thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

คุณนาย
khoonM naaiM
Royal Institute - 1982
คุณนาย  /คุน-นาย/
[นาม] คำยกย่อง ใช้เรียกภรรยาข้าราชการชั้นสัญญาบัตรที่ยังมิได้เป็นคุณหญิง, ในปัจจุบันใช้เรียกยกย่องสตรีทั่วๆ ไปที่ผู้เรียกนับถือ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiคุน-นาย
IPAkʰun naːj
Royal Thai General Systemkhun nai

 [pronoun]
definition
[honorific] Mrs.; Mr.; madam

componentsคุณ khoonM[singular and plural] you; your
นาย naaiMMr.
sample
sentences
คุณนายบ้านนั้นโขกสับลูกจ้างอย่างไร้ความปรานี
khoonM naaiM baanF nanH kho:hkL sapL luukF jaangF yaangL raiH khwaamM bpraaM neeM
"The owner of that house mercilessly scolds her house-workers."
สาวใช้- คุณนายควรขึ้นเงินเดือนให้หนูได้แล้วนะ หนูผ่อนแรงคุณนายตั้งเยอะ
saaoR chaiH khoonM naaiM khuaanM kheunF ngernM deuuanM haiF nuuR daiF laaeoH naH nuuR phaawnL raaengM khoonM naaiM dtangF yuhH
"Maid: Madam should give me a raise. I make your life a lot easier."
คุณนาย- ไหนบอกเหตุผลมาซักสามข้อซิว่าทำไมแกควรได้เงินเดือนขึ้น
khoonM naaiM naiR baawkL haehtL phohnR maaM sakH saamR khaawF siH waaF thamM maiM gaaeM khuaanM daiF ngernM deuuanM kheunF
"Employer: Give me three reasons why I should give you a raise."
สาวใช้- ก็ได้คะ เอาประการแรก หนูทำกับข้าวอร่อยกว่าคุณนาย
saaoR chaiH gaawF daiF khaH aoM bpraL gaanM raaekF nuuR thamM gapL khaaoF aL raawyL gwaaL khoonM naaiM
"Maid: Sure. First, I cook better than you do."
คุณนาย- ใครบอกแก
khoonM naaiM khraiM baawkL gaaeM
"Employer: Who told you that?"
สาวใช้- คุณผู้ชายค่ะ ประการที่สอง หนูรีดผ้าเรียบกว่าคุณนาย
saaoR chaiH khoonM phuuF chaaiM khaF bpraL gaanM theeF saawngR nuuR reetF phaaF riiapF gwaaL khoonM naaiM
"Maid: Your husband told me. Second, I iron clothes better than you do."
คุณนาย- ก็ได้ยอมรับ แล้วเรื่องที่สามละ
khoonM naaiM gaawF daiF yaawmM rapH laaeoH reuuangF theeF saamR laH
"Employer: O.k. I’ll admit that. And, what is the third reason?"
สาวใช้- เรื่องบนเตียงหนูก็เก่งกว่าคุณนาย
saaoR chaiH reuuangF bohnM dtiiangM nuuR gaawF gengL gwaaL khoonM naaiM
"Maid: I am better in bed than you are."
คุณนาย- ว้าย อีบ้า ใครบอกแก คุณผู้ชายอีกเหรอ
khoonM naaiM waaiH eeM baaF khraiM baawkL gaaeM khoonM phuuF chaaiM eekL ruuhrR
"Employer: What! Are you crazy? Who told you that? Was it my husband also?"
คุณนาย- จะเอาเท่าไหร่บอกมา เร็ว
khoonM naaiM jaL aoM thaoF raiL baawkL maaM reoM
"Employer: How much of a raise do you want? Quickly. Tell me."
คุณนาย ผกามาศ มาหาหมอที่คลินิกชื่อดังแห่งหนึ่ง
khoonM naaiM phaL gaaM maatF maaM haaR maawR theeF khliH nikH cheuuF dangM haengL neungL
"A lady named Mrs. Pakamas came to see a doctor at a famous clinic."
พอถึงคิว คุณนายถูกเรียกเข้าไปในห้องตรวจ
phaawM theungR khiuM khoonM naaiM thuukL riiakF khaoF bpaiM naiM haawngF dtruaatL
"Just when she got into line, she was called into the examination room."
คุณนาย- "อุ๊ยตาย เก่งสมคำร่ำลือจริงด้วย"
khoonM naaiM uyH dtaaiM gengL sohmR khamM ramF leuuM jingM duayF
"The lady: “Oh my! You are really as good as your reputation!”"
คุณนาย- "รู้ได้ไงคะ ยังไม่ทันตรวจเลย"
khoonM naaiM ruuH daiF ngaiM khaH yangM maiF thanM dtruaatL leeuyM
"The lady: “How did you know? You have not even examined me yet.”"
คุณหมอ- "เอ่อ ก็เมื่อตะกี้ คุณนายยกมือไหว้ตู้เย็น"
khoonM maawR uuhrL gaawF meuuaF dtaL geeF khoonM naaiM yohkH meuuM waiF dtuuF yenM
"The Doctor: “Well, just now, you raised your hands and greeted the refrigerator.”"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 1/27/2021 9:41:51 AM   online source for this page
Copyright © 2021 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.