpaiM reuuR yangM You should not use just the eyeball method to determine whether your car’s tires are low on air or not. | |||
"อีกแป๊บหนึ่ง" พ่อบอก แต่ตายังจ้องเป๋ง มองดูภาพผู้คนที่มาชุมนุมและเจ้าหน้าที่ตำรวจปราบจลาจลที่ถูกส่งมาตรึงกำลังพร้อมโล่และกระบองด้วยหัวใจหวั่นระทึก eekL bpaaepH neungL phaawF baawkL dtaaeL dtaaM yangM jaawngF bpengR maawngM duuM phaapF phuuF khohnM theeF maaM choomM noomM laeH jaoF naaF theeF dtamM ruaatL bpraapL jaL laaM johnM theeF thuukL sohngL maaM dtreungM gamM langM phraawmH lo:hF laeH graL baawngM duayF huaaR jaiM wanL raH theukH " “Just a moment longer,” my father said, but his eyes remained glued to the TV screen, his heart beating anxiously, as he watched pictures of the rally protesters and the riot police who were sent to hold their positions with shields and batons at the ready." | |||
เออ เรามองไม่เห็นถนนเลยนะครับ เพราะว่ามันจะมีน้ำเกาะอยู่ที่ตาของเรา แล้วเราก็ต้องทรงตัวรถด้วย uuhrM raoM maawngM maiF henR thaL nohnR leeuyM naH khrapH phrawH waaF manM jaL meeM naamH gawL yuuL theeF dtaaM khaawngR raoM laaeoH raoM gaawF dtawngF sohngM dtuaaM rohtH duayF "Oh, and we can’t see the road at all because there is water in our eyes and we need to keep our [motorcycle] upright as well." | |||
สิ่งที่ตาเห็นนั้นคือฟันปลอมแน่ ๆ แต่สิ่งที่จิตเห็นคือ อาการดีใจค่ะ จบข่าว! singL theeF dtaaM henR nanH kheuuM fanM bplaawmM naaeF dtaaeL singL theeF jitL henR kheuuM aaM gaanM deeM jaiM khaF johpL khaaoL "That which we saw with out own eyes was the false teeth, but what our minds actually perceived was our relief. End of story." | |||
ทั้งหูและตาของเถ้าแก่นั้น เหมือนจะคอยจ้องจับผิดเด็กลูกจ้างอยู่ตลอดเวลา thangH huuR laeH dtaaM khaawngR thaoF gaaeL nanH meuuanR jaL khaawyM jaawngF japL phitL dekL luukF jaangF yuuL dtaL laawtL waehM laaM "The shopkeeper always kept his eyes and ears open for any little mistake his employees might make." | |||
วิธีการป้องกันไม่ให้มนต์ดำที่เราไม่สามารถมองเห็นด้วยตา เข้ามาทำร้ายเราได้นั้น จะต้องปฏิบัติตัวดังนี้ wiH theeM gaanM bpaawngF ganM maiF haiF mohnM damM theeF raoM maiF saaR maatF maawngM henR duayF dtaaM khaoF maaM thamM raaiH raoM daiF nanH jaL dtawngF bpaL dtiL batL dtuaaM dangM neeH "Here’s what you need to do to prevent invisible evil spirts from harming you:" | |||
เวลายินเรียกชื่อเรา หรือยินเสียงอะไรอย่าไปทัก ให้เห็นหน้าเห็นตาก่อนแล้วค่อยขานรับ waehM laaM yinM riiakF cheuuF raoM reuuR yinM siiangR aL raiM yaaL bpaiM thakH haiF henR naaF henR dtaaM gaawnL laaeoH khaawyF khaanR rapH "When you hear someone call you or you hear any sound, do not respond; make sure that you see who it is first then you can respond." | |||
คนไข้(หมอ) "หมอครับ ตาผมแย่แล้ว ผมมองอะไรไม่ชัดเลย ตาผมกำลังจะบอดใช่ไหมหมอ" khohnM khaiF maawR maawR khrapH dtaaM phohmR yaaeF laaeoH phohmR maawngM aL raiM maiF chatH leeuyM dtaaM phohmR gamM langM jaL baawtL chaiF maiH maawR "Patient (the doctor): “Doctor, my eyes have failed. I can’t see anything clearly at all. I’m going blind, aren’t I, Doc?” " | |||
หมอ(วิศวกร) "ต้องขอโทษด้วยนะครับ เราไม่สามารถ)รักษาโรคตาได้ เดี๋ยวหมอจะให้เงิน)ชดเชย ๑๐๐๐ บาท ตามสัญญานะครับ" maawR witH saL waH gaawnM dtawngF khaawR tho:htF duayF naH khrapH raoM maiF saaR maatF rakH saaR ro:hkF dtaaM daiF diaaoR maawR jaL haiF ngernM chohtH cheeuyM phanM baatL dtaamM sanR yaaM naH khrapH "Doctor (the engineer): “I must express my apologies. We cannot cure your eye disease. I’ll give you the 1,000 baht compensation as I promised.” " | |||
