Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ดำ damM |
contents of this page | |||
1. | ดำ | damM | [is] black; dark; dusky |
2. | ดำ ๆ | damM damM | [is] dark-skinned; dark complexioned |
3. | สีดำ | seeR damM | the color black |
4. | ดำ | damM | to dive; submerge |
5. | ดำ | damM | [is] submerged |
6. | ดำ | damM | to transplant rice seedlings |
7. | ดำ | damM | [is] merciless |
8. | ดำ | damM | Dam; Dum [a common Thai male nickname] |
Royal Institute - 1982 | ||||||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ดำ |
IPA | dam |
Royal Thai General System | dam |
1.  [adjective] | |||
definition | [is] black; dark; dusky | ||
synonym | มืด | meuutF | [of night] [is] dark; black; having no light |
examples | ฟิล์มขาวดำ | fimM khaaoR damM | black-and-white film |
กระดานดำ | graL daanM damM | blackboard; slate | |
เสือดำ | seuuaR damM | panther | |
ผิวดำ | phiuR damM | dark skin | |
ช่องตาดำ | chaawngF dtaaM damM | pupil (of the eye) | |
เส้นเลือดดำ | senF leuuatF damM | vein (of blood) | |
สายดำคาดเอว | saaiR damM khaatF aayoM | black belt | |
ผมดำ | phohmR damM | dark hair; black hair | |
ลูกตาดำ | luukF dtaaM damM | pupil of the eye | |
ถั่วดำ | thuaaL damM | black bean, Bruguiera parviflora | |
อัดถั่วดำ | atL thuaaL damM | male-male anal intercourse | |
ดำแดง | damM daaengM | scarlet; dark red | |
กบดำกบแดง | gohpL damM gohpL daaengM | [a Thai version of the game] poker | |
กาแฟดำ | gaaM faaeM damM | black coffee | |
ไสยดำ | saiR damM | the black art or magic; necromancy | |
รูปเงาดำ | ruupF ngaoM damM | silhouette | |
ดินดำ | dinM damM | topsoil | |
ไทยดำ | thaiM damM | Thai Dam, an ethnic minority group | |
งาดำ | ngaaM damM | black sesame seeds | |
นายถั่วดำ | naaiM thuaaL damM | [colloquial] child-prostitution ringleader | |
หน้าดำคร่ำเคร่ง | naaF damM khramF khrengF | to look serious; strained | |
ข้าวเหนียวดำ | khaaoF niaaoR damM | black sticky rice | |
หลุมดำ | loomR damM | black hole | |
หลุมดำ | loomR damM | black hole; [a metaphor for something which is unretrievable] | |
คดีหมายเลขดำ | khaH deeM maaiR laehkF damM | [lit. black-number case] hearing for a pending legal case | |
ช้อนหอยดำ | chaawnH haawyR damM | white-shouldered ibis, Pseudibis davisoni | |
กุลาดำ | gooL laaM damM | [same as ช้อนหอยดำ] | |
ช้อนหอยดำเหลือบ | chaawnH haawyR damM leuuapL | glossy ibis, Plegadis falcinellus | |
คดีดำ | khaH deeM damM | [shortening of] คดีหมายเลขดำ, an undecided legal case | |
เข้ากระดูกดำ | khaoF graL duukL damM | extremely; engrained | |
แมวดำ | maaeoM damM | Thai name for the Sunderland A.F.C. (Sunderland) | |
ปีศาจแดงดำ | bpeeM saatL daaengM damM | Devils in Red/black (Thai nickname for AC Milan, Italy, football club) | |
โพดำ | pho:hM damM | [playing cards] spades; spade | |
รอยดำ | raawyM damM | black mark (of Death) | |
รอยฟกช้ำดำเขียว | raawyM fohkH chamH damM khiaaoR | bruises; contusions; traces of a beating; black and blue marks | |
ซีอิ๊วดำ | seeM iuH damM | dark, sweet soy sauce | |
ดำปิ๊ดปี๋ | damM bpitH bpeeR | [is] jet-black; pitch-black; very black | |
ดำปี๋ | damM bpeeR | [is] jet-black; pitch-black; coal-black; very black | |
