![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
สาวใช้- ก็ได้คะ เอาประการแรก หนูทำกับข้าวอร่อยกว่าคุณนาย saaoR chaiH gaawF daiF khaH aoM bpraL gaanM raaekF nuuR thamM gapL khaaoF aL raawyL gwaaL khoonM naaiM | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | สาว-ไช้-ก้อ-ได้-คะ-เอา-ปฺระ-กาน-แรก-หฺนู-ทำ-กับ-ค่าว-อะ-หฺร่อย-กฺว่า-คุน-นาย |
IPA | sǎːw tɕʰáj kɔ̂ː dâj kʰáʔ ʔaw pràʔ kaːn rɛ̂ːk nǔː tʰam kàp kʰâːw ʔà rɔ̀ːj kwàː kʰun naːj |
Royal Thai General System | sao chai ko dai kha ao prakan raek nu tham kap khao aroi kwa khun nai |
[example sentence] | |||
definition | "Maid: Sure. First, I cook better than you do." | ||
categories | |||
components | สาวใช้![]() | saaoR chaiH | maidservant |
ก็ได้![]() ![]() | gaawF daiF | O.k.; okay. | |
![]() ![]() | khaH | [word added by a female speaker to the end of every question to convey politeness] | |
![]() ![]() | aoM | to take; get; bring | |
ประการแรก![]() | bpraL gaanM raaekF | in the first place | |
หนู ![]() | nuuR | [1st person pronoun that a female servant and country girl or woman uses to to refer to herself when speaking to anyone] I, myself | |
ทำกับข้าว![]() ![]() | thamM gapL khaaoF | to cook food | |
อร่อย | aL raawyL | [is] delicious; delectable; tasty | |
![]() ![]() | gwaaL | [suffix used for comparisons] than; more; -er | |
คุณนาย![]() ![]() | khoonM naaiM | [honorific] Mrs.; Mr.; madam | |