หมอ(วิศวกร) "ยินดีด้วยครับ ตาคุณเป็นปกติแล้ว ขอเก็บค่ารักษา ๕๐๐ บาทนะครับ!" maawR witH saL waH gaawnM yinM deeM duayF khrapH dtaaM khoonM bpenM bpaL gaL dtiL laaeoH khaawR gepL khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL naH khrapH "Doctor (the engineer): “Congratulations! Your vision is normal. Please pay me my 500 baht fee.” " | |||
เจ็ด หลังเกษียณ การเดินทางท่องเที่ยว ควรทำอย่างสม่ำเสมอเพื่อเปิดหู เปิดตา เปิดใจ และเปิดทัศนคติใหม่ ๆ jetL langR gaL siianR gaanM deernM thaangM thaawngF thiaaoF khuaanM thamM yaangL saL mamL saL muuhrR pheuuaF bpeertL huuR bpeertL dtaaM bpeertL jaiM laeH bpeertL thatH saL naH khaH dtiL maiL "Seventh, after you retire you should travel constantly in order to expand your horizons and gain new attitudes." | |||
ตาพวนพูดจบ ดึงผ้าขาวม้าที่พาดบ่าอยู่มาคาดเอว ท่าทางของชายชราทะมัดทะแมงขึ้นราวกับเป็นคนละคนกับที่ยืนร่ำไห้อยู่เมื่อสักครู่นี้ dtaaM phuaanM phuutF johpL deungM phaaF khaaoR maaH theeF phaatF baaL yuuL maaM khaatF aayoM thaaF thaangM khaawngR chaaiM chaH raaM thaH matH thaH maaengM kheunF raaoM gapL bpenM khohnM laH khohnM gapL theeF yeuunM ramF haiF yuuL meuuaF sakL khruuF neeH "Grandfather Puan finished speaking; he then took his loincloth which had worn over his shoulders and tied it around his waist. The demeanor of the old man became more energetic, as if he were a different person from when he stood there crying just a while ago." | |||
เขามีที่ให้ออกกำลังกาย ที่วิ่งยามเช้ายามเย็น ที่พักผ่อนหย่อนใจงามหูงามตา ได้หน้าได้ตา khaoR meeM theeF haiF aawkL gamM langM gaaiM theeF wingF yaamM chaaoH yaamM yenM theeF phakH phaawnL yaawnL jaiM ngaamM huuR ngaamM dtaaM daiF naaF daiF dtaaM "He has a lovely place to exercise, to run in the morning and in the evening, and to relax." | |||
เขาหยุดร้องเพลงและชำเลืองตาดูทุกคน แต่ไม่มีใครสนใจมองตอบ khaoR yootL raawngH phlaehngM laeH chamM leuuangM dtaaM duuM thookH khohnM dtaaeL maiF meeM khraiM sohnR jaiM maawngM dtaawpL "He stopped singing and glanced up to look at everyone [in the audience]; however, no one was interested in looking back at him." | |||
นักวิจัยมีเวลาราว ๔๕ นาทีในการทำงาน ตรวจดูสภาพร่างกาย ดูอวัยวะทุกส่วน หู ตา จมูก และฟัน nakH wiH jaiM meeM waehM laaM raaoM seeL sipL haaF naaM theeM naiM gaanM thamM ngaanM dtruaatL duuM saL phaapF raangF gaaiM duuM aL waiM yaH waH thookH suaanL huuR dtaaM jaL muukL laeH fanM "Researchers have only 45 minutes to work and examine the condition of its body; they look at all its organs including its ears, eyes, nose, and teeth." | |||
as a prefix | ตาปรือ | dtaaM bpreuuM | [is] sleepy; drowsy-eyed |
ตาเหลือก | dtaaM leuuakL | hastily; frantically | |
ตาเหลือก | dtaaM leuuakL | to have one's eyes bulge out | |
as a suffix | กะพริบตา | gaL phripH dtaaM | to blink |
คุ้นตา | khoonH dtaaM | be familiar; appear familiar; look familiar | |
เคืองตา | kheuuangM dtaaM | [is] irritating to the eyes; annoying to the eyes; have a sore eye | |
งามตา | ngaamM dtaaM | [is] pleasing; pleasant; nice; delightful | |
ปรือตา | bpreuuM dtaaM | [is] sleepy; eyes half-shut; sleepy-eyed | |
สะดุดตา | saL dootL dtaaM | [is] (visually) striking; | |
1b. ลูกตา luukF dtaaM [noun] | |||
definition | eyeball | ||
classifier | ลูก | luukF | [numerical classifier for children, round fruit, balls, midsized hard round objects, and storms] |
synonyms | ดวงตา | duaangM dtaaM | eyeball |
นัยน์เนตร | naiM naehtF | eyeball | |
ลูกนัยน์ตา | luukF naiM dtaaM | eyeball | |
ลูกกะตา | luukF gaL dtaaM | eyeball | |
1c. โรคตา ro:hkF dtaaM [noun] | |||
definition | eye disease | ||
categories | |||
2.  [noun] | |||
definition | maternal grandfather | ||
categories | |||
