Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
กลาง glaangM |
contents of this page | |||
1. | กลาง | glaangM | the middle; the center |
2. | กลาง | glaangM | [is] central; median; medium; [adj.] middle |
3. | กลาง | glaangM | in the center (of...); at the center (of...); halfway through... |
4. | คนกลาง | khohnM glaangM | middleman; intermediary |
5. | กลาง ๆ | glaangM glaangM | partially; halfway |
Royal Institute - 1982 | ||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | กฺลาง |
IPA | klaːŋ |
Royal Thai General System | klang |
1.  [noun] | |||
definition | the middle; the center | ||
examples | ตรงกลาง | dtrohngM glaangM | in the center; in the middle |
เส้นผ่าศูนย์กลาง | senF phaaL suunR glaangM | diameter | |
จุดศูนย์กลาง | jootL suunR glaangM | geometric center | |
เกาะกลางถนน | gawL glaangM thaL nohnR | highway divider; road median; traffic island | |
ใจกลางเมือง | jaiM glaangM meuuangM | town center; city center | |
ศูนย์กลาง | suunR glaangM | city center; center; nerve center | |
กลางแจ้ง | glaangM jaaengF | [is] outdoors | |
เป็นกลาง | bpenM glaangM | [is] neutral; unbiased; undecided | |
รัฐบาลกลาง | ratH thaL baanM glaangM | central government; federal government | |
กลางเดือน | glaangM deuuanM | middle of the month | |
ช้อนกลาง | chaawnH glaangM | serving spoon | |
ตอนกลาง | dtaawnM glaangM | middle | |
จุดกลาง | jootL glaangM | middle | |
กึ่งกลาง | geungL glaangM | in the center, central, centrally, central to, middle, half, central, in the middle of | |
ส่วนกลาง | suaanL glaangM | middle; central | |
ทำให้เป็นกลาง | thamM haiF bpenM glaangM | to neutralize | |
กลางดง | glaangM dohngM | the center of the jungle | |
ปานกลาง | bpaanM glaangM | medium, moderate, intermediate, not so good or not so bad, average | |
แพทย์กลางบ้าน | phaaetF glaangM baanF | folk doctor; quack | |
อักษรกลาง | akL saawnR glaangM | middle- or mid-class consonant | |
ใจเป็นกลาง | jaiM bpenM glaangM | with an open mind; neutral-minded | |
กองกลาง | gaawngM glaangM | central office; government collective; centrally-controlled government | |
เรือนจำกลางบางขวาง | reuuanM jamM glaangM baangM khwaangR | Bang Kwang Central Prison | |
ศาลภาษีอากรกลาง | saanR phaaM seeR aaM gaawnM glaangM | Central Tax Court | |
กลางเวหา | glaangM waehM haaR | in the sky; in midair; aerial; in the air | |
กลางฝ่ามือ | glaangM faaL meuuM | in the middle of the palm (of one's hand) | |
กลางคัน | glaangM khanM | halfway; in between; in the meantime; midway | |
กลางทาง | glaangM thaangM | halfway; in between; in the meantime; midway | |
กองกลาง | gaawngM glaangM | midfielder [football/soccer] | |
ศูนย์กลาง | suunR glaangM | middle point | |
ชั้นกลาง | chanH glaangM | middle class | |
ปลดกลางอากาศ | bplohtL glaangM aaM gaatL | [is] suddenly fired from one’s job | |
ใจกลางความเจ็บปวด | jaiM glaangM khwaamM jepL bpuaatL | a pain deep in (my) heart | |
ของกลาง | khaawngR glaangM | exhibit; property in dispute; common property in dispute; stolen property | |
กลางเก่ากลางใหม่ | glaangM gaoL glaangM maiL | not so old, but not so new; a little bit old; fairly new | |
หูชั้นกลาง | huuR chanH glaangM | middle ear | |
กลางดึก | glaangM deukL | late at night, in the dead hour of the night, in the middle of the night, deep into the night | |
