Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
อักษร akL saawnR |
contents of this page | |
1. | alphabet; [of the alphabet:] letter; character; glyph; word; sound; vowels; consonants |
2. | unchangeable; unalterable; immutable |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | อัก-สอน |
IPA | ʔàk sɔ̌ːn |
Royal Thai General System | akson |
1.  [noun] | |||
definition | alphabet; [of the alphabet:] letter; character; glyph; word; sound; vowels; consonants | ||
classifier | ตัว | dtuaaM | [numerical classifier for digits, number, bodies, shirts, pants, suits, animals, fish, germs, chairs, tables, desks, software title] |
categories | |||
examples | ตัวอักษร | dtuaaM akL saawnR | alphabet; script; letter; type; font |
อักษรศาสตร์ | akL saawnR saatL | Art of letters; Faculty of Arts | |
การสัมผัสอักษร | gaanM samR phatL akL saawnR | alliteration; head rhyme; initial rhyme | |
สัมผัสอักษร | samR phatL akL saawnR | to alliterate | |
วิธีสัมผัสอักษร | wiH theeM samR phatL akL saawnR | alliteration | |
สัมผัสอักษร | samR phatL akL saawnR | to alliterate; alliteration | |
อักษรนำ | akL saawnR namM | [Thai linguistics] the leading consonant of an initial-consonant cluster (double consonant), such as silent 'ห' (หอ นำ) in the word แหน , silent 'อ' (ออ นำ) in the word อยู่ , or the leading mid- or high-class consonant in words that follow the clustered consonant tone rule | |
อักษรต่ำ | akL saawnR dtamL | low-class consonant | |
อักษรกลาง | akL saawnR glaangM | middle- or mid-class consonant | |
อักษรสูง | akL saawnR suungR | high-class consonant | |
อักษรเลข | akL saawnR laehkF | numerical digits or characters | |
ลายลักษณ์อักษร | laaiM lakH akL saawnR | writing; the written word; in writing | |
อักษรควบ | akL saawnR khuaapF | [Thai grammar] consonant cluster; consonant combination (see Consonant Clusters) | |
อักษรที่ใช้แทนเสียง | akL saawnR theeF chaiH thaaenM siiangR | phonogram | |
อักษรตัวใหญ่ | akL saawnR dtuaaM yaiL | uppercase letter; capital letters | |
อักษรลาติน | akL saawnR laaM dtinM | Latin alphabet | |
อักษรไทย | akL saawnR thaiM | the Thai alphabet | |
อักษรเบรล | akL saawnR baL raehnM | the braille alphabet; braille writing characters | |
อักษรย่อ | akL saawnR yaawF | abbreviation; acronym | |
อักษรศาสตร์ | akL saawnR saatL | arts; liberal arts; literature | |
อักษรเดี่ยว | akL saawnR diaaoL | solitary consonants | |
ปริศนาอักษรไขว้ | bpritL saL naaR akL saawnR khwaiF | crossword puzzle | |
ผันอักษร | phanR akL saawnR | [Thai grammar] to recite the tone sets of a consonant | |
พิสูจน์อักษร | phiH suutL akL saawnR | to proofread | |
การถอดอักษร | gaanM thaawtL akL saawnR | to transcribe (the orthography of one language into to orthography of another language) | |
การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน gaanM thaawtL akL saawnR thaiM bpenM akL saawnR ro:hM manM transcribing Thai orthography into Roman characters | |||
ตามลำดับอักษร | dtaamM lamM dapL akL saawnR | in alphabetical order | |
sample sentences | ผมชอบกวีนิพนธ์ที่ไม่ให้ความหมายชัด ต้องใช้จินตนาการขยายออกไปจากที่ปรากฏตามตัวอักษร phohmR chaawpF gaL weeM niH phohnM theeF maiF haiF khwaamM maaiR chatH dtawngF chaiH jinM dtaL naaM gaanM khaL yaaiR aawkL bpaiM jaakL theeF bpraaM gohtL dtaamM dtuaaM akL saawnR "I enjoy poetry where the meaning is not obvious; where we need to use our imaginations to expand beyond what is written down." | ||
แต่เดิมมาการเขียนคำไทยก็มิได้ใช้รูปวรรณยุกต์ ซึ่งอาจจะเป็นเพราะอักษรไทยดัดแปลงมาจากอักษรขอมโบราณและอักษรมอญโบราณ อักษรชุดดังกล่าวพัฒนามาจากอักษรเทวนาครีของแขกอีกทีหนึ่ง dtaaeL deermM maaM gaanM khiianR khamM thaiM gaawF miH daiF chaiH ruupF wanM naH yookH seungF aatL jaL bpenM phrawH akL saawnR thaiM datL bplaaengM maaM jaakL akL saawnR khaawmR bo:hM raanM laeH akL saawnR maawnM bo:hM raanM akL saawnR chootH dangM glaaoL phatH thaH naaM maaM jaakL akL saawnR thaehM waH naaM khaH reeM khaawngR khaaekL eekL theeM neungL "Originally, Thai writing did not utilize tone marks. This might have been because Thai orthography was derived from ancient Khmer and ancient Mon. These orthographies, in turn, were derived from the Indian Devanagari script." | |||
ดังนั้นตอนนี้ภาษาจีนก็มีระบบเขียนสองระบบได้แก่อักษรตัวย่อกับอักษรตัวเต็ม (ซึ่งระหว่างฮ่องกงกับไต้หวันก็ยังมีข้อแตกต่างบ้าง) dangM nanH dtaawnM neeH phaaM saaR jeenM gaawF meeM raH bohpL khiianR saawngR raH bohpL daiF gaaeL akL saawnR dtuaaM yaawF gapL akL saawnR dtuaaM dtemM seungF raH waangL haawngF gohngM gapL dtaiF wanR gaawF yangM meeM khaawF dtaaekL dtaangL baangF "Therefore, currently the Chinese language is represented by two systems, the simplified system and the traditional system (although there are some differences between the Hong Kong and Taiwanese characters)." | |||
2.  [adjective, loanword, Pali] | |||
definition | unchangeable; unalterable; immutable | ||