thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

คน  khohnM 
contents of this page
1.คนkhohnMperson; guy; people; man; human being
1b.คนkhohnM[prefix designating a] person who [, as in the English suffix] -er [or] -or; [designating an occupation]
1c.คนkhohnM[prefix designating a person's nationality or ethnicity, as in the English suffix] -an
1d.คน ๆkhohnM khohnMpeople
1e.คนkhohnM[numerical classifier for a person or occupation]
2.คนkhohnMto stir; scramble; mix
2b.คนkhohnM[is] mixed

Royal Institute - 1982
คน ๑  /คน/
[นาม] มนุษย์.
คน ๒  /คน/
[กริยา] กิริยาที่เอามือหรือสิ่งอื่นกวนเพื่อทำสิ่งที่นอนก้นหรือที่เกาะกันอยู่เป็นกลุ่มเป็นก้อนให้กระจายขยายตัว หรือกวนสิ่งต่างๆ ให้เข้ากัน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiคน
IPAkʰon
Royal Thai General Systemkhon

1. common Thai word   [noun]
definition
person; guy; people; man; human being

synonymsนรชน naH raH chohnMperson
นรชาติ naH raH chaaM dtiLperson
related wordฅน khohnM[obsolete spelling of] คน 
examplesคนต่างด้าวkhohnM dtaangL daaoFalien person; foreigner
คนเดียวkhohnM diaaoMalone; to be alone; by oneself; only person
คนใดก็ได้khohnM daiM gaawF daiFany person
อีกคนหนึ่งeekL khohnM neungLanother person
สองคนsaawngR khohnMa couple; when referring to people; two people
คนที่เป็นเกย์khohnM theeF bpenM gaehM"a person who is gay" — [Thai definition of] gay or homosexual person
คนกินอาหารเจkhohnM ginM aaM haanR jaehMa vegetarian person
ทุก ๆ คนthookH thookH khohnMeverybody; everyone
คนแก่khohnM gaaeLelderly person; old person [polite]; codger
คนไข้khohnM khaiFmedical patient; case
คนโปรดkhohnM bpro:htLfavorite people
รถเข็นสำหรับคนป่วยrohtH khenR samR rapL khohnM bpuayLwheelchair
หมากชนิดหนึ่ง เล่นสองคน
maakL chaH nitH neungL lenF saawngR khohnM
backgammon
คนแปลกkhohnM bplaaekLkook; weirdo
กลุ่มคนgloomL khohnMparty; group of people
คนเปลือยกายkhohnM bpleuuayM gaaiMa nude person
คนแปลกหน้าkhohnM bplaaekL naaFstranger
ฝูงคนfuungR khohnMcrowd
คนที่รักยิ่งkhohnM theeF rakH yingF[phrase used at the end of a love letter] "My love"
คนบ้าkhohnM baaFidiot
คนเลวkhohnM laayoMa jerk, a bad person
คนแน่นkhohnM naaenFcrowd; crowded
คนหายkhohnM haaiRmissing person
สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง
samR nakH ngaanM dtruaatL khohnM khaoF meuuangM
Immigration Bureau (within the สำนักงานตำรวจแห่งชาติ)
คนรักต่างเพศkhohnM rakH dtaangL phaehtFheterosexual person
ไม่มีคนรับสายmaiF meeM khohnM rapH saaiRno one answers (the phone)
แต่คนเดียวdtaaeL khohnM diaaoMalone; by oneself
ทีละคนtheeM laH khohnMone person at a time
ซักคนsakH khohnMjust one person; only one person; anyone
คนที่มีความเงียบขรึมkhohnM theeF meeM khwaamM ngiiapF khreumRquiet; reserved person
คนซักผ้าkhohnM sakH phaaFwasherwoman or man, laundress, laundry person
คนชราkhohnM chaH raaMsenior citizen; elderly person
คนบริการทางเพศkhohnM baawM riH gaanM thaangM phaehtFsex industry worker; prostitute
ใครคนหนึ่งkhraiM khohnM neungLthe one particular person; someone in particular
คนป่วยkhohnM bpuayLan injured person; sick person
กระทบไหล่คนดังgraL thohpH laiL khohnM dangMto meet or see a celebrity, actor, actress, or star in person
ยัยคนyaiM khohnM[disapproving word for] a woman
คนฝรั่งkhohnM faL rangLforeigner
คนป่วนkhohnM bpuaanLtroublemaker; wrecker
คนขี้เกียจkhohnM kheeF giiatLlazybones; idler; dawdler; sluggard
คนนี้khohnM neeHthis person; this man; this woman
คนพิการkhohnM phiH gaanM[formal, polite] a disabled person; handicapped person
คนมีอดีตkhohnM meeM aL deetLman with a past
คนสำอางค์khohnM samR aangMa beautiful or pretty person
คนอื่นkhohnM euunLanother person; other person
ไอ้คนจัณฑาลaiF khohnM janM thaanMa person who is vicious, mean and dirty; an outcast
ความสำคัญของการเป็นคนได้ความ
khwaamM samR khanM khaawngR gaanM bpenM khohnM daiF khwaamM
the importance of being earnest
คนไม่สูบบุหรี่khohnM maiF suupL booL reeLnon-smoker
คนที่ดื่มตามมารยาทสังคม
khohnM theeF deuumL dtaamM maaM raH yaatF sangR khohmM
social drinker
ไอ้คนบ้ากาม!aiF khohnM baaF gaamMa sex-crazed pervert
คนดิบkhohnM dipLa male Buddhist who has not yet entered monkhood
คนทานอาหารเจkhohnM thaanM aaM haanR jaehMvegetarian, a person who eats vegetables
คนยากจนkhohnM yaakF johnMpoor person
คนโง่khohnM ngo:hFmoron; idiot; nincompoop; fool; simpleton
คนปัญญาอ่อนkhohnM bpanM yaaM aawnLmoron; idiot; ignoramus; fool
คนห่อของkhohnM haawL khaawngRpacker, a person who packs
คนบาปkhohnM baapLsinner
คนที่เป็นผู้ใหญ่แล้วkhohnM theeF bpenM phuuF yaiL laaeoH"person who is mature" — [Thai definition of] adult
คนที่ถูกจับkhohnM theeF thuukL japLa capture (person); arrestee; captured fugitive
คนที่รูปร่างใหญ่บึกบึน
khohnM theeF ruupF raangF yaiL beukL beunM
a bull (a large, solidly built person)
คนที่เชื่อว่าราคาหุ้นในตลาดจะเพิ่มขึ้น
khohnM theeF cheuuaF waaF raaM khaaM hoonF naiM dtaL laatL jaL pheermF kheunF
(person) a (stock market) bull
ผมเป็นคนphohmR bpenM khohnMI am an...; I am a person...
คนเก่าkhohnM gaoLformer
คนพื้นเมืองkhohnM pheuunH meuuangMnative
คนท้องถิ่นkhohnM thaawngH thinLnative
คนจนkhohnM johnMthe poor
คนที่ร่างกายและสมองพิการเพราะอุบัติเหตุหรือโรค
khohnM theeF raangF gaaiM laeH saL maawngR phiH gaanM phrawH ooL batL dtiL haehtL reuuR ro:hkF
person with bodily and mental disability owing to accident or disease
คนซื่อkhohnM seuuFfaithful person; honest person
คนคู่khohnM khuuFyear or zodiac sign of the "Twins"
คนทอผ้าkhohnM thaawM phaaFweaver
คนเดินโต๊ะkhohnM deernM dtoHwaiter
คนอบขนมปังkhohnM ohpL khaL nohmR bpangMbaker
คนดับเพลิงkhohnM dapL phleerngMfireman
คนตีกลองkhohnM dteeM glaawngMdrummer
บางคนbaangM khohnMsomebody; someone; some people
คนตายkhohnM dtaaiMa dead person
ผู้คนphuuF khohnMan individual, a person; folk; people
คนธรรมดาkhohnM thamM maH daaMan ordinary person; regular folk
กลางคนglaangM khohnMmiddle-aged
วัยกลางคนwaiM glaangM khohnMa middle-aged person
คนที่ชอบครุ่นคิดสิ่งภายในกายของตน
khohnM theeF chaawpF khroonF khitH singL phaaiM naiM gaaiM khaawngR dtohnM
introvert
คนเปิดเผยkhohnM bpeertL pheeuyRextrovert; an open and honest person
คนที่รักกันมากkhohnM theeF rakH ganM maakFsoul mate; a couple deep in love
คนเร่ร่อนkhohnM rehF raawnFvagabond; wanderer, especially: gypsy; a person (as a writer or an artist) living an unconventional life usually in a colony with others; [often not capitalized] a bohemian
คนร่อนเร่khohnM raawnF rehFsee คนเร่ร่อน
คนร่อนเร่พเนจรkhohnM raawnF rehF phaH naehM jaawnMvagabond; wanderer, especially: gypsy; a person (as a writer or an artist) living an unconventional life usually in a colony with others; [often not capitalized] a bohemian
คนพเนจรkhohnM phaH naehM jaawnMa roamer, bohemian or stray person
บุคคลหรือสิ่งที่คนสาปแช่งหรือเกลียดชัง
bookL khohnM reuuR singL theeF khohnM saapL chaaengF reuuR gliiatL changM
anathema; the excommunicated; the cursed
คนเซ่อkhohnM suuhrFnincompoop; fool; simpleton
สิ่งที่คนเชื่อว่ามีอำนาจเวทมนตร์
singL theeF khohnM cheuuaF waaF meeM amM naatF waehtF mohnM
fetish [an object (as a small stone carving of an animal) believed to have magical power to protect or aid its owner; broadly: a material object regarded with superstitious or extravagant trust or reverence]
คนห่วงหน้าพะวงหลังkhohnM huaangL naaF phaH wohngM langR[gay men's slang] a bisexual
คนที่ร้องไห้ด้วยเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ
khohnM theeF raawngH haiF duayF reuuangF lekH lekH naawyH naawyH
a crybaby
คนขี้บ่นkhohnM kheeF bohnLcrybaby (i.e. one who complains easily or often)
คนเส็งเคร็งkhohnM sengR khrengMa disreputable person; scoundrel; rascal; blackguard; heel; knave; lowlife; miscreant; rogue
คนที่คลั่งไคล้khohnM theeF khlangF khlaiHa fanatic; enthusiast; "freak"
คนดี คนเลว และคนอัปลักษณ์
khohnM deeM khohnM laayoM laeH khohnM apL bpaL lakH
[Thai translation of the name of the film] The Good, the Bad and the Ugly
ความรักที่คนยุโรปมีต่อรถญี่ปุ่น
khwaamM rakH theeF khohnM yooH ro:hpL meeM dtaawL rohtH yeeF bpoonL
Europeans' love affair with Japanese cars
ไม่เหมาะสำหรับคนขวัญอ่อน
maiF mawL samR rapL khohnM khwanR aawnL
not suitable for the faint-hearted
คนติดเหล้างอมแงมkhohnM dtitL laoF ngaawmM ngaaemMa hard-core alcoholic
คนนิยมkhohnM niH yohmMa celebrity (person) or star; popular personality
คนขี้อายkhohnM kheeF aaiMa shy person; weakling
คนเลี้ยงkhohnM liiangHwet nurse; babysitter; shepherd (of sheep); cowboy (of cows); pet owner
คนที่มีคาวkhohnM theeF meeM khaaoMculpable person
คนสืบข่าวkhohnM seuupL khaaoLprivate investigator
ภาพคน phaapF khohnMportrait
คนแจ้งข่าวkhohnM jaaengF khaaoLmessenger
คนเจ็บkhohnM jepL(medical) patient; wounded person
คนมีโชคkhohnM meeM cho:hkFlucky person
พวกคนphuaakF khohnMa group of people
คนกรุงkhohnM groongMcity person; city people
คนจรkhohnM jaawnMvagabond
คนที่เรารักkhohnM theeF raoM rakHthe people we love; the person you love
คนรักkhohnM rakH[person] lover
เจ้านายเป็นคนตรง ถ้าลูกน้องทำผิดก็จะฟันทันที
jaoF naaiM bpenM khohnM dtrohngM thaaF luukF naawngH thamM phitL gaawF jaL fanM thanM theeM
"My boss is very straightforward. If his employees make a mistake, he will deal with it immediately."