อวนลอยกลางน้ำ | uaanM laawyM glaangM naamH | [fishing] drift gill net | |
กลางทะเล | glaangM thaH laehM | the middle of the ocean; at sea | |
ใจกลาง | jaiM glaangM | the center; heart; middle; core | |
ชนชั้นกลาง | chohnM chanH glaangM | middle class | |
การสอบกลางภาคเรียน | gaanM saawpL glaangM phaakF riianM | mid-term examination | |
ความเป็นกลาง | khwaamM bpenM glaangM | neutrality; impartiality | |
เวทีกลาง | waehM theeM glaangM | center stage; public forum; [is] prominent in the news | |
แกนกลาง | gaaenM glaangM | center; central axis; nucleus (of a party or movement) | |
ล่มกลางอ่าว | lohmF glaangM aaoL | to fail miserably; become unsuccessful | |
นิ้วกลาง | niuH glaangM | middle finger | |
โต๊ะกลางรับแขก | dtoH glaangM rapH khaaekL | coffee table | |
สอบกลางภาค | saawpL glaangM phaakF | midterm examinations; midterms | |
ความแคลงกลางกังขา | khwaamM khlaaengM glaangM gangM khaaR | suspicion, distrust | |
ยุคกลาง | yookH glaangM | the Middle Ages (1000-1400 A.D.) | |
sample sentences | สมัยหนึ่งกรมประชาสัมพันธ์ถูกเรียกว่ากรมกร๊วก เพราะเสนอข่าวไม่เป็นกลาง saL maiR neungL grohmM bpraL chaaM samR phanM thuukL riiakF waaF grohmM gruaakH phrawH saL nuuhrR khaaoL maiF bpenM glaangM "At one time, the Public Relations Department was called the 'Junk Department' because its news was not impartial." | ||
การศึกษามวลชนและระบบสื่อสารคมนาคมสมัยใหม่กำลังทำให้ภาษาต่าง ๆ นานาในโลกร่วงหล่นลงมาเหมือนใบไม้กลางฤดูแล้ง gaanM seukL saaR muaanM chohnM laeH raH bohpL seuuL saanR khaH maH naaM khohmM saL maiR maiL gamM langM thamM haiF phaaM saaR dtaangL dtaangL naaM naaM naiM lo:hkF ruaangF lohnL lohngM maaM meuuanR baiM maaiH glaangM reuH duuM laaengH "Public education and modern communication systems are causing many different languages to fall like leaves in the dry season." | |||
แค่กาลิเลโอคิดว่า...โลกไม่ใช่ศูนย์กลางของระบบสุริยจักรวาล ก็แทบจะถูกเผาทั้งเป็น เพราะถือว่าความคิดเช่นนี้เป็นอันตรายต่อศาสนา khaaeF gaaM liH laehM o:hM khitH waaF lo:hkF maiF chaiF suunR glaangM khaawngR raH bohpL sooL riH yaH jakL graL waanM gaawF thaaepF jaL thuukL phaoR thangH bpenM phrawH theuuR waaF khwaamM khitH chenF neeH bpenM anM dtaL raaiM dtaawL saatL saL naaR "Galileo believed that the earth was not the center of the solar system and was almost burned alive because it was believed that this ideas was dangerous to religion." | |||
โจรกรุงเก่าลงมืออุกอาจ ควงปืน เอ็ม-๑๖ ปล้นฆ่าเสี่ยเขียงหมูพร้อมเมียกลางตลาด jo:hnM groongM gaoL lohngM meuuM ookL aatL khuaangM bpeuunM emM neungL hohkL bplohnF khaaF siiaL khiiangR muuR phraawmH miiaM glaangM dtaL laatL "Bandits in the old city brazenly swinging M-16 rifles, robbed and killed a butcher and his wife in the middle of the market." | |||
คนชั้นกลางระดับล่างและคนจนในเขตเมือง ขาดการจัดตั้งที่จะทำให้สามารถแสดงออกทางการเมืองได้ khohnM chanH glaangM raH dapL laangF laeH khohnM johnM naiM khaehtL meuuangM khaatL gaanM jatL dtangF theeF jaL thamM haiF saaR maatF saL daaengM aawkL thaangM gaanM meuuangM daiF "People in the lower middle class and the urban poor lack the organizational (skills) to enable them to express themselves politically." | |||