สีดำปิ๊ดปี๋ | seeR damM bpitH bpeeR | the color jet-black | |
สีดำปี๋ | seeR damM bpeeR | the color jet-black; pitch-black; coal-black; very black | |
นักรบชุดดำ | nakH rohpH chootH damM | Thai Rangers | |
แกะดำ | gaeL damM | black sheep; misfit | |
แว่นดำ | waaenF damM | sunglasses | |
ดินดำ | dinM damM | gunpowder; explosive ammunition; black powder | |
เห็นดำเห็นแดง | henR damM henR daaengM | to make an end to; have a final showdown | |
เห็นดำเห็นแดง | henR damM henR daaengM | once and for all; finally; to the very or the bitter end | |
ด่างดำ | daangL damM | [is] spotted; dotted; mottled; discolored | |
สมุดดำ | saL mootL damM | Thai long book made of pulp from trees of the family Uricaceae | |
รู้ดำรู้แดง | ruuH damM ruuH daaengM | to the end; have a showdown | |
รู้ดำรู้แดง | ruuH damM ruuH daaengM | to know something clearly; know the truth about something | |
แมวดำ | maaeoM damM | black cat | |
หลอดเลือดดำ | laawtL leuuatF damM | vein (of blood) | |
ยาดำ | yaaM damM | something or someone which interferes or interupts inappropriately | |
ผิวดำ | phiuR damM | [is] dark skinned | |
ดำเป็นตอตะโก | damM bpenM dtaawM dtaL go:hM | [is] charred; burned-black | |
ดำสนิท | damM saL nitL | [is] absolutely black; pitch black | |
ดำทะมึน | damM thaH meunM | [is] cloudy | |
อีแร้งดำหิมาลัย | eeM raaengH damM hiL maaM laiM | Cinereous Vulture | |
คนผิวดำ | khohnM phiuR damM | black; person of African ancestry | |
ดำมืด | damM meuutF | [color] pitch black | |
ตาดำ | dtaaM damM | pupil (of the eye); iris | |
ตาดำ | dtaaM damM | black square pattern; black check | |
หน้าดำหน้าแดง | naaF damM naaF daaengM | in a serious manner; with hammer and tongs | |
ตาดำๆ | dtaaM damM damM | [is] innocent; poor; unsophisticated | |
ไสยศาสตร์มนต์ดำ | saiR yaH saatL mohnM damM | black magic | |
มนต์ดำ | mohnM damM | evil spells; dark arts; black magic | |
ฟกช้ำดำเขียว | fohkH chaamH damM khiaaoR | [is] bruised; black and blue | |
นกดำ | nohkH damM | blackbird; Turdus merula | |
sample sentences | สถานการณ์การเมืองยังส่งผลกระทบต่อสูตรการจัดตั้งรัฐบาลที่กำลังหน้าดำคร่ำเคร่งกันอยู่ในเวลานี้ saL thaanR naH gaanM gaanM meuuangM yangM sohngL phohnR graL thohpH dtaawL suutL gaanM jatL dtangF ratH thaL baanM theeF gamM langM naaF damM khramF khrengF ganM yuuL naiM waehM laaM neeH "The political situation continues to affect the formation of a government and is causing (those involved) to look strained during this time." | ||
ขาไปลากเอาตัวนักวิชาการผู้นั้นมาตอบคำถามหน้าทีวี ด้วยคำถามที่มุ่งแต่จะเอาคำตอบประเภทขาวหรือดำ khaaR bpaiM laakF aoM dtuaaM nakH wiH chaaM gaanM phuuF nanH maaM dtaawpL khamM thaamR naaF theeM weeM duayF khamM thaamR theeF moongF dtaaeL jaL aoM khamM dtaawpL bpraL phaehtF khaaoR reuuR damM "They dragged in that expert to answer question in front of the TV [and] used question which aimed at eliciting only black or white answers." | |||
เด็กผู้หญิงจับเอาแมวดำตัวหนึ่งโยนลงไปในน้ำแล้วปล่อยให้มันตะเกียกตะกายปีนตลิ่งหนีไป dekL phuuF yingR japL aoM maaeoM damM dtuaaM neungL yo:hnM lohngM bpaiM naiM naamH laaeoH bplaawyL haiF manM dtaL giiakL dtaL gaaiM bpeenM dtaL lingL neeR bpaiM "The girl grabbed the black cat and threw it into the water; then she let it scamper up the river bank and run away." | |||