คนดีkhohnM deeMa good person
คนกวาดถนนkhohnM gwaatL thaL nohnRroad sweeper
คนต่างชาติkhohnM dtaangL chaatFforeigner
คนอ่านkhohnM aanLreader; a person who reads
คนที่ไม่หวังดีต่อkhohnM theeF maiF wangR deeM dtaawLpersons who do not wish (someone) well
คนสามัญkhohnM saaR manMan ordinary person
กลุ่มที่มีสี่คนgloomL theeF meeM seeL khohnM(of people) quartet
คนมีสีkhohnM meeM seeRa uniformed public servant like a soldier or policeman
คนใดkhohnM daiManybody
ภาษาคนphaaM saaR khohnMhuman speech; human language
คนหากินkhohnM haaR ginM[fig.] deceiver; tricky person; swindler; charlatan
คนรักสนุกkhohnM rakH saL nookLfun-loving person or people
คนละอย่างkhohnM laH yaangLa different thing; something different
ค่าของคนคือคนของใคร
khaaF khaawngR khohnM kheuuM khohnM khaawngR khraiM
"The worth of a person is according to his 'patronage.'"
คดีหมิ่นประมาทมีสถิติเพิ่มสูงขึ้นมากผิดปกติ เพราะมีคนชอบค้าความ จนเป็นภาระต่อบุคคลากรในกระบวนการยุติธรรม
khaH deeM minL bpraL maatL meeM saL thiL dtiL pheermF suungR kheunF maakF phitL bpaL gaL dtiL phrawH meeM khohnM chaawpF khaaH khwaamM johnM bpenM phaaM raH dtaawL bookL khaH laaM gaawnM naiM graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM
Statistics indicate that libel and slander lawsuits are becoming unusually more common because there are people who want to profit from lawsuits; (these suits) are now becoming a burden for personnel within the justice system.
เสียผู้เสียคนsiiaR phuuF siiaR khohnMto fall into disrepute; to be led astray
คนพุทธkhohnM phootHa Buddhist (person)
คนเราเสพศิลป์ก็เพื่อจรรโลงอารมณ์และจิตใจ
khohnM raoM saehpL sinR gaawF pheuuaF janM lo:hngM aaM rohmM laeH jitL jaiM
We savor artistic endeavors to sooth our passions and our souls.
ผมเป็นคนที่กัดไม่ปล่อยอยู่แล้ว อะไร ๆที่จะเป็นปัญหาต่อบ้านเมือง จะเกาะติดทุกเรื่อง
phohmR bpenM khohnM theeF gatL maiF bplaawyL yuuL laaeoH aL raiM aL raiM theeF jaL bpenM bpanM haaR dtaawL baanF meuuangM jaL gawL dtitL thookH reuuangF
I am the kind of person who will not let go; whatever the problems is with our country, I will stick with (and find the solution to) every issue.
หนึ่งคนต่อหนึ่งเสียงneungL khohnM dtaawL neungL siiangROne man, one vote.
แวดวงคนใกล้ชิดwaaetF wohngM khohnM glaiF chitHcircle of close friends
ซักคนsakH khohnMjust one person
พิฆาตคนทรยศphiH khaatF khohnM thaawM raH yohtHa murdering a tyrant
รูปคนruupF khohnMportrait of a person
ด่านตรวจคนเข้าเมืองdaanL dtruaatL khohnM khaoF meuuangMImmigration Office
คนร้ายkhohnM raaiHoutlaw; bandit; criminal fellow; murderer; terrorist
คนบริสุทธิ์khohnM baawM riH sootLa good person; an innocent
กลุ่มคนเสื้อแดงgloomL khohnM seuuaF daaengMRed Shirts
เชื้อไวรัสติดต่อจากคนสู่คน
cheuuaH waiM ratH dtitL dtaawL jaakL khohnM suuL khohnM
Virus which spreads from humans to humans.
คนว่างงานkhohnM waangF ngaanMunemployed person
คนเสแสร้งkhohnM saehR saaengFhypocrite; faker
คนไร้รัฐkhohnM raiH ratHstateless person
คนจำนวนมากkhohnM jamM nuaanM maakFa lot of people
คนบ้านนอกkhohnM baanF naawkFrustic folk; country person; rural person
คนพลัดถิ่นkhohnM phlatH thinLdisplaced persons
คนมั่งมีkhohnM mangF meeMwealthy person; man of wealth; rich man
คนรวยkhohnM ruayMwealthy person; man of wealth; rich man
คนมีสมบัติkhohnM meeM sohmR batLa person of wealth
คนเป็นร้อยkhohnM bpenM raawyHhundreds of people
สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง
samR nakH ngaanM dtruaatL khohnM khaoF meuuangM
Immigration Bureau
คนโกหกkhohnM go:hM hohkLliar; deceitful person
คนภายในkhohnM phaaiM naiMan insider; a member of one's family
คนทำบัญชีkhohnM thamM banM cheeMaccountant
คนไร้วรรณkhohnM raiH wanMoutcast
ทั่วทุกคนthuaaF thookH khohnMeveryone; everybody
มีคนบอกว่า...meeM khohnM baawkL waaFSomeone said
คนเก็บตั๋วkhohnM gepL dtuaaRticket collector
เวลาอาวรณ์ตอนสุดสัปดาห์จะผ่านพ้น ยังมีคนต้องหาเช้ากินค่ำไม่มีวันพัก เพียงเพื่อจักยังชีพ
waehM laaM aaM waawnM dtaawnM sootL sapL daaM jaL phaanL phohnH yangM meeM khohnM dtawngF haaR chaaoH ginM khamF maiF meeM wanM phakH phiiangM pheuuaF jakL yangM cheepF
"While we lament the passing of our weekend, there are people who must go from hand to mouth with no day off, just to survive."
คนหัวงูkhohnM huaaR nguuM[lit. "snake headed person"] womanizer; casanova; playboy
คนใบ้khohnM baiFa mute; person who is unable to speak
ถึงลูกถึงคนtheungR luukF theungR khohnM[is] strong enough; forceful
คนเดียวkhohnM diaaoMone person
คนซื่อสัตย์khohnM seuuF satLan honest man
คนชั่วkhohnM chuaaFa wicked person; evil person
คนแบกถุงกอล์ฟkhohnM baaekL thoongR gaawpHcaddie
เป็นผู้เป็นคนbpenM phuuF bpenM khohnM[is] like a normal person
คนเขาkhohnM khaoRhill people; hill tribe
คนดอยkhohnM daawyMhill people; hill tribe
คนต้องขังkhohnM dtawngF khangRprisoner (in jail)
คนเฒ่าkhohnM thaoFelderly person
รายชื่อของคนที่รอคิวอยู่
raaiM cheuuF khaawngR khohnM theeF raawM khiuM yuuL
waiting list
ขี่รถ จยย. ซ้อนท้ายกันมาสามคน
kheeL rohtH jaawM yaawM yaawM saawnH thaaiH ganM maaM saamR khohnM
to drive a motorcycle with three passengers
เขตละหนึ่งคนkhaehtL laH neungL khohnMsingle member constituency
คนสุดท้องkhohnM sootL thaawngHlast born child (in a family); youngest child
คนละไม้คนละมือkhohnM laH maaiH khohnM laH meuuMcooperatively; helping each other
คนฟอลโล่khohnM faawnM lo:hFfollower [in a Facebook sense]
พรรคพลังคนกีฬาphakH phaH langM khohnM geeM laaMThe Sport Party of Thailand
การบริหารคนโดยองค์รวม
gaanM baawM riH haanR khohnM dooyM ohngM ruaamM
holistic people management
คนละคนkhohnM laH khohnMdifferent person
คนละkhohnM laHto each; each one differently
คนหนึ่งคนใดkhohnM neungL khohnM daiMany person; any particular person; someone
คนพันธุ์อาkhohnM phanM aaMvocational school student
คนเดินโพยหวยเถื่อนkhohnM deernM phooyM huayR theuuanLillegal lottery vendor
คนผสมปูนkhohnM phaL sohmR bpuunMcement mixer operator
คนรับใช้khohnM rapH chaiHservant
คนภาคค่ำkhohnM phaakF khamFnightshift worker; graveyard shift worker
เจ้าคนนายคนjaoF khohnM naaiM khohnMboss; manager
ไม่ทันคนmaiF thanM khohnM[is] dull; insipid; naive
คนวงในkhohnM wohngM naiMan insider
ลูกผีลูกคนluukF pheeR luukF khohnM[is] uncertain
ชั่วคนchuaaF khohnMgeneration
คนใดคนหนึ่งkhohnM daiM khohnM neungLsomeone; anyone; one or the other; anyone in particular; whoever; whomever
คนเดินดินกินข้าวแกงkhohnM deernM dinM ginM khaaoF gaaengMan ordinary person
เข้าถึงจิตใจคนkhaoF theungR jitL jaiM khohnMto empathize with others; step into the shoes of another person; connect with someone emotionally
คนถือท้ายเรือkhohnM theuuR thaaiH reuuaMhelmsman
คนผิวดำkhohnM phiuR damMblack; person of African ancestry
คนต้นแบบkhohnM dtohnF baaepLrole model
ปลอดคนbplaawtL khohnM[is] free from people; clear of passersby
คนเก่งkhohnM gengLan intellect; a highly intelligent person
คนช่างพูดkhohnM changF phuutFchatterbox; incessant talker
คนวางระเบิดkhohnM waangM raH beertLbomber
ทันคนthanM khohnM[is] shrewd; quick-witted
ใครสักคนkhraiM sakL khohnMsomeone in particular; anyone in particular
พูดไม่เข้าหูคนphuutF maiF khaoF huuR khohnMto speak in an offensive or irritating manner;
เครื่องบินไร้คนขับที่ควบคุมด้วยวิทยุทางไกล
khreuuangF binM raiH khohnM khapL theeF khuaapF khoomM duayF witH thaH yooH thaangM glaiM
drone; remote controlled aircraft
ศักดิ์ศรีความเป็นคนsakL seeR khwaamM bpenM khohnMhuman dignity
อายุเลยวัยกลางคนaaM yooH leeuyM waiM glaangM khohnM[is] past middle age
มีเวลาให้คนเราอีกมากมาย
meeM waehM laaM haiF khohnM raoM eekL maakF maaiM
There’s a lot more time for us
คนเป็นคนย่อมปะปนด้วยชั่วดี
khohnM bpenM khohnM yaawmF bpaL bpohnM duayF chuaaF deeM
Being human is to be made of both good and bad
ลองดูเลยเกิดมาเป็นคนล่าฝัน
laawngM duuM leeuyM geertL maaM bpenM khohnM laaF fanR
See what it is like to be a dream chaser
ต่างคนต่างทำdtaangL khohnM dtaangL thamMeach person does independently; everyone does by himself
ความสามารถ ของแต่ละคน...ฉันใด
khwaamM saaR maatF khaawngR dtaaeL laH khohnM chanR daiM
Every person has abilities
คนหัวขี้เท่อkhohnM huaaR kheeF thuuhrFidiot, imbecile
คนคั่นเวลาkhohnM khanF waehM laaMa person to spend time with until someone else comes along; a temporary relationship; someone to have an interim relationship with; a person to take up on the rebound
ที่ลับตาคนtheeF lapH dtaaM khohnMan out-of-sight area; a secluded place; a hidden spot
คนเป็นkhohnM bpenMa living person; the living
ลักษณะเฉพาะของคนเกิดปีกุน
lakH saL naL chaL phawH khaawngR khohnM geertL bpeeM goonM
Characteristics of people born in the Year of the Pig
จุดเด่นของคนเกิดปีกุน
jootL denL khaawngR khohnM geertL bpeeM goonM
Strong points of people born in the Year of the Pig
จุดอ่อนของคนเกิดปีกุน
jootL aawnL khaawngR khohnM geertL bpeeM goonM
Weak points of people born in the Year of the Pig
เป็นคนมีสกุลbpenM khohnM meeM saL goonMis a person with a noble lineage
ทำนาบนหลังคนthamM naaM bohnM langR khohnMto take advantage of others; profit off the labor of other people
คนเมาkhohnM maoMdrunkard; drunk; intoxicated person
คนถือปืนkhohnM theuuR bpeuunMThose who carry guns
คนบนรถถังkhohnM bohnM rohtH thangRThe soldiers on the tanks
คนถือปากกาkhohnM theuuR bpaakL gaaMThose who wield the pen
การฆ่าคนโดยชอบgaanM khaaF khohnM dooyM chaawpFjustifiable homicide; excusable homicide
คนที่รวยที่สุดคนหนึ่งในไม่กี่คนของโลก
khohnM theeF ruayM theeF sootL khohnM neungL naiM maiF geeL khohnM khaawngR lo:hkF
...one of the wealthiest people in the world.