เมื่อเดือนตุลาคม ๒๕๑๖ ศูนย์กลางนิสิตนักศึกษาแห่งประเทศไทย สะสมกำลังโดยมีมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ เป็นฐานที่มั่น meuuaF deuuanM dtooL laaM khohmM saawngR phanM haaF raawyH sipL hohkL suunR glaangM niH sitL nakH seukL saaR haengL bpraL thaehtF thaiM saL sohmR gamM langM dooyM meeM maH haaR witH thaH yaaM laiM thamM maH saatL bpenM thaanR theeF manF "During October of 1973 the Student Center of Thailand gathered its forces using Thammasat University as its base of strength." | |||
เราถึงริเวียร่าก่อนเที่ยงเล็กน้อย โค้งหาดทรายขาวสะอาดนักท่องเที่ยวเต็มไปหมด ทั้งเดินริมหาดและลงเล่นน้ำในทะเลสีครามระยิบระยับกลางแดดจ้า raoM theungR riH wiiaM raaF gaawnL thiiangF lekH naawyH kho:hngH haatL saaiM khaaoR saL aatL nakH thaawngF thiaaoF dtemM bpaiM mohtL thangH deernM rimM haatL laeH lohngM lenF naamH naiM thaH laehM seeR khraamM raH yipH raH yapH glaangM daaetL jaaF "We arrived at the Rivera a little before noon. The curved beach was clean and white [and was] thronged with tourists walking and cavorting in the deep-blue, glittering sea [and] the bright sunshine." | |||
...หรือสติกเกอร์ที่ติดไว้บริเวณสันประตู หรือเสากลางข้างตัวรถ หรือติดไว้ในช่องเก็บของภายในรถ reuuR saL dtikL guuhrM theeF dtitL waiH baawM riH waehnM sanR bpraL dtuuM reuuR saoR glaangM khaangF dtuaaM rohtH reuuR dtitL waiH naiM chaawngF gepL khaawngR phaaiM naiM rohtH ...or sticker affixed to the door pillar or on the central post of the car body, or is attached to the glove box. | |||
เขาจะไถตั้งแต่จอนขึ้นมาเลยนะครับ ไถขึ้นมาจนเกือบกลางหัวแล้วก็ไถซ้ำให้ทั่ว ๆ khaoR jaL thaiR dtangF dtaaeL jaawnM kheunF maaM leeuyM naH khrapH thaiR kheunF maaM johnM geuuapL glaangM huaaR laaeoH gaawF thaiR samH haiF thuaaF thuaaF "He clips starting at the sideburns and continues upward to almost the middle of the head. Then, he repeats this all over again." | |||
ขีปนาวุธพิสัยใกล้ไกลทั้งหลายทั้งปวงเหล่านั้นไม่ได้ทำลายล้างเฉพาะที่มั่นทางทหารอิรักหลายครั้งพลาดเป้าไปตกลงกลางชุมชนพลเรือน kheeR bpaL naaM wootH phiH saiR glaiF glaiM thangH laaiR thangH bpuaangM laoL nanH maiF daiF thamM laaiM laangH chaL phawH theeF manF thaangM thaH haanR iL rakH laaiR khrangH phlaatF bpaoF bpaiM dtohkL lohngM glaangM choomM chohnM phohnM laH reuuanM "A number of these short-range and long-range missiles not only destroyed fortified Iraqi military bases, but in many cases [the missiles] missed their targets and fell on civilian residential areas." | |||
แต่หลายคนก็เชื่อว่า เป็นกุศลกรรมของลูก ๆ ที่ทางด่วนช่วยออกแรงผลักให้พ่อแม่ยอมโยกย้ายจากห้องแถวหรือบ้านเก่ากลางเมือง ไปอยู่บ้านจัดสรรชานเมือง dtaaeL laaiR khohnM gaawF cheuuaF waaF bpenM gooL sohnR laH gamM khaawngR luukF theeF thaangM duaanL chuayF aawkL raaengM phlakL haiF phaawF maaeF yaawmM yo:hkF yaaiH jaakL haawngF thaaeoR reuuR baanF gaoL glaangM meuuangM bpaiM yuuL baanF jatL sanR chaanM meuuangM "But, many people believe that [the expressways] are a blessing to their children that they help force their parents to move out of their row houses or old homes in the city to live in suburban subdivisions." | |||
