Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
พระ phraH |
contents of this page | |||
1. | พระ | phraH | priest; minister; cleric; monk; padre; god; Buddha image |
2. | พระ | phraH | [a title or prefix word used with a most revered person, place, or object] royal |
3. | พระ | phraH | [a title of ancient Thai civil nobility between พระยา (Phraya) and หลวง (Luang)] |
4. | ดาวพระ | daaoM phraH | [prefix for names of planets] |
Royal Institute - 1982 | ||||||||||||||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พฺระ |
IPA | pʰráʔ |
Royal Thai General System | phra |
1.  [noun, proper noun, person, pronoun, formal] | |||
definition | priest; minister; cleric; monk; padre; god; Buddha image | ||
image | |||
categories | |||
synonym | ตุ๊ | dtooH | [Northern dialect] monk |
antonym | ทิด | thitH | a man who has just returned to secular life from the monkhood |
related words | บรรพชิต | bapL chitH | priest; monk; clergyman |
พระธรรม | phraH thamM | the Lord Buddha’s teachings | |
พระพุทธ | phraH phootH | Buddha | |
พระสงฆ์ | phraH sohngR | monk | |
พระรัตนตรัย | phraH ratH dtaL naH dtraiM | The Triple Gem | |
examples | ปิดทองหลังพระ | bpitL thaawngM langR phraH | [a Thai idiom meaning] to not seek praise for one's good deeds; to do good by stealth |
พระธิเบต | phraH thiH baehtL | Tibetan monk | |
เกี่ยวกับพระ | giaaoL gapL phraH | clerical | |
ไหว้พระ | waiF phraH | to pray to a Buddha image; pay one's respect to the Buddha image; pay one's respect to monks | |
พระประธาน | phraH bpraL thaanM | principal Buddha image in a temple | |
พระพยอม | phraH phaH yaawmM | Phra Payom, a famous monk | |
โรงเรียนนายร้อยพระจุลจอมเกล้า ro:hngM riianM naaiM raawyH phraH jooL laH jaawmM glaoF Chulachomklao Royal Military Academy | |||
พระเครื่องลาง | phraH khreuuangF laangM | small Buddha image (used as amulet) | |
พระวิญญาณบริสุทธิ์ | phraH winM yaanM baawM riH sootL | Holy Spirit; Holy Ghost | |
วันพระ | wanM phraH | Buddhist Sabbath | |
ตัวพระ | dtuaaM phraH | actor; lead male dancer (in a ballet); leading role; protagonist | |
พระพุทธบาท | phraH phootH baatL | the foot of the Buddha | |
พระคริสตธรรมใหม่ | phraH khriH sohtL thamM maiL | The New Testament | |
พระพุทธองค์ | phraH phootH thaH ohngM | The Lord Buddha | |
ตักบาตรอย่าถามพระ | dtakL baatL yaaL thaamR phraH | to act generously to others without asking them first | |
เพศพระภิกษุ | phaehtF phraH phikH sooL | monkhood; priesthood; clergy | |
พระบาทสมเด็จพระปิ่นเกล้าเจ้าอยู่หัว phraH baatL sohmR detL phraH bpinL glaoF jaoF yuuL huaaR Phrabat Somdet Phra Pinklao Chaoyuhua | |||
วันพระใหญ่ | wanM phraH yaiL | major Buddhist holiday | |
พระราชบัณฑูร | phraH raatF chaH banM thuunM | royal command | |
พระราชบัลลังก์ | phraH raatF chaH banM langM | royal throne | |
พระสมเด็จวัดระฆัง | phraH sohmR detL watH raH khangM | Phra Somdej Wat Rakang [a highly prized Buddhist amulet] | |
เช่าพระ | chaoF phraH | to buy a Buddha image | |
ไม่น่าตักบาตรถามพระ | maiF naaF dtakL baatL thaamR phraH | you don't need to ask someone to act with generosity | |
เล่นพระ | lenF phraH | to collect Buddha images as a hobby | |
พระเถื่อน | phraH theuuanL | illicit monk; fake monk; layman dressed as a monk seeking donations | |
พระเถระ | phraH thaehR raH | senior monk | |
พ่อพระ | phaawF phraH | a kindhearted person; saint; benevolent human | |
sample sentences | |||
อัฐบริขารเป็นเครื่องใช้สอยของพระภิกษุ มีแปดอย่าง คือ สบง จีวร สังฆาฏิ บาตร มีดโกนหรือมีดตัดเล็บ เข็ม ประคดเอว กระบอกกรองน้ำ atL thaL baawM riH khaanR bpenM khreuuangF chaiH saawyR khaawngR phraH phikH sooL meeM bpaaetL yaangL kheuuM saL bohngM jeeM waawnM sangR khaaM dtiL baatL meetF go:hnM reuuR meetF dtatL lepH khemR bpraL khohtH aayoM graL baawkL graawngM naamH "The eight items which are necessary for a monk are a monk’s lower garment; a monks outer robe; the outer robe worn over the shoulder; his food bowl; a razor; a needle; a belt; and, a water-filter bottle." | |||
