Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ใหญ่ yaiL |
contents of this page | |||
1. | ใหญ่ | yaiL | [is] big; large; huge; major; enormous; extensive; sizeable |
2. | ใหญ่ | yaiL | much; a lot |
3. | ใหญ่ ๆ | yaiL yaiL | [is] very big |
4. | ใหญ่ที่สุด | yaiL theeF sootL | (the) biggest |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ไหฺย่ |
IPA | jàj |
Royal Thai General System | yai |
1.  [adjective] | |||
definition | [is] big; large; huge; major; enormous; extensive; sizeable | ||
notes | Only 20 words in the Thai language are spelled with ไม้ม้วน . Click here for the complete list. | ||
categories | |||
antonyms | คับแคบ | khapH khaaepF | [is] narrow; small; cramped; restricted; close; limited; contracted |
เล็ก | lekH | [is] small; tiny; fine; little | |
examples | ลำไส้ใหญ่ | lamM saiF yaiL | colon; lower intestine |
ผู้ใหญ่ | phuuF yaiL | adult; elder; senior; superior person in status | |
เตียงใหญ่ | dtiiangM yaiL | big bed, king- or queen- size bed | |
หัวหอมใหญ่ | huaaR haawmR yaiL | white or yellow onion (large variety) | |
แซนด์วิชขนาดใหญ่ | saaenM witH khaL naatL yaiL | submarine sandwich; "hero" sandwich | |
กระเป๋าเดินทางใบใหญ่ | graL bpaoR deernM thaangM baiM yaiL | large travel luggage | |
ปั้นจั่นขนาดใหญ่ | bpanF janL khaL naatL yaiL | derrick | |
วงดนตรีวงใหญ่ | wohngM dohnM dtreeM wohngM yaiL | symphony | |
ค้อนขนาดใหญ่ | khaawnH khaL naatL yaiL | sledge hammer | |
กุ้งใหญ่ | goongF yaiL | lobster | |
สวิตช์สายไฟใหญ่ | saL witH saaiR faiM yaiL | main electrical switch | |
ถนนใหญ่ | thaL nohnR yaiL | main road; arterial route | |
ใหญ่เกินไป | yaiL geernM bpaiM | too big | |
ใหญ่ไม่พอ | yaiL maiF phaawM | not big enough | |
ใหญ่กว่า | yaiL gwaaL | [is] bigger than...; larger than... | |
ส่วนใหญ่ | suaanL yaiL | majority, the larger part | |
ผู้จัดการใหญ่ | phuuF jatL gaanM yaiL | general manager | |
อาจารย์ใหญ่ | aaM jaanM yaiL | headmaster; principal at a school | |
ครูใหญ่ | khruuM yaiL | headmaster; principal at a school | |
หนุ่มใหญ่ | noomL yaiL | man (age 30 to 50); middle aged man | |
ใหญ่ขึ้น | yaiL kheunF | bigger; larger; [in size] increased | |
ไข้หวัดใหญ่ | khaiF watL yaiL | influenza, the flu | |
ปืนใหญ่ | bpeuunM yaiL | cannon; artillery; big gun | |
เติบใหญ่ | dteerpL yaiL | to grow up | |
ผู้อำนวยการใหญ่ | phuuF amM nuayM gaanM yaiL | director or president (of a company) | |
บริเตนใหญ่ | briL dtaehnM yaiL | Great Britain | |
พี่ใหญ่ | pheeF yaiL | big brother; big shot | |
สำนักงานใหญ่ | samR nakH ngaanM yaiL | head office; corporate headquarters | |
ทหารปืนใหญ่ | thaH haanR bpeuunM yaiL | an artilleryman; an artillery officer | |
ประชุมใหญ่ | bpraL choomM yaiL | to have a convention or large assembly | |
การประชุมใหญ่ | gaanM bpraL choomM yaiL | an assembly or convention | |
มักใหญ่ | makH yaiL | aspiring; ambitious | |
หอมใหญ่ | haawmR yaiL | onion | |
ยิ่งใหญ่ | yingF yaiL | [is] great | |
ใหญ่โต | yaiL dto:hM | [is] huge; large; big | |
กว้างใหญ่ | gwaangF yaiL | [is] large, broad, wide | |
ชนกลุ่มใหญ่ | chohnM gloomL yaiL | majority | |
ปีงูใหญ่ | bpeeM nguuM yaiL | year of the Dragon, Big Snake or Naga | |
แผ่นดินใหญ่ | phaenL dinM yaiL | the mainland | |
เสาใหญ่ | saoR yaiL | column | |
ยำใหญ่ | yamM yaiL | mixed green salad | |
ถอนใจใหญ่ | thaawnR jaiM yaiL | to sigh deeply | |
ขนาดใหญ่ | khaL naatL yaiL | [of size, dimension] big; large; huge | |
ไข่ใหญ่ | khaiL yaiL | [humerous approving; sexual colloquial slang] well-endowed, well-hung; [of a man] having large sexual organs, or [of a woman] having large breasts | |
หน้าใหญ่ | naaF yaiL | [showing disapproval] broad-minded; generous; kind-hearted | |
ไปยาลใหญ่ | bpaiM yaanM yaiL | [name of the mark] 'ฯลฯ' | |
ทำให้ใหญ่ขึ้น | thamM haiF yaiL kheunF | to increase, to make bigger in size or volume | |
เด็กใหญ่ | dekL yaiL | big child; older child | |
ใจใหญ่ใจโต | jaiM yaiL jaiM dto:hM | [is] generous; magnanimous | |
เปยยาลใหญ่ | bpeeuyM yaanM yaiL | [name of the Thai symbol ฯลฯ, indicating "et cetera"] | |
เขาใหญ่ | khaoR yaiL | big mountain | |
เอาใหญ่ | aoM yaiL | [is] arrogant | |
ไทยใหญ่ | thaiM yaiL | the Shan ethnic minority group | |
ผู้ใหญ่ | phuuF yaiL | leader; chief; commander; superior; principal; ruler; head; honorific title for village headman | |
บุญหนักศักดิ์ใหญ่ | boonM nakL sakL yaiL | [is] powerful | |
มักใหญ่ใฝ่สูง | makH yaiL faiL suungR | [is] over ambitious; aspire; be wild with ambition | |
หาดใหญ่ | haatL yaiL | Hat Yai, a city in Songkhla province | |
เป็นใหญ่ | bpenM yaiL | [is] in charge of; is "the big kahuna"; is the big boss | |
อักษรตัวใหญ่ | akL saawnR dtuaaM yaiL | uppercase letter; capital letters | |
ช้อนหอยใหญ่ | chaawnH haawyR yaiL | giant ibis, Pseudibis gigantea, Thaumatibis gigantea | |
เป็นใหญ่ | bpenM yaiL | [is] a major issue | |
รายใหญ่ | raaiM yaiL | major; main; important; chief; leading | |
สูงใหญ่ | suungR yaiL | gigantic; huge; massive; giant; big and tall | |
ใหญ่หลวง | yaiL luaangR | [is] great; enormous; major | |
นายใหญ่ | naaiM yaiL | chief; leader; director; supervisor; manager | |
ปืนใหญ่ | bpeuunM yaiL | Thai name for the Arsenal F.C. (North London) | |
ตะกร้าใหญ่ | dtaL graaF yaiL | "The basket is big." | |
งูใหญ่ | nguuM yaiL | Big Snake (Thai nickname for Internazionale Milan, Italy, football club) | |
กองพลทหารปืนใหญ่ | gaawngM phohnM thaH haanR bpeuunM yaiL | Artillery | |
สารวัตรใหญ่ | saaR raH watH yaiL | local police chief | |
ใหญ่เบ้อเร่อ | yaiL buuhrF ruuhrF | [is] enormous | |
ใหญ่ผิดรูป | yaiL phitL ruupF | [is] abnormally big; abnormally large; gigantic; over-sized | |
เขาใหญ่ | khaoR yaiL | Khao Yai [a resort area in นครราชสีมา] | |
ไม่ว่าใหญ่หรือย่อย | maiF waaF yaiL reuuR yaawyF | irrespective of whether [they are] major or insignificant; no matter if [they are] large or small | |
ไข้รากสาดใหญ่ | khaiF raakF saatL yaiL | typhus | |
สะพานแควใหญ่ | saL phaanM khwaaeM yaiL | The Bridge over the River Kwai | |
เป็นการใหญ่ | bpenM gaanM yaiL | extremely; highly; a lot; on a large scale | |
ยกใหญ่ | yohkH yaiL | so much; extremely | |
สมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติ saL matH chaaM yaiL haengL saL haL bpraL chaaM chaatF General Assembly of the United Nations | |||
อำนาจบาตรใหญ่ | amM naatF baatL yaiL | might; oppressive power; overweening power; coercion | |
ใหญ่ยิ่ง | yaiL yingF | [is] powerful | |
ขนานใหญ่ | khaL naanR yaiL | so much; so many | |
ขนานใหญ่ | khaL naanR yaiL | [is] many; much; a lot | |
ส่วนใหญ่ | suaanL yaiL | usually; normally; for the most part | |
หลักใหญ่ใจความ | lakL yaiL jaiM khwaamM | the essence; heart of the matter | |
ข้อใหญ่ใจความ | khaawF yaiL jaiM khwaamM | the essence; heart of the matter; important elements | |
ครู่ใหญ่ | khruuF yaiL | after a while; a long time | |
แบบผมดัดลอนใหญ่ | baaepL phohmR datL laawnM yaiL | a hairstyle with large waves | |
ยิ่งใหญ่ | yingF yaiL | very much | |
