Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ข้า khaaF |
contents of this page | |
1. | an attendant; servant; slave; a person under the authority of another |
2. | I, me [abbreviation for ข้าพเจ้า] |
Royal Institute - 1982 | ||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ค่า |
IPA | kʰâː |
Royal Thai General System | kha |
1.  [noun] | |||
definition | an attendant; servant; slave; a person under the authority of another | ||
examples | ข้าศึก | khaaF seukL | enemy |
ข้าหลวง | khaaF luaangR | governor | |
ข้าราชการ | khaaF raatF chaH gaanM | government official; civil servant | |
ขอเดชะฝ่าละอองธุลีพระบาทปกเกล้าปกกระหม่อม ข้าพระพุทธเจ้า... khaawR daehM chaH faaL laH aawngM thooH leeM phraH baatL bpohkL glaoF bpohkL graL maawmL khaaF phraH phootH thaH jaoF [royal use only] the official and formal way of addressing His Majesty the King and Her Majesty the Regent Queen in writing: "May I have Your Majesty's might (prestige, splendor). May it please Your Majesty's feet's dust covering (protecting, guarding over) my sinciput. I... (state your name and last name here)..., slave of the Lord Buddha... | |||
ข้าแผ่นดิน | khaaF phaenL dinM | citizen | |
เจ้าข้า | jaoF khaaF | [calling over a subordinate person, such as a waiter or servant] "Sir!" — "Madam!" | |
ข้าทาสบริการ | khaaF thaatF baawM riH gaanM | servant; slave | |
ข้าไพร่ | khaaF phraiF | servant; serf | |
ข้าวรพุทธเจ้า | khaaF waawM raH phootH thaH jaoF | We, Your Majesty’s loyal subjects, | |
เป็นข้าเป็นทาส | bpenM khaaF bpenM thaatF | [is] a slave; to live in servitude | |
ข้าราษฎร | khaaF raatF saL daawnM | [archaic] subjects of a king | |
sample sentences | |||
ที่บ้านเมืองมีข้าราชการชั้นผู้ใหญ่มากมาย ซึ่งเติบโตขึ้นมารับหน้าที่ต่าง ๆ ตามความรับผิดชอบในสายงาน theeF baanF meuuangM meeM khaaF raatF chaH gaanM chanH phuuF yaiL maakF maaiM seungF dteerpL dto:hM kheunF maaM rapH naaF theeF dtaangL dtaangL dtaamM khwaamM rapH phitL chaawpF naiM saaiR ngaanM "Our country has many senior civil servants who developed their careers in various positions and at various levels of responsibility and within their areas of competence." | |||
2.  [pronoun] | |||
definition | I, me [abbreviation for ข้าพเจ้า] | ||
synonyms | ข้าพระพุทธเจ้า | khaaF phraH phootH thaH jaoF | [a first person pronoun] I; me [highly formal] |
ข้าพเจ้า | khaaF phaH jaoF | [a first person pronoun] I, me, my [used when writing or speaking formally] | |
example | ข้าพระพุทธเจ้า | khaaF phraH phootH thaH jaoF | [a first person pronoun] I; me [highly formal] |
sample sentences | |||
มันจึงพูดกับนักรบว่า "ศึกครั้งนี้ท่านคงต้องเดินเท้าออกไปรบแล้วล่ะ เพราะท่านได้เปลี่ยนม้าศึกอย่างข้าให้กลายเป็นเพียงม้าใช้แรงงานตัวหนึ่งเท่านั้น" manM jeungM phuutF gapL nakH rohpH waaF seukL khrangH neeH thanF khohngM dtawngF deernM thaaoH aawkL bpaiM rohpH laaeoH laF phrawH thanF daiF bpliianL maaH seukL yaangL khaaF haiF glaaiM bpenM phiiangM maaH chaiH raaengM ngaanM dtuaaM neungL thaoF nanH "It said to the cavalryman, 'You are going to have to fight this war on foot because you have converted your warhorse into a mere beast of burden.' " | |||
พร้อม ๆข้อความติดอยู่ที่หน้ากระจกรถ "ขอบใจมากนะจ๊ะ หลานเขย เจ้าทำให้ข้าประทับใจ จาก...แม่ยาย phraawmH phraawmH khaawF khwaamM dtitL yuuL theeF naaF graL johkL rohtH khaawpL jaiM maakF naH jaH laanR kheeuyR jaoF thamM haiF khaaF bpraL thapH jaiM jaakL maaeF yaaiM "A message was also attached to the windshield saying, “Thanks so much, my young son-in-law. You have really impressed me. From, your mother-in-law.”" | |||
พร้อมข้อความติดอยู่ที่หน้ากระจกรถ "ขอบใจมากนะจ๊ะ หลานเขย เจ้าทำให้ข้าประทับใจ จาก...แม่ยาย" phraawmH khaawF khwaamM dtitL yuuL theeF naaF graL johkL rohtH khaawpL jaiM maakF naH jaH laanR kheeuyR jaoF thamM haiF khaaF bpraL thapH jaiM jaakL maaeF yaaiM "[The car came with] a note attached to the windshield which sayd, “Thank you so much, son-in-law. I was very touched. From, your mother-in-law.”" | |||
เมื่อวานนี้ ผู้มีพระคุณของข้าตายจากไป meuuaF waanM neeH phuuF meeM phraH khoonM khaawngR khaaF dtaaiM jaakL bpaiM "Yesterday, my patron passed away." | |||