thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

สาวใช้
saaoR chaiH
pronunciation guide
Phonemic Thaiสาว-ไช้
IPAsǎːw tɕʰáj
Royal Thai General Systemsao chai

 [noun]
definition
maidservant

componentsสาว saaoRyoung woman; girl; unmarried woman; maiden; damsel; lass; lassie (informal); maid; virgin; wench
ใช้ chaiHto use, to employ or exploit an object; to utilize; to resort to; to implement
sample
sentences
คุณผู้ชายเข้าหาสาวใช้คนใหม่โดยที่คุณผู้หญิงไม่รู้
khoonM phuuF chaaiM khaoF haaR saaoR chaiH khohnM maiL dooyM theeF khoonM phuuF yingR maiF ruuH
"The master of the house had a tryst with the new maid without his wife’s knowledge."
สาวใช้- คุณนายควรขึ้นเงินเดือนให้หนูได้แล้วนะ หนูผ่อนแรงคุณนายตั้งเยอะ
saaoR chaiH khoonM naaiM khuaanM kheunF ngernM deuuanM haiF nuuR daiF laaeoH naH nuuR phaawnL raaengM khoonM naaiM dtangF yuhH
"Maid: Madam should give me a raise. I make your life a lot easier."
สาวใช้- ก็ได้คะ เอาประการแรก หนูทำกับข้าวอร่อยกว่าคุณนาย
saaoR chaiH gaawF daiF khaH aoM bpraL gaanM raaekF nuuR thamM gapL khaaoF aL raawyL gwaaL khoonM naaiM
"Maid: Sure. First, I cook better than you do."
สาวใช้- คุณผู้ชายค่ะ ประการที่สอง หนูรีดผ้าเรียบกว่าคุณนาย
saaoR chaiH khoonM phuuF chaaiM khaF bpraL gaanM theeF saawngR nuuR reetF phaaF riiapF gwaaL khoonM naaiM
"Maid: Your husband told me. Second, I iron clothes better than you do."
สาวใช้- เรื่องบนเตียงหนูก็เก่งกว่าคุณนาย
saaoR chaiH reuuangF bohnM dtiiangM nuuR gaawF gengL gwaaL khoonM naaiM
"Maid: I am better in bed than you are."
สาวใช้- ไม่ใช่ค่ะ คนขับรถบอก
saaoR chaiH maiF chaiF khaF khohnM khapL rohtH baawkL
"Maid: No. Your driver told me."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/18/2019 9:40:19 PM   online source for this page
Copyright © 2019 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.