Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน gaanM thaawtL akL saawnR thaiM bpenM akL saawnR ro:hM manM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | กาน-ถอด-อัก-สอน-ไท-เป็น-อัก-สอน-โร-มัน |
IPA | kaːn tʰɔ̀ːt ʔàk sɔ̌ːn tʰaj pen ʔàk sɔ̌ːn roː man |
Royal Thai General System | kan thot akson thai pen akson roman |
[noun] | |||
definition | transcribing Thai orthography into Roman characters | ||
notes | Transcribing Roman characters to Thai orthography is, generally, การทับศัพท์ | ||
components | การถอดอักษร | gaanM thaawtL akL saawnR | to transcribe (the orthography of one language into to orthography of another language) |
ไทย | thaiM | Thai; of or pertaining to Thailand | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
อักษร | akL saawnR | alphabet; [of the alphabet:] letter; character; glyph; word; sound; vowels; consonants | |
โรมัน | ro:hM manM | [Thai transcription of the foreign loanword] Roman | |
antonym | การทับศัพท์ | gaanM thapH sapL | (phonemic) transcription; the process of rendering the spoken word sounds of one language into the written representation of another |