thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ห้าง  haangF 
contents of this page
1.department store; firm
2.tree hide, used by hunters
3.hut; cabin; shed; shack
4.scaffold

Royal Institute - 1982
ห้าง ๑  /ห้าง/
[นาม] กระท่อมที่ทำไว้เฝ้านาเฝ้าสวน หรือที่พักเล็กๆ ชั่วคราว.
[นาม] ที่ซึ่งทำไว้บนต้นไม้ในป่า สำหรับเฝ้าดูเหตุการณ์หรือดักยิงสัตว์เป็นต้น.
ห้าง ๒  /ห้าง/
[นาม] สถานที่จำหน่ายสินค้า, สถานที่ประกอบธุรกิจ

pronunciation guide
Phonemic Thaiฮ่าง
IPAhâːŋ
Royal Thai General Systemhang

1.   [noun, colloquial]
definition
department store; firm

examplesห้างร้านhaangF raanHstores and shops; firm
ห้างสรรพสินค้าhaangF sapL phaH sinR khaaHdepartment store
ผู้ชายสองคนนั้น หายเข้าไปในห้องน้ำห้าง แล้วจุด ๆ ๆ กัน
phuuF chaaiM saawngR khohnM nanH haaiR khaoF bpaiM naiM haawngF naamH haangF laaeoH jootL jootL jootL ganM
Those two men disappeared into the department store's restroom together and...
ห้างหุ้นส่วนhaangF hoonF suaanLpartnership
นายห้างnaaiM haangFproprietor; owner (of a department store); business manager
เจ้าของห้างjaoF khaawngR haangFproprietor; owner (of a department store)
sample
sentences
ห้างบรรจุด้วยร้านรวงขายของจิปาถะ
haangF banM jooL duayF raanH ruaangM khaaiR khaawngR jiL bpaaM thaL
"The department store was filled with stores selling all kinds of things."
ถ้าเขามาสาย เขาจะไปห้างใกล้ ๆ แทน
thaaF khaoR maaM saaiR khaoR jaL bpaiM haangF glaiF glaiF thaaenM
"If he arrives late, he would go to a mall nearby instead."
ประโยคหลังยังแว่วเข้าหูผมไม่หาย ขณะลงจากรถพ่อมายืนรอรถเมล์อยู่หน้าห้าง
bpraL yo:hkL langR yangM waaeoF khaoF huuR phohmR maiF haaiR khaL naL lohngM jaakL rohtH phaawF maaM yeuunM raawM rohtH maehM yuuL naaF haangF
"[My father’s] last sentence continued to reverberated in my ears as I left his car to stand and wait for the bus in front of the department store."
ห้างใหญ่ถูกเผาพินาศ ธุรกิจขนาดย่อมรายรอบได้รับความเสียหายไปตามกัน
haangF yaiL thuukL phaoR phiH naatF thooH raH gitL khaL naatL yaawmF raaiM raawpF daiF rapH khwaamM siiaR haaiR bpaiM dtaamM ganM
"Large department stores were burned down; the small business surrounding them suffered a similar fate."
ไปเดินห้างก็มีเสียงอีเวนต์พริตตี้เอ็มซีเจื้อยแจ้ว
bpaiM deernM haangF gaawF meeM siiangR eeM waehnM phritH dteeF emM seeM jeuuayF jaaeoF
"Coming to the shopping center, one gets the melodious strains of the MC Pretty event."
หลบออกมานอกห้างก็มีอีเวนต์ข้างหน้าห้างอีก
lohpL aawkL maaM naawkF haangF gaawF meeM eeM waehnM khaangF naaF haangF eekL
"Escaping from the shopping center, [one finds that] there is another event in front."
แต่พอผมไปเดินห้างแล้วได้เห็นพวกป้ายโปสเตอร์หนังที่กำลังจะเข้าฉายหรือว่าที่กำลังฉายอยู่เนี่ย มันสวยแล้วก็มันน่าดูมาก
dtaaeL phaawM phohmR bpaiM deernM haangF laaeoH daiF henR phuaakF bpaaiF bpo:htL dtuuhrM nangR theeF gamM langM jaL khaoF chaaiR reuuR waaF theeF gamM langM chaaiR yuuL niiaF manM suayR laaeoH gaawF manM naaF duuM maakF