ยุ่งใหญ่ | yoongF yaiL | [is] entangled; complicated | |
เต่าใหญ่ไข่กลบ | dtaoL yaiL khaiL glohpL | to cover up a criminal act | |
ยักษ์ใหญ่ | yakH yaiL | [is] major; huge; large; giant; enormous | |
ผู้เป็นเจ้าเป็นใหญ่ | phuuF bpenM jaoF bpenM yaiL | great man; great person; major personage | |
ทีวีจอใหญ่ | theeM weeM jaawM yaiL | large screen television | |
ป่าดงใหญ่ | bpaaL dohngM yaiL | rain forest; tropical forest; jungle | |
รุ่นใหญ่ | roonF yaiL | a senior person; superior person | |
เกาะยาวใหญ่ | gawL yaaoM yaiL | Koh Yao Yai [the southern island of the two Koh Yao islands in Phangnga Bay, Southern Thailand] | |
ก๋วยเตี๋ยวเส้นใหญ่ | guayR dtiaaoR senF yaiL | wide Chinese-style rice noodles | |
สาวใหญ่ | saaoR yaiL | spinster; middle age woman | |
โรคระบาดใหญ่ทั่วโลก | ro:hkF raH baatL yaiL thuaaF lo:hkF | pandemic | |
หอมหัวใหญ่ | haawmR huaaR yaiL | onion; Bermuda onion | |
แกงหม้อใหญ่ | gaaengM maawF yaiL | to cheat someone in a big manner; trick someone in a major way | |
เมืองใหญ่ | meuuangM yaiL | big city; major town | |
ช้อนจีนใหญ่ | chaawnH jeenM yaiL | large Chinese-style spoon | |
sample sentences | |||
กูรูใหญ่ใช้สมองก้อนโตกลั่นกรองงานด้านกฎหมาย จนแทบไม่มีเวลารื่นรมย์กับชีวิตเท่าใดนัก guuM ruuM yaiL chaiH saL maawngR gaawnF dto:hM glanL graawngM ngaanM daanF gohtL maaiR johnM thaaepF maiF meeM waehM laaM reuunF rohmM gapL cheeM witH thaoF daiM nakH "The big guru is using so much of his huge brain to scrutinize legal issues that he has almost no time to enjoy his life." | |||
แน่นอนว่าจำนวนใบเหลือง-ใบแดง ที่กระจุกตัวอยู่กับพรรคใหญ่ยังทำให้พรรคเล็กพลอยโดนหางเลขไปด้วย naaeF naawnM waaF jamM nuaanM baiM leuuangR baiM daaengM theeF graL jookL dtuaaM yuuL gapL phakH yaiL yangM thamM haiF phakH lekH phlaawyM do:hnM haangR laehkF bpaiM duayF "It is certain that as the number of yellow and red cards pile up for the major party, the smaller parties also get caught up (in the problems.)" | |||
ในอดีต?มีประเพณีให้ผู้ใหญ่คอยไกล่เกลี่ย แต่ปัจจุบันผู้ใหญ่ในบ้านเมืองเหลือน้อยและเกิดอาการต่างคนต่างใหญ่ไม่มีใครฟังใคร naiM aL deetL meeM bpraL phaehM neeM haiF phuuF yaiL khaawyM glaiL gliiaL dtaaeL bpatL jooL banM phuuF yaiL naiM baanF meuuangM leuuaR naawyH laeH geertL aaM gaanM dtaangL khohnM dtaangL yaiL maiF meeM khraiM fangM khraiM "In the past, it was the (Thai) custom to have a respected elder mediate (disputes); however in modern times there are not many respected elders left and the situation often arises in which each person has his own respected elder and no one listens to anyone else." | |||
ไม่ใช่เรื่องใหญ่เรื่องโต เพราะคนอ่านคนฟังย่อมมีวิจารณญาณว่าอะไรเป็นเรื่องของการใส่ความ สร้างความเสียหาย อะไรควรจะเชื่อถือ maiF chaiF reuuangF yaiL reuuangF dto:hM phrawH khohnM aanL khohnM fangM yaawmF meeM wiH jaaM raH naH yaanM waaF aL raiM bpenM reuuangF khaawngR gaanM saiL khwaamM saangF khwaamM siiaR haaiR aL raiM khuaanM jaL cheuuaF theuuR "It should not be a major issue because those who read and hear (about the accusations) have the good judgment to know what is slanderous and destructive and what is credible." | |||
กระสุนปืนนัดเดียวที่ออกจากปากกระบอกปืนชำแรกเข้าใส่ร่างของผู้ชุมนุมไม่ว่าคนนั้น จะตายหรือบาดเจ็บเพียงเล็กน้อยก็สามารถกลายเป็นเรื่องใหญ่และร้ายแรง graL soonR bpeuunM natH diaaoM theeF aawkL jaakL bpaakL graL baawkL bpeuunM chamM raaekF khaoF saiL raangF khaawngR phuuF choomM noomM maiF waaF khohnM nanH jaL dtaaiM reuuR baatL jepL phiiangM lekH naawyH gaawF saaR maatF glaaiM bpenM reuuangF yaiL laeH raaiH raaengM "The first bullet which emerges from the barrel of a gun and penetrates the body of one member of the crowd, no matter whether that person dies or is only slightly injured, can became a major event and can spur more violence." | |||
โผโยกย้ายสามเหล่าทัพมีข่าวว่านายใหญ่ฝากฝังเพื่อนรักร่วมรุ่นคนหนึ่งแต่เช็คข่าววงในแล้วไม่ได้รับการแต่งตั้งตามข้อตกลง pho:hR yo:hkF yaaiH saamR laoL thapH meeM khaaoL waaF naaiM yaiL faakL fangR pheuuanF rakH ruaamF roonF khohnM neungL dtaaeL chekH khaaoL wohngM naiM laaeoH maiF daiF rapH gaanM dtaengL dtangF dtaamM khaawF dtohkL lohngM "There is news—entrusted with a friend from his military academy class—that the big boss did transfer the three individuals to become high ranking army officers, but reports from the inner circle (further) indicate that they did not receive the appointments that had been agreed to." | |||
หากการรถไฟยกเครื่องใหญ่ทั้งคนและองค์กร ก็จะทำให้กิจการรถไฟพัฒนาไปในทางที่ดีขึ้น haakL gaanM rohtH faiM yohkH khreuuangF yaiL thangH khohnM laeH ohngM gaawnM gaawF jaL thamM haiF gitL jaL gaanM rohtH faiM phatH thaH naaM bpaiM naiM thaangM theeF deeM kheunF "A major overhaul of the personnel and organization of the state railway authority would likely improve railroad development activities." | |||
การเคลื่อนไหวผ่านการชุมนุมใหญ่ของกลุ่มเสื้อแดงก็ล่วงเลยมาครบสัปดาห์แล้ว gaanM khleuuanF waiR phaanL gaanM choomM noomM yaiL khaawngR gloomL seuuaF daaengM gaawF luaangF leeuyM maaM khrohpH sapL daaM laaeoH "The red shirts' (political) action (conducted) through mass gatherings has been going on for one week now." | |||
ตรงนี้เป็นอีกปมใหญ่ที่ทำให้กระบวนการเข้าสู่การปรองดองหยุดชะงัก dtrohngM neeH bpenM eekL bpohmM yaiL theeF thamM haiF graL buaanM gaanM khaoF suuL gaanM bpraawngM daawngM yootL chaH ngakH "This is yet another major stumbling block which is causing the process of reconciliation to come to an abrupt halt." | |||
ห้างสรรพสินค้าใหญ่ที่อยู่ในใจกลางของเมืองกำลังลดราคากางเกงยีนส์ครั้งใหญ่ haangF sapL phaH sinR khaaH yaiL theeF yuuL naiM jaiM glaangM khaawngR meuuangM gamM langM lohtH raaM khaaM gaangM gaehngM yeenM khrangH yaiL "The large shopping plaza in the center of the city is having a special discount sale on jeans." | |||
เรื่องเงินเฟ้อ เป็นเรื่องใหญ่ที่จะผ่านเลยไปไม่ได้เพราะหมายถึงกำลังซื้อและค่าเงินในกระเป๋าลดลง reuuangF ngernM fuuhrH bpenM reuuangF yaiL theeF jaL phaanL leeuyM bpaiM maiF daiF phrawH maaiR theungR gamM langM seuuH laeH khaaF ngernM naiM graL bpaoR lohtH lohngM "Inflation is a major issue which cannot be overlooked because [inflation] means that your purchasing power and the value of the money you have in your pocket are both reduced." | |||
เรื่องไข่ไก่กลายเป็นเรื่องใหญ่ ถึงขั้นนายกรัฐมนตรีต้องออกโรงเอง reuuangF khaiL gaiL glaaiM bpenM reuuangF yaiL theungR khanF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM dtawngF aawkL ro:hngM aehngM "The issue of chicken eggs has become a major issue, so much so that the Prime Minister himself needed to take up the matter." | |||
[ก.] ผมไม่ได้ถามรายละเอียด เป็นบ้านใหม่น่าอยู่ดี สำหรับครอบครัวเล็ก ๆ อย่างคุณ ขนาดกำลังพอดี ไม่เล็กไม่ใหญ่เกินไป phohmR maiF daiF thaamR raaiM laH iiatL bpenM baanF maiL naaF yuuL deeM samR rapL khraawpF khruaaM lekH lekH yaangL khoonM khaL naatL gamM langM phaawM deeM maiF lekH maiF yaiL geernM bpaiM [a.] "I didn’t ask the details. It’s a new house. It’s cosy. For a small family like yours the size is just right, not too big, not too small." | |||