คนในkhohnM naiMinsider; a person close to the center of power or decision-making
คนนอกkhohnM naawkFoutsider; a person remote from the center of power or decision-making; a member of the opposition
คนที่คิดบวกkhohnM theeF khitH buaakLa positive thinker; an optimist
แก๊งสี่คนgaaengH seeL khohnMGang of Four (in Chinese history)
คนเคยรวยkhohnM kheeuyM ruayMa bankrupt person; someone who was formerly wealthy
คนบ้างานkhohnM baaF ngaanMworkaholic
การรักษาระยะห่างจากคนอื่น
gaanM rakH saaR raH yaH haangL jaakL khohnM euunL
social distancing
การรักษาระยะห่างระหว่างเรากับคนอื่นในสังคม
gaanM rakH saaR raH yaH haangL raH waangL raoM gapL khohnM euunL naiM sangR khohmM
social distancing
คนที่จัดประชุมkhohnM theeF jatL bpraL choomMmeeting host; person who arranges a meeting
จุดไหนคนแออัดjootL naiR khohnM aaeM atL[Know] which places are crowded
จุดไหนคนเยอะjootL naiR khohnM yuhH[And] where people congregate
เด็กต่างคน...ต่างถิ่น...ต่างพื้นที่
dekL dtaangL khohnM dtaangL thinL dtaangL pheuunH theeF
[Or of] the children... in each region... in each area
ด้วยคนduayF khohnMtogether
คนกินจุkhohnM ginM jooLgourmand, glutton
คนหนักแผ่นดินkhohnM nakL phaenL dinM[highly pejorative] traitor, quisling, turncoat, communist sympathizer
เมียคนเดิมmiiaM khohnM deermMone's first wife
คนบ้าพลังkhohnM baaF phaH langMa person who works out more than others usually by doing vigorous exercise or playing endurance sports, e.g. super athlete, ironman
คนขาดน้ำใจkhohnM khaatL namH jaiMSo a person who lacks humanity...
คนที่เกี่ยวข้องkhohnM theeF giaaoL khaawngFresponsible person; official; relevant individual
คนทรงเจ้าkhohnM sohngM jaoFmedium, psychic, shaman
คนประหลาดkhohnM bpraL laatLjerk, freak, dork, weirdo
สิ่งจำเป็นแก่การครองชีพของคน
singL jamM bpenM gaaeL gaanM khraawngM cheepF khaawngR khohnM
things necessary for a man to make a living
คนฉลาดkhohnM chaL laatLsmart person; wise man
ความปลอดภัยของคนที่ไม่เกี่ยวข้อง
khwaamM bplaawtL phaiM khaawngR khohnM theeF maiF giaaoL khaawngF
the safety of innocent bystanders
คนที่อยู่เหนือเส้นความยากจน
khohnM theeF yuuL neuuaR senF khwaamM yaakF johnM
people who lie above the poverty line
คนพาลสันดานชั่วkhohnM phaanM sanR daanM chuaaFevil person
คนพาลสันดานหยาบkhohnM phaanM sanR daanM yaapLPeople who are innately bad...
หรือคนไร้ศีลธรรมมา
reuuR khohnM raiH seenR laH thamM maaM
And those with those who lack morality...
sample
sentences
คุณสายสมรเป็นคนประเภทกระดูกขัดมัน
khoonM saaiR saL maawnR bpenM khohnM bpraL phaehtF graL duukL khatL manM
"Mrs. Saisamorn is the stingy, penny-pinching type."
คนนั้นถูก
khohnM nanH thuukL
"That one is correct." — "That person is right."
กิเลสคนถมเท่าไรก็ไม่เต็ม
giL laehtL khohnM thohmR thaoF raiM gaawF maiF dtemM
"A human's greed can never be fulfilled."
คุณตำรวจคะ คุณตำรวจคะ ชายคนนั้นต่างหากที่บุกรุก แต่ผู้หญิงคนนั้นเป็นเพื่อนของฉันเอง
khoonM dtamM ruaatL khaH khoonM dtamM ruaatL khaH chaaiM khohnM nanH dtaangL haakL theeF bookL rookH dtaaeL phuuF yingR khohnM nanH bpenM pheuuanF khaawngR chanR aehngM
[a woman addressing a policeman] "Officer, officer, it's that man who trespassed; that woman is my friend."
ผู้ชายคนนั้นท่าจะประสาท!
phuuF chaaiM khohnM nanH thaaF jaL bpraL saatL
"That man seems crazy!"
สงครามในตะวันออกกลางส่งผลกระทบกระเทือนอย่างรุนแรงต่อคนทั่วโลก
sohngR khraamM naiM dtaL wanM aawkL glaangM sohngL phohnR graL thohpH graL theuuanM yaangL roonM raaengM dtaawL khohnM thuaaF lo:hkF
"The Middle East wars have severely affected people all over the world."
เดวิด คอปเปอร์ฟีลด์เป็นนักมายากลชื่อดังระดับโลกคนหนึ่ง
daehM witH khaawpF bpuuhrM feenM bpenM nakH maaM yaaM gohnM cheuuF dangM raH dapL lo:hkF khohnM neungL
"David Copperfield is a world-famous magician."
มีคนมาหาคุณ
meeM khohnM maaM haaR khoonM
"There is someone to see you."
เขาเป็นคนอ้วนมาก
khaoR bpenM khohnM uaanF maakF
"He is a very fat person."
หลังจากถูกล็อตเตอรี่ เขาก็เปลี่ยนเป็นคนใช้เงินมือเติบ
langR jaakL thuukL lawtH dtuuhrM reeF khaoR gaawF bpliianL bpenM khohnM chaiH ngernM meuuM dteerpL
"After he won the lottery, he's changed to be a lavish spender."
เรื่องของคน หมาไม่เกี่ยว!
reuuangF khaawngR khohnM maaR maiF giaaoL
[one of the impolite ways of saying] "None of your freaking business!"
เรื่องของคน หมาอย่าเสือก!
reuuangF khaawngR khohnM maaR yaaL seuuakL
[a very vulgar way of saying] "None of your damned business!"
หยุดตรงนี้แป๊บนึง แล้วถามผู้ชายคนนั้นว่า ซอยอารีย์อยู่ที่ไหน
yootL dtrohngM neeH bpaaepH neungM laaeoH thaamR phuuF chaaiM khohnM nanH waaF saawyM aaM reeM yuuL theeF naiR
"Stop here and ask that man where Soi Aree is."
คนที่อยู่ในบ้านนั้นจะย้ายออกไปในไม่ช้า
khohnM theeF yuuL naiM baanF nanH jaL yaaiH aawkL bpaiM naiM maiF chaaH
"The people who live in that house will move out soon."
เมื่อคืนนี้ชายคนนั้นเจ็บมากไหมคะ
meuuaF kheuunM neeH chaaiM khohnM nanH jepL maakF maiH khaH
"Was that man hurt much last night?"
ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง
gaiL ngaamM phrawH khohnR khohnM ngaamM phrawH dtaengL
"Fine feathers make fine birds; the tailor makes the man." "Clothes make the man."
มากคนมากความ
maakF khohnM maakF khwaamM
"Too many cooks spoil the broth."
คนคิดริษยาอิจฉาตาร้อนมักนอนไม่หลับ
khohnM khitH ritH saL yaaR itL chaaR dtaaM raawnH makH naawnM maiF lapL
"Jealousy burns!"
คำเตือน...อย่าอ่านขณะอยู่คนเดียว!
khamM dteuuanM yaaL aanL khaL naL yuuL khohnM diaaoM
"Fair Warning: Don't read while you are alone!"
ไม้ล้มข้ามได้ คนล้มอย่าข้าม
maaiH lohmH khaamF daiF khohnM lohmH yaaL khaamF
"Don't hit a man when he is down."
ปากคนยาวกว่าปากกา
bpaakL khohnM yaaoM gwaaL bpaakL gaaM
"Go abroad and you’ll hear news of home." — "Confide in an aunt and the world will know."
ระยะทางพิสูจน์ม้า กาลเวลาพิสูจน์คน
raH yaH thaangM phiH suutL maaH gaanM waehM laaM phiH suutL khohnM
"Time will tell." "Distance tests a horse’s strength; time reveals a person’s character."
หนทางพิสูจน์ม้า กาลเวลาพิสูจน์คน
hohnR thaangM phiH suutL maaH gaanM waehM laaM phiH suutL khohnM
"Time will tell."
เพราะคุณเป็นคนโหดเหี้ยม จึงไม่มีใครอยากที่จะยุ่งด้วย
phrawH khoonM bpenM khohnM ho:htL hiiamF jeungM maiF meeM khraiM yaakL theeF jaL yoongF duayF
"Because you are so cruel, no one wants to interact with you."
ไม่มีใครอยากตอแยกับคนเจ้าอารมณ์อย่างเธอหรอก
maiF meeM khraiM yaakL dtaawM yaaeM gapL khohnM jaoF aaM rohmM yaangL thuuhrM raawkL
"No one wants to provoke someone moody like you."
ผม/ฉัน เป็นคนทานอาหารเจ
phohmR chanR bpenM khohnM thaanM aaM haanR jaehM
"I am a vegetarian."
คนกินเจรู้จักวิธีดัดแปลงแปรรูปธัญพืชในธรรมชาติให้ได้มาซึ่งโปรตีน
khohnM ginM jaehM ruuH jakL wiH theeM datL bplaaengM bpraaeM ruupF thanM yaH pheuutF naiM thamM maH chaatF haiF daiF maaM seungF bpro:hM dteenM
"People who eat vegetarian foods know how to convert natural grains to produce protein."
คนกินเจควรดื่มน้ำผลไม้สด ๆ ตามธรรมชาติ เช่น น้ำส้มน้ำมะเขือเทศ น้ำสับปะรด น้ำอ้อย น้ำมะพร้าว ฯลฯ
khohnM ginM jaehM khuaanM deuumL naamH phohnR laH maaiH sohtL sohtL dtaamM thamM maH chaatF chenF namH sohmF naamH maH kheuuaR thaehtF naamH sapL bpaL rohtH naamH aawyF naamH maH phraaoH laH
"Vegetarians should drink fresh, natural fruit juice, for example, orange juice, tomato juice, pineapple juice, sugar cane juice, coconut juice, and others."
พลเมืองของชาติกลายเป็นง่อยเปลี้ยเสียขากลายเป็นคนป่วยที่ ไม่สามารถช่วยเหลือตัวเองได้
phohnM laH meuuangM khaawngR chaatF glaaiM bpenM ngaawyF bpliiaF siiaR khaaR glaaiM bpenM khohnM bpuayL theeF maiF saaR maatF chuayF leuuaR dtuaaM aehngM daiF
"The people of the nation have become crippled; they are ill; they are unable to help themselves."