ถ้าละสายตาจากน้ำที่ท่วมหัวเข่าอยู่เงยหน้ามองออกไปไกล ก็จะเห็นพายุใหญ่ตั้งเค้าดำทะมึนมาแต่ไกล thaaF laH saaiR dtaaM jaakL naamH theeF thuaamF huaaR khaoL yuuL ngeeuyM naaF maawngM aawkL bpaiM glaiM gaawF jaL henR phaaM yooH yaiL dtangF khaaoH damM thaH meunM maaM dtaaeL glaiM "If we take our eyes of the current knee-high flooding, and instead raise our gaze further out, we will see a huge storm looming from afar." | |||
หลายครั้งเราอาจเคยได้ยินว่าการถ่ายภาพย้อนแสงนั้นจะให้ตัวแบบหน้าดำและได้ภาพที่ไม่ดี laaiR khrangH raoM aatL kheeuyM daiF yinM waaF gaanM thaaiL phaapF yaawnH saaengR nanH jaL haiF dtuaaM baaepL naaF damM laeH daiF phaapF theeF maiF deeM We have heard many times that taking a photograph against the light will darken the model’s face and result in a poor photograph. | |||
ซึ่งสิ่งที่เราเองทำการแก้ไขคือการทำไม่ให้ตัวแบบเรานั้นหน้าดำซึ่งวิธีแก้นั้นจะมีอยู่ ๓ วิธีด้วยกันได้แก่ seungF singL theeF raoM aehngM thamM gaanM gaaeF khaiR kheuuM gaanM thamM maiF haiF dtuaaM baaepL raoM nanH naaF damM seungF wiH theeM gaaeF nanH jaL meeM yuuL saamR wiH theeM duayF ganM daiF gaaeL We ourselves do three things to solve the problem of a having a model’s face dark [when shooting against the light]: | |||
จากสามวิธีการข้างต้นนั้นจะทำให้เราสามารถถ่ายภาพย้อนแสงโดยมีประกายที่เส้นผมได้ โดยที่ไม่ทำให้ตัวแบบของเราหน้าดำอีกต่อไป jaakL saamR wiH theeM gaanM khaangF dtohnF nanH jaL thamM haiF raoM saaR maatF thaaiL phaapF yaawnH saaengR dooyM meeM bpraL gaaiM theeF senF phohmR daiF dooyM theeF maiF thamM haiF dtuaaM baaepL khaawngR raoM naaF damM eekL dtaawL bpaiM Through the use of these three techniques we can take photographs directly against the light and show the sparkle [of the model’s hair] without darkening our model’s face. | |||
การระบายข้าวในสต๊อกรัฐบาล ได้ถูกปิดเป็นความลับดำมืดไม่มีใครรู้กำไรหรือขาดทุน gaanM raH baaiM khaaoF naiM saL dtaawkH ratH thaL baanM daiF thuukL bpitL bpenM khwaamM lapH damM meuutF maiF meeM khraiM ruuH gamM raiM reuuR khaatL thoonM "The amount of rice released from the government stockpile is a deep dark secret. No one knows the profit or loss [realized]." | |||
ห้ามใส่ชุดสีดำเยี่ยมคนป่วย เพราะสีดำเป็นสีที่คนโบราณถือว่าเป็นสัญลักษณ์ของความทุกข์โศก การใส่ชุดดำไปเยี่ยมผู้ป่วยนั้นเป็นการแช่งให้ผู้ป่วยตายเร็วขึ้น haamF saiL chootH seeR damM yiiamF khohnM bpuayL phrawH seeR damM bpenM seeR theeF khohnM bo:hM raanM theuuR waaF bpenM sanR yaH lakH khaawngR khwaamM thookH so:hkL gaanM saiL chootH damM bpaiM yiiamF phuuF bpuayL nanH bpenM gaanM chaaengF haiF phuuF bpuayL dtaaiM reoM kheunF "Don't wear black clothes when visiting a sick or injured person, because black is a colour that people in olden times believed to be symbolic of pain and misery. Wearing black when visiting a sick person will only succeed in cursing them to die quickly!" | |||