บทความเรื่องนี้ตีแผ่การโกงกินครั้งใหญ่ของรัฐมนตรีของรัฐบาลชุดนี้ bohtL khwaamM reuuangF neeH dteeM phaaeL gaanM go:hngM ginM khrangH yaiL khaawngR ratH thaL mohnM dtreeM khaawngR ratH thaL baanM chootH neeH "This article discloses the major corruption [schemes] which this government’s ministers [carried out]." | |||
ผมต้องหลบหนีเข้าป่าซุกซ่อนตัวอยู่เป็นเวลานานหลายปีทีเดียวกว่าจะออกมาผจญกับเมืองใหญ่อันแสนสับสนวุ่นวายอีกครั้ง phohmR dtawngF lohpL neeR khaoF bpaaL sookH saawnF dtuaaM yuuL bpenM waehM laaM naanM laaiR bpeeM theeM diaaoM gwaaL jaL aawkL maaM phaL johnM gapL meuuangM yaiL anM saaenR sapL sohnR woonF waaiM eekL khrangH "I needed to run away to hide in the jungle for many long years before I was able to come out and once again enter the big, disorienting,chaotic city." | |||
รัฐบาลตัดสินใจอนุญาตให้เขากลับประเทศ ทั้ง ๆ ที่รู้อยู่เต็มอกว่า เขาจะสร้างปัญหาใหญ่ขึ้นมา ratH thaL baanM dtatL sinR jaiM aL nooH yaatF haiF khaoR glapL bpraL thaehtF thangH thangH theeF ruuH yuuL dtemM ohkL waaF khaoR jaL saangF bpanM haaR yaiL kheunF maaM "The government decided to allow him to return to his native land, even though it completely understood that he would cause big problems [in the future]." | |||
เมื่อถึงฤดูกาลน้ำท่าอุดมสมบูรณ์ชาวบ้านในชนบทจะออกหาปลา ทั้งปลาเล็ก ปลาใหญ่ เพื่อนำมาปรุงเป็นอาหาร meuuaF theungR reuH duuM gaanM naamH thaaF ooL dohmM sohmR buunM chaaoM baanF naiM chohnM naH bohtL jaL aawkL haaR bplaaM thangH bplaaM lekH bplaaM yaiL pheuuaF namM maaM bproongM bpenM aaM haanR "When times of abundant water come to the rivers, rural villagers go fishing for both small and large species to make into food." | |||
กรรมการผู้จัดการใหญ่ออกโรงเปิดแถลงข่าว เคลียร์ปัญหาคาใจให้สิ้นซาก gamM maH gaanM phuuF jatL gaanM yaiL aawkL ro:hngM bpeertL thaL laaengR khaaoL khliiaM bpanM haaR khaaM jaiM haiF sinF saakF "The senior managing directors came forward and made a statement clearing up any problems and doubts once and for all." | |||
ผมยืนเหม่ออยู่พักใหญ่ สติกลับมาอยู่กับเนื้อกับตัว เมื่อหญิงวัยกลางคนมาสะกิดที่แขน phohmR yeuunM muuhrL yuuL phakH yaiL saL dtiL glapL maaM yuuL gapL neuuaH gapL dtuaaM meuuaF yingR waiM glaangM khohnM maaM saL gitL theeF khaaenR "I stood around without paying attention for a long time; and I again became fully conscious when a middle aged woman poked me in the arm." | |||
แม้ว่าอภิมหอุทกภัยครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ไทยยังไม่ผ่านลงทะเล แต่เชื่อกันว่าหลังน้ำท่วมใหญ่ครั้งนี้ จะเกิดความเปลี่ยนแปลงมากมายในสังคมไทย maaeH waaF aL phiH maH haL ooL thohkH gaL phaiM khrangH yaiL theeF sootL naiM bpraL watL saatL thaiM yangM maiF phaanL lohngM thaH laehM dtaaeL cheuuaF ganM waaF langR naamH thuaamF yaiL khrangH neeH jaL geertL khwaamM bpliianL bplaaengM maakF maaiM naiM sangR khohmM thaiM "Even though the greatest flood in Thai history has not yet reached the sea, we believe that after this huge flood [has cleared], major changes will occur in Thai society." | |||
น้ำท่วมใหญ่ครั้งนี้จึงส่งผลสะเทือนต่อการเมืองไทยอย่างแน่นอน เพราะหลังน้ำลด ย่อมมีตอผุดมากมาย naamH thuaamF yaiL khrangH neeH jeungM sohngL phohnR saL theuuanM dtaawL gaanM meuuangM thaiM yaangL naaeF naawnM phrawH langR naamH lohtH yaawmF meeM dtaawM phootL maakF maaiM "This major flooding will certainly have repercussions on Thai politics because after the waters have receded, the failures [of prior policies] are likely to emerge." | |||
ระหว่างที่เรายังสรุปผลกระทบจากน้ำท่วมครั้งใหญ่นี้ไม่ได้ทั่วถึง แต่ภาพที่ค่อย ๆ เผยตัวออกมาคือ การยื้อแย่งข้าวปลาอาหาร และของบริจาคต่าง ๆ raH waangL theeF raoM yangM saL roopL phohnR graL thohpH jaakL naamH thuaamF khrangH yaiL neeH maiF daiF thuaaF theungR dtaaeL phaapF theeF khaawyF khaawyF pheeuyR dtuaaM aawkL maaM kheuuM gaanM yeuuH yaaengF khaaoF bplaaM aaM haanR laeH khaawngR baawM riH jaakL dtaangL dtaangL "Although we have not yet completely assessed the damage from the recent flooding, the emerging picture is one of fighting for food and donated items." | |||
หายนภัยครั้งใหญ่น้ำท่วมที่ราบลุ่มเจ้าพระยาและเมืองหลวงกรุงเทพมหานครครั้งนี้... haaiR yaH naH phaiM khrangH yaiL naamH thuaamF theeF raapF loomF jaoF phraH yaaM laeH meuuangM luaangR groongM thaehpF maH haaR naH khaawnM khrangH neeH "Surviving the disastrous flooding of the Chao Phraya River basin and the Metropolitan City of Bangkok..." | |||
ถ้าละสายตาจากน้ำที่ท่วมหัวเข่าอยู่เงยหน้ามองออกไปไกล ก็จะเห็นพายุใหญ่ตั้งเค้าดำทะมึนมาแต่ไกล thaaF laH saaiR dtaaM jaakL naamH theeF thuaamF huaaR khaoL yuuL ngeeuyM naaF maawngM aawkL bpaiM glaiM gaawF jaL henR phaaM yooH yaiL dtangF khaaoH damM thaH meunM maaM dtaaeL glaiM "If we take our eyes of the current knee-high flooding, and instead raise our gaze further out, we will see a huge storm looming from afar." | |||
พรรคการเมืองใหญ่มีนโยบายสนับสนุนการรัดเข็มขัด เพื่อแก้ปัญหาหนี้สาธารณะ phakH gaanM meuuangM yaiL meeM naH yo:hM baaiM saL napL saL noonR gaanM ratH khemR khatL pheuuaF gaaeF bpanM haaR neeF saaR thaaM raH naH "The majority political party has a policy of supporting austerity in order to solve the public debt problem." | |||
...โดยไม่ต้องตามอย่างเมืองอื่น ที่กำลังคิดจะเปลี่ยนไปใช้รถบัสคันใหญ่คับถนน... dooyM maiF dtawngF dtaamM yaangL meuuangM euunL theeF gamM langM khitH jaL bpliianL bpaiM chaiH rohtH batL khanM yaiL khapH thaL nohnR "[Khon Kaen] need not follow the example of other cities which are moving in the direction of increasing the use of large buses which are too large for their [narrow] streets..." | |||
ทุกวันนี้ ทุกเมืองใหญ่ในภูมิภาคล้วนมีปัญหาการจราจรเนื่องมาจากถนนเดิมแคบ ถนนใหม่ทางหลวงแผ่นดิน) กว้าง... thookH wanM neeH thookH meuuangM yaiL naiM phuuM miH phaakF luaanH meeM bpanM haaR gaanM jaL raaM jaawnM neuuangF maaM jaakL thaL nohnR deermM khaaepF thaL nohnR maiL thaangM luaangR phaenL dinM gwaangF "Today, every large city in the region has traffic difficulties owning to the fact that the older streets are narrow and the newer, the new roads (national highways) are wide,..." | |||
หากไม่มีการแก้ไขรับมือทันท่วงที ปัญหานี้อาจขยายตัวบานปลายกลายเป็นเรื่องใหญ่ของวงการพัฒนาที่อยู่อาศัยได้เช่นกัน haakL maiF meeM gaanM gaaeF khaiR rapH meuuM thanM thuaangF theeM bpanM haaR neeH aatL khaL yaaiR dtuaaM baanM bplaaiM glaaiM bpenM reuuangF yaiL khaawngR wohngM gaanM phatH thaH naaM theeF yuuL aaM saiR daiF chenF ganM "If there is no quick resolution, this problem might have an extremely serious economic effect on the residential real estate development community." | |||
ทุ่งกว้างใหญ่มองดูสุดลูกหูลูกตา thoongF gwaangF yaiL maawngM duuM sootL luukF huuR luukF dtaaM "The fields were huge, extending as far as the eye could see." | |||