คนไทยมีความเชื่อว่า ถ้าใครมีเคราะห์ ก็ต้องให้พระรดน้ำมนต์ให้ เพื่อสะเดาะเคราะห์ khohnM thaiM meeM khwaamM cheuuaF waaF thaaF khraiM meeM khrawH gaawF dtawngF haiF phraH rohtH namH mohnM haiF pheuuaF saL dawL khrawH "The Thai people believe that if a person experiences bad luck, he or she must have a monk sprinkle consecrated water on them in order to change their misfortune." | |||
บริษัทได้น้อมเกล้าน้อมกระหม่อมถวายรถยนต์พระที่นั่งแด่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว baawM riH satL daiF naawmH glaoF naawmH graL maawmL thaL waaiR rohtH yohnM phraH theeF nangF daaeL phraH baatL sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaR "The company presented a royal automobile to the King." | |||
สังคมของพระกับสังคมของคฤหัสถ์นั้นแม้จะอยู่ในสังคมร่วมกัน แต่ทัศนคติกติกาของสังคมคงต่างกัน sangR khohmM khaawngR phraH gapL sangR khohmM khaawngR khaH reuH hatL nanH maaeH jaL yuuL naiM sangR khohmM ruaamF ganM dtaaeL thatH saL naH khaH dtiL gaL dtiL gaaM khaawngR sangR khohmM khohngM dtaangL ganM "Even though monks and laypersons live in close proximity, their respective attitudes and ways of life are different." | |||
พระอาจารย์เป็นผู้มีญาณวิเศษจริง ๆ สามารถล่วงรู้จิตใจคนอื่นได้อย่างแม่นยำ phraH aaM jaanM bpenM phuuF meeM yaanM wiH saehtL jingM jingM saaR maatF luaangF ruuH jitL jaiM khohnM euunL daiF yaangL maaenF yamM "The senior monk was possessed of an amazingly keen insight [which] allowed him to perceive the innermost thoughts and feelings of others with great accuracy." | |||
ถือกันว่าเด็กหรือผู้น้อยควรไหว้ผู้ใหญ่ก่อน และคนธรรมดาควรไหว้พระ theuuR ganM waaF dekL reuuR phuuF naawyH khuaanM waiF phuuF yaiL gaawnL laeH khohnM thamM maH daaM khuaanM waiF phraH "It is our custom that children or persons of a lower status are supposed to “wai” their seniors first, and laypersons are obliged to “wai” monks." | |||
ตระหนักในความผูกพันระหว่างสถาบันพระมหากษัตริย์กับประชาชน dtraL nakL naiM khwaamM phuukL phanM raH waangL saL thaaR banM phraH maH haaR gaL satL gapL bpraL chaaM chohnM "...understand the bond between the King and his people." | |||
คดีนี้ตำรวจทุ่มเทกำลัง ออกสืบหาแหล่งค้าพระโบราณ วัตถุโบราณขนานใหญ่ khaH deeM neeH dtamM ruaatL thoomF thaehM gamM langM aawkL seuupL haaR laengL khaaH phraH bo:hM raanM watH thooL bo:hM raanM khaL naanR yaiL "The police devoted a lot of effort to this case; they conducted an extensive search for [illegal] markets [selling] ancient Buddha images and other old artifacts." | |||
ไม่รู้ว่าพระจะรู้สึกอย่างไรบ้าง เวลาที่ญาติโยมใส่เงินลงไปในบาตรปนกับข้าวสุกร้อน ที่อยู่ในนั้น maiF ruuH waaF phraH jaL ruuH seukL yaangL raiM baangF waehM laaM theeF yaatF yo:hmM saiL ngernM lohngM bpaiM naiM baatL bpohnM gapL khaaoF sookL raawnH theeF yuuL naiM nanH "[I] don’t know how a monk feels when his local supporters put paper money into his begging bowl, all mixed up with the hot, cooked rice." | |||
แต่พระบอกญาติโยมได้นี่น่าว่าไม่ควรใส่เงินลงไปในนั้น เพราะเงินหยิบจับกันมาหลายมือ มีเชื้อโรคไม่น้อย dtaaeL phraH baawkL yaatF yo:hmM daiF neeF naaF waaF maiF khuaanM saiL ngernM lohngM bpaiM naiM nanH phrawH ngernM yipL japL ganM maaM laaiR meuuM meeM cheuuaH ro:hkF maiF naawyH "But a monk can tell his supporters that they should not put cash into [his bowl] because money passes through many hands and has lots of germs." | |||
การที่พระบิณฑบาตโปรดสัตว์ยามเช้าทุกวันเช่นนี้ และต้องรับบาตรที่ญาติโยมใส่อะไรลงมาก็ไม่รู้ลงไป แล้วท่านจะฉันยังไงล่ะ gaanM theeF phraH binM thaH baatL bpro:htL satL yaamM chaaoH thookH wanM chenF neeH laeH dtawngF rapH baatL theeF yaatF yo:hmM saiL aL raiM lohngM maaM gaawF maiF ruuH lohngM bpaiM laaeoH thanF jaL chanR yangM ngaiM laF "Monks conduct their alms-collecting walks every morning and they are required to accept into their bowls everything that their community supporters give them without question; how can they possibly eat this food?" | |||
