Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ค่ะ khaF |
contents of this page | |
1. | [word added by a female speaker to the end of every statement to convey politeness] |
2. | [spoken by a female] yes |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ค่ะ |
IPA | kʰâʔ |
Royal Thai General System | kha |
1.  [particle] | |||
definition | [word added by a female speaker to the end of every statement to convey politeness] | ||
categories | |||
related words | ครับ | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." |
คะ | khaH | [word added by a female speaker to the end of every question to convey politeness] | |
คับ | khapH | [informal pronounciation of] ครับ | |
จ๊ะ | jaH | [word added to the end of a statement or question when speaking to a person of lower status] | |
examples | สวัสดีค่ะ | saL watL deeM khaF | [spoken politely by a female] hello or goodbye |
เจ้าค่ะ | jaoF khaF | [spoken by a woman to a person of superior status] yes | |
ขอบพระคุณค่ะ | khaawpL phraH khoonM khaF | [spoken by female] a formal expression of thanks, showing one's gratitude, used by persons of the same social status or when a junior, subordinate, inferior, or young person or fellow thanking a senior, grown-up, adult, or an elder | |
...ด้วยค่ะ | duayF khaF | [spoken by a female, added to the end of a request to make it sound polite] | |
sample sentences | |||
เพื่อนคุณยังไม่เห็นมาเลยค่ะ pheuuanF khoonM yangM maiF henR maaM leeuyM khaF [spoken by female] "Your friend has not yet come." | |||
ฉันยังไม่เคยไปเชียงใหม่เลยค่ะ chanR yangM maiF kheeuyM bpaiM chiiangM maiL leeuyM khaF [spoken by female] "I haven’t been to Chiang Mai yet." | |||
เสร็จแล้วค่ะ setL laaeoH khaF [spoken by a female] "Yes, it is ready." [answering someone from inside the restroom] "Yes, I'm through." | |||
ดิฉันยังไม่เคยรับประทานอาหารไทยเลยค่ะ diL chanR yangM maiF kheeuyM rapH bpraL thaanM aaM haanR thaiM leeuyM khaF [spoken very formally by a female] "I still have never had any Thai food." | |||
หนังสือพิมพ์โพสต์ไม่มีเหลือค่ะ ขายหมดแล้ว มีแต่หนังสือพิมพ์เวิลด์เท่านั้น nangR seuuR phimM pho:htF maiF meeM leuuaR khaF khaaiR mohtL laaeoH meeM dtaaeL nangR seuuR phimM weernM thaoF nanH "I have no more Post [newspapers]. They are all sold out. I have only the World." | |||
จากประสบการณ์การเลี้ยงพุดเดิ้ล ซึ่งขนจะเป็นสังกะตังได้ง่ายกว่าปอมมาก เวลาเกิดสังกะตังวิธีที่เคยใช้นะคะคือใช้แปรงสลิคกี้ค่ะ jaakL bpraL sohpL gaanM gaanM liiangH phootH deernF seungF khohnR jaL bpenM sangR gaL dtangM daiF ngaaiF gwaaL bpaawmM maakF waehM laaM geertL sangR gaL dtangM wiH theeM theeF kheeuyM chaiH naH khaH kheuuM chaiH bpraaengM saL likH geeF khaF "From my experience in raising poodles which have hair which mats much more easily than Pomeranians, I used to use a slicker brush when [the dog’s] hair becomes matted." | |||
เลี้ยวซ้ายเมื่อถึงทางแยกค่ะ liaaoH saaiH meuuaF theungR thaangM yaaekF khaF "Turn left when you reach the intersection." | |||
เลี้ยวซ้ายเมื่อถึงสะพานค่ะ liaaoH saaiH meuuaF theungR saL phaanM khaF "Turn left when you reach the bridge." | |||
เปิดกระโปรงหลังรถได้ไหมค่ะ bpeertL graL bpro:hngM langR rohtH daiF maiH khaF "Can you open the trunk?" | |||
เลี้ยวซ้ายเมื่อถึงสัญญาณไฟจราจรค่ะ liaaoH saaiH meuuaF theungR sanR yaanM faiM jaL raaM jaawnM khaF "Turn left when you reach the traffic lights." | |||