พื้นที่หลบภัยของเขาคืออาณาบริเวณหุบห้วยเหวเขา แซมด้วยที่ราบลุ่มหุบเขา เล็กบ้างใหญ่บ้าง pheuunH theeF lohpL phaiM khaawngR khaoR kheuuM aaM naaM baawM riH waehnM hoopL huayF haayoR khaoR saaemM duayF theeF raapF loomF hoopL khaoR lekH baangF yaiL baangF "Their place of refuge is an area of mountains and valleys interspersed with lowlands and vales, both large and small." | |||
บริษัทที่กำลังจะล้มละลายพยายามสร้างภาพว่ายังมีความมั่นคงโดยโฆษณาว่ามีนักการเมืองใหญ่ถือหุ้นอยู่ baawM riH satL theeF gamM langM jaL lohmH laH laaiM phaH yaaM yaamM saangF phaapF waaF yangM meeM khwaamM manF khohngM dooyM kho:htF saL naaM waaF meeM nakH gaanM meuuangM yaiL theuuR hoonF yuuL "The company which is about to go bankrupt is trying to create an image of stability by advertising that major politicians are among its stockholders." | |||
เหตุผลก็คือ เอเซียตะวันออกเฉียงใต้ไม่ได้เป็นเพียงแค่ตลาดใหญ่เป็นอันดับ ๓ ในการระบายสินค้าของญี่ปุ่นเท่านั้น haehtL phohnR gaawF kheuuM aehM siiaM dtaL wanM aawkL chiiangR dtaiF maiF daiF bpenM phiiangM khaaeF dtaL laatL yaiL bpenM anM dapL saamR naiM gaanM raH baaiM sinR khaaH khaawngR yeeF bpoonL thaoF nanH The reason is that not only will Southeast Asia be the third largest market to absorb Japanese goods... | |||
คนที่ได้ฟังหากอยู่ในกลุ่มที่เป็นสาวก ก็หลงเชื่อพากันวิตกทุกข์ร้อนกันไปใหญ่เกรงกลัวไปว่าสามารถพาประเทศย่อยยับไปต่อหน้า khohnM theeF daiF fangM haakL yuuL naiM gloomL theeF bpenM saaR wohkH gaawF lohngR cheuuaF phaaM ganM wiH dtohkL thookH raawnH ganM bpaiM yaiL graehngM gluaaM bpaiM waaF saaR maatF phaaM bpraL thaehtF yaawyF yapH bpaiM dtaawL naaF Among the people to whom I have spoken, the [government] supporters are all becoming extremely concerned; they are afraid that the country is moving toward disintegration. | |||
ห้างใหญ่ถูกเผาพินาศ ธุรกิจขนาดย่อมรายรอบได้รับความเสียหายไปตาม ๆ กัน haangF yaiL thuukL phaoR phiH naatF thooH raH gitL khaL naatL yaawmF raaiM raawpF daiF rapH khwaamM siiaR haaiR bpaiM dtaamM ganM "Large department stores were burned down; the small business surrounding them suffered a similar fate." | |||
ผมคิดว่าเมืองใหญ่ในบ้านเราก็ทำหน้าที่สอดรับกับความหมายนี้ได้อย่างไม่ขัดเขิน phohmR khitH waaF meuuangM yaiL naiM baanF raoM gaawF thamM naaF theeF saawtL rapH gapL khwaamM maaiR neeH daiF yaangL maiF khatL kheernR "I can say unabashedly that large cities in our nation are loud within the same meaning of the word." | |||
จะซ้ำด้วยหน้าจอใหญ่ยักษ์ตามตึกต่าง ๆ ที่ใหญ่ยักษ์อย่างเดียวไม่พอ ยังเปล่งพลังเสียงอันใหญ่ยิ่งตามมาด้วย jaL samH duayF naaF jaawM yaiL yakH dtaamM dteukL dtaangL dtaangL theeF yaiL yakH yaangL diaaoM maiF phaawM yangM bplengL phaH langM siiangR anM yaiL yingF dtaamM maaM duayF "[This event] has yet another giant screen between the buildings, not only is the screen a giant one, but it projects out a powerful amount of sound as well." | |||
นอกจากจะดังทางหูแล้ว ผมยังคิดว่าเมืองใหญ่ของเรายังดังทางสายตาด้วย naawkF jaakL jaL dangM thaangM huuR laaeoH phohmR yangM khitH waaF meuuangM yaiL khaawngR raoM yangM dangM thaangM saaiR dtaaM duayF "Not only are [we invaded] by aural noise but I think that our major cities are full of assaults on our eyes as well." | |||
ส่วนแมวเมืองนอกหรือว่าแมวต่างประเทศหรือว่าแมวฝรั่งเนี่ย จะเป็นแมวที่ตัวอ้วนรูปร่างใหญ่หน้าตาน่ารักกว่าแมวไทย suaanL maaeoM meuuangM naawkF reuuR waaF maaeoM dtaangL bpraL thaehtF reuuR waaF maaeoM faL rangL niiaF jaL bpenM maaeoM theeF dtuaaM uaanF ruupF raangF yaiL naaF dtaaM naaF rakH gwaaL maaeoM thaiM "As for foreign cats, they are fat, have large bodies, and have a cuter appearance than Siamese cats." | |||
ถ้าเรามองเข้าไปในกระจกบานใหญ่ๆนั้น เราจะเห็นกระจกบานเล็กๆอีกบานหนึ่งอยู่ด้านหลังของเรา thaaF raoM maawngM khaoF bpaiM naiM graL johkL baanM yaiL yaiL nanH raoM jaL henR graL johkL baanM lekH lekH eekL baanM neungL yuuL daanF langR khaawngR raoM "If we look into that large mirror, we will see another very small mirror which is in back of us." | |||
มื้อหนึ่งเป็นร้านซูชีที่ "แป้ง"พาไป ปลาชิ้นใหญ่มากจนแทบไม่เห็นข้าว meuuH neungL bpenM raanH suuM cheeM theeF bpaaengF phaaM bpaiM bplaaM chinH yaiL maakF johnM thaaepF maiF henR khaaoF "One meal, in a restaurant that Paeng took us to, was a sushi restaurant and had pieces of fish, so large that we could hardly see the rice." | |||
หรือไม่ก็ได้ที่นั่งหน้าสุด ๆอ่ะ คือจอหนังมันใหญ่อ่ะแต่ว่าเราได้นั่งข้างหน้าสุด ๆอ่ะ reuuR maiF gaawF daiF theeF nangF naaF sootL sootL aL kheuuM jaawM nangR manM yaiL aL dtaaeL waaF raoM daiF nangF khaangF naaF sootL sootL aL "Or, if not, we get seats right in front of the screen; that is, the movie screen is really big and we get to sit in the front row." | |||
ตรงตัวเครื่องเนี่ยจะมีปุ่มเปิดนะครับ เป็นปุ่มใหญ่ๆแล้วก็จะมีปุ่มเล็กๆเป็นปุ่มรีเซตเครื่องนะครับ dtrohngM dtuaaM khreuuangF niiaF jaL meeM bpoomL bpeertL naH khrapH bpenM bpoomL yaiL yaiL laaeoH gaawF jaL meeM bpoomL lekH lekH bpenM bpoomL reeM saehtF khreuuangF naH khrapH "On the machine there is a large “start” button and a small “reset” button." | |||
ในโลกนี้มีระบบปฏิบัติการใหญ่ ๆ naiM lo:hkF neeH meeM raH bohpL bpaL dtiL batL gaanM yaiL yaiL "There are [several] major operating systems [prevalent] in the world." | |||
พอเราพิมพ์เสร็จปุ๊บ ให้เรากดที่คีย์บอร์ดนะครับ ปุ่มเอ็นเทอร์ มันจะเป็นปุ่มใหญ่ๆนะครับ และเขียนว่าเอ็นเทอร์ phaawM raoM phimM setL bpoopH haiF raoM gohtL theeF kheeM baawdL naH khrapH bpoomL enM thuuhrM manM jaL bpenM bpoomL yaiL yaiL naH khrapH laeH khiianR waaF enM thuuhrM "Once we finish typing, click “Enter” on the keyboard – this is the large key on which it is written “Enter.”" | |||
เหลือเวลาสัปดาห์เศษ ๆ จะถึงวันทำเลือกตั้งใหญ่ แต่สถานการณ์โดยภาพรวมส่อเค้าเล่าว่าอาการว่าแนวโน้มว่าล่มกลางอ่าวสูงยิ่ง leuuaR waehM laaM sapL daaM saehtL saehtL jaL theungR wanM thamM leuuakF dtangF yaiL dtaaeL saL thaanR naH gaanM dooyM phaapF ruaamM saawL khaaoH laoF waaF aaM gaanM waaF naaeoM no:hmH waaF lohmF glaangM aaoL suungR yingF "There remains only a little over week until the election day of major significance, but the overall situation indicates that [the election] is likely to fail." | |||
ตลอดปีที่ผ่านมานอกจากการขบเหลี่ยมภายในรัฐบาล ปัญหาสำคัญที่สั่นสะเทือน ปชป. ที่สุด คือการชุมนุมใหญ่ของคนเสื้อแดง dtaL laawtL bpeeM theeF phaanL maaM naawkF jaakL gaanM khohpL liiamL phaaiM naiM ratH thaL baanM bpanM haaR samR khanM theeF sanL saL theuuanM phakH bpraL chaaM thiH bpatL theeF sootL kheuuM gaanM choomM noomM yaiL khaawngR khohnM seuuaF daaengM "During this past year, in addition to the rivalries within the government, the significant problem with shook the Democrats the most was the huge gathering of the Red Shirts." | |||
นายกรัฐมนตรีอยากให้ทุกหมู่บ้านในประเทศมีไฟฟ้าใช้ ซึ่งถือเป็นเรื่องใหญ่มาก เกิดการขยายตัวของการบริโภค naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM yaakL haiF thookH muuL baanF naiM bpraL thaehtF meeM faiM faaH chaiH seungF theuuR bpenM reuuangF yaiL maakF geertL gaanM khaL yaaiR dtuaaM khaawngR gaanM baawM riH pho:hkF "The prime minister wanted every village in the country to have electricity which is a major accomplishment; what occurred was an increase in consumption." | |||