อีกตัวอย่าง นาย ดำ เอาที่ดินของตนเองจำนองหรือ นาย เหลือง ซึ่งเป็นบุคคลภายนอกเอาที่ดินจำนองจดทะเบียนที่สำนักงานที่ดินเป็นประกันหนี้ นาย ดำ ก็ทำได้เช่นเดียวกัน eekL dtuaaM yaangL naaiM damM aoM theeF dinM khaawngR dtohnM aehngM jamM naawngM reuuR naaiM leuuangR seungF bpenM bookL khohnM phaaiM naawkF aoM theeF dinM jamM naawngM johtL thaH biianM theeF samR nakH ngaanM theeF dinM bpenM bpraL ganM neeF naaiM damM gaawF thamM daiF chenF diaaoM ganM "A another example, Mr. Black mortgages his own property or it is also possible that Mr. Yellow, a third party, agrees to mortgage his own by registering it at the Land Office as collateral for Mr. Black’s loan." | |||
ลูกเนียงมีลักษณะกลมเปลือกแข็งสีเขียวคล้ำเกือบดำ ต้องแกะเปลือกนอกแล้วรับประทานเนื้อใน luukF niiangM meeM lakH saL naL glohmM bpleuuakL khaengR seeR khiaaoR khlaamH geuuapL damM dtawngF gaeL bpleuuakL naawkF laaeoH rapH bpraL thaanM neuuaH naiM "The djenkol bean is characterized by its round shape and dark green, almost black, hard outer shell; one needs to remove the outer shell to eat the flesh inside." | |||
คำพูดบางคำก็เหมือนปืนลั่นไก เขม่าดำติดที่ใจคนพูด กระสุนติดอยู่ในใจคนฟัง khamM phuutF baangM khamM gaawF meuuanR bpeuunM lanF gaiM khaL maoL damM dtitL theeF jaiM khohnM phuutF graL soonR dtitL yuuL naiM jaiM khohnM fangM "Uttering certain words has the same impact of pulling the trigger of a gun. Black residue remains on the heart of the speaker just as the bullet remains in the heart of the one at whom the words are aimed." | |||
ภาพจำที่คนมีต่อประเทศนี้ก็ยังเป็นภาพคนใส่สูทดำขึ้นรถไฟฟ้าความเร็วสูงไปทำงานในอภิมหานครซึ่งแสงไฟหลากสีที่สุกสกาวไม่รู้จบแบบที่เห็นในทีวี phaapF jamM theeF khohnM meeM dtaawL bpraL thaehtF neeH gaawF yangM bpenM phaapF khohnM saiL suutL damM kheunF rohtH faiM faaH khwaamM reoM suungR bpaiM thamM ngaanM naiM aL phiH maH haaR naH khaawnM seungF saaengR faiM laakL seeR theeF sookL saL gaaoM maiF ruuH johpL baaepL theeF henR naiM theeM weeM "The mental image that people have of this country are of people who wear black, who ride high-speed trains to go to work in a megalopolis with brightly-lit, multi-colored lights as far as the eye can see, like you see on television." | |||
อาจารย์ผู้ชายผมยาวเสื้อเชิ้ตลายสก๊อตสีแดงดำพยักหน้าให้แล้วผายมือเชิญผมเข้าประจำที่นั่ง aaM jaanM phuuF chaaiM phohmR yaaoM seuuaF cheertH laaiM saL gaawtH seeR daaengM damM phaH yakH naaF haiF laaeoH phaaiR meuuM cheernM phohmR khaoF bpraL jamM theeF nangF "The long-haired, male teacher who wore a red and black tartan plaid shirt nodded to me and waved me toward my usual seat." | |||
ผมเคยนึกอยากลูบมันบ้างเป็นบางครั้ง เมื่อเห็นขนดำมันแปลบของมันสะท้อนวาบแสงไฟ phohmR kheeuyM neukH yaakL luupF manM baangF bpenM baangM khrangH meuuaF henR khohnR damM manM bplaaepL khaawngR manM saL thaawnH waapF saaengR faiM "Sometimes I consider stroking it when I see its shiny black coat reflecting the light." | |||
ทำไมรถเมล์บ้านเราถึงพัง ถึงควันดำ ถึงเก่าเหลือเกิน สับปะรังเคเหลือเกิน thamM maiM rohtH maehM baanF raoM theungR phangM theungR khwanM damM theungR gaoL leuuaR geernM sapL bpaL rangM khaehM leuuaR geernM "Why are our busses falling apart; why do they spew black smoke; why are they so old; why are they so dirty?" | |||
2. ดำ ๆ damM damM [adjective] | |||
definition | [is] dark-skinned; dark complexioned | ||
3. สีดำ seeR damM [noun] | |||