เลี้ยวซ้ายเมื่อถึงสี่แยกค่ะ liaaoH saaiH meuuaF theungR seeL yaaekF khaF "Turn left when you reach the crossroads." | |||
[ก.] เดือนละห้าพันบาทค่ะ ไม่รวมค่าน้ำ ค่าไฟ ค่าแก๊ส และค่าโทรศัพท์ผู้เช่าต้องเสียเอง deuuanM laH haaF phanM baatL khaF maiF ruaamM khaaF naamH khaaF faiM khaaF gaaetH laeH khaaF tho:hM raH sapL phuuF chaoF dtawngF siiaR aehngM [a.] "Five thousand baht a month, not including water, electricity, gas, and telephone. The tenant has to pay those himself." | |||
[ก.] มีครบทุกอย่างค่ะชุดรับแขกชุดทานข้าว เตียง ตู้เตาแก๊สตู้เย็น และพัดลม ขาดแต่เครื่องปรับอากาศคุณต้องเอามาเองแต่เราติดตั้งให้ฟรี meeM khrohpH thookH yaangL khaF chootH rapH khaaekL chootH thaanM khaaoF dtiiangM dtuuF dtaoM gaaetH dtuuF yenM laeH phatH lohmM khaatL dtaaeL khreuuangF bprapL aaM gaatL khoonM dtawngF aoM maaM aehngM dtaaeL raoM dtitL dtangF haiF freeM [a.] "Everything: living room furniture, a dining set, beds, chests of drawers, a gas stove, a refrigerator, and electric fans. The only thing it doesn’t have is air conditioning. You have to bring your own. But we will have it installed for you free." | |||
[ก.] หนึ่งปีค่ะ จ่ายเงินล่วงหน้าอย่างน้อยสามเดือน ขอโทษคุณจะย้ายมาอยู่เมื่อไรคะ neungL bpeeM khaF jaaiL ngernM luaangF naaF yaangL naawyH saamR deuuanM khaawR tho:htF khoonM jaL yaaiH maaM yuuL meuuaF raiM khaH [a.] "One year; pay three months rent in advance. Excuse me, when would you like to move in?" | |||
ช่วยบอกเรื่องการเดินทาง โรงแรม และอื่น ๆ อย่างละเอียดด้วยค่ะ chuayF baawkL reuuangF gaanM deernM thaangM ro:hngM raaemM laeH euunL euunL yaangL laH iiatL duayF khaF "Please tell me in detail about the trip, the hotel, etc." | |||
ผู้จัดการขี้หลี ชอบหาเศษหาเลย กับพนักงานสาวๆในบริษัท พฤติกรรม คือ จับมือถือแขน แตะเนื้อต้องตัว อะไรทำนองนี้ค่ะ phuuF jatL gaanM kheeF leeR chaawpF haaR saehtL haaR leeuyM gapL phaH nakH ngaanM saaoR saaoR naiM baawM riH satL phreuH dtiL gamM kheuuM japL meuuM theuuR khaaenR dtaeL neuuaH dtawngF dtuaaM aL raiM thamM naawngM neeH khaF "The manager likes to feed off of the female staff of the company - with behavior like - holding their hand and holding their arm, giving them a pat here and a touch there - that kind of thing." | |||
พอเราไปถึงห้างปุ๊บ พนักงานก็บอกว่า ตั๋วไม่มีแล้วค่ะเพราะว่ามีคนจองเต็มหมดแล้ว phaawM raoM bpaiM theungR haangF bpoopH phaH nakH ngaanM gaawF baawkL waaF dtuaaR maiF meeM laaeoH khaF phrawH waaF meeM khohnM jaawngM dtemM mohtL laaeoH "When we arrived at the shopping center, the ticket seller told us that every ticket were gone because people had already reserved all the tickets." | |||
ผสมกุ้งสับและมันหมูกับไข่ขาว แป้งข้าวโพด รากผักชีกระเทียมพริกไทย แล้วปรุงรสด้วยเกลือ น้ำตาลพริกไทยป่นน้ำมันงา และขิงผงค่ะคลุกเคล้าทั้งหมดให้เข้ากัน phaL sohmR goongF sapL laeH manM muuR gapL khaiL khaaoR bpaaengF khaaoF pho:htF raakF phakL cheeM graL thiiamM phrikH thaiM laaeoH bproongM rohtH duayF gleuuaM namH dtaanM phrikH thaiM bpohnL namH manM ngaaM laeH khingR phohngR khaF khlookH khlaaoH thangH mohtL haiF khaoF ganM "Combine chopped shrimp and lard with the egg white, corn starch, coriander roots, garlic, and pepper; season to taste with salt, sugar, ground pepper, and powdered ginger. Blend this mixture together thoroughly." | |||