เรือนพักอยู่บนเชิงเขาล้อมรอบด้วยต้นไม้น้อยใหญ่ทั้งไม้ยืนต้นและไม้ดอกไม้ประดับ reuuanM phakH yuuL bohnM cheerngM khaoR laawmH raawpF duayF dtohnF maaiH naawyH yaiL thangH maaiH yeuunM dtohnF laeH maaiH daawkL maaiH bpraL dapL "The home stood at the foot of the mountain, surrounded by trees of various sizes, including perennials, flowering trees, and ornamentals." | |||
ที่ต้องเน้นก็เพราะต้องการให้ผู้ใหญ่ในบ้านเมืองซึ่งตามกฎหมายระหว่างประเทศถือว่าเป็นผู้แทนรัฐไทย อย่าไปพูดรับปากใครง่าย ๆ ตามประสาปากไว เพราะปลาใหญ่อาจตายน้ำตื้นได้! theeF dtawngF nenH gaawF phrawH dtawngF gaanM haiF phuuF yaiL naiM baanF meuuangM seungF dtaamM gohtL maaiR raH waangL bpraL thaehtF theuuR waaF bpenM phuuF thaaenM ratH thaiM yaaL bpaiM phuutF rapH bpaakL khraiM ngaaiF dtaamM bpraL saaR bpaakL waiM phrawH bplaaM yaiL aatL dtaaiM naamH dteuunF daiF "We need to stress this because we want our senior officials, who in accordance with international law, are deemed to be Thai representatives. [These officials] should not arrive at agreements too easily as you tend to do when you talk without thinking, because the smallest mistakes can trip you up." | |||
แต่ชาวโรฮิงญานับหมื่น นับแสน เป็นปัญหาใหญ่เกินกว่าที่ประเทศใดในละแวกนี้จะรับได้ dtaaeL chaaoM ro:hM hingM yaaM napH meuunL napH saaenR bpenM bpanM haaR yaiL geernM gwaaL theeF bpraL thaehtF daiM naiM laH waaekF neeH jaL rapH daiF "But the tens and hundreds of thousands of Rohingya are a major problem, greater than what any country in this region can tolerate." | |||
จริงมันเป็นปัญหาใหญ่ ที่ต้องการความร่วมมือของนานาชาติ ของสหประชาชาติ jingM manM bpenM bpanM haaR yaiL theeF dtawngF gaanM khwaamM ruaamF meuuM khaawngR naaM naaM chaatF khaawngR saL haL bpraL chaaM chaatF "In fact, it is such a major problem that it requires the cooperation of the many countries of the United Nations." | |||
ชาติไทยไม่สามารถอวดเก่ง รับชาวโรฮิงญาเข้ามา เพราะมันกลายเป็นปัญหาใหญ่ในวันข้างหน้ากระทบต่อความมั่นคงของประเทศ chaatF thaiM maiF saaR maatF uaatL gengL rapH chaaoM ro:hM hingM yaaM khaoF maaM phrawH manM glaaiM bpenM bpanM haaR yaiL naiM wanM khaangF naaF graL thohpH dtaawL khwaamM manF khohngM khaawngR bpraL thaehtF "The Thai nation is unable to stand up and to accept the Rohingya [as immigrants] because this would become a huge problem in the future and would affect the Thailand’s national security." | |||
คล้ายฝันกลางวันว่าถูกล็อตเตอรี่รางวัลใหญ่สิบคู่ ทั้ง ๆ ที่ไม่เคยซื้อสักใบ khlaaiH fanR glaangM wanM waaF thuukL lawtH dtuuhrM reeF raangM wanM yaiL sipL khuuF thangH thangH theeF maiF kheeuyM seuuH sakL baiM "It would be like a daydream that I won the big lottery prize, even though I had never bought a lottery ticket." | |||
เพราะก่อนกลับ แม่ได้แยกฟันปลอมไว้ในกระเป๋าอีกใบ ซึ่งมันถูกบรรจุอยู่ในกระเป๋าใหญ่อีกที phrawH gaawnL glapL maaeF daiF yaaekF fanM bplaawmM waiH naiM graL bpaoR eekL baiM seungF manM thuukL banM jooL yuuL naiM graL bpaoR yaiL eekL theeM "[This is] because before she got back, my mother took her teeth out and put them in another bag which she then put into a larger handbag." | |||
เจ้านายสั่งให้ติดป้ายไว้กับประตูใหญ่ข้างใดข้างหนึ่งให้คนเห็นชัดขึ้น jaoF naaiM sangL haiF dtitL bpaaiF waiH gapL bpraL dtuuM yaiL khaangF daiM khaangF neungL haiF khohnM henR chatH kheunF "The boss ordered the sign to be hung on one side or the other of the the large door so that people could see it more clearly." | |||
เพียงแต่เริ่มพบว่า แบรนด์ใหญ่ ๆ ของอสังหาริมทรัพย์แทบทุกแบรนด์ มีการขยับปรับระดับราคาขายต่ำลง phiiangM dtaaeL reermF phohpH waaF baaeM rohnM yaiL khaawngR aL sangR haaR rimM maH sapH thaaepF thookH baaeM rohnM meeM gaanM khaL yapL bprapL raH dapL raaM khaaM khaaiR dtamL lohngM "It is just that we have begin to find out that almost all the major real estate brand names have adjusted their sales prices downward." | |||
ทั้งที่ปกติแล้วแบรนด์ใหญ่ผู้นำตลาดจะระมัดระวังและหลีกเลี่ยงที่จะใช้ราคาเป็นเครื่องมือในการแย่งชิงลูกค้าเพราะจะทำให้เสียภาพลักษณ์ thangH theeF bpaL gaL dtiL laaeoH baaeM rohnM yaiL phuuF namM dtaL laatL jaL raH matH raH wangM laeH leekL liiangF theeF jaL chaiH raaM khaaM bpenM khreuuangF meuuM naiM gaanM yaaengF chingM luukF khaaH phrawH jaL thamM haiF siiaR phaapF lakH "While at the same time, the major brand market leaders are usually very careful and avoid the use of price as a tool to capture customers because [such tactics] will hurt their image." | |||
เมื่อแบรนด์ใหญ่ลงเล่นกลยุทธ์สุดท้าย คือเรื่องราคาแล้วคาดการณ์ได้ว่า รายกลาง รายเล็กที่เหลือก็ต้องลงเล่นกันหมด meuuaF baaeM rohnM yaiL lohngM lenF gohnM laH yootH sootL thaaiH kheuuM reuuangF raaM khaaM laaeoH khaatF gaanM daiF waaF raaiM glaangM raaiM lekH theeF leuuaR gaawF dtawngF lohngM lenF ganM mohtL "When the major brands employ the final strategy, that is the use of pricing, we can estimate that the remaining medium and small companies will all employ this strategy." | |||
จนมีสภาพเช่นเดียวกับทางหลวงแผ่นดินทั่วประเทศ คือยินยอมให้ก่อสร้างอาคารบ้านเรือนเปิดกิจการค้าน้อยใหญ่ johnM meeM saL phaapF chenF diaaoM gapL thaangM luaangR phaenL dinM thuaaF bpraL thaehtF kheuuM yinM yaawmM haiF gaawL saangF aaM khaanM baanF reuuanM bpeertL gitL jaL gaanM khaaH naawyH yaiL "[It has changed] so much that it is very much like national highways found throughout the country, that is, [people] are willing to construct buildings and residences, as well as to open large and small businesses [along it]." | |||
การปฏิบัติงานใหญ่ ๆ ระดับชาตินั้น ๆไม่ว่าเป็นด้านใดสาขาใดย่อมจะเชื่อมโยงถึงกันและกัน gaanM bpaL dtiL batL ngaanM yaiL raH dapL chaatF nanH nanH maiF waaF bpenM daanF daiM saaR khaaR daiM yaawmF jaL cheuuamF yo:hngM theungR ganM laeH ganM "Implementation of major nation-wide [projects] must be coordinated with each other across organizations." | |||
แต่รู้ได้ชัดเจนว่าเมื่อซุกตัวอยู่ในผืนป่าใหญ่เช่นนี้ ดูคล้ายจะเป็นบังไพรที่เล็กมาก ๆ จนแทบมองไม่เห็น dtaaeL ruuH daiF chatH jaehnM waaF meuuaF sookH dtuaaM yuuL naiM pheuunR bpaaL yaiL chenF neeH duuM khlaaiH jaL bpenM bangM phraiM theeF lekH maakF johnM thaaepF maawngM maiF henR "But, [I] understood clearly that when I was hidden away within the vast forest like this, it looked like my hunter’s blind was very tiny and was virtually invisible." | |||
เวลา ๓ ปีในป่าห้วยขาแข้ง ซุ้มบังไพรเป็นเครื่องมือ ไม่เพียงจะทำให้รู้ว่า "โลก" ข้างนอกที่เฝ้ามองอยู่ใหญ่เพียงไร waehM laaM saamR bpeeM naiM bpaaL huayF khaaR khaaengF soomH bangM phraiM bpenM khreuuangF meuuM maiF phiiangM jaL thamM haiF ruuH waaF lo:hkF khaangF naawkF theeF faoF maawngM yuuL yaiL phiiangM raiM "During [my] three years in the Huai Kha Khaeng forest, [my] blind served as a tool, not only to know how large the outside world which was watching me really was..." | |||