definition | the color black | ||
categories | |||
example | แว่นตาสีดำ | waaenF dtaaM seeR damM | dark glasses |
sample sentences | ห้ามใส่ชุดสีดำเยี่ยมคนป่วย เพราะสีดำเป็นสีที่คนโบราณถือว่าเป็นสัญลักษณ์ของความทุกข์โศก การใส่ชุดดำไปเยี่ยมผู้ป่วยนั้นเป็นการแช่งให้ผู้ป่วยตายเร็วขึ้น haamF saiL chootH seeR damM yiiamF khohnM bpuayL phrawH seeR damM bpenM seeR theeF khohnM bo:hM raanM theuuR waaF bpenM sanR yaH lakH khaawngR khwaamM thookH so:hkL gaanM saiL chootH damM bpaiM yiiamF phuuF bpuayL nanH bpenM gaanM chaaengF haiF phuuF bpuayL dtaaiM reoM kheunF "Don't wear black clothes when visiting a sick or injured person, because black is a colour that people in olden times believed to be symbolic of pain and misery. Wearing black when visiting a sick person will only succeed in cursing them to die quickly!" | ||
แมวเก้าแต้ม เป็นแมวสีขาว มีสีดำแต้มสีดำรวมเก้าแห่ง คือ บริเวณหัว คอ โคนขาหน้าและโคนขาหลังหลังทั้ง ๔ ข้าง ไหล่ทั้ง ๒ ข้าง และโคนหาง maaeoM gaaoF dtaaemF bpenM maaeoM seeR khaaoR meeM seeR damM dtaaemF seeR damM ruaamM gaaoF haengL kheuuM baawM riH waehnM huaaR khaawM kho:hnM khaaR naaF laeH kho:hnM khaaR langR langR thangH seeL khaangF laiL thangH saawngR khaangF laeH kho:hnM haangR "A nine-spotted cat is a white cat with black spots in nine places along its body. Those places are its head; its neck; the upper areas of its front and hind legs; both shoulder areas; and, the base of its tail." | |||
จากที่ยืนอยู่มองไปเห็นเก้าอี้รับแขกหนังสีดำตัวใหญ่สามตัววางเรียงกัน jaakL theeF yeuunM yuuL maawngM bpaiM henR gaoF eeF rapH khaaekL nangR seeR damM dtuaaM yaiL saamR dtuaaM waangM riiangM ganM "From where we were standing we could see three, large, black leather living room chairs and sofas arranged in a suite." | |||
หันดูจึงเห็นเป็นหมวกทรงติงลี่ ทรงหมวกออกแนวแฟชั่น ทำด้วยหนังสีดำสีเดียวกันกับเก้าอี้รับแขก hanR duuM jeungM henR bpenM muaakL sohngM dtingM leeF sohngM muaakL aawkL naaeoM faaeM chanF thamM duayF nangR seeR damM seeR diaaoM ganM gapL gaoF eeF rapH khaaekL "I turned to look and saw that it was a fashionable tingley-style flat cap made of black leather, the same color as the living room suite." | |||
"มนุษย์ทุกคนล้วนเป็นสีเทา ถ้าเปรียบความดีเป็นสีขาว ความไม่ดีเป็นสีดำ เราทุกคนล้วนเป็นสีเทา แต่ขึ้นอยู่ว่าเราจะเป็นเทาเฉดไหน" maH nootH thookH khohnM luaanH bpenM seeR thaoM thaaF bpriiapL khwaamM deeM bpenM seeR khaaoR khwaamM maiF deeM bpenM seeR damM raoM thookH khohnM luaanH bpenM seeR thaoM dtaaeL kheunF yuuL waaF raoM jaL bpenM thaoM chaehtL naiR " “Every person is gray. If we compare goodness as being ‘white’ and evil as being ‘black’, each one of us is some shade of gray.” " | |||
สีเทาที่ว่าไม่ใช่การผสมสีกันในถาดสี แต่เป็นการผสมระหว่างสีขาวและสีดำที่อยู่ภายในตัวตนของเราเอง seeR thaoM theeF waaF maiF chaiF gaanM phaL sohmR seeR ganM naiM thaatL seeR dtaaeL bpenM gaanM phaL sohmR raH waangL seeR khaaoR laeH seeR damM theeF yuuL phaaiM naiM dtuaaM dtohnM khaawngR raoM aehngM "The gray we are talking about is not the mixing of paints that we find on a painter’s palette, but is a mixture of white and black which exist within ourselves." | |||