แก๊งค์วัยรุ่นซ่านเซ็นไปคนละทิศละทาง เมื่อตำรวจใช้กำลังเข้าปราบปราม
gaaengH waiM roonF saanF senM bpaiM khohnM laH thitH laH thaangM meuuaF dtamM ruaatL chaiH gamM langM khaoF bpraapL bpraamM
"The teenage gang scattered in all directions when the police arrived in force to suppress (their activities)."
ผู้คนในอาชีพเกษตรกรรมที่ตั้งหลักปักฐานทำมาหากินกระจัดกระจายไปทั่วทวีปออสเตรเลีย
phuuF khohnM naiM aaM cheepF gaL saehtL dtraL gamM theeF dtangF lakL bpakL thaanR thamM maaM haaR ginM graL jatL graL jaaiM bpaiM thuaaF thaH weepF aawtL dtraehM liiaM
"Farmers who have settled down to make a living are to be found scattered throughout the Australian continent."
การซื้อรถแบบผ่อนต้องมีคนมาค้ำประกันสัญญาอย่างน้อยหนึ่งคน
gaanM seuuH rohtH baaepL phaawnL dtawngF meeM khohnM maaM khamH bpraL ganM sanR yaaM yaangL naawyH neungL khohnM
"In buying an automobile on credit, (the purchaser) must have at least one person ensuring the contract."
จำนวนคนที่มาร่วมการชุมนุมเริ่มจะเบาบางลงแล้ว
jamM nuaanM khohnM theeF maaM ruaamF gaanM choomM noomM reermF jaL baoM baangM lohngM laaeoH
"The number of people joining rallies is beginning to lessen already."
สองคนนั้นถึงกับน้ำตาซึม ขณะพบปะพูดคุยกับเด็กนักเรียน คนที่ต้องกลายเป็นเด็กกำพร้าพ่อแม่จากโศกนาฏกรรมคลื่นยักษ์
saawngR khohnM nanH theungR gapL namH dtaaM seumM khaL naL phohpH bpaL phuutF khuyM gapL dekL nakH riianM khohnM theeF dtawngF glaaiM bpenM dekL gamM phraaH phaawF maaeF jaakL so:hR gaL naatF dtaL gamM khleuunF yakH
"The two of them welled up with tears while they met with and talked to thirty orphaned students who lost both parents from the tsunami tragedy."
แม้ทั้งสามคนจะสูงวัยก็ตาม แต่เขายังดำเนินบทบาทในสังคมอย่างไม่ย่อท้อ
maaeH thangH saamR khohnM jaL suungR waiM gaawF dtaamM dtaaeL khaoR yangM damM neernM bohtL baatL naiM sangR khohmM yaangL maiF yaawF thaawH
"Even though all three of them were elderly, they continued to perform their roles in society without being discouraged."
ที่ใดมีความเจริญที่นั่นก็จะมีคนอาศัยอยู่หนาแน่น
theeF daiM meeM khwaamM jaL reernM theeF nanF gaawF jaL meeM khohnM aaM saiR yuuL naaR naaenF
"Anywhere that there is progress, there will certainly be a lot of people living there."
คนธรรมดาอย่างเราจะรู้กฎบัตรกฎหมายได้อย่างไร
khohnM thamM maH daaM yaangL raoM jaL ruuH gohtL batL gohtL maaiR daiF yaangL raiM
"How can common people like us understand (all these) laws?"
คนเหล่านี้มุ่งประโยชน์เฉพาะหน้าทางการเมือง
khohnM laoL neeH moongF bpraL yo:htL chaL phawH naaF thaangM gaanM meuuangM
"These people intend (to obtain only their) immediate political benefit."
ไม่มีอะไรน่าเป็นห่วงเพราะคนไทยมีความเอื้ออาทรอะลุ้มอล่วยต่อกันและเจ้าหน้าที่ตำรวจก็ได้รับความร่วมมือดีจากทุกฝ่าย
maiF meeM aL raiM naaF bpenM huaangL phrawH khohnM thaiM meeM khwaamM euuaF aaM thaawnM aL loomF aL luayL dtaawL ganM laeH jaoF naaF theeF dtamM ruaatL gaawF daiF rapH khwaamM ruaamF meuuM deeM jaakL thookH faaiL
"There is nothing to be worried about because Thais know how to compromise with each other and the police have received excellent cooperation from all parties involved."
เขาเป็นคนพูดจาโผงผาง ตรงไปตรงมา ไม่ต้องมาเสียเวลาเล่นลิ้น
khaoR bpenM khohnM phuutF jaaM pho:hngR phaangR dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM maiF dtawngF maaM siiaR waehM laaM lenF linH
"He is a person who speaks bluntly and directly; he doesn't waste any time equivocating."
เขาสนิทกับรัฐมนตรีคนนี้เพราะเล่นกอลฟ์ก๊วนเดียวกัน
khaoR saL nitL gapL ratH thaL mohnM dtreeM khohnM neeH phrawH lenF gaawnM guaanH diaaoM ganM
"He is very close to that Minister because they play golf in the same group (of friends)."
งานนี้มีผู้ใหญ่มากันหลายคน ขอให้ระมัดระวังทำกะเปิ๊บกะป๊าบให้ขายหน้า
ngaanM neeH meeM phuuF yaiL maaM ganM laaiR khohnM khaawR haiF raH matH raH wangM thamM gaL bpeerpH gaL bpaapH haiF khaaiR naaF
"This affair will have many important people in attendance; please take care not to act in an uncouth manner that might embarrass us."
เธอเป็นคนสวยแต่แต่งตัวกะเปิ๊บกะป๊าบ
thuuhrM bpenM khohnM suayR dtaaeL dtaengL dtuaaM gaL bpeerpH gaL bpaapH
"You are a beautiful girl but you dress like a ragamuffin."
สวัสดีปีใหม่แด่เพื่อนทุกคน
saL watL deeM bpeeM maiL daaeL pheuuanF thookH khohnM
"Happy New Year to all my friends."
มีคนจำนวนเพิ่มขึ้นเห็นว่าบ้านเมืองตกอยู่ในวิกฤตการณ์ชนิดจนมุมไม่มีทางออก
meeM khohnM jamM nuaanM pheermF kheunF henR waaF baanF meuuangM dtohkL yuuL naiM wiH gritL dtaL gaanM chaH nitH johnM moomM maiF meeM thaangM aawkL
"An increasing number of people believe that the country is falling into a state of crisis where they are cornered with no way out."
เมื่อภัยธรรมชาติจากคลื่นยักษ์ถล่มป่าเถื่อนถึงเพียงนี้ แล้วเรื่องอะไรที่คนไทยต้องมาเข่นฆ่าประหัตประหารกันเองด้วยเล่า
meuuaF phaiM thamM maH chaatF jaakL khleuunF yakH thaL lohmL bpaaL theuuanL theungR phiiangM neeH laaeoH reuuangF aL raiM theeF khohnM thaiM dtawngF maaM khenL khaaF bpraL hatL bpraL haanR ganM aehngM duayF laoF
"When a natural disaster from a tsunami washes over the virgin forests, why must Thais murder each other to make matters even worse?"
พสกนิกรชาวไทยหลายคนเดินทางไปเฝ้าติดตามพระอาการของพระองค์อย่างใกล้ชิดที่โรงพยาบาลศิริราช
phaH sohkL niH gaawnM chaaoM thaiM laaiR khohnM deernM thaangM bpaiM faoF dtitL dtaamM phraH aaM gaanM khaawngR phraH ohngM yaangL glaiF chitH theeF ro:hngM phaH yaaM baanM siL riH raatF
"Many Thai people who are her subjects came to Sirirat Hospital to set a watchful vigil on her condition."
หลายครั้งที่แถลงการณ์การประชวรของพระองค์ไม่สู้ดีนัก หลาย คนก็กลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่
laaiR khrangH theeF thaL laaengR gaanM gaanM bpraL chuaanM khaawngR phraH ohngM maiF suuF deeM nakH laaiR khohnM gaawF glanF namH dtaaM waiH maiF yuuL
"On many occasions when the announcements regarding her health were not favorable, many people were unable to hold back their tears."
ครูคนนั้นสอนดีแต่ชอบกัดเด็กอยู่เรื่อย
khruuM khohnM nanH saawnR deeM dtaaeL chaawpF gatL dekL yuuL reuuayF
"That teacher is good but she is sarcastic to her students all the time."
อยู่คนเดียวทำกับข้าวกินไม่คุ้ม สู้ซื้อกับข้าวถุงไม่ได้
yuuL khohnM diaaoM thamM gapL khaaoF ginM maiF khoomH suuF seuuH gapL khaaoF thoongR maiF daiF
"Living alone, it's not worth it for me to cook for just myself. It can't beat buying take-out food."
แนวคิดรัฐสวัสดิการจะปิดช่องว่างระหว่างคนรวยในเมืองกับคนจนในชนบท
naaeoM khitH ratH saL watL diL gaanM jaL bpitL chaawngF waangF raH waangL khohnM ruayM naiM meuuangM gapL khohnM johnM naiM chohnM naH bohtL
"The concept of the welfare state is to close the gap between the rich in urban areas with the poor in the rural areas."
คนเข้าร่วมชุมนุมฟังอย่างใจจดใจจ่อกับเรื่องที่เกิดขึ้น
khohnM khaoF ruaamF choomM noomM fangM yaangL jaiM johtL jaiM jaawL gapL reuuangF theeF geertL kheunF
"People came together to listen attentively to the story of what happened."
ผู้ต้องหาให้การพาดพิงไปถึงคนมีสี สงสัยว่าเจ้าพ่อคนนี้มีคนมีสีสนับสนุนอยู่เบื้องหลัง
phuuF dtawngF haaR haiF gaanM phaatF phingM bpaiM theungR khohnM meeM seeR sohngR saiR waaF jaoF phaawF khohnM neeH meeM khohnM meeM seeR saL napL saL noonR yuuL beuuangF langR
"The suspect implicated members of the police force; we believe that this mafia boss has someone in the police department supporting him behind the scenes."
ผมไม่ได้ร่วมประชุม แต่เพื่อนคนไทยมีแก่ใจฝากเอกสารการประชุมทั้งหมด
phohmR maiF daiF ruaamF bpraL choomM dtaaeL pheuuanF khohnM thaiM meeM gaaeL jaiM faakL aehkL gaL saanR gaanM bpraL choomM thangH mohtL
"I did not attend the meeting but one of my Thai friends was kind enough to bring all the meeting hand-outs back for me."
คนที่บวชและสึกออกมาจะถือว่าเป็น คนใหม่
khohnM theeF buaatL laeH seukL aawkL maaM jaL theuuR waaF bpenM khohnM maiL
"Persons who are ordained as a monk then leave the monkhood are considered to be 'new men'."
นักเคลื่อนไหวจำนวนหนึ่งยังคงมีพฤติกรรมเสี้ยมให้รากหญ้าปะทะกับคนชั้นกลางอย่างต่อเนื่อง
nakH khleuuanF waiR jamM nuaanM neungL yangM khohngM meeM phreuH dtiL gamM siiamF haiF raakF yaaF bpaL thaH gapL khohnM chanH glaangM yaangL dtaawL neuuangF
"Some activists are involved in continually instigating dissention and conflict between the grassroots and the middle class."
เขาเป็นนักคิดนักปรัชญาคนหนึ่ง ที่นำเสนอเรื่องนี้ได้อย่างทะลุปรุโปร่ง
khaoR bpenM nakH khitH nakH bpratL yaaM khohnM neungL theeF namM saL nuuhrR reuuangF neeH daiF yaangL thaH looH bprooL bpro:hngL
"He is a thinker and philosopher who can present these ideas in a clear and transparent manner."
