Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
น้ำตา namH dtaaM |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | น้ำ-ตา |
IPA | nám taː |
Royal Thai General System | nam ta |
1.  [noun] | |||
definition | a tear (of the eye); tears | ||
classifier | หยด | yohtL | [numerical classifier for drops and tears] |
components | น้ำ [an alternate spelling or pronunciation] | namH | water; fluid; liquid |
ตา | dtaaM | eye | |
synonym | น้ำพระเนตร | naamH phraH naehtF | [royalty] tears |
examples | บีบน้ำตา | beepL namH dtaaM | to shed or cry crocodile tears |
น้ำตาคลอเบ้า | namH dtaaM khlaawM baoF | [is] teary | |
แก๊สน้ำตา | gaaetH namH dtaaM | tear gas | |
น้ำตาตกใน | namH dtaaM dtohkL naiM | to grieve; [is] tormented; to cry silently to oneself | |
หลั่งน้ำตา | langL namH dtaaM | to shed tears | |
น้ำตาเช็ดหัวเข่า | namH dtaaM chetH huaaR khaoL | heartbroken; grief-stricken; weaping in grief | |
เจ้าน้ำตา | jaoF namH dtaaM | a person who cries easily | |
น้ำตาไหลอาบแก้ม | namH dtaaM laiR aapL gaaemF | tears running down one's cheeks | |
น้ำตาเทียม | namH dtaaM thiiamM | artificial tears | |
น้ำตาคลอเบ้า | namH dtaaM khlaawM baoF | tears well up (in one's eyes) | |
น้ำตาสุดท้าย | namH dtaaM sootL thaaiH | The Last Tear [Thai song] | |
หัวเราะจนน้ำตาเล็ด | huaaR rawH johnM namH dtaaM letH | to laugh uncontrollably; laugh so hard that tears leak out of one’s eyes | |
หัวเราะจนน้ำตาไหล | huaaR rawH johnM namH dtaaM laiR | to laugh uncontrollably; laugh so hard that tears flow | |
กลั้นน้ำตาไม่อยู่ | glanF namH dtaaM maiF yuuL | [is] unable to hold back one’s tears | |
ยิ้มทั้งน้ำตา | yimH thangH namH dtaaM | to smile through tears of joy | |
sample sentences | |||
สองคนนั้นถึงกับน้ำตาซึม ขณะพบปะพูดคุยกับเด็กนักเรียน คนที่ต้องกลายเป็นเด็กกำพร้าพ่อแม่จากโศกนาฏกรรมคลื่นยักษ์ saawngR khohnM nanH theungR gapL namH dtaaM seumM khaL naL phohpH bpaL phuutF khuyM gapL dekL nakH riianM khohnM theeF dtawngF glaaiM bpenM dekL gamM phraaH phaawF maaeF jaakL so:hR gaL naatF dtaL gamM khleuunF yakH "The two of them welled up with tears while they met with and talked to thirty orphaned students who lost both parents from the tsunami tragedy." | |||
หลายครั้งที่แถลงการณ์การประชวรของพระองค์ไม่สู้ดีนัก หลาย คนก็กลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่ laaiR khrangH theeF thaL laaengR gaanM gaanM bpraL chuaanM khaawngR phraH ohngM maiF suuF deeM nakH laaiR khohnM gaawF glanF namH dtaaM waiH maiF yuuL "On many occasions when the announcements regarding her health were not favorable, many people were unable to hold back their tears." | |||
เมื่อตื่นขึ้นจากความฝัน แล้วก็นั่งน้ำตาร่วง จนกระทั่งไม่รู้จะพูดอะไรถูก meuuaF dteuunL kheunF jaakL khwaamM fanR laaeoH gaawF nangF namH dtaaM ruaangF johnM graL thangF maiF ruuH jaL phuutF aL raiM thuukL "When I woke up from my dream, I found tears stream down my face; so much so that I could say nothing." | |||