พื้นที่ใต้ทางด่วนจึงมีความหมายในฐานะที่ว่างกลางเมือง เหมือนอย่างที่ กทม.. ใช้ประโยชน์พื้นที่ใต้ทางรถไฟลอยฟ้า ปลูกไม้ดอกไม้ประดับสวยงาม pheuunH theeF dtaiF thaangM duaanL jeungM meeM khwaamM maaiR naiM thaaR naH theeF waangF glaangM meuuangM meuuanR yaangL theeF gaawM thaawM maawM chaiH bpraL yo:htL pheuunH theeF dtaiF thaangM rohtH faiM laawyM faaH bpluukL maaiH daawkL maaiH bpraL dapL suayR ngaamM "The area under the expressways thus have meaning in their role as open areas in the middle of urban areas just like the Bangkok municipality uses the area underneath the elevated railways to grow garden plants and beautiful ornamental plants." | |||
เพราะหลังจากที่ราคาน้ำมันดิบในตลาดโลกลดลงอย่างฮวบฮาบตั้งแต่กลางปีที่แล้ว phrawH langR jaakL theeF raaM khaaM namH manM dipL naiM dtaL laatL lo:hkF lohtH lohngM yaangL huaapF haapF dtangF dtaaeL glaangM bpeeM theeF laaeoH "[This is] because after the world market price of crude oil suddenly fell in the middle of last year..." | |||
จนวลีหนึ่งหลุดออกมา งามแฉล้มยิ้มเขินคล้ายเชิญชวน ผิวหน้านวลงามกระจ่างกลางแสงไฟ johnM waH leeM neungL lootL aawkL maaM ngaamM chaL laaemF yimH kheernR khlaaiH cheernM chuaanM phiuR naaF nuaanM ngaamM graL jaangL glaangM saaengR faiM "So, I could only articulate one phrase: her beauty and shy smile were like an invitation; her countenance was lovely and fair in the [spot]light." | |||
เมื่อแบรนด์ใหญ่ลงเล่นกลยุทธ์สุดท้าย คือเรื่องราคาแล้วคาดการณ์ได้ว่า รายกลาง รายเล็กที่เหลือก็ต้องลงเล่นกันหมด meuuaF baaeM rohnM yaiL lohngM lenF gohnM laH yootH sootL thaaiH kheuuM reuuangF raaM khaaM laaeoH khaatF gaanM daiF waaF raaiM glaangM raaiM lekH theeF leuuaR gaawF dtawngF lohngM lenF ganM mohtL "When the major brands employ the final strategy, that is the use of pricing, we can estimate that the remaining medium and small companies will all employ this strategy." | |||
แบงก์ขนาดกลางและเล็กโดนกดดันให้ดิ้นรนแสวงหาพันธมิตรจากต่างชาติมาร่วมลงทุน baaengM khaL naatL glaangM laeH lekH do:hnM gohtL danM haiF dinF rohnM saL waaengR haaR phanM thaH mitH jaakL dtaangL chaatF maaM ruaamF lohngM thoonM "Small and medium sized banks have been forced to struggle to find foreign alliances to participate in making investments." | |||
หลังฝุ่นซาลง ค่อย ๆ จูงรถจักรยานเข้าสู่กลางถนน เด็กหนุ่มยกมือขึ้นเสยผม ปัดฝุ่นที่ติดอยู่ตามเสื้อผ้าเนื้อตัว langR foonL saaM lohngM khaawyF juungM rohtH jakL graL yaanM khaoF suuL glaangM thaL nohnR dekL noomL yohkH meuuM kheunF seeuyR phohmR bpatL foonL theeF dtitL yuuL dtaamM seuuaF phaaF neuuaH dtuaaM "After the dust settled down and he slowly moved his bicycle on to the middle of the road, the young man used his hand to brush back his hair and sweep the dust from his clothes and body." | |||
หลังฝุ่นซาลง ค่อย ๆ จูงรถจักรยานเข้าสู่กลางถนน เด็กหนุ่มยกมือขึ้นเสยผม ปัดฝุ่นที่ติดอยู่ตามเสื้อผ้าเนื้อตัว langR foonL saaM lohngM khaawyF juungM rohtH jakL graL yaanM khaoF suuL glaangM thaL nohnR dekL noomL yohkH meuuM kheunF seeuyR phohmR bpatL foonL theeF dtitL yuuL dtaamM seuuaF phaaF neuuaH dtuaaM "After the dust settled and he slowly moved his bicycle on to the middle of the road, the young man used his hand to brush back his hair and sweep the dust from his clothes and body." | |||