เพราะการที่ข้าวในบาตรสะอาดนั้น มีผลกับสุขภาพของพระ และทุกคนในวัดที่ได้กินข้าวก้นบาตรต่อจากท่าน phrawH gaanM theeF khaaoF naiM baatL saL aatL nanH meeM phohnR gapL sookL khaL phaapF khaawngR phraH laeH thookH khohnM naiM watH theeF daiF ginM khaaoF gohnF baatL dtaawL jaakL thanF "Because, cleanliness of the rice in the bowl affects the health of the monks, as well as everyone in the temple who eats from the same bowl." | |||
เด็กที่เกิดมาอยู่ในวัดเป็นสิบคน ก็ได้อาศัยข้าวก้นบาตรพระนี่ล่ะประทังชีวิต dekL theeF geertL maaM yuuL naiM watH bpenM sipL khohnM gaawF daiF aaM saiR khaaoF gohnF baatL phraH neeF laF bpraL thangM cheeM witH "Ten of their children live in the temple and they sustained themselves on the leftovers from the monks’ meals." | |||
พระอีกรูปหนึ่งที่รู้จักเคยเล่าให้ฟังว่า ถ้าใครใส่บาตรท่านด้วยเงินท่านบอกให้หยิบคืนไปด้วยความเมตตา phraH eekL ruupF neungL theeF ruuH jakL kheeuyM laoF haiF fangM waaF thaaF khraiM saiL baatL thanF duayF ngernM thanF baawkL haiF yipL kheuunM bpaiM duayF khwaamM maehtF dtaaM "Another monk whom I know once told me that if anyone puts money into his bowl, he will ask them with kindness to take [the money] back." | |||
เราก็เอาของที่เราเตรียมเอาไว้เนี่ย ใส่ไปที่บาตร แล้วพระก็จะอวยพรเราเป็นบทสวด raoM gaawF aoM khaawngR theeF raoM dtriiamM aoM waiH niiaF saiL bpaiM theeF baatL laaeoH phraH gaawF jaL uayM phaawnM raoM bpenM bohtL suaatL "We take the things we prepared and place them in the monks’ bowls; the monks then bless us with a prayer." | |||
อันนี้ขอให้สายอย่าเกินเที่ยงแล้วกันนะครับ เพราะว่าปกติแล้วเนี่ย พระจะทานอาหารแค่สองมื้อ คือ ตอนเช้า กับก่อนเที่ยง anM neeH khaawR haiF saaiR yaaL geernM thiiangF laaeoH ganM naH khrapH phrawH waaF bpaL gaL dtiL laaeoH niiaF phraH jaL thaanM aaM haanR khaaeF saawngR meuuH kheuuM dtaawnM chaaoH gapL gaawnL thiiangF "If this happens, please do not give food to the monks later than noon because usually the monks eat only two meals a day, in the morning and before noon." | |||
ประชาชนเชิดชูสถาบันพระมหากษัตริย์ bpraL chaaM chohnM cheertF chuuM saL thaaR banM phraH maH haaR gaL satL "The people exhault and glorify the monarch." | |||
แทบทุกเมืองในพม่าจะมีทั้งพระและแม่ชีพร้อมสามเณรและสามเณรี น่าเอ็นดูตรงสามเณรและสามเณรีตัวน้อย ๆ ยังไม่สิบขวบก็มี เดินเรียงแถวบิณฑบาตกันตลอดเวลาทั้งเช้าสายบ่ายเย็น thaaepF thookH meuuangM naiM phaH maaF jaL meeM thangH phraH laeH maaeF cheeM phraawmH saamR maH naehnM laeH saamR naehM reeM naaF enM duuM dtrohngM saamR maH naehnM laeH saamR naehM reeM dtuaaM naawyH yangM maiF sipL khuaapL gaawF meeM deernM riiangM thaaeoR binM thaH baatL ganM dtaL laawtL waehM laaM thangH chaaoH saaiR baaiL yenM "Almost every city in Burma has both monks and nuns along with novice monks and novice nuns. The most endearing are the young novice monks and nuns who have not yet reached their tenth birthday. They meander along in rows with their alms bowls all day long from dawn to dusk." | |||
ระหว่างทางได้พบกับพระอรหันต์สองคือมหากัสสปะและพระสีวลี ซึ่งได้ประสาทพรให้นางสุภาวดีให้เป็นผู้เจริญร่ำรวยจากการค้าขาย raH waangL thaangM daiF phohpH gapL phraH aL raH hanR saawngR kheuuM maH haaR gatL saL bpaL laeH phraH seeR waH leeM seungF daiF bpraL saatL phaawnM haiF naangM sooL phaaM waH deeM haiF bpenM phuuF jaL reernM ramF ruayM jaakL gaanM khaaH khaaiR "Along their journey she encountered two monks: Phramaha Katsapa and Phramaha Phra Siwalee who gave their blessing to Supawadee and as a result she became wealthy from her commercial trading." | |||
as a prefix | พระธุดงค์ | phraH thooH dohngM | a monk on a pilgrimage; forest monk |
พระนวก | phraH naH waH gaL | newly ordained monk | |
พระบิชอป | phraH biL chaawpF | [honorific for] bishop | |
พระปฤษฎางค์ | phraH bpritL saL daangM | the back of the Buddha | |