ฉันก็เป็นคนดี แต่ในอีกมุมนึงอาจมีสีดำซ่อนเร้นอยู่ในจิตใจโดยที่เราไม่รู้ตัวก็ได้ chanR gaawF bpenM khohnM deeM dtaaeL naiM eekL moomM neungM aatL meeM seeR damM saawnF renH yuuL naiM jitL jaiM dooyM theeF raoM maiF ruuH dtuaaM gaawF daiF "I am a good person, but, on the other hand, I will admit that I may have some blackness hidden away inside me of which I am unaware." | |||
...การทิฐิ การอคติ การโป้ปด การใส่ร้ายป้ายสี การทำความผิดทั้งตั้งใจและไม่ตั้งใจ การละเลยในหน้าที่ที่ควรพึงทำ หรือความไม่ดีในแง่อื่น ๆ ถ้าเราลองเอาสิ่งเหล่านี้มาแทนเป็นค่าของสี คงนึกภาพออกใช่ไหมว่ามันคือสีดำ gaanM thitH thiL gaanM aL khaH dtiL gaanM bpo:hF bpohtL gaanM saiL raaiH bpaaiF seeR gaanM thamM khwaamM phitL thangH dtangF jaiM laeH maiF dtangF jaiM gaanM laH leeuyM naiM naaF theeF theeF khuaanM pheungM thamM reuuR khwaamM maiF deeM naiM ngaaeF euunL thaaF raoM laawngM aoM singL laoL neeH maaM thaaenM bpenM khaaF khaawngR seeR khohngM neukH phaapF aawkL chaiF maiH waaF manM kheuuM seeR damM "...stubbornness, prejudice, lying, slander, doing intentional and unintentional illegal deeds, neglecting our responsibilities, and other malevolent actions – if we associate these characteristics with a color, isn’t the image which emerges the color black." | |||
4.  [verb, transitive, intransitive] | |||
definition | to dive; submerge | ||
examples | ดำน้ำ | damM naamH | to dive (in the water); to skin dive; be immersed in water |
การดำน้ำ | gaanM damM naamH | snorkeling; diving | |
ดำผิวน้ำ | damM phiuR naamH | to skin dive | |
การดำผิวน้ำ | gaanM damM phiuR naamH | skin diving | |
ดำผุดดำว่าย | damM phootL damM waaiF | to bob up and down in the water; to dive, break the surface, and swim | |
รดน้ำดำหัว | rohtH naamH damM huaaR | water-pouring ceremony to ask a blessing from a respected elder | |
ปักดำ | bpakL damM | to plant a rice field (with กล้า ) | |
ดำดิ่ง | damM dingL | to plummet | |
5.  [adjective] | |||
definition | [is] submerged | ||
example | นาดำ | naaM damM | rice paddy |
6.  [verb, transitive, colloquial] | |||
definition | to transplant rice seedlings | ||
examples | ดำนา | damM naaM | to plant or transplant (rice seedlings or young rice plants into) a paddy field |
as a prefix | ดำกล้า | damM glaaF | to plant rice seedlings in the field |
7.  [adjective] | |||
definition | [is] merciless | ||
example | ใจดำ | jaiM damM | [is] mean |
8.  [proper noun, person, colloquial] | |||
definition | Dam; Dum [a common Thai male nickname] | ||
categories | |||
sample sentence | อีกตัวอย่าง นาย ดำ เอาที่ดินของตนเองจำนองหรือ นาย เหลือง ซึ่งเป็นบุคคลภายนอกเอาที่ดินจำนองจดทะเบียนที่สำนักงานที่ดินเป็นประกันหนี้ นาย ดำ ก็ทำได้เช่นเดียวกัน eekL dtuaaM yaangL naaiM damM aoM theeF dinM khaawngR dtohnM aehngM jamM naawngM reuuR naaiM leuuangR seungF bpenM bookL khohnM phaaiM naawkF aoM theeF dinM jamM naawngM johtL thaH biianM theeF samR nakH ngaanM theeF dinM bpenM bpraL ganM neeF naaiM damM gaawF thamM daiF chenF diaaoM ganM "A another example, Mr. Black mortgages his own property or it is also possible that Mr. Yellow, a third party, agrees to mortgage his own by registering it at the Land Office as collateral for Mr. Black’s loan." | ||