"But once I get to a shopping center and see a bunch movie posters for movies which are about to be shown or are currently showing, they look pretty good and seem to be worth seeing."
คือเมื่อกี้จากในห้างแล้วนะคราวนี้มาเจอข้างนอกอีก
kheuuM meuuaF geeF jaakL naiM haangF laaeoH naH khraaoM neeH maaM juuhrM khaangF naawkF eekL
"That is, just a while ago [I saw the cutout] in the shopping center; this time I saw it again outside."
แล้วโฆษณาสุดท้ายก่อนที่จะกลับเข้าสู่รายการข่าว มันจะเป็นโฆษณาภาพยนตร์ ซึ่งมันเป็นภาพยนตร์ตัวเดียวกับที่ผมไปเจอในห้างและก็ที่คัทเอาท์ข้างนอก
laaeoH kho:htF saL naaM sootL thaaiH gaawnL theeF jaL glapL khaoF suuL raaiM gaanM khaaoL manM jaL bpenM kho:htF saL naaM phaapF phaH yohnM seungF manM bpenM phaapF phaH yohnM dtuaaM diaaoM gapL theeF phohmR bpaiM juuhrM naiM haangF laeH gaawF theeF khatH aoM khaangF naawkF
"And, the last commercial before returning to the regular news program was a ad for the movie which was the same movie I encountered at the shopping center and at the cutout outside."
ในเชียงใหม่จะมีโรงภาพยนตร์อยู่สองแห่งก็คือที่เมเจอร์ซีนีเพล็กซ์ ในห้างโรบินสัน แล้วก็ที่วิสต้า ในห้างกาดสวนแก้ว
naiM chiiangM maiL jaL meeM ro:hngM phaapF phaH yohnM yuuL saawngR haengL gaawF kheuuM theeF maehM juuhrM seeM neeM phlekH naiM haangF ro:hM binM sanR laaeoH gaawF theeF witH dtaaF naiM haangF gaatL suaanR gaaeoF
"In Chiang Mai there are two movie theaters, the Major Cineplex in the Robinson Shopping Center and the Vista in the Katsuankeo Center."
พอเราไปถึงห้างปุ๊บ พนักงานก็บอกว่า ตั๋วไม่มีแล้วค่ะเพราะว่ามีคนจองเต็มหมดแล้ว
phaawM raoM bpaiM theungR haangF bpoopH phaH nakH ngaanM gaawF baawkL waaF dtuaaR maiF meeM laaeoH khaF phrawH waaF meeM khohnM jaawngM dtemM mohtL laaeoH
"When we arrived at the shopping center, the ticket seller told us that every ticket were gone because people had already reserved all the tickets."
แต่พอเราไปถึงห้างที่นั่งไม่มีแล้ว เหลือแต่ข้างหน้าสุด ๆ
dtaaeL phaawM raoM bpaiM theungR haangF theeF nangF maiF meeM laaeoH leuuaR dtaaeL khaangF naaF sootL sootL
"But once we got to the shopping center there were no seats left, except for those right in front [of the screen]."
2.   [noun]
definition
tree hide, used by hunters

3.   [noun]
definition
hut; cabin; shed; shack

classifierหลัง langR[numerical classifier for pianos, houses, buildings]
sample
sentence
มีน้ำหนักเบา เคลื่อนย้ายง่าย สะดวกในการใช้งาน ไม่ว่าจะกางบนพื้น หรือห้างบนต้นไม้สูง
meeM namH nakL baoM khleuuanF yaaiH ngaaiF saL duaakL naiM gaanM chaiH ngaanM maiF waaF jaL gaangM bohnM pheuunH reuuR haangF bohnM dtohnF maaiH suungR
"[The blind] is light, portable, and easy to use, whether set up on the ground or from tall trees."
4.   [noun]
definition
scaffold


click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/25/2017 9:51:05 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.