เหตุใหญ่เกิดขึ้นเมื่อชาวนาคนหนึ่งผูกคอตายในท้องนาของตนเอง เนื่องจากเครียดหนี้สิน ขณะที่ราคาข้าวไม่พอใช้หนี้ haehtL yaiL geertL kheunF meuuaF chaaoM naaM khohnM neungL phuukL khaawM dtaaiM naiM thaawngH naaM khaawngR dtohnM aehngM neuuangF jaakL khriiatF neeF sinR khaL naL theeF raaM khaaM khaaoF maiF phaawM chaiH neeF "A significant event occurred when a farmer committed suicide in his own field due to mental stress over indebtedness because the price of rice was not sufficient to allow him to repay his loans." | |||
หนุ่มน้อยเพิ่งจบการศึกษาด้วยผลการเรียนดีเยี่ยมไปสมัครงานในตำแหน่งผู้จัดการบริษัทใหญ่แห่งหนึ่ง noomL naawyH pheerngF johpL gaanM seukL saaR duayF phohnR gaanM riianM deeM yiiamF bpaiM saL makL ngaanM naiM dtamM naengL phuuF jatL gaanM baawM riH satL yaiL haengL neungL "A new college graduate who earned excellent grades went to interview for a management position with a large company." | |||
เราให้ลูก ๆ มีบ้านใหญ่ ๆ อยู่กันกินอาหารดี ๆ เรียนเปียโน ดูทีวีจอใหญ่ raoM haiF luukF meeM baanF yaiL yuuL ganM ginM aaM haanR deeM riianM bpiiaM no:hM duuM theeM weeM jaawM yaiL "We give our children a large house; they eat good food; they learn to play the piano; [and] they watch large screen televisions." | |||
จากที่ยืนอยู่มองไปเห็นเก้าอี้รับแขกหนังสีดำตัวใหญ่สามตัววางเรียงกัน jaakL theeF yeuunM yuuL maawngM bpaiM henR gaoF eeF rapH khaaekL nangR seeR damM dtuaaM yaiL saamR dtuaaM waangM riiangM ganM "From where we were standing we could see three, large, black leather living room chairs and sofas arranged in a suite." | |||
เราต่างหัวเราะท้องคัดท้องแข็ง หัวเราะราวกับหยุดไม่ได้ หัวเราะกันอยู่พักใหญ่ raoM dtaangL huaaR rawH thaawngH khatH thaawngH khaengR huaaR rawH raaoM gapL yootL maiF daiF huaaR rawH ganM yuuL phakH yaiL "Each of us laughed with side splitting laughter; we just couldn’t stop laughing; we laughed for a very long time." | |||
เวลาไปนอนในป่าอย่าพาดเท้าไปที่ต้นไม้ใหญ่ หรือปัสสาวะใส่ เพราะต้นไม้ใหญ่จะมีเทวดาอาศัยอยู่ waehM laaM bpaiM naawnM naiM bpaaL yaaL phaatF thaaoH bpaiM theeF dtohnF maaiH yaiL reuuR bpatL saaR waH saiL phrawH dtohnF maaiH yaiL jaL meeM thaehM waH daaM aaM saiR yuuL "When you go sleep overnight in the forest, do not rest your feet or urinate on a large tree because large trees contain spirits." | |||
ตอนประถม ๕ เข้าค่าย ตจว.. มีนั่งรอกยางรถยนต์ โรยตัวจากหอคอยไม้ สูงประมาณ ๔ ชั้น ลงมา ข้างล่างเป็นบ่อน้ำใหญ่ dtaawnM bpraL thohmR haaF khaoF khaaiF dtaangL jangM watL meeM nangF raawkF yaangM rohtH yohnM rooyM dtuaaM jaakL haawR khaawyM maaiH suungR bpraL maanM seeL chanH lohngM maaM khaangF laangF bpenM baawL naamH yaiL "In the fifth grade students go out to rural areas and ride tires on a zip line pulley system and rappel down from a four-story wooden tower into a large pool." | |||
เด่นชัดอย่างยิ่งว่า กรณีนาฬิกาหรูจะกลายเป็นประเด็นใหญ่ใน ทางการเมืองไม่เพียงแต่ปรากฏในทางสื่อ denL chatH yaangL yingF waaF gaL raH neeM naaM liH gaaM ruuR jaL glaaiM bpenM bpraL denM yaiL naiM thaangM gaanM meuuangM maiF phiiangM dtaaeL bpraaM gohtL naiM thaangM seuuL "It is clear that the fancy watch situation is becoming a major political issue, not merely a media issue." | |||
ทุกคนย่อมมีปัญหา หากใช้สติแก้ปัญหาใหญ่จะเป็นเล็ก แต่หากใช้ อคติ แก้ปัญหาเล็กจะกลายเป็นใหญ่ทันทีครับ thookH khohnM yaawmF meeM bpanM haaR haakL chaiH saL dtiL gaaeF bpanM haaR yaiL jaL bpenM lekH dtaaeL haakL chaiH aL khaH dtiL gaaeF bpanM haaR lekH jaL glaaiM bpenM yaiL thanM theeM khrapH "Everyone has problems. If you use your intellect to solve a big problem, it will become a small problem. However, if you use emotion to solve a small problem, it will immediately become a big problem." | |||
เกษตรกรรมไทยกำลังปรับตัวครั้งใหญ่ มาจากแรงขับเคลื่อนหลายทาง มักเชื่อกันว่าพลังสำคัญมาจากธุรกิจใหญ่ gaL saehtL dtraL gamM thaiM gamM langM bprapL dtuaaM khrangH yaiL maaM jaakL raaengM khapL khleuuanF laaiR thaangM makH cheuuaF ganM waaF phaH langM samR khanM maaM jaakL thooH raH gitL yaiL "Thai agriculture is undergoing a major adaptation due to many powerful influences. It is generally believed that the important influence is big business." | |||
มีแฟน ไม่มีแฟน ไม่ใช่ประเด็น แต่มีแล้วดูแลไม่ดี นี่ประเด็นใหญ่ meeM faaenM maiF meeM faaenM maiF chaiF bpraL denM dtaaeL meeM laaeoH duuM laaeM maiF deeM neeF bpraL denM yaiL "Having or not having a boy or girlfriend is not the issue; however, if you do have one but you do not take care of him or her, now that is a big deal." | |||
นายตำรวจใหญ่คนนี้ตั้งแต่ถูกสอบสวนคราวนั้นแล้วไม่เห็นวางอำนาจกับใครอีก ถอดเขี้ยวถอดเล็บไปเลย naaiM dtamM ruaatL yaiL khohnM neeH dtangF dtaaeL thuukL saawpL suaanR khraaoM nanH laaeoH maiF henR waangM amM naatF gapL khraiM eekL thaawtL khiaaoF thaawtL lepH bpaiM leeuyM "The high-ranking police officer after having been investigated does not appear to have ceded his power to anyone else or has become weak or impotent." | |||
คราวนี้นางฝันเห็นผีเสื้อปีกสวยฝูงใหญ่บินโฉบเฉี่ยวดอกไม้ริมธาร khraaoM neeH naangM fanR henR pheeR seuuaF bpeekL suayR fuungR yaiL binM cho:hpL chiaaoL daawkL maaiH rimM thaanM "This time when she dreamed she saw a large swarm of butterflies with beautiful wings flitting through the flowers on the banks of the stream." | |||
โรงเรียนไม่ได้ผลิตคนที่เป็นอิสระทางความคิด แต่ผลิตคนป้อนให้กับระบบ โดยที่ระบบที่เราอยู่กันทุกวันนี้ คือระบบคนกินคน มือใครยาวสาวได้สาวเอา มือใครใหญ่เอาไปปกปิดความชั่วได้ ro:hngM riianM maiF daiF phaL litL khohnM theeF bpenM itL saL raL thaangM khwaamM khitH dtaaeL phaL litL khohnM bpaawnF haiF gapL raH bohpL dooyM theeF raH bohpL theeF raoM yuuL ganM thookH wanM neeH kheuuM raH bohpL khohnM ginM khohnM meuuM khraiM yaaoM saaoR daiF saaoR aoM meuuM khraiM yaiL aoM bpaiM bpohkL bpitL khwaamM chuaaF daiF "Schools no longer produce independent thinkers but produce people who are fed conventional wisdom. This is the system we are in today. This is a culture of exploitation; of lining one’s own pockets to the detriment of others; and of the wealthy and powerful being able to cover up their misdeeds." | |||
การที่ลูกพยายามที่จะทำงานนี้ให้สำเร็จนะ เป็นสิ่งที่ดี แต่ลูกก็ต้องประเมินตัวเองด้วยว่างานนี้มันใหญ่เกินกำลังหรือเปล่า มันจะกลายเป็นเข็นครกขึ้นภูเขา ซึ่งไม่มีทางจะสำเร็จเอานะ gaanM theeF luukF phaH yaaM yaamM theeF jaL thamM ngaanM neeH haiF samR retL naH bpenM singL theeF deeM dtaaeL luukF gaawF dtawngF bpraL meernM dtuaaM aehngM duayF waaF ngaanM neeH manM yaiL geernM gamM langM reuuR bplaaoL manM jaL glaaiM bpenM khenR khrohkH kheunF phuuM khaoR seungF maiF meeM thaangM jaL samR retL aoM naH "The fact that you are making an effort to complete your work is really excellent, but you have to figure out for yourself whether this effort is beyond your ability or not. It may become a Sisyphean task which you will be unable to complete." | |||