ไม่ได้เหงา ไม่ได้เศร้า ไม่ซึม ไม่เบื่อหน่าย แถมยังมีความสุขดี สนุกกับสิ่งที่ทำ ใจเบาสบาย อบอุ่น กลาง ๆ ไม่ขึ้นปรู๊ดลงปร๊าด ไม่โหวง ๆ ไม่หนัก ๆ เหมือนที่เคยเป็น maiF daiF ngaoR maiF daiF saoF maiF seumM maiF beuuaL naaiL thaaemR yangM meeM khwaamM sookL deeM saL nookL gapL singL theeF thamM jaiM baoM saL baaiM ohpL oonL glaangM maiF kheunF bpruutH lohngM bpraatH maiF wo:hngR maiF nakL meuuanR theeF kheeuyM bpenM "I am not lonely or sad or drowsy or bored; moreover I am fairly content and happy with what I do; my spirit is light and calm; I feel warm and centered; my emotions do not jump up and down; I do not experience manic highs or lows like I used to." | |||
เขากำหนดทีท่าไม่ยุ่งเกี่ยวการเมือง หรือถ้าต้องยุ่งก็แบบครึ่ง ๆ กลาง ๆ ไม่ยอมถลำเข้าไปอย่างเต็มตัว khaoR gamM nohtL theeM thaaF maiF yoongF giaaoL gaanM meuuangM reuuR thaaF dtawngF yoongF gaawF baaepL khreungF glaangM maiF yaawmM thaL lamR khaoF bpaiM yaangL dtemM dtuaaM "He is indicating that he will not get involved in politics or, if he does get involved, it will be half-heartedly." | |||
พอเขาเจอแม่เราซื้อของนั้นมาได้ เขาก็ด่าแม่เราด้วยถ้อยคำหยาบคายมากกลางตลาดตรงนั้นเลย phaawM khaoR juuhrM maaeF raoM seuuH khaawngR nanH maaM daiF khaoR gaawF daaL maaeF raoM duayF thaawyF khamM yaapL khaaiM maakF glaangM dtaL laatL dtrohngM nanH leeuyM "When he came upon our mother [and saw] that she had already bought the food, he cursed Mother rudely right there in the middle of the market." | |||
กรณีไว้ผมยาวด้านข้าง ด้านหลังต้องยาวไม่เกินตีนผม ด้านหน้าและกลางศีรษะให้เป็นไปตามความเหมาะสมและมีความเรียบร้อย gaL raH neeM waiH phohmR yaaoM daanF khaangF daanF langR dtawngF yaaoM maiF geernM dteenM phohmR daanF naaF laeH glaangM seeR saL haiF bpenM bpaiM dtaamM khwaamM mawL sohmR laeH meeM khwaamM riiapF raawyH "If [a student] chooses to wear his hair long on the sides, the length of their hair in back many not extend beyond the hairline; the hair in the front and on top of his head must be [styled] appropriately and worn neatly." | |||
ทำไมบ้านอื่นเมืองอื่น ที่ต้นไม้อยู่กลางถนนต้นใหญ่ ๆ ไม่มีล้มลงมาทับคนตายเหมือนบ้านเรา thamM maiM baanF euunL meuuangM euunL theeF dtohnF maaiH yuuL glaangM thaL nohnR dtohnF yaiL maiF meeM lohmH lohngM maaM thapH khohnM dtaaiM meuuanR baanF raoM "Why is it that in other places and other cities where there are large trees in the middle of the road the trees have not fallen down and killed people as has happened in our cities." | |||
เมื่อมองผ่านสายตาของ "คนกลาง" จะพบว่า ส่วนใหญ่เอนเอียงมาตามความรู้สึกของคนไทย meuuaF maawngM phaanL saaiR dtaaM khaawngR khohnM glaangM jaL phohpH waaF suaanL yaiL aehnM iiangM maaM dtaamM khwaamM ruuH seukL khaawngR khohnM thaiM "When looked at through the eyes of a neutral observer, we will discover that most will lean toward the feelings of the Thais." | |||
as a suffix | ซ้อนท้ายกลาง | saawnH thaaiH glaangM | to sit on a motorcycle as the middle passenger |
2.  [adjective] | |||
definition | [is] central; median; medium; [adj.] middle | ||
examples | ภาคกลาง | phaakF glaangM | the central region (of Thailand) |
เลนกลาง | laehnM glaangM | middle lane | |
ที่นั่งกลาง | theeF nangF glaangM | middle seat | |
ไปรษณีย์กลาง | bpraiM saL neeM glaangM | main post office; central post office; G.P.O. | |
ขนาดกลาง | khaL naatL glaangM | [is] medium-sized | |
ศาลากลาง | saaR laaM glaangM | city hall; town hall | |
ฉ้อกลางเมือง | chaawF glaangM meuuangM | to defraud the public | |