ทุกคนต้องยอมรับ สงบปากสงบคำ ห้ามวิพากษ์วิจารณ์ ใครวิพากษ์วิจารณ์ถูกนับว่าเป็นพวกอิจฉาริษยา
thookH khohnM dtawngF yaawmM rapH saL ngohpL bpaakL saL ngohpL khamM haamF wiH phaakF wiH jaanM khraiM wiH phaakF wiH jaanM thuukL napH waaF bpenM phuaakF itL chaaR ritH saL yaaR
"Everyone must accept (what comes) and must keep silent; no one must be critical; anone who ever criticizes will be regarded as envious."
คนไทยคงเอือมระอาด้วยคำขวัญหลอก ๆ เพี้ยน ๆ อยู่แล้ว
khohnM thaiM khohngM euuamM raH aaM duayF khamM khwanR laawkL laawkL phiianH phiianH yuuL laaeoH
"Thais are fed up with 'catchwords' and clever phrases which deceive or fail to ring true."
พอรู้ว่าจะมีคนเลี้ยงไอศกรีมเด็ก ๆ ก็กะดี๊กะด๊ากันใหญ่
phaawM ruuH waaF jaL meeM khohnM liiangH aiM saL greemM dekL dekL gaawF gaL deeH gaL daaH ganM yaiL
"When they found out that someone would be giving them ice cream, the kids became very excited."
เขายังคงเดินหน้ากระชับอำนาจตัวเองและคนใกล้ชิด อย่างน่าจับตา
khaoR yangM khohngM deernM naaF graL chapH amM naatF dtuaaM aehngM laeH khohnM glaiF chitH yaangL naaF japL dtaaM
"He continues to move ahead and strengthen (both) his personal power and of those who are close to him in a truly noteworthy manner."
เป็นรัฐบาลที่ประกอบด้วยคนเก่ง คนซื่อ คนมีประสบการณ์และสูงส่งอาวุโสด้วยอายุขัย
bpenM ratH thaL baanM theeF bpraL gaawpL duayF khohnM gengL khohnM seuuF khohnM meeM bpraL sohpL gaanM laeH suungR sohngL aaM wooH so:hR duayF aaM yooH khaiR
"This is a government composed of intelligent people; honest people; persons of experience; and persons of a ripe old age."
ในเบื้องต้นเจ้าหน้าที่สันนิษฐานว่าคนร้ายเล็ดลอด ลักลอบนำระเบิดมาวางไว้ข้างประตูช่วงปลอดคน
naiM beuuangF dtohnF jaoF naaF theeF sanR nitH thaanR waaF khohnM raaiH letH laawtF lakH laawpF namM raH beertL maaM waangM waiH khaangF bpraL dtuuM chuaangF bplaawtL khohnM
"Initially, the authorities theorized that the terrorists infiltrated and smuggled in bombs and placed them near the entrance when no one was around."
ทำไมไม่จัดที่สนามหลวงที่ไม่ทำให้คนที่นับถือศาสนาอื่นรู้สึกตะขิดตะขวงใจ
thamM maiM maiF jatL theeF saL naamR luaangR theeF maiF thamM haiF khohnM theeF napH theuuR saatL saL naaR euunL ruuH seukL dtaL khitL dtaL khuaangR jaiM
"Why can’t they have (the meeting) in Sanam Luang where people who believe in other religions would not feel uncomfortable or inhibited."
นายกฯ คนใหม่จึงจะต้องเป็นคนที่แข็ง ซึ่งคณะปฏิรูปฯ เกรงใจ เพราะเป็นรุ่นพี่ และเป็นอดีตผู้บังคับบัญชา
naaM yohkH khohnM maiL jeungM jaL dtawngF bpenM khohnM theeF khaengR seungF khaH naH bpaL dtiL ruupF graehngM jaiM phrawH bpenM roonF pheeF laeH bpenM aL deetL phuuF bangM khapH banM chaaM
"The new prime minister must be a strong person whom the Council for Administrative Reform holds in high regard due to the fact that (the prime minister) is a senior (in military rank) and because his is a former (military) commander."
เขาเป็นคนพูดปากสะเปะสะปะ ไล่เปิดศึกกับสื่อมวลชนไม่เว้นแต่ละวัน
khaoR bpenM khohnM phuutF bpaakL saL bpehL saL bpaL laiF bpeertL seukL gapL seuuL muaanM chohnM maiF wenH dtaaeL laH wanM
"He is a person who talks in circles; he looks for opportunities to fight with the media each and every day."
ในอดีต?มีประเพณีให้ผู้ใหญ่คอยไกล่เกลี่ย แต่ปัจจุบันผู้ใหญ่ในบ้านเมืองเหลือน้อยและเกิดอาการต่างคนต่างใหญ่ไม่มีใครฟังใคร
naiM aL deetL meeM bpraL phaehM neeM haiF phuuF yaiL khaawyM glaiL gliiaL dtaaeL bpatL jooL banM phuuF yaiL naiM baanF meuuangM leuuaR naawyH laeH geertL aaM gaanM dtaangL khohnM dtaangL yaiL maiF meeM khraiM fangM khraiM
"In the past, it was the (Thai) custom to have a respected elder mediate (disputes); however in modern times there are not many respected elders left and the situation often arises in which each person has his own respected elder and no one listens to anyone else."
คนไทยปล่อยปละละเลยในปัญหาการโกงกินบ้านเมือง
khohnM thaiM bplaawyL bplaL laH leeuyM naiM bpanM haaR gaanM go:hngM ginM baanF meuuangM
"Thai people (often) ignore the problems of corruption in public life."
ข้อกล่าวหาที่ประดังเข้าใส่กลับอยู่ในประเด็นที่ว่าการจัดการของพล.ต.อ. คนนั้น เอื้อประโยชน์ให้กับกลุ่มอำนาจเก่า
khaawF glaaoL haaR theeF bpraL dangM khaoF saiL glapL yuuL naiM bpraL denM theeF waaF gaanM jatL gaanM khaawngR phohnM dtamM ruaatL aehkL khohnM nanH euuaF bpraL yo:htL haiF gapL gloomL amM naatF gaoL
"The (flood of) accusations which gushed out concerned management questions involving that particular police general who provided significant (and illegal) benefits to the old power clique."
ไม่ใช่เรื่องใหญ่เรื่องโต เพราะคนอ่านคนฟังย่อมมีวิจารณญาณว่าอะไรเป็นเรื่องของการใส่ความ สร้างความเสียหาย อะไรควรจะเชื่อถือ
maiF chaiF reuuangF yaiL reuuangF dto:hM phrawH khohnM aanL khohnM fangM yaawmF meeM wiH jaaM raH naH yaanM waaF aL raiM bpenM reuuangF khaawngR gaanM saiL khwaamM saangF khwaamM siiaR haaiR aL raiM khuaanM jaL cheuuaF theuuR
"It should not be a major issue because those who read and hear (about the accusations) have the good judgment to know what is slanderous and destructive and what is credible."
หลายประเทศระงับการส่งออกสินค้าชั่วคราว เนื่องจากความตื่นกลัวว่าผลผลิตที่ออกมาจะมีปริมาณไม่เพียงพอต่อการบริโภคของคนในประเทศ
laaiR bpraL thaehtF raH ngapH gaanM sohngL aawkL sinR khaaH chuaaF khraaoM neuuangF jaakL khwaamM dteuunL gluaaM waaF phohnR phaL litL theeF aawkL maaM jaL meeM bpaL riH maanM maiF phiiangM phaawM dtaawL gaanM baawM riH pho:hkF khaawngR khohnM naiM bpraL thaehtF
"Many countries have temporarily stopped exporting (certain) goods due to the fear that production is insufficient for domestic consumption."
คนกลุ่มหนึ่งกำลังจะเข้าไปซื้อข้าวเพื่อกักตุนไว้สำหรับการปั่นราคาข้าวให้สูงขึ้น
khohnM gloomL neungL gamM langM jaL khaoF bpaiM seuuH khaaoF pheuuaF gakL dtoonM waiH samR rapL gaanM bpanL raaM khaaM khaaoF haiF suungR kheunF
"One group is purchasing and hoarding rice in order to drive up prices."
คนอเมริกันนี่บริโภคกันสุดเหวี่ยงจริง ๆ และนำเอาวัฒนธรรมการกินดีเข้าไปเผยแพร่ในประเทศต่าง ๆ
khohnM aL maehM riH ganM neeF baawM riH pho:hkF ganM sootL wiiangL jingM jingM laeH namM aoM watH thaH naH thamM gaanM ginM deeM khaoF bpaiM pheeuyR phraaeF naiM bpraL thaehtF dtaangL dtaangL
"Americans consume really excessive amounts (of food) and spread this culture of eating well to various countries (around the world)."
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง
khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF
"Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this."
มรดกที่ทิ้งไว้ให้สังคมไทยคือการตื่นตัวของกลุ่มประชาชนซึ่งเรียกกันว่ารากหญ้า คนกลุ่มนี้ไม่เคยอยู่ในวงจรการเมืองไทยมากไปกว่าลงคะแนนในหีบบัตรเลือกตั้ง
maawM raH dohkL theeF thingH waiH haiF sangR khohmM thaiM kheuuM gaanM dteuunL dtuaaM khaawngR gloomL bpraL chaaM chohnM seungF riiakF ganM waaF raakF yaaF khohnM gloomL neeH maiF kheeuyM yuuL naiM wohngM jaawnM gaanM meuuangM thaiM maakF bpaiM gwaaL lohngM khaH naaenM naiM heepL batL leuuakF dtangF
"A legacy which has been left to Thai society is the awakening of that segment of the Thai people called the “grassroots”. This group has [historically] not been within the circle of Thai politics for more than merely placing their votes in a ballot box."
คนที่รอดมาได้ก็มีปัญหาทางจิต ลูกและคนในครอบครัวตกอยู่ในสภาพเสียขวัญและขาดกำลังใจในการต่อสู้ชีวิต
khohnM theeF raawtF maaM daiF gaawF meeM bpanM haaR thaangM jitL luukF laeH khohnM naiM khraawpF khruaaM dtohkL yuuL naiM saL phaapF siiaR khwanR laeH khaatL gamM langM jaiM naiM gaanM dtaawL suuF cheeM witH
"The survivors tend to have psychological problems; their children and family members (of the deceased) are in a depressed and demoralized condition and lack the will to fight for their lives."
ไม่นึกเลยว่า คนที่เกิดมาในแผ่นดินไทยปัจจุบัน จะเนรคุณแผ่นดินถิ่นเกิดได้ถึงขนาดนี้
maiF neukH leeuyM waaF khohnM theeF geertL maaM naiM phaenL dinM thaiM bpatL jooL banM jaL naehM raH khoonM phaenL dinM thinL geertL daiF theungR khaL naatL neeH
"I never imagined that those born in Thailand in our times would betray their land of their birth to such an extent."
แทนที่จะได้อยู่อย่างสมประกอบ อยู่อย่างดี กระทำมาหากิน กลายเป็นคนที่ขาขาดตาบอด
thaaenM theeF jaL daiF yuuL yaangL sohmR maH bpraL gaawpL yuuL yaangL deeM graL thamM maaM haaR ginM glaaiM bpenM khohnM theeF khaaR khaatL dtaaM baawtL
"Instead of being healthy and robust, living the good life, and being able to earn a living, he has become disabled and blind."
ตำรวจนั้นเป็นเจ้าพนักงานสอบสวนที่เปี่ยมล้นไปด้วยอำนาจเพราะมีกฎหมาย มีปืน มีกระบอง มีกุญแจ มีห้องขัง เป็นที่น่าเกรงขามของคนทั่วไป
dtamM ruaatL nanH bpenM jaoF phaH nakH ngaanM saawpL suaanR theeF bpiiamL lohnH bpaiM duayF amM naatF phrawH meeM gohtL maaiR meeM bpeuunM meeM graL baawngM meeM goonM jaaeM meeM haawngF khangR bpenM theeF naaF graehngM khaamR khaawngR khohnM thuaaF bpaiM
"The police are officers in charge of investigations and are fully empowered because they have the law, the weapons, their truncheons of office, keys, and jail; they are feared by everyone."