พระอุปัชฌาย์ | phraH ooL bpatL chaaM | preceptor monk; monk who ordaines another monk | |
2.  [noun, proper noun, person, pronoun, formal] | |||
definition | [a title or prefix word used with a most revered person, place, or object] royal | ||
categories | |||
examples | วัดพระแก้ว | watH phraH gaaeoF | Wat Pra Kaew, the Temple of the Emerald Buddha |
พระพุทธเจ้า | phraH phootH thaH jaoF | [short colloquial term] the Lord Buddha | |
วันขอบคุณพระเจ้า | wanM khaawpL khoonM phraH jaoF | the American holiday; Thanksgiving Day | |
หิ้งพระ | hingF phraH | altar, a pedestal on which sacred images are placed | |
บวชพระ | buaatL phraH | go into monkhood; ordain into monkhood | |
พระนคร | phraH naH khaawnM | most revered city; [namely] Bangkok | |
พระเอก | phraH aehkL | male star; hero; leading actor; actor in a leading role; male protagonist | |
เขาพระวิหาร | khaoR phraH wiH haanR | an ancient Khmer temple on the Thai-Cambodian border | |
พระปฐมเจดีย์ | phraH bpaL thohmR jaehM deeM | the biggest bell-shape pagoda in Thailand, located in the Western province of Nakhon Pathom | |
พระนอน | phraH naawnM | a reclining Buddha | |
พระแก้วมรกต | phraH gaaeoF maawM raH gohtL | the Emerald Buddha Image | |
สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ sohmR detL phraH naangM jaoF siL riH gitL phraH baawM rohmM raaM chiH neeM naatF Her Majesty Dowager Queen Sirikit [formerly Her Majesty Regent Queen Sirikit] | |||
สมเด็จพระ | sohmR detL phraH | [royal] a title of royal or high rank for the kings, the queens, their children; for the high-ranking Buddhist monks | |
พระวรวงศ์เธอ | phraH waawM raH wohngM thuuhrM | [royal] His Highness Prince or Her Highness Princess | |
สมเด็จพระบรมโอรสาธิราช sohmR detL phraH baawM rohmM o:hnM saaR thiH raatF the king's son; crown prince | |||
สมเด็จพระบรมโอรสาธิราช เจ้าฟ้ามหาวชิราลงกรณ สยามมกุฏราชกุมาร sohmR detL phraH baawM rohmM o:hnM saaR thiH raatF jaoF faaH maH haaR waH chiH raaM lohngM grohnM saL yaamR maH gootL raatF chaH gooL maanM His Royal Highness Crown Prince Maha Vajiralongkorn (the formal and official name and royal title of the son [second child] of their Majesties the King and Queen) | |||
สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา เจ้าฟ้ามหาจักรีสิรินธร รัฐสีมาคุณากรปิยชาติ สยามบรมราชกุมารี sohmR detL phraH thaehpF ratH raatF chaH sooL daaM jaoF faaH maH haaR jakL reeM siL rinM thaawnM ratH seeR maaM khooH naaM gaL raH bpiL yaH chaaM dtiL saL yaamR baawM rohmM raatF chaH gooL maaM reeM the full and official name and royal title of Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn (the formal and official name and royal title of the daughter [third child] of their Majesties the King and Queen) | |||
พระบรมศพ | phraH baawM rohmM maH sohpL | the dead body of a king, queen, or prince | |
ท้องพระโรง | thaawngH phraH ro:hngM | throne hall | |
ถวายพระพร | thaL waaiR phraH phaawnM | [a formal blessing given to royalty by priests] bless Your Highness | |
ถวายพระเพลิง | thaL waaiR phraH phleerngM | to light the funeral pyre of a dead prince or king, to cremate; to denounce someone | |
องค์พระราชา | ohngM phraH raaM chaaM | His Majesty the King | |
ทรงพระกรุณา | sohngM phraH gaL rooH naaM | [royal use only] to deign; graciously pleased | |
พระรอง | phraH raawngM | co-starring actor; second string; the second leading man in a story; the hero's companion in a play or story | |
ชำระพระไตรปิฎก | chamM raH phraH dtraiM bpiL dohkL | to revise, amend and clarify พระไตรปิฎก (the Tripitaka) | |
พระพุทธศาสนา | phraH phootH thaH saatL saL naaR | [formal term] Buddhism | |
ขอบพระคุณครับ | khaawpL phraH khoonM khrapH | [spoken by male] a formal expression of thanks, showing one's gratitude, used by persons of the same social status or when a junior, subordinate, inferior, or young person or fellow thanking a senior, grown-up, adult, or an elder | |
