Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
สามวันต่อมา ลุงใสพายเรือลำเล็กออกไปกลางทุ่งนา saamR wanM dtaawL maaM loongM saiR phaaiM reuuaM lamM lekH aawkL bpaiM glaangM thoongF naaM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | สาม-วัน-ต่อ-มา-ลุง-ไส-พาย-เรือ-ลำ-เล็ก-ออก-ไป-กฺลาง-ทุ่ง-นา |
IPA | sǎːm wan tɔ̀ː maː luŋ sǎj pʰaːj rɯːa lam lék ʔɔ̀ːk paj klaːŋ tʰûŋ naː |
Royal Thai General System | sam wan to ma lung sai phai ruea lam lek ok pai klang thung na |
[example sentence] | |||
definition | "Three days later, Uncle Sai paddled his small boat into his fields." | ||
categories | |||
components | สาม | saamR | three; the number or quantity three |
วัน | wanM | day | |
ต่อมา | dtaawL maaM | later; later on | |
ลุง | loongM | uncle; elder uncle; elder brother of a parent; great uncle | |
ใส | saiR | Sai [Thai nickname] | |
พายเรือ | phaaiM reuuaM | to row a boat; to paddle a small boat or canoe | |
ลำ | lamM | [numerical classifier for long curved objects such as ships, airplanes, bamboo, etc.] | |
เล็ก | lekH | [is] small; tiny; fine; little | |
ออกไป | aawkL bpaiM | [directional marker implying "outside of"; "outward"; "removal"; "departure"; or "into the future"] | |
กลาง | glaangM | the middle; the center | |
ทุ่งนา | thoongF naaM | rice field; paddy-field | |