examples | คุณตา | khoonM dtaaM | maternal grandfather |
ตากะยาย | dtaaM gaL yaaiM | grandpa & grandma | |
ปู่ย่าตายาย | bpuuL yaaF dtaaM yaaiM | grandparents; ancestors | |
ตาทวด | dtaaM thuaatF | great grandfather; maternal grandfather's or maternal grandmother's father; great granduncle | |
หลวงตา | luaangR dtaaM | a term of familiar address for a senior monk, one who is the age of one's grandfather | |
sample sentences | |||
เขาจะเห็นตานั่งสูบยาเส้น พร้อมกับสีซอยามตะวันใกล้ลับยอดยาง khaoR jaL henR dtaaM nangF suupL yaaM senF phraawmH gapL seeR saawM yaamM dtaL wanM glaiF lapH yaawtF yaangM "He would see his grandfather sitting and smoking while at the same time he would play his fiddle while the sun set over the top of the rubber trees." | |||
ส่งให้ไปอยู่กับตายายที่ต่างจังหวัด เพราะเราสองคนไม่มีเวลาดูแลต้องออกไปทำงาน sohngL haiF bpaiM yuuL gapL dtaaM yaaiM theeF dtaangL jangM watL phrawH raoM saawngR khohnM maiF meeM waehM laaM duuM laaeM dtawngF aawkL bpaiM thamM ngaanM "[We] sent him upcountry to live with his maternal grandparents because we did not have time to take care of him, as we both had to work." | |||
ตากับยายก็อยากเอาหลานไปเลี้ยงที่ต่างจังหวัดเพื่อแก้เหงา เพราะแกอยู่กันแค่สองคนตายาย dtaaM gapL yaaiM gaawF yaakL aoM laanR bpaiM liiangH theeF dtaangL jangM watL pheuuaF gaaeF ngaoR phrawH gaaeM yuuL ganM khaaeF saawngR khohnM dtaaM yaaiM "[His] grandparents wanted their grandson to live with them upcountry to keep them from being lonely because the two of them lived all alone." | |||
ตาพวนปรายตามองชาวบ้านหลายร้อยคนที่กำลังนั่งบ้างยืนบ้างอยู่หน้าแล้วทำให้แกรู้สึกฮึกเหิมขึ้นจนขนลุกชัน dtaaM phuaanM bpraaiM dtaaM maawngM chaaoM baanF laaiR raawyH khohnM theeF gamM langM nangF baangF yeuunM baangF yuuL naaF laaeoH thamM haiF gaaeM ruuH seukL heukH heermR kheunF johnM khohnR lookH chanM "Phruan looked around at the hundreds of villagers who were sitting and standing around in front of him and it made him feel so energized that his hairs stood on end." | |||
ตาเราเป็นอัมพฤกษ์เดินลำบาก dtaaM raoM bpenM amM maH phreukH deernM lamM baakL "Grandfather was disabled and walked with difficulty." | |||
2b.  [adjective] | |||
definition | [is] maternal | ||
example | พ่อตา | phaawF dtaaM | father-in-law (wife's father) |
3.  [pronoun] | |||
definition | [spoken, colloquial] [addressing an old man politely yet informally] | ||
sample sentence | |||
3b.  [pronoun] | |||
definition | [spoken, colloquial] [addressing an age peer playfully] | ||
3c.  [pronoun] | |||
definition | [spoken, colloquial] [addressing a small child playfully] | ||
4.  [noun] | |||
definition | [of a checkers, chess, diplomacy, etc., game] move, turn, opportunity to act; a moment of predicament or embarrassment | ||
categories | |||
examples | ขัดตาทัพ | khatL dtaaM thapH | [literally] to stop an army from closing in on; to outwit the lines of an army; [figuratively] to do (something) temporarily; to help (get) somebody out of a fix, predicament or embarrassment |
เพื่อขัดตาทัพ | pheuuaF khatL dtaaM thapH | in order to staunch | |
ตาปีตาชาติ | dtaaM bpeeM dtaaM chaatF | forever; unceasingly; endlessly; all the year round; eternity; year in year out | |
4b.  [noun] | |||
definition | [of a chess or checkerboard] a square | ||
categories | |||
4c.  [noun] | |||
definition | a grid, a mesh, a graticule, a pattern | ||
examples | ตาข่าย | dtaaM khaaiL | [volleyball, badminton, butterfly, etc.] net |
ตาไฟฟ้า | dtaaM faiM faaH | electrical supply grid | |
แหตาถี่ | haaeR dtaaM theeL | [fishing] gillnet | |