ขอบพระคุณค่ะ | khaawpL phraH khoonM khaF | [spoken by female] a formal expression of thanks, showing one's gratitude, used by persons of the same social status or when a junior, subordinate, inferior, or young person or fellow thanking a senior, grown-up, adult, or an elder | |
สิ้นพระชนม์ | sinF phraH chohnM | [used with those with the rank of พระองค์เจ้า and beyond] to pass away; to die | |
พระยุพราช | phraH yoopH raatF | the Crown Prince | |
แม่พระธรณี | maaeF phraH thaawM raH neeM | Mother Earth | |
นางพระกำนัล | naangM phraH gamM nanM | lady-in-waiting; maid-of-honor | |
พระมหาจักรพรรดิ | phraH maH haaR jakL graL phatH | emperor | |
เขตพระโขนง | khaehtL phraH khaL no:hngR | [administrative district in Bangkok] Phra Khanong | |
พระเจ้าแผ่นดิน | phraH jaoF phaenL dinM | king; monarch; sovereign; His Majesty | |
พระอาการ | phraH aaM gaanM | medical condition [of royalty] | |
พระยะโฮวา | phraH yaH ho:hM waaM | (the lord) Jehovah | |
พระรูป | phraH ruupF | royal image; revered photo or likeness | |
รถพระที่นั่ง | rohtH phraH theeF nangF | royal carriage; royal car | |
พระอารามหลวง | phraH aaM raamM luaangR | royal temple; temple under royal auspices | |
พระพักตร์ | phraH phakH | face (royal word); face of the Buddha | |
พระบิดา | phraH biL daaM | God the father | |
กรมพระธรรมนูญ | grohmM phraH thamM maH nuunM | Department of the (military) Judge Advocate General | |
พระปัปผาสะ | phraH bpapL phaaR saL | [Royal word] lungs | |
พระอุระ | phraH ooL raH | [Royal word] chest | |
ข้าพระพุทธเจ้า | khaaF phraH phootH thaH jaoF | [a first person pronoun] I; me [highly formal] | |
ฝีพระหัตถ์ | feeR phraH hatL | craftsmanship | |
ดาวพระเคราะห์ | daaoM phraH khrawH | (celestial) planet | |
พระภูมิ | phraH phuumM | guardian spirit | |
พระเดชพระคุณ | phraH daehtL phraH khoonM | reverential title or second party pronoun for a noble person or monk | |
พระโอสถ | phraH o:hM sohtL | [royalty] medicine; medication | |
พระโลหิต | phraH lo:hM hitL | [royalty] blood | |
น้ำพระเนตร | naamH phraH naehtF | [royalty] tears | |
พระอิฐพระปูน | phraH itL phraH bpuunM | [is] hard-hearted; unfeeling; unresponsive; like a brick wall | |
พระกิตติคุณ | phraH gitL dtiL khoonM | Gospel | |
เขตพระนคร | khaehtL phraH naH khaawnM | [administrative district of Bangkok] Pranakorn | |
พระสังฆราช | phraH sangR khaH raatF | Buddhist supreme patriarch | |
สมเด็จพระสังฆราช | sohmR detL phraH sangR khaH raatF | title of the Thai Buddhist Supreme Patriach | |
เข้าพระเข้านาง | khaoF phraH khaoF naangM | to flirt, court; engage romantically | |
พระราชโองการ | phraH raatF chaH o:hngM gaanM | royal decree; king's command | |
พระสัมมาสัมพุทธเจ้า | phraH samR maaM samR phootH jaoF | The Lord Buddha | |
พระญาติ | phraH yaatF | relative of a king | |
พระวงศ์ | phraH wohngM | royal family; of royal blood | |
เผยแผ่พระศาสนา | pheeuyR phaaeL phraH saatL saL naaR | to act as a religious missionary; spread religion | |
พระผู้ช่วย | phraH phuuF chuayF | Savior [reference to Jesus Christ in Christianity] | |
พระผู้เป็นเจ้า | phraH phuuF bpenM jaoF | God, god, deity, lord, master, revered monk | |
พระนางเจ้า | phraH naangM jaoF | [title] Queen | |
sample sentences | |||
รัชกาลที่ ๕ คงจะทรงอุทิศพระองค์เพื่อบ้านเมืองตามรอยพระบาทพระราชบิดา ด้วยระยะเวลาของการเสวยราชย์ที่นานกว่า ratH chaH gaanM theeF haaF khohngM jaL sohngM ooL thitH phraH ohngM pheuuaF baanF meuuangM dtaamM raawyM phraH baatL phraH raatF chaH biL daaM duayF raH yaH waehM laaM khaawngR gaanM saL weeuyR raatF theeF naanM gwaaL "King Rama V dedicated himself to his country and nation following in the footsteps of his father; he (Rama V) occupied the throne for a longer period of time (than his father)." | |||