ดูอย่างชาวยุโรปที่มีผิวตกกระ เสี่ยงต่อการเป็นมะเร็งผิวหนังสูงกว่าคนปกติ
duuM yaangL chaaoM yooH ro:hpL theeF meeM phiuR dtohkL graL siiangL dtaawL gaanM bpenM maH rengM phiuR nangR suungR gwaaL khohnM bpaL gaL dtiL
"Look, for example, at Europeans who have freckles; their chance of getting skin cancer [melanoma] is higher than for an ordinary person."
กระสุนปืนนัดเดียวที่ออกจากปากกระบอกปืนชำแรกเข้าใส่ร่างของผู้ชุมนุมไม่ว่าคนนั้น จะตายหรือบาดเจ็บเพียงเล็กน้อยก็สามารถกลายเป็นเรื่องใหญ่และร้ายแรง
graL soonR bpeuunM natH diaaoM theeF aawkL jaakL bpaakL graL baawkL bpeuunM chamM raaekF khaoF saiL raangF khaawngR phuuF choomM noomM maiF waaF khohnM nanH jaL dtaaiM reuuR baatL jepL phiiangM lekH naawyH gaawF saaR maatF glaaiM bpenM reuuangF yaiL laeH raaiH raaengM
"The first bullet which emerges from the barrel of a gun and penetrates the body of one member of the crowd, no matter whether that person dies or is only slightly injured, can became a major event and can spur more violence."
ส่วนจำนวนคนผู้เข้าร่วมชุมนุมยังวูบวาบระหว่างหลักพันไปจนถึงหลักหมื่นหย่อน
suaanL jamM nuaanM khohnM phuuF khaoF ruaamF choomM noomM yangM wuupF waapF raH waangL lakL phanM bpaiM johnM theungR lakL meuunL yaawnL
"As for the number of people who join the group, (the number) fluctuates wildly between the thousands and the low tens of thousands."
บรรดานักการเมืองมีหน้าที่ที่จะคลี่คลายสถานการณ์ให้เย็นลง ทำให้คนในชาติเกิดความสมัครสมาน สามัคคีต่อกัน
banM daaM nakH gaanM meuuangM meeM naaF theeF theeF jaL khleeF khlaaiM saL thaanR naH gaanM haiF yenM lohngM thamM haiF khohnM naiM chaatF geertL khwaamM saL makL saL maanR saaR makH kheeM dtaawL ganM
"All politicians have a duty to resolve the situation and to release the tension; as well as to create unity and harmony among (all) citizens."
แม้แต่รัฐแจกแบบถ้วนหน้าก็ตาม ข้าวถุงธงฟ้าจึงตกอยู่ในมือของคนที่ไม่จนจริง
maaeH dtaaeL ratH jaaekL baaepL thuaanF naaF gaawF dtaamM khaaoF thoongR thohngM faaH jeungM dtohkL yuuL naiM meuuM khaawngR khohnM theeF maiF johnM jingM
"Even though the government provided (rice) to one and all, some blue-flagged rice fell into the hands of people who were not truly poor."
เหยียดผิวหมายถึงดูถูกคนชาติอื่นที่มีสีผิวต่างกับเชื้อชาติตน มักใช้แก่พวกผิวขาวเหยียดพวกผิวดำ
yiiatL phiuR maaiR theungR duuM thuukL khohnM chaatF euunL theeF meeM seeR phiuR dtaangL gapL cheuuaH chaatF dtohnM makH chaiH gaaeL phuaakF phiuR khaaoR yiiatL phuaakF phiuR damM
"'Racial discrimination' means to look down upon persons with a skin color different from one’s own; it is usually used for a white person discriminating against a black person."
เราจะมีอคติหรือมองเห็นข้อบกพร่องของคนชาติอื่น ๆ แต่มองข้ามข้อบกพร่องของเราเอง
raoM jaL meeM aL khaH dtiL reuuR maawngM henR khaawF bohkL phraawngF khaawngR khohnM chaatF euunL euunL dtaaeL maawngM khaamF khaawF bohkL phraawngF khaawngR raoM aehngM
"We [often] carry prejudices or see the defects and deficiencies in people of other races while overlooking the deficiencies in our own group."
มิใช่เพิ่งไปเตรียมตัวและแก้ลำในห้วงนาทีสุดท้ายคล้ายกับคนตกใจรีบคว้าข้าวของวิ่งออกจากบ้านเมื่อมีคนตะโกนบอกว่าบ้านถูกไฟไหม้
miH chaiF pheerngF bpaiM dtriiamM dtuaaM laeH gaaeF lamM naiM huaangF naaM theeM sootL thaaiH khlaaiH gapL khohnM dtohkL jaiM reepF khwaaH khaaoF khaawngR wingF aawkL jaakL baanF meuuaF meeM khohnM dtaL go:hnM baawkL waaF baanF thuukL faiM maiF
"You should not get yourself ready and retaliate at the last minute like a person who panics, throws his things together, and runs out of the house when someone screams that his house is on fire."
สิ่งที่เขาเหลืออยู่ก็คือความเป็นคนหัวรั้นที่จะไม่ยอมอะไรง่าย ๆ ต้องดิ้นรนเอาตัวรอดไปแบบวันต่อวัน
singL theeF khaoR leuuaR yuuL gaawF kheuuM khwaamM bpenM khohnM huaaR ranH theeF jaL maiF yaawmM aL raiM ngaaiF ngaaiF dtawngF dinF rohnM aoM dtuaaM raawtF bpaiM baaepL wanM dtaawL wanM
"What he now has left is that (he) is a very stubborn person; he will not give in easily. He must struggle to survive day by day."
ในยุคนั้นพม่าบุกกรุงศรีอยุธยา กวาดต้อนคนไทยไปเป็นทาส
naiM yookH nanH phaH maaF bookL groongM seeR aL yootH yaaM gwaatL dtaawnF khohnM thaiM bpaiM bpenM thaatF
"In that era the Burmese invaded Ayutthaya and forcibly drove the Thai people into slavery."
ที่จังหวัดเชียงรายถึงกับปิดทางเข้าสนามบิน ตรวจคนทุกคน รถทุกคันที่ผ่านเข้าออก ตระเวนไปทั่วเมือง ข่มขู่จะตรวจค้นทุกโรงแรม
theeF jangM watL chiiangM raaiM theungR gapL bpitL thaangM khaoF saL naamR binM dtruaatL khohnM thookH khohnM rohtH thookH khanM theeF phaanL khaoF aawkL dtraL waehnM bpaiM thuaaF meuuangM khohmL khuuL jaL dtruaatL khohnH thookH ro:hngM raaemM
"In Chiangrai province the result is that the road to the airport has been closed; every person has been inspected as has every vehicle which has passed in and out; patrols are active all over the city; and, they threaten to check and search every hotel."
มีเพียงเธอคนเดียวที่คิดถึง
meeM phiiangM thuuhrM khohnM diaaoM theeF khitH theungR
"It's only you alone that I think about."
สภาผู้แทนราษฎร์ประกอบด้วยสมาชิกจำนวนสี่ร้อยแปดสิบคน โดยเป็นสมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้งแบบแบ่งเขตเลือกตั้งจำนวนสี่ร้อยคน และสมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้ง แบบสัดส่วนจำนวนแปดสิบคน
saL phaaM phuuF thaaenM raatF bpraL gaawpL duayF saL maaM chikH jamM nuaanM seeL raawyH bpaaetL sipL khohnM dooyM bpenM saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL baengL khaehtL leuuakF dtangF jamM nuaanM seeL raawyH khohnM laeH saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL satL suaanL jamM nuaanM bpaaetL sipL khohnM
"The House of Representatives consists of 480 members – four hundred members elected on a constituency basis and eighty elected on a party-list basis."
ควรจะถูกรื้อฟื้นการสอบสวนขึ้นมาว่า ข้าราชการคนใดเข้าไปเกี่ยวข้องโดยเจตนาทุจริต ไม่เช่นนั้น คนฉ้อฉลก็จะได้ใจและข้าราชการก็จะไม่เกรงกลัวโทษทัณฑ์
khuaanM jaL thuukL reuuH feuunH gaanM saawpL suaanR kheunF maaM waaF khaaF raatF chaH gaanM khohnM daiM khaoF bpaiM giaaoL khaawngF dooyM jaehtL dtaL naaM thootH jaL ritL maiF chenF nanH khohnM chaawF chohnR gaawF jaL daiF jaiM laeH khaaF raatF chaH gaanM gaawF jaL maiF graehngM gluaaM tho:htF saL thanM
"The investigation should be restarted to determine which government officials participated in and intended to commit fraud. Otherwise the perpetrators will be encouraged and these officials will not fear any punishment."
ตามข้อมูลที่ได้รับ ขณะนี้มีการสะสมกำลัง มีการฝึกคนแล้วเอาไปอยู่ตามหมู่บ้าน
dtaamM khaawF muunM theeF daiF rapH khaL naL neeH meeM gaanM saL sohmR gamM langM meeM gaanM feukL khohnM laaeoH aoM bpaiM yuuL dtaamM muuL baanF
"In accordance with information I have received, (the terrorists) are gathering and training forces, and (these forces) have moved into the villages."
เรื่องนี้คนย่อมเห็นต่างกันได้ แต่ท้ายที่สุดแล้วเป็นเรื่องดุลพินิจของศาล
reuuangF neeH khohnM yaawmF henR dtaangL ganM daiF dtaaeL thaaiH theeF sootL laaeoH bpenM reuuangF doonM laH phiH nitH khaawngR saanR
"On this issue, people may see things differently; however, in the end, it is an issue which is up to the discretion of the courts."
ตำแหน่งรัฐมนตรีก็ย่อมมีคนผิดหวังสมหวังบ้าง
dtamM naengL ratH thaL mohnM dtreeM gaawF yaawmF meeM khohnM phitL wangR sohmR wangR baangF
"Some ministers will be disappointing while others will fulfill our hopes."
โผโยกย้ายสามเหล่าทัพมีข่าวว่านายใหญ่ฝากฝังเพื่อนรักร่วมรุ่นคนหนึ่งแต่เช็คข่าววงในแล้วไม่ได้รับการแต่งตั้งตามข้อตกลง
pho:hR yo:hkF yaaiH saamR laoL thapH meeM khaaoL waaF naaiM yaiL faakL fangR pheuuanF rakH ruaamF roonF khohnM neungL dtaaeL chekH khaaoL wohngM naiM laaeoH maiF daiF rapH gaanM dtaengL dtangF dtaamM khaawF dtohkL lohngM
"There is news—entrusted with a friend from his military academy class—that the big boss did transfer the three individuals to become high ranking army officers, but reports from the inner circle (further) indicate that they did not receive the appointments that had been agreed to."
ผมเป็น...คนที่กัดไม่ปล่อยอยู่แล้ว อะไร ๆ ที่จะเป็นปัญหาต่อบ้านเมือง จะเกาะติดทุกเรื่อง
phohmR bpenM khohnM theeF gatL maiF bplaawyL yuuL laaeoH aL raiM aL raiM theeF jaL bpenM bpanM haaR dtaawL baanF meuuangM jaL gawL dtitL thookH reuuangF
"I am the kind of person who will not let go; whatever the problems is with our country, I will stick with (and find the solution to) every issue."