ธนาคารกลาง | thaH naaM khaanM glaangM | a central bank | |
ตะวันออกกลาง | dtaL wanM aawkL glaangM | the Middle East | |
วัยกลาง | waiM glaangM | [of a person] middle-aged | |
กลางคน | glaangM khohnM | middle-aged | |
สมัยกลาง | saL maiR glaangM | the Middle Ages (1000-1400 A.D.) | |
ภาษากลาง | phaaM saaR glaangM | central (Thai) dialect | |
ภาษาจีนกลาง | phaaM saaR jeenM glaangM | Mandarin | |
สายกลาง | saaiR glaangM | moderation; the "middle way" | |
สำนักงานกลาง | samR nakH ngaanM glaangM | Central Bureau | |
สื่อกลาง | seuuL glaangM | medium; agency; intermediary; way; method; vehicle | |
กรมบัญชีกลาง | grohmM banM cheeM glaangM | Comptroller-General's Department | |
ผู้บัญชาการตำรวจสอบสวนกลาง phuuF banM chaaM gaanM dtamM ruaatL saawpL suaanR glaangM Central Investigation Bureau | |||
เงินกองกลาง | ngernM gaawngM glaangM | common fund; central funds | |
สำนักทะเบียนกลาง | samR nakH thaH biianM glaangM | Bureau of Registration Administration | |
3.  [preposition] | |||
definition | in the center (of...); at the center (of...); halfway through... | ||
examples | กลางคืน | glaangM kheuunM | at night |
กลางวัน | glaangM wanM | daytime | |
แหล่งน้ำกลางทะเลทราย | laengL naamH glaangM thaH laehM saaiM | oasis | |
สงครามกลางเมือง | sohngR khraamM glaangM meuuangM | a civil war | |
sample sentences | |||
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้วในฤดูหนาว ณ กระท่อมเล็กกลางป่ากว้าง ชาวนาวัยชราคนหนึ่งกำลังจะเข้าเมืองเพื่อซื้อเสบียงอาหาร gaaM laH khrangH neungL naanM maaM laaeoH naiM reuH duuM naaoR naH graL thaawmF lekH glaangM bpaaL gwaangF chaaoM naaM waiM chaH raaM khohnM neungL gamM langM jaL khaoF meuuangM pheuuaF seuuH saL biiangM aaM haanR "One winter a long time ago in a small hut located in a vast forest, an old farmer was about to go into town to buy some food." | |||
4. คนกลาง khohnM glaangM [noun] | |||
definition | middleman; intermediary | ||
classifier | คน | khohnM | [numerical classifier for a person or occupation] |
sample sentences | สมัยก่อนจะมีพ่อค้าคนกลางมารับซื้อข้าวเปลือกจากชาวนาและนำไปส่งโรงสีขนาดกลาง saL maiR gaawnL jaL meeM phaawF khaaH khohnM glaangM maaM rapH seuuH khaaoF bpleuuakL jaakL chaaoM naaM laeH namM bpaiM sohngL ro:hngM seeR khaL naatL glaangM "In former times middlemen would purchase un-husked rice paddy from farmers and bring the rice to mid-sized rice mills." | ||
จะเห็นว่าคนที่สูญเสียผลประโยชน์มีตั้งแต่คนกลางระดับหมู่บ้านจนถึงพ่อค้าส่งออก jaL henR waaF khohnM theeF suunR siiaR phohnR bpraL yo:htL meeM dtangF dtaaeL khohnM glaangM raH dapL muuL baanF johnM theungR phaawF khaaH sohngL aawkL "It is clear that the losers in this system are the middle men from those at the village level to the major export companies." | |||
พ่อค้าคนกลางกักตุนสินค้าเพื่อรอเวลาขึ้นราคาขูดเลือดชาวบ้านตาดำ ๆ phaawF khaaH khohnM glaangM gakL dtoonM sinR khaaH pheuuaF raawM waehM laaM kheunF raaM khaaM khuutL leuuatF chaaoM baanF dtaaM damM damM "The commercial distributor hoarded his goods, awaiting price increases so that he could squeeze innocent rural [consumers]." | |||
5. กลาง ๆ glaangM glaangM [adverb] | |||
definition | partially; halfway | ||
example | ครึ่ง ๆ กลาง ๆ | khreungF khreungF glaangM glaangM | partially complete; unfinished; incompletely |