รากฐานศีลธรรมจรรยา โดยเฉพาะจากพระพุทธศาสนาซึ่งเป็นพื้นเดิม คลอนแคลนเสื่อมทรุดลงเรื่อย ๆ raakF thaanR seenR laH thamM janM yaaM dooyM chaL phawH jaakL phraH phootH saatL saL naaR seungF bpenM pheuunH deermM khlaawnM khlaaenM seuuamL sootH lohngM reuuayF reuuayF "The base of morality, especially from the Buddhist (institutions) which were the original source (of such morality), is becoming unstable and is steadily deteriorating." | |||
ขออำนาจแห่งคุณพระรัตนตรัย และสิ่งศักดิ์สิทธิ์ จงคุ้มครองรักษาท่านทุกคน ให้มีแต่ความผาสุกร่มเย็นตลอดไป khaawR amM naatF haengL khoonM phraH ratH dtaL naH dtraiM laeH singL sakL sitL johngM khoomH khraawngM rakH saaR thanF thookH khohnM haiF meeM dtaaeL khwaamM phaaR sookL rohmF yenM dtaL laawtL bpaiM "May the power of the Triple Gem and all that is sacred protect and care for you and grant you happiness and contentment from now on." | |||
"ไม่ใช่เฉพาะช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง อย่างเช่น ช่วงเวลาที่ปิระมิดสร้างเสร็จ และมีขบวนแห่พระศพของฟาโรห์..." maiF chaiF chaL phawH chuaangF waehM laaM daiM waehM laaM neungL yaangL chenF chuaangF waehM laaM theeF bpiL raH mitH saangF setL laeH meeM khaL buaanM haaeL phraH sohpL khaawngR faaM ro:hM "“[This is] not because any particular time, like the era that the pyramids were completed, the funeral procession of the Pharaoh,...”" | |||
แต่ก่อนหน้านั้นพระองค์ประชวรด้วยเรื่อง พระเพลา (ขา) พระชงฆ์ (แข้ง) และพระบาท (เท้า) ไม่มีพระกำลัง dtaaeL gaawnL naaF nanH phraH ohngM bpraL chuaanM duayF reuuangF phraH phlaoM khaaR phraH chohngM khaaengF laeH phraH baatL thaaoH maiF meeM phraH gamM langM "By then, He was suffering from lack of strength in his legs, his shins, and his feet." | |||
พระชงฆ์และพระบาทมีพระกำลังมากขึ้นจนสามารถเสด็จไปเปลี่ยนพระอิริยาบถที่ทุ่งมะขามหย่องตามการถวายคำแนะนำของคณะแพทย์ในปีนั้น (พ.ศ. ๒๕๕๕) phraH chohngM laeH phraH baatL meeM phraH gamM langM maakF kheunF johnM saaR maatF saL detL bpaiM bpliianL phraH iL riH yaaM bohtL theeF thoongF maH khaamR yaawngL dtaamM gaanM thaL waaiR khamM naeH namM khaawngR khaH naH phaaetF naiM bpeeM nanH phaawM saawR saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL haaF "His shins and his feet became stronger until he was able to travel to Thung Makham Yong in accordance with the recommendation of his team of doctors that year (2555 BE) [2012 CE]." | |||
บันทึกนี้บันทึกโดย เศษเสี้ยวธุลีแพทย์ไทยที่ได้รับทราบและซาบซึ้ง ถึงพระมหากรุณาธิคุณ และพระวิสัยทัศน์โดยแท้ banM theukH neeH banM theukH dooyM saehtL siaaoF thooH leeM phaaetF thaiM theeF daiF rapH saapF laeH saapF seungH theungR phraH maH haaR gaL rooH naaM thiH khoonM laeH phraH wiH saiR thatH dooyM thaaeH "These notes have been compiled by the Thai physicians attending His Magesty who truly had knowledge of these events and were deeply impressed by His Magesty’s benificense and true vision." | |||
as a prefix | พระกนิษฐา | phraH gaL nitH thaaR | [royal use only] นิ้วก้อย (the little finger) |
พระกร | phraH gaawnM | [royalty] arm | |
พระกรรณ | phraH ganM | [royalty] ear | |
พระกระยาหาร | phraH graL yaaM haanR | [royalty] food | |
พระกัจฉะ | phraH gatL chaL | [royalty] armpit | |
พระกาฬ | phraH gaanM | the king of Hell | |
พระเกศ | phraH gaehtL | Neptune; the god Vishnu (the preserver god of the Hindu sacred triad); God of Water | |
พระเกียรติ | phraH giiatL | glamour and glory | |
พระเขนย | phraH khaL neeuyR | a pillow for Royal use | |
พระคเณศ | phraH khaH naehtF | Ganesh, name of a Hindu God who has the head of an elephant and body of a man. Ganesha—also known as Ganapathi—is worshipped as a god of arts and remover of all impediments | |
พระคริสต์ | phraH khritH | the Lord (Jesus) Christ | |
พระคัมภีร์ | phraH khamM pheeM | treatise; textbook; scripture | |
พระจันทร์ | phraH janM | the Moon | |
พระเจ้า | phraH jaoF | a royal person | |
พระเจ้า | phraH jaoF | God | |
พระเจ้าอยู่หัว | phraH jaoF yuuL huaaR | His Majesty the King | |
พระชงฆ์ | phraH chohngM | [royal term] shin | |