ดิฉันคิดว่าอันตรายซะยิ่งกว่าอีกนะคะเพราะว่า ถ้าเกิดตกลงมาเนี่ย ก็อาจจะพิการหรืออาจจะเสียชีวิตได้ค่ะ diL chanR khitH waaF anM dtaL raaiM saH yingF gwaaL eekL naH khaH phrawH waaF thaaF geertL dtohkL lohngM maaM niiaF gaawF aatL jaL phiH gaanM reuuR aatL jaL siiaR cheeM witH daiF khaF "I think that climbing to harvest coconuts was even more dangerous because if a climber fell down he could become paralyzed or he might even die." | |||
ไม่อยากจะสูญเสียคนไป แต่บางคนที่ฝีมือดีจริง ๆ เขาก็ยังปีนอยู่ค่ะ เห็นได้เยอะ maiF yaakL jaL suunR siiaR khohnM bpaiM dtaaeL baangM khohnM theeF feeR meuuM deeM jingM jingM khaoR gaawF yangM bpeenM yuuL khaF henR daiF yuhH "We don’t want anyone to lose their lives, but some people who are really skilled at doing this job still climb trees; you can see lots of them." | |||
เป็นหุ่นยนต์ปีนต้นมะพร้าวค่ะ ซึ่งเป็นน้อง ๆ นักศึกษานะคะ จากวิทยาลัยจำไม่ได้แล้วนะคะ ก็ได้คิดค้นทำหุ่นยนต์ขึ้นมานะคะ ปีนขึ้นไปเก็บมะพร้าวนะคะ bpenM hoonL yohnM bpeenM dtohnF maH phraaoH khaF seungF bpenM naawngH naawngH nakH seukL saaR naH khaH jaakL witH thaH yaaM laiM jamM maiF daiF laaeoH naH khaH gaawF daiF khitH khohnH thamM hoonL yohnM kheunF maaM naH khaH bpeenM kheunF bpaiM gepL maH phraaoH naH khaH "It’s a coconut tree climbing robot which one of the young students at a college, whose name I can’t remember, invented; it can climb up and pick coconuts." | |||
และถ้าชั้นไหนมีห้องน้ำ คุณก็ควรทำความสะอาดห้องอื่นๆให้เสร็จเรียบร้อยก่อนที่จะเข้าไปทำความสะอาดห้องน้ำค่ะ laeH thaaF chanH naiR meeM haawngF naamH khoonM gaawF khuaanM thamM khwaamM saL aatL haawngF euunL euunL haiF setL riiapF raawyH gaawnL theeF jaL khaoF bpaiM thamM khwaamM saL aatL haawngF naamH khaF "And, if any floor has a bathroom, you should clean all the other rooms first before you clean the bathrooms." | |||
[แม่ค้า] เก้าโมงเช้าถึงสองทุ่มค่ะ maaeF khaaH gaaoF mo:hngM chaaoH theungR saawngR thoomF khaF Store Owner: "Nine a.m. until eight p.m." | |||
หากคุณอยากได้ผ้าเนื้อดีราคารับได้ เห็นทีต้องเดินถามราคาหลายๆร้านแล้วก็เริ่มการเจรจาต่อรองราคาณบัดนั้นเลยล่ะค่ะ haakL khoonM yaakL daiF phaaF neuuaH deeM raaM khaaM rapH daiF henR theeM dtawngF deernM thaamR raaM khaaM laaiR laaiR raanH laaeoH gaawF reermF gaanM jaehnM raH jaaM dtaawL raawngM raaM khaaM naH batL nanH leeuyM laF khaF "If you want to buy high-quality cloth at a reasonable price, you need to ask about the prices in lots of shops and the begin to negotiate or bargain for a good price." | |||
ให้เป็นเรื่องของความเชื่อก็แล้วกันค่ะ haiF bpenM reuuangF khaawngR khwaamM cheuuaF gaawF laaeoH ganM khaF "Let’s just leave it as a matter of belief." | |||
สิ่งที่ตาเห็นนั้นคือฟันปลอมแน่ ๆ แต่สิ่งที่จิตเห็นคือ อาการดีใจค่ะ จบข่าว! singL theeF dtaaM henR nanH kheuuM fanM bplaawmM naaeF dtaaeL singL theeF jitL henR kheuuM aaM gaanM deeM jaiM khaF johpL khaaoL "That which we saw with out own eyes was the false teeth, but what our minds actually perceived was our relief. End of story." | |||
ขอแสดงความยินดีด้วยค่ะ ขอให้ประสบความสำเร็จในสิ่งที่ตั้งใจนะค่ะ khaawR saL daaengM khwaamM yinM deeM duayF khaF khaawR haiF bpraL sohpL khwaamM samR retL naiM singL theeF dtangF jaiM naH khaF "Congratulations! I wish you success in everything you desire to accomplish." | |||