ฝ่ายทหารและตำรวจขนกำลังลงไปเป็นกองทัพ เพื่อสืบข่าว ไล่ล่าหาตัวคนร้าย กลเม็ดเด็ดพรายถูกงัดขึ้นมาใช้แบบไม่มีใครเกรงใจใคร
faaiL thaH haanR laeH dtamM ruaatL khohnR gamM langM lohngM bpaiM bpenM gaawngM thapH pheuuaF seuupL khaaoL laiF laaF haaR dtuaaM khohnM raaiH gohnM laH metH detL phraaiM thuukL ngatH kheunF maaM chaiH baaepL maiF meeM khraiM graehngM jaiM khraiM
"The military and police are bringing in forces to gather intelligence and to pursue the terrorists; all manner of strategies are being utilized without deferring to anyone."
เขาเป็นคนหนึ่งที่ใช้สื่อประเภทนี้ได้สมบูรณ์เท่าที่วิทยุจะมีศักยภาพและสมรรถนะทำได้
khaoR bpenM khohnM neungL theeF chaiH seuuL bpraL phaehtF neeH daiF sohmR buunM thaoF theeF witH thaH yooH jaL meeM sakL gaL yaH phaapF laeH saL matH thaL naH thamM daiF
"He was a person who is able to utilize this medium of radio to its fullest capability and capacity."
มีแนวทางที่น่าจะเป็นทางออก คือ ทุกฝ่ายควรลดทิฐิและเสียสละเพื่อประเทศชาติและยอมถอยกันคนละก้าว
meeM naaeoM thaangM theeF naaF jaL bpenM thaangM aawkL kheuuM thookH faaiL khuaanM lohtH thitH thiL laeH siiaR saL laL pheuuaF bpraL thaehtF chaatF laeH yaawmM thaawyR ganM khohnM laH gaaoF
"There is a way which should provide a solution; that is, each party must become less obstinate and sacrifice (their positions) for the good of the country; and, (each party) should take one step back."
หากใครเข้าร่วมสนับสนุนก็อาจถูกตราหน้าว่าต้องการปกป้องคนโกงชาติกินเมือง
haakL khraiM khaoF ruaamF saL napL saL noonR gaawF aatL thuukL dtraaM naaF waaF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF khohnM go:hngM chaatF ginM meuuangM
"If anyone joins in assisting (this group) they will be labeled as wanting to protect those who wish to deceive their nation and rob their country."
ไฟกำลังไหม้บ้านแทนที่จะรีบดับไฟให้เร็วที่สุด กลับเที่ยววิ่งตะโกนถามทั่วบ้านทั่วเมือง ใครเป็นคนทำ
faiM gamM langM maiF baanF thaaenM theeF jaL reepF dapL faiM haiF reoM theeF sootL glapL thiaaoF wingF dtaL go:hnM thaamR thuaaF baanF thuaaF meuuangM khraiM bpenM khohnM thamM
"While his home was burning, instead of rushing to put out the fire as fast as possible, he ran around yelling throughout the town, 'Who caused this fire?'"
เธอเป็นคนนิสัยโฉ่งฉ่างอย่างนี้เอง มีอะไรก็พูดตรงไปตรงมา
thuuhrM bpenM khohnM niH saiR cho:hngL chaangL yaangL neeH aehngM meeM aL raiM gaawF phuutF dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM
"He is just a very blunt and direct person; whatever (he wants to say), he just comes out and says it."
เขาไม่เชื่อว่าทั้งสามคน จะมีความสามารถ มีลูกล่อลูกชน และมีภูมิต้านทานเทียบเท่าตนเอง
khaoR maiF cheuuaF waaF thangH saamR khohnM jaL meeM khwaamM saaR maatF meeM luukF laawF luukF chohnM laeH meeM phuuM miH dtaanF thaanM thiiapF thaoF dtohnM aehngM
"He does not believe than any of the three has the ability, the cunning, or the (political) immunity that he himself has."
คนชนบทต้องการนโยบายสาธารณะที่ตอบรับผลประโยชน์ของตน
khohnM chohnM naH bohtL dtawngF gaanM naH yo:hM baaiM saaR thaaM raH naH theeF dtaawpL rapH phohnR bpraL yo:htL khaawngR dtohnM
"Rural people want a public policy that responds to their own interests."
คนชั้นกลางระดับล่างและคนจนในเขตเมือง ขาดการจัดตั้งที่จะทำให้สามารถแสดงออกทางการเมืองได้
khohnM chanH glaangM raH dapL laangF laeH khohnM johnM naiM khaehtL meuuangM khaatL gaanM jatL dtangF theeF jaL thamM haiF saaR maatF saL daaengM aawkL thaangM gaanM meuuangM daiF
"People in the lower middle class and the urban poor lack the organizational (skills) to enable them to express themselves politically."
แต่งตั้งคนให้เหมาะสมกับงาน อย่าแต่งตั้งคนในลักษณะผิดฝาผิดตัวมาเป็นอันขาด
dtaengL dtangF khohnM haiF mawL sohmR gapL ngaanM yaaL dtaengL dtangF khohnM naiM lakH saL naL phitL faaR phitL dtuaaM maaM bpenM anM khaatL
"Appoint people who are suitable for these functions; absolutely do not appoint people who do not belong [in these positions]."
พนักงานทุกคนได้รับคำสั่งห้ามแพร่งพรายเรื่องนี้ให้คนภายนอกรู้เป็นอันขาด
phaH nakH ngaanM thookH khohnM daiF rapH khamM sangL haamF phraaengF phraaiM reuuangF neeH haiF khohnM phaaiM naawkF ruuH bpenM anM khaatL
"Every worker must be ordered absolutely not to leak this story to outsiders."
เราจำเป็นต้องเข้าใจความว้าวุ่นใจของคนชั้นกลางในเขตเมืองปัจจุบันให้ดี
raoM jamM bpenM dtawngF khaoF jaiM khwaamM waaH woonF jaiM khaawngR khohnM chanH glaangM naiM khaehtL meuuangM bpatL jooL banM haiF deeM
"We need to clearly understand the current anxiety of the urban middle class."
เขาปฏิเสธไม่ได้จนต้องตกกระไดพลอยโจนรับผิดทั้งที่ไม่ได้เป็นคนทำ
khaoR bpaL dtiL saehtL maiF daiF johnM dtawngF dtohkL graL daiM phlaawyM jo:hnM rapH phitL thangH theeF maiF daiF bpenM khohnM thamM
"He could not refuse [to act]; he needed to accept responsibility and follow through even though he was not the one who [created the problem]."
เอาคนมาหาของง่ายกว่าและสิ้นเปลืองน้อยกว่าเอาของมาหาคน
aoM khohnM maaM haaR khaawngR ngaaiF gwaaL laeH sinF bpleuuangM naawyH gwaaL aoM khaawngR maaM haaR khohnM
"Bringing people to the materials is easier and less wasteful than bringing the materials to the people."
สมัยก่อนไพร่จะต้องสังกัดมูลนายคนใดคนหนึ่ง
saL maiR gaawnL phraiF jaL dtawngF sangR gatL muunM naaiM khohnM daiM khohnM neungL
"In former times, serfs belonged one or another master."
บ้านกลับมีชีวิตชีวาอีกครั้งเพราะเสียงร้องหลานชายคนใหม่ของครอบครัว
baanF glapL meeM cheeM witH cheeM waaM eekL khrangH phrawH siiangR raawngH laanR chaaiM khohnM maiL khaawngR khraawpF khruaaM
"The home has become happy and joyous once more because of the cries of the family's new-born grandson."
พฤติกรรมของนักการเมืองทำให้คนเสื่อมศรัทธา ไม่อยากเลือกตั้งอีก
phreuH dtiL gamM khaawngR nakH gaanM meuuangM thamM haiF khohnM seuuamL satL thaaM maiF yaakL leuuakF dtangF eekL
"The behavior of politicians causes people to become disillusioned and decline to participate in elections anymore."
อาการของโรคนี้จะทำให้เห็นภาพหลอนที่ไม่มีตัวคนจริง และผู้ป่วยจะยึดติดกับภาพหลอนนั้น
aaM gaanM khaawngR ro:hkF neeH jaL thamM haiF henR phaapF laawnR theeF maiF meeM dtuaaM khohnM jingM laeH phuuF bpuayL jaL yeutH dtitL gapL phaapF laawnR nanH
"Symptoms of this disease include seeing hallucinations where in reality there is no one and the diseased person will swear that these hallucinations are real."
ประสบการณ์สอนให้เขารู้ว่าการทำงานกับคนบางกลุ่มต้องเฉียบขาดถึงจะปกครองได้
bpraL sohpL gaanM saawnR haiF khaoR ruuH waaF gaanM thamM ngaanM gapL khohnM baangM gloomL dtawngF chiiapL khaatL theungR jaL bpohkL khraawngM daiF
"Experience has taught him that in working with certain groups of people one must be resolute and decisive in order to be able to manage them."
เขาเป็นคนหน้าตาหมดจด ท่าทางซื่อตรงไปตรงมา
khaoR bpenM khohnM naaF dtaaM mohtL johtL thaaF thaangM seuuF dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM
"He is a person of flawless features; he has an honest and open appearance."
อย่าคิดมาก ทุกอย่างมันแล้วแต่สถานการณ์ มันไม่มีกฎแน่นอนตายตัวแล้วแต่ความเคยชินของแต่ละคนด้วย
yaaL khitH maakF thookH yaangL manM laaeoH dtaaeL saL thaanR naH gaanM manM maiF meeM gohtL naaeF naawnM dtaaiM dtuaaM laaeoH dtaaeL khwaamM kheeuyM chinM khaawngR dtaaeL laH khohnM duayF
"Don't think to much about it (or "Don't be too worried about it.") All these issues depend on the individual situation. There are no absolute rules. (The use of these terms) depends on the familiarity each person has with the other person."
ถ้าอาหารที่คนเสิร์ฟนำมาให้ ผิดจากที่คุณสั่ง คุณจะหยวน กินก็กิน สงสารคนเสิร์ฟ
thaaF aaM haanR theeF khohnM seerfL namM maaM haiF phitL jaakL theeF khoonM sangL khoonM jaL yuaanR ginM gaawF ginM sohngR saanR khohnM seerfL
"If the waiter brings you a dish that you did not order, you should just accept it and consume what he brought. You should feel sorry for the waiter."
ผมก็เป็นอีกคนที่ไม่สามารถรู้ได้ว่าจะเกิดขึ้นเมื่อไหร่ ก็ได้แต่ยืนดู
phohmR gaawF bpenM eekL khohnM theeF maiF saaR maatF ruuH daiF waaF jaL geertL kheunF meuuaF raiL gaawF daiF dtaaeL yeuunM duuM
"I am yet one more person who is unable to know what the future holds and when it will occur; I can only stand and watch."
หนึ่งคนต่อหนึ่งเสียงโหวต
neungL khohnM dtaawL neungL siiangR wo:htL
"One man, one vote."
ฉันไม่คบค้ากับคนแหกคอกเช่นนี้
chanR maiF khohpH khaaH gapL khohnM haaekL khaawkF chenF neeH
"I will not associate with anyone who is as eccentric as this." "I don’t associate with a non-conformists like this."
ถึงเวลาแล้วที่คนไทยจะหันมาสามัคคีกันสู้กับปัญหาเศรษฐกิจปากท้องที่คนทั่วโลกคงจะกำลังหาทางดิ้นรนเอาตัวรอดกัน
theungR waehM laaM laaeoH theeF khohnM thaiM jaL hanR maaM saaR makH kheeM ganM suuF gapL bpanM haaR saehtL thaL gitL bpaakL thaawngH theeF khohnM thuaaF lo:hkF khohngM jaL gamM langM haaR thaangM dinF rohnM aoM dtuaaM raawtF ganM
"The time has now come for Thais to turn their collective attention to face the economic problems which people world-wide are currently seeking a path in their struggle to survive."
เราสามารถผลิตโภคภัณฑ์ได้อย่างเพียงพอกับความต้องการของคนในสังคม
raoM saaR maatF phaL litL pho:hkF khaH phanM daiF yaangL phiiangM phaawM gapL khwaamM dtawngF gaanM khaawngR khohnM naiM sangR khohmM
"We are able to produce consumer goods sufficient to meet the demands of our own people."