พระชานุ | phraH chaaM nooH | [royalty] knee | |
พระเชตุพน | phraH chaehM dtooL phohnM | Chetuphon | |
พระไตรปิฎก | phraH dtraiM bpiL dohkL | [formal term] the Pali cannon or Tripitaka—a collection of scriptures, originally recorded from oral traditions in the 1st century B.C., divided into one of three parts (ปิฎก [Pitaka]): sermons (Sutta Pitaka), the rules of the Buddhist order (Vinaya Pitaka), and several treatises on philosophy and psychology (Abhidhamma Pitaka) | |
พระทรง | phraH sohngM | [royal] [a verb used in front of some nouns to indicate the state of being a "king"] | |
พระที่นั่ง | phraH theeF nangF | throne | |
พระธรรม | phraH thamM | the Lord Buddha’s teachings | |
พระธรรมวินัย | phraH thamM maH wiH naiM | disipline practiced by Buddhist monks | |
พระธาตุ | phraH thaatF | the Lord Buddha's Relics | |
พระธาตุ | phraH thaatF | a pagoda that houses the Lord Buddha's Relics | |
พระนาภี | phraH naaM pheeM | [royalty] navel; bellybutton | |
พระนารายณ์ | phraH naaM raaiM | [Hinduism] Narayana (Vishnu), another name for รามา (Rama), the hero of the Ramayana epic | |
พระนาสิก | phraH naaM sikL | [royalty] nose | |
พระนิพพาน | phraH nipH phaanM | Nirvana; Buddhist Enlightenment | |
พระเนตร | phraH naehtF | [royal language] eye or eyes | |
พระบังคน | phraH bangM khohnM | บังคน of King or Queen (and their children) | |
พระบาท | phraH baatL | [royal use only] the foot of a king or of royalty, the Buddha's foot-print | |
พระพรหม | phraH phrohmM | [Hinduism] Lord Brahma—(in later Hinduism) “the Creator,” the first member of the ตรีมูรติ (Trimurti), with พระวิษณุ (Vishnu the Preserver) and พระศิวะ (Siva the Destroyer) | |
พระพลานามัย | phraH phlaaM naaM maiM | [royalty] health | |
พระพักตร์ | phraH phakH | [royalty] face | |
พระพาย | phraH phaaiM | wind; air | |
พระพิมพ์ | phraH phimM | votive tablet | |
พระพุทธ | phraH phootH | Buddha | |
พระพุทธโคดม | phraH phootH thaH kho:hM daL maH | Buddha Gautama, one of the Lord Buddha’s names | |
พระเพลา | phraH phlaoM | legs; thighs; lap [royal word] | |
พระโพธิญาณ | phraH pho:hM thiH yaanM | Buddhist enlightenment | |
พระโพธิสัตว์ | phraH pho:hM thiH satL | Bodhisattva; Buddha | |
พระภิกษุ | phraH phikH sooL | monk | |
พระภูมิ | phraH phuuM miH | royal site; realm | |
พระมณฑป | phraH mohnM dohpL | cold-water basin with a lid for royal use | |
พระมนู | phraH maH nuuM | Manu [the progenitor and lawgiver of the human race called the Law of Manu] | |
พระมหา | phraH maH haaR | [prefix pertaining to great, royal] | |
พระมังสะ | phraH mangM saL | [royalty] flesh | |
พระเมรุ | phraH maehnM | Phra Meru; royal crematorium | |
พระแม่คงคา | phraH maaeF khohngM khaaM | River Goddess Ganges | |
พระเยซู | phraH yaehM suuM | [Thai transcription of the Greek] Ἰησοῦς; Jesus | |
พระเยซูคริสต์ | phraH yaehM suuM khritH | the Lord Jesus Christ | |
พระราช | phraH raatF chaH | royal; imperial; of the king; of the crown; regal | |
พระราชดำริ | phraH raatF chaH damM riL | royal idea; thought; initiative | |
พระราชวังเดิม | phraH raatF chaH wangM deermM | a traditional old Thai palace | |
พระราชา | phraH raaM chaaM | king | |
พระราชินี | phraH raaM chiH neeM | queen | |
พระราม | phraH raamM | the King Rama (I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX) | |
พระราม | phraH raamM | Rama, the hero character in the Ramayana epic, believed to be the avatar of พระนารายณ์ | |
พระลักษมณ์ | phraH lakH | พระราม's brother in รามเกียรติ์ | |
พระโลมา | phraH lo:hM maaM | [royalty] hair | |
พระวจนะ | phraH waH jaL naH | royal speech; royal utterance | |
พระวิษณุ | phraH witH saL nooH | [Hinduism] (in popular Hinduism) a deity believed to have descended from heaven to earth in several incarnations, or avatars, varying in number from nine to twenty-two, but always including animals. His most important human incarnation is the Krishna of the Bhagavad-Gita | |