ฤดูฝน นอกจากความลื่นไถล หล่มลึก ต้นไม้ใหญ่น้อยล้มขวางแล้ว อีกสิ่งหนึ่งที่จะพบเหมือน ๆ กันคือ เหล่าสัตว์ป่า reuH duuM fohnR naawkF jaakL khwaamM leuunF thaL laiR lohmL leukH dtohnF maaiH yaiL naawyH lohmH khwaangR laaeoH eekL singL neungL theeF jaL phohpH meuuanR ganM kheuuM laoL satL bpaaL "During rainy season the jungle has in addition to being slippery and beset with deep quagmires and falling trees of different sizes, you will also find jungle creatures..." | |||
เป็นวิถีชีวิตที่แทบไม่ได้พบเห็นในเมืองใหญ่ ทั้งสงบและเรียบง่ายแบบที่หลายคนใฝ่ฝันว่าจะได้มาสัมผัสสักครั้ง bpenM wiH theeR cheeM witH theeF thaaepF maiF daiF phohpH henR naiM meuuangM yaiL thangH saL ngohpL laeH riiapF ngaaiF baaepL theeF laaiR khohnM faiL fanR waaF jaL daiF maaM samR phatL sakL khrangH "It is a way of life which is absent in big cities; this way of life is peaceful and simple in a manner that many people can only dream about having just once in their lives." | |||
เราเดินลัดเลาะจนมาพบกับร้านขายของชำร้านใหญ่ในหมู่บ้าน ซึ่งตั้งอยู่ละแวกเดียวกับเซเว่นอีเลฟเว่นที่เพิ่งเปิดได้ไม่นาน raoM deernM latH lawH johnM maaM phohpH gapL raanH khaaiR khaawngR chamM raanH yaiL naiM muuL baanF seungF dtangF yuuL laH waaekF diaaoM gapL saehM wenF eeM laehfF wenF theeF pheerngF bpeertL daiF maiF naanM "We took a shortcut until we came to a large store in the village selling dry goods which was located in the same general area as a newly opened Seven-Eleven." | |||
เมื่อได้พูดคุยกับเจ้าของร้านใจดี เธอเล่าว่าร้านสะดวกซื้อร้านใหญ่ไม่ได้ส่งผลกระทบกับกิจการของเธอมากนัก meuuaF daiF phuutF khuyM gapL jaoF khaawngR raanH jaiM deeM thuuhrM laoF waaF raanH saL duaakL seuuH raanH yaiL maiF daiF sohngL phohnR graL thohpH gapL gitL jaL gaanM khaawngR thuuhrM maakF nakH "When we spoke to the kind-hearted owner of the story, she told us that the large convenience store had little effect on her business." | |||
วิกฤตินิเวศคือการเปลี่ยนใหญ่ทางสิ่งแวดล้อมที่กระทบต่อการดำรงอยู่ของสปีชีส์หนึ่งหรือประชากรจำนวนหนึ่ง วิกฤตินี้ได้เกิดขึ้นและขยายตัวจนกระเทือนถึงระบบนิเวศโลก ซึ่งไม่เพียงกระเทือนต่อสิ่งชีวิตต่าง ๆ ยังกระทบต่ออารยธรรมและความอยู่รอดของมนุษย์เอง wiH gritL niH waehtF kheuuM gaanM bpliianL yaiL thaangM singL waaetF laawmH theeF graL thohpH dtaawL gaanM damM rohngM yuuL khaawngR saL bpeeM cheeM neungL reuuR bpraL chaaM gaawnM jamM nuaanM neungL wiH gritL neeH daiF geertL kheunF laeH khaL yaaiR dtuaaM johnM graL theuuanM theungR raH bohpL niH waehtF lo:hkF seungF maiF phiiangM graL theuuanM dtaawL singL cheeM witH dtaangL yangM graL thohpH dtaawL aaM raH yaH thamM laeH khwaamM yuuL raawtF khaawngR maH nootH aehngM "Ecological crisis means a major change in the environment which affects the existence of a species or a population. A crisis arises and expands until it affects the ecology of the entire world, such that it would not only disturb various living beings, but would affect civilization and human survival." | |||
หลังจากนั้นหนึ่งปี เขาก็ได้รับโทรศัพท์จากบุรุษไปรษณีย์ ว่าลูกชายของเขานำจดหมายปึกใหญ่ที่ไม่มีที่อยู่ใส่ไว้ที่ตู้ไปรษณีย์หน้าบ้าน langR jaakL nanH neungL bpeeM khaoR gaawF daiF rapH tho:hM raH sapL jaakL booL rootL bpraiM saL neeM waaF luukF chaaiM khaawngR khaoR namM johtL maaiR bpeukL yaiL theeF maiF meeM theeF yuuL saiL waiH theeF dtuuF bpraiM saL neeM naaF baanF "One year later, he received a telephone call from the mailman telling him that his son hand placed a thick letter with no address written on it into the postal box in front of his house." | |||
เมื่อเขาทราบดังนั้น ก็รีบบึ่งรถไปที่ไปรษณีย์เพื่อนำจดหมายปึกใหญ่นั้นกลับมา meuuaF khaoR saapF dangM nanH gaawF reepF beungL rohtH bpaiM theeF bpraiM saL neeM pheuuaF namM johtL maaiR bpeukL yaiL nanH glapL maaM "As soon as he found out, [the father] got in his car and rushed to the post office to retrieve the hefty letter." | |||
โดยงานที่นักเรียน นักศึกษาส่วนใหญ่นิยมทำกันในช่วงปิดเทอมใหญ่ 5 อันดับแรก คือ dooyM ngaanM theeF nakH riianM nakH seukL saaR suaanL yaiL niH yohmM thamM ganM naiM chuaangF bpitL theermM yaiL anM dapL raaekF kheuuM "The work which most students gravitate to during the long term break fall into five major categories as follows:." | |||
สติทำให้เรื่องใหญ่กลายเป็นเรื่องเล็ก อคติทำให้เรื่องเล็กกลายเป็นเรื่องใหญ่ saL dtiL thamM haiF reuuangF yaiL glaaiM bpenM reuuangF lekH aL khaH dtiL thamM haiF reuuangF lekH glaaiM bpenM reuuangF yaiL "Mindfulness make big problems become little problems; prejudice causes little problems to grow into large ones." | |||
ทำไมบ้านอื่นเมืองอื่น ที่ต้นไม้อยู่กลางถนนต้นใหญ่ ๆ ไม่มีล้มลงมาทับคนตายเหมือนบ้านเรา thamM maiM baanF euunL meuuangM euunL theeF dtohnF maaiH yuuL glaangM thaL nohnR dtohnF yaiL maiF meeM lohmH lohngM maaM thapH khohnM dtaaiM meuuanR baanF raoM "Why is it that in other places and other cities where there are large trees in the middle of the road the trees have not fallen down and killed people as has happened in our cities." | |||
ข่าวด่วน ข่าวดี เครือ ร.พ. เอกชนหนึ่งร่วมกับองค์กรใหญ่ของรัฐได้สั่งตรงและนำวัคซีน mRNA เข้ามาเป็นอีกทางเลือกหนึ่ง ได้แล้ว จะมาในเดือนนี้ khaaoL duaanL khaaoL deeM khreuuaM ro:hngM phaH yaaM baanM aehkL gaL chohnM neungL ruaamF gapL ohngM gaawnM yaiL khaawngR ratH daiF sangL dtrohngM laeH namM wakH seenM khaoF maaM bpenM eekL thaangM leuuakF neungL daiF laaeoH jaL maaM naiM deuuanM neeH "Breaking news! Great news! One private hospital chain has joined forces with a major government agency to order and import an mRNA vaccine as another alternative [for people to obtain vaccination]. The [vaccine] should arrive this month." | |||
แกมีดวงตาที่โปนออกมานอกเบ้า จมูกแบนใหญ่ ทำให้ใบหน้านั้นน่ากลัวอย่างบอกไม่ถูก gaaeM meeM duaangM dtaaM theeF bpo:hnM aawkL maaM naawkF baoF jaL muukL baaenM yaiL thamM haiF baiM naaF nanH naaF gluaaM yaangL baawkL maiF thuukL "His eyes are bulging out of their sockets and his nose is flat and enormous; [these features] cause his face to appear indescribably frightening." | |||
โควิดไม่ได้ส่งผลกระทบแต่เรื่องสุขภาพเท่านั้น ผลกระทบใหญ่กว้างขวาง รวมทั้งการเรียนรู้และการศึกษาของเยาวชนด้วย kho:hM witH maiF daiF sohngL phohnR graL thohpH dtaaeL reuuangF sookL khaL phaapF thaoF nanH phohnR graL thohpH yaiL gwaangF khwaangR ruaamM thangH gaanM riianM ruuH laeH gaanM seukL saaR khaawngR yaoM waH chohnM duayF "Covid affect not only [people’s] health; its effects are broader, including [the effect] on our children’s learning and education." | |||
กองบัญชาการใหญ่ระดมทหารกองหนุนเพื่อรับมือกับวิกฤติการณ์ที่จะเกิดขึ้น gaawngM banM chaaM gaanM yaiL raH dohmM thaH haanR gaawngM noonR pheuuaF rapH meuuM gapL wikH riH dtiL gaanM theeF jaL geertL kheunF "Headquarters mobilized reinforcements to deal with the emerging crisis." | |||
เพื่อนร่วมทางหลายคน โดยเฉพาะคนซึ่งเป็น "คู่หู" อยู่ในป่าด้วยกันนาน ๆ ทำให้ผมรู้ว่า ใบไม้ส่วน ใหญ่กินได้ แต่ต้องรู้ว่า กินอย่างไร pheuuanF ruaamF thaangM laaiR khohnM dooyM chaL phawH khohnM seungF bpenM khuuF huuR yuuL naiM bpaaL duayF ganM naanM thamM haiF phohmR ruuH waaF baiM maaiH suaanL yaiL ginM daiF dtaaeL dtawngF ruuH waaF ginM yaangL raiM "Many of my companions, especially close friends who have lived in the forest for a long time, have informed me that much of the forest can be eaten, but you have to know how to eat them." | |||
