thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ซื้อของ
seuuH khaawngR
pronunciation guide
Phonemic Thaiซื้อ-ของ
IPAsɯ́ː kʰɔ̌ːŋ
Royal Thai General Systemsue khong

 [verb]
definition
to shop; to buy things

componentsซื้อ seuuHto buy or purchase
ของ khaawngRthing; goods; possession; belonging; item; stuff
examplesไปซื้อของbpaiM seuuH khaawngRgo shopping
ซื้อของข้างนอกseuuH khaawngR khaangF naawkFto go out shopping
sample
sentences
ฉันเดินซื้อของเพลินจนลืมเวลานัดหมาย
chanR deernM seuuH khaawngR phleernM johnM leuumM waehM laaM natH maaiR
"I was having such a good time shopping that I forgot all about our date."
นักท่องเที่ยวรู้ว่า ถ้าซื้อของในเมืองไทยต้องต่อ
nakH thaawngF thiaaoF ruuH waaF thaaF seuuH khaawngR naiM meuuangM thaiM dtawngF dtaawL
"Tourists know that they need to bargain if they buy things in Thailand."
. แต่เราอยากซื้อของอ่ะ ไปมาบุญครองเหอะ
dtaaeL raoM yaakL seuuH khaawngR aL bpaiM maaM boonM khraawngM huhL
But I wanna shop! Let's go MBK I beg you guys!
ถ้าเกิดว่าเพื่อนของเราเป็นนักสะสมอย่างเช่นสะสมหุ่นยนต์ ตุ๊กตาอะไรต่างเนี่ย ผมว่าเราก็น่าจะซื้อของที่เขาชอบนะครับ
thaaF geertL waaF pheuuanF khaawngR raoM bpenM nakH saL sohmR yaangL chenF saL sohmR hoonL yohnM dtookH gaL dtaaM aL raiM dtaangL dtaangL niiaF phohmR waaF raoM gaawF naaF jaL seuuH khaawngR theeF khaoR chaawpF naH khrapH
"If our friend is a collector who likes to collect things like robots or dolls, I think we should get buy him something of this sort that he likes."
เคยบอกกับเพื่อนว่า ถ้าเราไม่ได้เรื่องมากอะไรหรือต้องเฉพาะเจาะจงอะไรมาก เราไม่จำเป็นต้องจ่ายเงินซื้อของอะไรเลยนะ
kheeuyM baawkL gapL pheuuanF waaF thaaF raoM maiF daiF reuuangF maakF aL raiM reuuR dtawngF chaL phawH jawL johngM aL raiM maakF raoM maiF jamM bpenM dtawngF jaaiL ngernM seuuH khaawngR aL raiM leeuyM naH
"I used to tell my friends that if we don’t ask for anything or we do not state specifically what we want, we don’t have to pay for anything at all."
เวลาซื้อของเขาชอบต่อราคา
waehM laaM seuuH khaawngR khaoR chaawpF dtaawL raaM khaaM
"When going shopping, he prefers to bargain down the prices."
ในการเที่ยวเช่น ดูหนังหรือซื้อของ หรือขับรถตากลม เราควรเที่ยวเท่าที่ผู้ปกครองจะพาไปได้ หรืออนุญาตให้ไป ต้องเที่ยวอย่างที่เรียกว่าพอหอมปากหอมคอ ไม่รบเร้าหรือกวนใจผู้ปกครองเกินไป
naiM gaanM thiaaoF chenF duuM nangR reuuR seuuH khaawngR reuuR khapL rohtH dtaakL lohmM raoM khuaanM thiaaoF thaoF theeF phuuF bpohkL khraawngM jaL phaaM bpaiM daiF reuuR aL nooH yaatF haiF bpaiM dtawngF thiaaoF yaangL theeF riiakF waaF phaawM haawmR bpaakL haawmR khaawM maiF rohpH raaoH reuuR guaanM jaiM phuuF bpohkL khraawngM geernM bpaiM
"When you go out, like going to the movies or shopping or just going for a drive, you should only to out where your parents would take you or would give you permission to go. You should go out, as we say, without overdoing it. You should not pester or bother your parents too much."
ปกติเขาจะไม่ค่อยออกไปซื้อของ
bpaL gaL dtiL khaoR jaL maiF khaawyF aawkL bpaiM seuuH khaawngR
"Usually, he did not go out shopping."
พอเขาเจอแม่เราซื้อของนั้นมาได้ เขาก็ด่าแม่เราด้วยถ้อยคำหยาบคายมากกลางตลาดตรงนั้นเลย
phaawM khaoR juuhrM maaeF raoM seuuH khaawngR nanH maaM daiF khaoR gaawF daaL maaeF raoM duayF thaawyF khamM yaapL khaaiM maakF glaangM dtaL laatL dtrohngM nanH leeuyM
"When he came upon our mother [and saw] that she had already bought the food, he cursed Mother rudely right there in the middle of the market."
ตระเวนหลอกชาวบ้านใจบุญซื้อของถวาย
dtraL waehnM laawkL chaaoM baanF jaiM boonM seuuH khaawngR thaL waaiR
"They roam around preying on charitable people who buy things to donate to them."
อ้างว่า เป็นกลุ่มมิจฉาชีพ หลอกลวงชาวบ้านใจบุญซื้อของถวาย
aangF waaF bpenM gloomL mitH chaaR cheepF laawkL luaangM chaaoM baanF jaiM boonM seuuH khaawngR thaL waaiR
"They claim that this was a group of criminals who defrauded members of the charitably-minded community who bought things to gift [to monks]."
ระหว่างเดินทางเขาชอบแวะซื้อของตามรายทางไปเรื่อย
raH waangL deernM thaangM khaoR chaawpF waeH seuuH khaawngR dtaamM raaiM thaangM bpaiM reuuayF
"When he is travelling, he likes to stop and by things all along the way."
ซื้อของแบกะดินต่างกับซื้อของห้าง
seuuH khaawngR baaeM gaL dinM dtaangL gapL seuuH khaawngR haangF
"Shopping at roadside stands is different from bying things at shopping centers."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/19/2024 2:26:02 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.