พระวิษณุ | phraH witH saL nooH | [Hinduism] “the Pervader,” one of a half-dozen solar deities in the Rig-Veda, daily traversing the sky in three strides, morning, afternoon, and night | |
พระวิษณุ | phraH witH saL nooH | [Hinduism] (in later Hinduism) "the Preserver," the second member of the ตรีมูรติ (Trimurti), along with พระพรหม (Brahma the Creator) and พระศิวะ (Shiva the Destroyer) | |
พระศอ | phraH saawR | [royalty] neck | |
พระศากยมุนี | phraH saakL yaH mooH neeM | a name for the Lord Buddha | |
พระศิวะ | phraH siL waH | [Hinduism] Siva or Shiva, “the Destroyer,” the third member of the ตรีมูรติ (Trimurti), along with พระพรหม (Brahma the Creator) and พระวิษณุ (Vishnu the Preserver) | |
พระเศวต | phraH saL waehtL | royal white elephant | |
พระเศียร | phraH siianR | the head (of a Royal) | |
พระสงฆ์ | phraH sohngR | monk | |
พระสถูป | phraH saL thuupL | pagoda; royal chedi | |
พระสังกัจจายน์ | phraH sangR gatL jaaiM | Phra Sungajayana, one of the Lord Buddha's disciples who used to be as good-looking as the Lord Buddha himself making him extremely popular. He decided to make himself obese to avert people's attention. | |
พระสุตตันตปิฎก | phraH sootL dtanM dtaL bpiL dohkL | the first book of Buddhist scripture, the Basket of Discourses | |
พระสุธารส | phraH sooL thaaM rohtH | royal beverage; the king's drink | |
พระเสโท | phraH saehR tho:hM | [royalty] persperation | |
พระเสาร์ | phraH saoR | Saturn | |
พระแสง | phraH saaengR | official sword of state | |
พระหัตถ์ | phraH hatL | [royalty] hand | |
พระอธิการ | phraH aL thiH gaanM | rector; head clergyperson | |
พระอนุวงศ์ | phraH aL nooH wohngM | [royalty] the royal sub-family members | |
พระอภิธรรม | phraH aL phiH thamM | a book of the Tripitaka containing the philosophic teachings of the Buddha | |
พระอัครมเหสี | phraH akL raH maH haehR seeR | [royal title] Queen; Consort; Wife of a king | |
พระอาทิตย์ | phraH aaM thitH | the Sun | |
พระอินทร์ | phraH inM | Indra, a Hindu deity | |
พระอิศวร | phraH iL suaanR | Siva ; God Siva ; Shiva ; God Shiva | |
พระอุโบสถ | phraH ooL bo:hM sohtL | hall of a Buddhist temple; Buddhist temple | |
พระโอษฐ์ | phraH o:htL | [royalty] mouth | |
3.  [noun, proper noun, person, pronoun, formal] | |||
definition | [a title of ancient Thai civil nobility between พระยา (Phraya) and หลวง (Luang)] | ||
related words | ขุน | khoonR | [the lowest rank of the ancient Thai civil nobility: ขุน, หลวง (Luang), พระ (Phra), พระยา (Phraya), เจ้าพระยา (Chao Phraya)] a regional ruler in the time before Thailand came under one sovereignity; sovereign; leader; head; chieftian; overlord; suzerain |
เจ้าพระยา | jaoF phraH yaaM | [the highest rank of the ancient Thai civil nobility: ขุน (Khun), หลวง (Luang), พระ (Phra), พระยา (Phraya) and Chao Phraya] | |
พระยา | phraH yaaM | [title of ancient Thai civil nobility nobility between พระ (Phra) and เจ้าพระยา (Chao Phraya)] | |
หลวง | luaangR | [a conferred title or rank of the ancient Thai civil nobility being the second of a series of five conferred ranks: ขุน (Khun), Luang, พระ (Phra), พระยา (Phraya), เจ้าพระยา (Chao Phraya)] | |
ออก | aawkL | [an ancient prefix to an official's name (e.g. ออกหลวง )] | |
4. ดาวพระ daaoM phraH [prefix] | |||
definition | [prefix for names of planets] | ||
categories | |||
as a prefix | ดาวพระเกตุ | daaoM phraH gaehtL | the planet Neptune |
ดาวพระพฤหัสบดี | daaoM phraH phreuH hatL saL baawM deeM | [formal] the planet Jupiter | |
ดาวพระพฤหัสฯ | daaoM phraH phaH reuH hatL | [colloquial] the planet Jupiter | |
ดาวพระพุธ | daaoM phraH phootH | the planet Mercury | |
ดาวพระมฤตยู | daaoM phraH maH reutH dtaL yuuM | the planet Uranus | |
ดาวพระยม | daaoM phraH yohmM | the planet Pluto | |
ดาวพระศุกร์ | daaoM phraH sookL | the planet Venus | |
ดาวพระเสาร์ | daaoM phraH saoR | the planet Saturn | |
ดาวพระอังคาร | daaoM phraH angM khaanM | the planet Mars | |