เพลงปลุกใจทั้งหลายล้วนเต็มไปด้วยถ้อยคำที่มีพลัง ฟังแล้วฮึกเหิม ฟังแล้วน้ำตาไหล ฟังแล้วอยากร้องไห้ ฟังแล้วคิดถึงบ้าน phlaehngM bplookL jaiM thangH laaiR luaanH dtemM bpaiM duayF thaawyF khamM theeF meeM phaH langM fangM laaeoH heukH heermR fangM laaeoH namH dtaaM laiR fangM laaeoH yaakL raawngH haiF fangM laaeoH khitH theungR baanF "Emotionally stirring music is replete with forceful lyrics; one hears them and feels animated; one listens and weeps; one senses them and wants to shout out loud; one hears them and thinks of home." | |||
ผู้อำนวยการสังเกตเห็นน้ำตาในดวงตาของเขา จึงพูดขึ้นว่า "ช่วยเล่าให้ฟังหน่อยว่าเมื่อคืนที่บ้าน เธอทำอะไร แล้วได้บทเรียนอะไร" phuuF amM nuayM gaanM sangR gaehtL henR namH dtaaM naiM duaangM dtaaM khaawngR khaoR jeungM phuutF kheunF waaF chuayF laoF haiF fangM naawyL waaF meuuaF kheuunM theeF baanF thuuhrM thamM aL raiM laaeoH daiF bohtL riianM aL raiM "The director noticed the tears in [the young man’s] eyes, so he said, “Please tell me what you did at home last night and what you learned.”" | |||
แต่มองในเชิงยุทธศาสตร์ชาติและเกี่ยวพันกับ "ความมั่นคง" แล้วน้ำตาที่อาบไหลนี้ดูจะไร้ความหมาย dtaaeL maawngM naiM cheerngM yootH thaH saatL chaatF laeH giaaoL phanM gapL khwaamM manF khohngM laaeoH namH dtaaM theeF aapL laiR neeH duuM jaL raiH khwaamM maaiR "However, from the perspective of a strategy for the nation involving “security”, shedding tears had no meaning." | |||
ฟังเพลงรักเพราะ ๆ ที่ชอบ หรือคุยโทรศัพท์กับลูก แค่ได้ยินเสียงเธอก็กลั้นน้ำตาไม่อยู่ fangM phlaehngM rakH phrawH theeF chaawpF reuuR khuyM tho:hM raH sapL gapL luukF khaaeF daiF yinM siiangR thuuhrM gaawF glanF namH dtaaM maiF yuuL "She listened to beautiful romantic music that she liked or she spoke with her son by telephone but once she heard his voice she could not hold back her tears." | |||
ความวิตกกังวลเข้าครอบงำบรรยากาศแปรปรวน หล่อนลูบคลำท้อง น้ำตาไหลพรากอาบใบหน้า khwaamM wiH dtohkL gangM wohnM khaoF khraawpF ngamM banM yaaM gaatL bpraaeM bpruaanM laawnL luupF khlamM thaawngH namH dtaaM laiR phraakF aapL baiM naaF "Fear and anxiety controlled the changing atmosphere. She clutched her stomach, tears streamed down her face." | |||
ผ่านเสียงหัวเราะร่าน้ำตารินไหล... phaanL siiangR huaaR rawH raaF namH dtaaM rinM laiR We go through laughter and flowing tears | |||
2. กินน้ำตา ginM naamH dtaaM [verb] | |||
definition | to cry; weep; shed tears | ||
components | กิน | ginM | to eat or drink; consume; exploit |
น้ำ | naamH | water; fluid; liquid | |
ตา | dtaaM | eye | |
synonyms | กันแสง | ganM saaengR | to weep |
ร้องไห้ | raawngH haiF | to cry; weep | |
โอด | o:htL | to cry, weep, moan | |
sample sentence | |||
3. เสียน้ำตา siiaR namH dtaaM [verb, phrase] | |||
definition | to cry; weep; shed tears | ||
components | เสีย | siiaR | to spend; use up; lose; give up; sacrifice; pay |
น้ำ [an alternate spelling or pronunciation] | namH | water; fluid; liquid | |
ตา | dtaaM | eye | |
sample sentence | คนที่เรารักจากไปทั้งทีเสียน้ำตาเพียงเท่านี้จะเป็นอะไรไป khohnM theeF raoM rakH jaakL bpaiM thangH theeM siiaR namH dtaaM phiiangM thaoF neeH jaL bpenM aL raiM bpaiM "Those whom we love will pass away and how many tears we shed will count for nothing." | ||