Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
สาวใช้- คุณผู้ชายค่ะ ประการที่สอง หนูรีดผ้าเรียบกว่าคุณนาย saaoR chaiH khoonM phuuF chaaiM khaF bpraL gaanM theeF saawngR nuuR reetF phaaF riiapF gwaaL khoonM naaiM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | สาว-ไช้-คุน-พู่-ชาย-ค่ะ-ปฺระ-กาน-ที่-สอง-หฺนู-รีด-พ่า-เรียบ-กฺว่า-คุน-นาย |
IPA | sǎːw tɕʰáj kʰun pʰûː tɕʰaːj kʰâʔ pràʔ kaːn tʰîː sɔ̌ːŋ nǔː rîːt pʰâː rîːap kwàː kʰun naːj |
Royal Thai General System | sao chai khun phu chai kha prakan thi song nu rit pha riap kwa khun nai |
[example sentence] | |||
definition | "Maid: Your husband told me. Second, I iron clothes better than you do." | ||
categories | |||
components | สาวใช้ | saaoR chaiH | maidservant |
คุณผู้ชาย | khoonM phuuF chaaiM | [3rd person pronoun used by a servant to call his or her master] master | |
ค่ะ | khaF | [word added by a female speaker to the end of every statement to convey politeness] | |
ประการ | bpraL gaanM | [numerical classifier for items, types, kinds] | |
ที่สอง | theeF saawngR | second; 2nd, the ordinal of the number two | |
หนู | nuuR | [1st person pronoun that a female servant and country girl or woman uses to to refer to herself when speaking to anyone] I, myself | |
รีดผ้า | reetF phaaF | to iron clothes | |
เรียบ | riiapF | [is] even; orderly; tidy; simple; neat; smooth | |
กว่า | gwaaL | [suffix used for comparisons] than; more; -er | |
คุณนาย | khoonM naaiM | [honorific] Mrs.; Mr.; madam | |