ถ้าเด็กจับไม่แน่น หรือตกใจ ปล่อยมือ ลงมาก็พื้นปูนอย่างเดียวเลยค่ะ ไม่มีอุปกรณ์รองรับ thaaF dekL japL maiF naaenF reuuR dtohkL jaiM bplaawyL meuuM lohngM maaM gaawF pheuunH bpuunM yaangL diaaoM leeuyM khaF maiF meeM ooL bpaL gaawnM raawngM rapH "If one of the students is not holding on tightly or becomes frightened and lets go, he will fall down to the concrete surface; there would be no equipment to catch him." | |||
ผู้จัดการตักบาตรอย่าถามพระเลยค่ะ จะจัดทริปไปเที่ยวญี่ปุ่นให้พนักงานทั้งทีมีใครจะไม่อยากไปล่ะคะ phuuF jatL gaanM dtakL baatL yaaL thaamR phraH leeuyM khaF jaL jatL thaH ripH bpaiM thiaaoF yeeF bpoonL haiF phaH nakH ngaanM thangH theeM meeM khraiM jaL maiF yaakL bpaiM laF khaH "A manager should be generous without having to ask permission; if he arranges a vacation trip to Japan for his employees, who would not want to go?" | |||
แต่พอสอบเสร็จปุ๊บความกดดันก็หายไปทันทีเลยค่ะ เพราะว่าหนูโล่งใจที่ตัวเองทำข้อสอบได้ dtaaeL phaawM saawpL setL bpoopH khwaamM gohtL danM gaawF haaiR bpaiM thanM theeM leeuyM khaF phrawH waaF nuuR lo:hngF jaiM theeF dtuaaM aehngM thamM khaawF saawpL daiF "But just when I finish my exams my anxiety immediately disappears because I feel relieved that I have achieved passing grades." | |||
ทางด้านเรื่องส่วนตัว ถ้าไม่เรียนหนักมากเกินไปก็ถือว่าเป็นช่วงดี ๆ ของชีวิตเลยค่ะ thaangM daanF reuuangF suaanL dtuaaM thaaF maiF riianM nakL maakF geernM bpaiM gaawF theuuR waaF bpenM chuaangF deeM khaawngR cheeM witH leeuyM khaF "As for me personally, If I did not have to study this hard, this would be a wonderful period of my life." | |||
ช่วงนี้มีเรื่องแปลก ๆ ที่เกิดขึ้นรอบตัวเรา ที่ว่าแปลก คือวิธีคิดค่ะ คนเราจะต่างกันก็ตรงวิธีคิดนี้แหละ เพราะจากวิธีคิด จะนำไปสู่การพูดและการกระทำที่ต่างกัน บางครั้งจนสุดขั้ว chuaangF neeH meeM reuuangF bplaaekL theeF geertL kheunF raawpF dtuaaM raoM theeF waaF bplaaekL kheuuM wiH theeM khitH khaF khohnM raoM jaL dtaangL ganM gaawF dtrohngM wiH theeM khitH neeH laeL phrawH jaakL wiH theeM khitH jaL namM bpaiM suuL gaanM phuutF laeH gaanM graL thamM theeF dtaangL ganM baangM khrangH johnM sootL khuaaF "During these times strange things are occurring around us; when I say strange I refer to our ways of thinking. Each of is different in terms of how we think. Our differences in thought process leads to differences in speech and action and, in some cases, extremely so." | |||
ขอมอบพรที่ประเสริฐ อันล้ำเลิศสว่างสดใส ส่องทางให้ท่านเดินไปสู่ความสบาย ทั้งใจกายมีเวลาที่เสรี ขอให้ท่านมีความสุขในวันเกษียณนะค่ะ khaawR maawpF phaawnM theeF bpraL seertL anM laamH leertF saL waangL sohtL saiR saawngL thaangM haiF thanF deernM bpaiM suuL khwaamM saL baaiM thangH jaiM gaaiM meeM waehM laaM theeF saehR reeM khaawR haiF thanF meeM khwaamM sookL naiM wanM gaL siianR naH khaF "I want to give you the greatest of blessings which are bright and shining. May the light the path ahead. May you enjoy both physical and spiritual freedom. May you enjoy your retirement. (spoken by a female)." | |||
2.  | |||
definition | [spoken by a female] yes | ||
related words | ขอรับกระผม | khaawR rapH graL phohmR | [spoken very politely by a male] yes |
ครับ | khrapH | [spoken by a male] yes | |
ครับผม | khrapH phohmR | [spoken politely by a male] yes | |
ค่ะท่าน | khaF thaanF | [spoken politely by a female] yes [see notes] | |
จ้ะ | jaF | [spoken to a person of lower status, or to an intimate acquaintance] yes | |
เจ้าค่ะ | jaoF khaF | [spoken by a woman to a person of superior status] yes | |
sample sentences | |||