as a suffix | ไทใหญ่ | thaiM yaiL | [referring to the] Shan ethnic minority |
วันพระใหญ่ | wanM phraH yaiL | major Buddhist holiday | |
2.  [adverb] | |||
definition | much; a lot | ||
example | เข้าไปใหญ่ | khaoF bpaiM yaiL | even more; more so; a lot |
sample sentences | |||
คดีที่เกิดขึ้นล่าสุดจึงเปรียบได้กับฟางเส้นสุดท้าย ทำให้ชาวอินเดียลุกขึ้นมารวมตัวประท้วงใหญ่ khaH deeM theeF geertL kheunF laaF sootL jeungM bpriiapL daiF gapL faangM senF sootL thaaiH thamM haiF chaaoM inM diiaM lookH kheunF maaM ruaamM dtuaaM bpraL thuaangH yaiL "The latest case to arise became the last straw; it caused the Indian people to stand up and protest in large numbers." | |||
ผมชี้ใส่หมวก "ดู ๆ พอพี่ชี้มัน มันก็โมโห ฮ่า ๆ หมวกขี้โมโห นั่น นั่น โมโหพี่ใหญ่แล้ว" phohmR cheeH saiL muaakL duuM phaawM pheeF cheeH manM manM gaawF mo:hM ho:hR haaF muaakL kheeF mo:hM ho:hR nanF nanF mo:hM ho:hR pheeF yaiL laaeoH "I pointed at the hat, “Look, look. When I point at it, it is angry. Ha!" | |||
3. ใหญ่ ๆ yaiL yaiL [adjective] | |||
definition | [is] very big | ||
sample sentences | |||
คีตกวีใหญ่ ๆ ของโลกล้วนเคยถูกนักวิจารณ์ซึ่งตามไม่ทันโจมตีแหลกลาญมาแล้วทั้งนั้น kheeM dtaL gweeM yaiL yaiL khaawngR lo:hkF luaanH kheeuyM thuukL nakH wiH jaanM seungF dtaamM maiF thanM jo:hmM dteeM laaekL laanM maaM laaeoH thangH nanH "World-renown composers of music have always been devastated by critics who cannot understand (their artistic expressions)." | |||
ผลพลอยได้สำคัญอย่างหนึ่งที่เกิดจากการปักหลักชุมนุมคือช่วยทำให้ความพยายามรวบรัดผลักดันโครงการใหญ่ ๆ ไม่โปร่งใสนั้นสะดุดหยุดชะงักไป phohnR laH phlaawyM daiF samR khanM yaangL neungL theeF geertL jaakL gaanM bpakL lakL choomM noomM kheuuM chuayF thamM haiF khwaamM phaH yaaM yaamM ruaapF ratH phlakL danM khro:hngM gaanM yaiL yaiL maiF bpro:hngL saiR nanH saL dootL yootL chaH ngakH bpaiM "One of the important by-products which has resulted from the protest is that it has helped halt efforts to hasten the push for less-than-transparent megaprojects." | |||
ในปัจจุบันนี้เห็นกันเกลื่อน ตั้งแต่ตามร้านส้มตำริมฟุตปาธ ถูกพัฒนาเป็นร้านส้มตำที่หรูหราในห้างสรรพสินค้าใหญ่ ๆ naiM bpatL jooL banM neeH henR ganM gleuuanL dtangF dtaaeL dtaamM raanH sohmF dtamM rimM footH bpaatL thuukL phatH thaH naaM bpenM raanH sohmF dtamM theeF ruuR raaR naiM haangF sapL phaH sinR khaaH yaiL yaiL "Nowadays one can see [papaya salad] everywhere; the little shops along the sidewalks have become fancy papaya salad boutiques in major shopping centers." | |||
ซึ่งในปัจจุบันวิถีการบริโภคปลาร้าโดยเฉพาะในเขตชนบทได้ถูกอพยพกระจัดกระจายไปอยู่ตามสังคมเมืองใหญ่ ๆ seungF naiM bpatL jooL banM wiH theeR gaanM baawM riH pho:hkF bplaaM raaH dooyM chaL phawH naiM khaehtL chohnM naH bohtL daiF thuukL ohpL phaH yohpH graL jatL graL jaaiM bpaiM yuuL dtaamM sangR khohmM meuuangM yaiL yaiL "So, nowadays, the various ways of eating fermented fish have migrated from rural areas to spread all around the major cities [in Thailand]." | |||
โดยทั่วไปแล้วเรามักจะไม่ค่อยพบงานการกุศลที่มีบริษัทใหญ่ ๆ หนุนหลังเพื่อการสาธารณะนัก dooyM thuaaF bpaiM laaeoH raoM makH jaL maiF khaawyF phohpH ngaanM gaanM gooL sohnR theeF meeM baawM riH satL yaiL yaiL noonR langR pheuuaF gaanM saaR thaaM raH naH nakH "Generally, we hardly ever see major corporations sponsoring religious ceremonies for the public at large." | |||
ปัญหาของบ่อนการพนันใหญ่ ๆ หลายแห่งที่ทำให้การจับกุมเป็นไปได้ยาก เพราะมีวิธีสร้างมวลชนห้อมล้อมเป็นผนังทองแดงกำแพงเหล็ก bpanM haaR khaawngR baawnL gaanM phaH nanM yaiL yaiL laaiR haengL theeF thamM haiF gaanM japL goomM bpenM bpaiM daiF yaakF phrawH meeM wiH theeM saangF muaanM chohnM haawmF laawmH bpenM phaL nangR thaawngM daaengM gamM phaaengM lekL "The problem with large casinos is many of them make it very difficult to arrest [patrons] because [the casinos] employ a tactic of surrounding [the casinos] with groups of people who act as an impregnable wall." | |||
ทุกรัฐใหญ่ ๆ ของอุษาคเนย์ล้วนมีกองทัพประจำการมาแล้วทั้งสิ้นนั่นคือกองกำลังติดอาวุธ สำหรับเป็นองครักษ์ให้แก่กษัตริย์ thookH ratH yaiL yaiL khaawngR ooL saakL naehM luaanH meeM gaawngM thapH bpraL jamM gaanM maaM laaeoH thangH sinF nanF kheuuM gaawngM gamM langM dtitL aaM wootH samR rapL bpenM ohngM khrakH haiF gaaeL gaL satL "Every major country in Southeast Asia has an active duty military and an armed force which serves as a bodyguard for the king." | |||
ความเปลี่ยนแปลงใหญ่ ๆ ในประวัติศาสตร์เป็นเรื่องน่าตื่นเต้น เพราะมันผกผันชะตาชีวิตของผู้คนอย่างน่าพิศวง ด้วยเหตุที่ไม่มีสูตรตายตัว khwaamM bpliianL bplaaengM yaiL yaiL naiM bpraL watL saatL bpenM reuuangF naaF dteuunL dtenF phrawH manM phohkL phanR chaH dtaaM cheeM witH khaawngR phuuF khohnM yaangL naaF phitH saL wohngR duayF haehtL theeF maiF meeM suutL dtaaiM dtuaaM "Major historical shifts are exciting events because they turn around the destinies of people in surprising ways with causes that follow no fixed pattern." | |||
มีข้อเท็จจริงอยู่อย่างก็คือ คนเมืองโดยเฉพาะในกรุงเทพมหานคร หรือถึงวันนี้ก็คือวิถีชีวิตของคนเมืองใหญ่ ๆ จะไม่ค่อยพึ่งพาอะไรนักกับนักการเมือง meeM khaawF thetH jingM yuuL yaangL gaawF kheuuM khohnM meuuangM dooyM chaL phawH naiM groongM thaehpF maH haaR naH khaawnM reuuR theungR wanM neeH gaawF kheuuM wiH theeR cheeM witH khaawngR khohnM meuuangM yaiL yaiL jaL maiF khaawyF pheungF phaaM aL raiM nakH gapL nakH gaanM meuuangM "The fact is that urban people, especially people in Bangkok and today, even people with a similar life style in other large cities, do not really depend on their politicians." | |||
ความเข้าใจผิดใหญ่ ๆ ด้านวัฒนธรรมที่พูดกันมานานก็คือการชื่นชมวัฒนธรรมไทยแต่ในทางบวกและกล่าวหาวัฒนธรรมชาติอื่นในทางลบ khwaamM khaoF jaiM phitL yaiL yaiL daanF watH thaH naH thamM theeF phuutF ganM maaM naanM gaawF kheuuM gaanM cheuunF chohmM watH thaH naH thamM thaiM dtaaeL naiM thaangM buaakL laeH glaaoL haaR watH thaH naH thamM chaatF euunL naiM thaangM lohpH "A major cultural misconception which has been discussed for a long time is that Thai culture has been only been presented in positive terms, whereas foreign culture has been presented in a negative light." | |||
4. ใหญ่ที่สุด yaiL theeF sootL [adjective] | |||
definition | (the) biggest | ||
sample sentence | ประเทศที่ใหญ่ที่สุดที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักในโลกไม่ใช่ประเทศอังกฤษ ซึ่งเป็นบ้านเกิดของภาษานี้ แต่เป็นประเทศสหรัฐอเมริกา bpraL thaehtF theeF yaiL theeF sootL theeF chaiH phaaM saaR angM gritL bpenM phaaM saaR lakL naiM lo:hkF maiF chaiF bpraL thaehtF angM gritL seungF bpenM baanF geertL khaawngR phaaM saaR neeH dtaaeL bpenM bpraL thaehtF saL haL ratH aL maehM riH gaaM "The nation with the largest number of English speakers in the world is not England, the country where the language originated, but is the United States of America." | ||