มีคนเสนอให้สังคายนากฎต่าง ๆ เกี่ยวกับการเกณฑ์ทหารใหม่
meeM khohnM saL nuuhrR haiF sangR khaaiM yaH naaM gohtL dtaangL dtaangL giaaoL gapL gaanM gaehnM thaH haanR maiL
"Some have suggested that the laws regarding conscription of new soldiers be revised."
สมองของคนตะวันตกเวลาคิดอะไรได้ ความคิดต่อมาก็จะพรั่งพรูออกมาอย่างรวดเร็ว
saL maawngR khaawngR khohnM dtaL wanM dtohkL waehM laaM khitH aL raiM daiF khwaamM khitH dtaawL maaM gaawF jaL phrangF phruuM aawkL maaM yaangL ruaatF reoM
"The Western brain when it contemplates something, connecting thoughts arise, and ideas gush forth quickly."
ด้วยลักษณะนิสัย หรือท่วงท่าประจำตัวของบุคคล ก็จะบอกได้ว่า เขาเป็นคนเช่นไหร่
duayF lakH saL naL niH saiR reuuR thuaangF thaaF bpraL jamM dtuaaM khaawngR bookL khohnM gaawF jaL baawkL daiF waaF khaoR bpenM khohnM chenF raiL
"A person's behavior and characteristics or his manner and bearing will indicate what kind of person he is."
เจ้านายยืนยันเป็นมั่นเป็นเหมาะว่าจะไม่มีการจ้างคนนอก
jaoF naaiM yeuunM yanM bpenM manF bpenM mawL waaF jaL maiF meeM gaanM jaangF khohnM naawkF
"The boss confirmed that he absolutely would not be hiring anyone from outside [the company].
ระบบสวัสดิการจะมีการจ่ายเงินชดเชยแทนเงินเดือนเวลาคนตกงาน
raH bohpL saL watL diL gaanM jaL meeM gaanM jaaiL ngernM chohtH cheeuyM thaaenM ngernM deuuanM waehM laaM khohnM dtohkL ngaanM
"The welfare system pays money to compensate for wages lost when workers are laid off."
วาทะแต่ละประโยคที่ฝ่ายค้านอภิปรายเรียกว่าเชือดเฉือนใจคนฟังน่าดู
waaM thaH dtaaeL laH bpraL yo:hkL theeF faaiL khaanH aL phiH bpraaiM riiakF waaF cheuuatF cheuuanR jaiM khohnM fangM naaF duuM
"Every sentence and every utterance by the opposition cuts straight to the heart of those who hear them."
หล่อนชินที่จะต้องติดสอยห้อยตามคนโตไม่ว่าไปไหนต่อไหน
laawnL chinM theeF jaL dtawngF dtitL saawyR haawyF dtaamM khohnM dto:hM maiF waaF bpaiM naiR dtaawL naiR
"She is used to being accompanied by someone older wherever she goes."
เขาไม่ใช่คนที่ใครจะมาจูงจมูกเขาง่าย ๆ
khaoR maiF chaiF khohnM theeF khraiM jaL maaM juungM jaL muukL khaoR ngaaiF ngaaiF
"He is not someone who can be easily influenced."
ครูเป็นคนจุดประกายให้เขาทำตามฝันที่เขาตั้งใจไว้
khruuM bpenM khohnM jootL bpraL gaaiM haiF khaoR thamM dtaamM fanR theeF khaoR dtangF jaiM waiH
"His teacher is the one who stimulated him to follow his dream."
บางคนเห็นว่าคนที่ถือเรื่องไสยศาสตร์เป็นคนคร่ำครึ
baangM khohnM henR waaF khohnM theeF theuuR reuuangF saiR yaH saatL bpenM khohnM khramF khreuH
"Some people think that those who are superstitious are old-fashioned."
ขาดมือถือเหมือนกับคนทุพพลภาพ
khaatL meuuM theuuR meuuanR gapL khohnM thoopH phohnM laH phaapF
"(If I) do not have my cell phone, I feel as if I am disabled."
เขาเป็นคนอับปัญญา
khaoR bpenM khohnM apL bpanM yaaM
"His is an unintelligent person."
ตำรวจได้ตามสืบค้นแล้วพบว่าคดีนี้มีคนคอยชักใยอยู่เบื้องหลัง
dtamM ruaatL daiF dtaamM seuupL khohnH laaeoH phohpH waaF khaH deeM neeH meeM khohnM khaawyM chakH yaiM yuuL beuuangF langR
"The police investigated and found out that in this case there was someone manipulating (the perpetrators) behind the scenes."
ถนนฝุ่นว่างร้างคน
thaL nohnR foonL waangF raangH khohnM
"The streets were dusty and deserted."
แม่ปล่อยให้น้องชักดิ้นชักงออยู่ต่อหน้าคนเยอะ ๆ อย่างนั้นเพื่อจะดัดนิสัยน้อง
maaeF bplaawyL haiF naawngH chakH dinF chakH ngaawM yuuL dtaawL naaF khohnM yuhH yuhH yaangL nanH pheuuaF jaL datL niH saiR naawngH
"His mother allowed my brother to throw a temper tantrum in front of a bunch of people in order to cure him of this tendency."
ฉันไม่ต้องการต่อความยาวสาวความยืดกับคนอย่างเธอ
chanR maiF dtawngF gaanM dtaawL khwaamM yaaoM saaoR khwaamM yeuutF gapL khohnM yaangL thuuhrM
"I don’t want to bring up yet another issue with someone like you; it can only make our relationship more difficult."
คนชั้นกลางอยากไต่เต้าให้สูงขึ้นไป จนกลายเป็นคนชั้นสูง
khohnM chanH glaangM yaakL dtaiL dtaoF haiF suungR kheunF bpaiM johnM glaaiM bpenM khohnM chanH suungR
"Middle class people want to climb up (the economic ladder) until they reach the upper class."
บ้านคนชั้นกลางทุกหลังจะต้องมีห้องอยู่ห้องหนึ่งเรียกว่าห้องรับแขกตกแต่งประดับประดาไว้เป็นอย่างดี แต่ชั่วนาตาปีแทบไม่เคยเปิดใช้เลย
baanF khohnM chanH glaangM thookH langR jaL dtawngF meeM haawngF yuuL haawngF neungL riiakF waaF haawngF rapH khaaekL dtohkL dtaengL bpraL dapL bpraL daaM waiH bpenM yaangL deeM dtaaeL chuaaF naaM dtaaM bpeeM thaaepF maiF kheeuyM bpeertL chaiH leeuyM
"Every middle class household has a room which is called the “living room” which is expensively decorated; however, this room is almost never used."
ในยามสับสนไม่รู้ว่าใครเป็นคนดี ใครเป็นคนร้าย ชะดีชะร้ายอาจจะมองคนไม่ดีเป็นคนดี
naiM yaamM sapL sohnR maiF ruuH waaF khraiM bpenM khohnM deeM khraiM bpenM khohnM raaiH chaH deeM chaH raaiH aatL jaL maawngM khohnM maiF deeM bpenM khohnM deeM
"In times of confusion, we do not know who is good and who is bad; perhaps we might mistake a bad person to be a good person."
นักพูดเก่งมีลีลาการพูดที่มีลูกเล่นทำให้คนฟังชื่นชอบ
nakH phuutF gengL meeM leeM laaM gaanM phuutF theeF meeM luukF lenF thamM haiF khohnM fangM cheuunF chaawpF
"Good speakers have a cadence in heir speech which employs artifice and tact to impress their listeners."
คนขับรถบรรทุกประลองความเร็วกันบนถนนหลวง
khohnM khapL rohtH banM thookH bpraL laawngM khwaamM reoM ganM bohnM thaL nohnR luaangR
"The truck drivers tested their speeds [raced] against one anther right on the main highways."
มีรถแท็กซี่จอด แต่ไม่มีคนขับ ซึ่งอาจหวังผลให้การจราจรเป็นอัมพาต
meeM rohtH thaekH seeF jaawtL dtaaeL maiF meeM khohnM khapL seungF aatL wangR phohnR haiF gaanM jaL raaM jaawnM bpenM amM maH phaatF
"There are taxis parked with no drivers; perhaps they hope to paralyze traffic."
การนำประเทศกลับเข้าสู่ภาวะปกติ เกิดความสมานฉันท์ปรองของคนในชาติไม่มีวี่แววว่าจะเกิดขึ้นได้
gaanM namM bpraL thaehtF glapL khaoF suuL phaaM waH bpaL gaL dtiL geertL khwaamM saL maanM naH chanR bpraawngM khaawngR khohnM naiM chaatF maiF meeM weeF waaeoM waaF jaL geertL kheunF daiF
"There appears to be no glimmer of hope that the nation can be lead back to normalcy or that unity and harmony will break out amongst its people."
โดยทั่วไปคนภาคกลางรับประทานอาหารที่มีรสชาติกลมกล่อมมีรสหวานเล็กน้อย
dooyM thuaaF bpaiM khohnM phaakF glaangM rapH bpraL thaanM aaM haanR theeF meeM rohtH chaatF glohmM glaawmL meeM rohtH waanR lekH naawyH
"In general, persons from the Central portion of Thailand eat food which is delicate and rich and is only slightly sweet."
คนอินโดนีเซียและมาเลเซียมีชาติพันธุ์เดียวกัน
khohnM inM do:hM neeM siiaM laeH maaM laehM siiaM meeM chaatF dtiL phanM diaaoM ganM
"Indonesians and Malaysians are of the same racial group."
วันนี้คุณทำอะไรเพื่อคนที่คุณรักหรือยัง
wanM neeH khoonM thamM aL raiM pheuuaF khohnM theeF khoonM rakH reuuR yangM
"Did you do something for your lover today yet?"
คนส่วนใหญ่ที่เข้าร่วมชุมนุมเป็นชนชั้นแรงงาน พ่อค้า แม่ค้า คนขับแท็กซี่ วินมอเตอร์ไซค์ ฯลฯ
khohnM suaanL yaiL theeF khaoF ruaamF choomM noomM bpenM chohnM chanH raaengM ngaanM phaawF khaaH maaeF khaaH khohnM khapL thaekH seeF winM maawM dtuuhrM saiM laH
"Most of the people who joined the protests were members of the working class: street sellers, taxi drivers, and motorcycle taxis."
เจ้าพ่อชิคาโกผู้นี้ เคยเป็นผู้บงการสั่งฆ่าคนนับไม่ถ้วน
jaoF phaawF chiH khaaM go:hM phuuF neeH kheeuyM bpenM phuuF bohngM gaanM sangL khaaF khohnM napH maiF thuaanF
"The Chicago gangster boss was the person who ordered innumerable murders."
ผมเป็นเบี้ยล่างของคนไทยทั้งประเทศ ไม่เป็นเบี้ยล่างของใคร คิดว่าคนที่เป็นนายกฯ ต้องยึดประโยชน์ของประชาชนเป็นหลักทุกกลุ่มทุกคนมีสิทธิแสดงความคิดเห็น
phohmR bpenM biiaF laangF khaawngR khohnM thaiM thangH bpraL thaehtF maiF bpenM biiaF laangF khaawngR khraiM khitH waaF khohnM theeF bpenM naaM yohkH dtawngF yeutH bpraL yo:htL khaawngR bpraL chaaM chohnM bpenM lakL thookH gloomL thookH khohnM meeM sitL thiH saL daaengM khwaamM khitH henR
"...I am subordinate to [beholden to] all Thai people throughout the land but I am not under the control of any particular person. I believe that a Prime Minister must work for the benefit of the people and every person and each group has the right to express their own opinions and ideas..."
นักธุรกิจคนนี้เป็นคนฉลาดชนิดหาตัวจับยาก
nakH thooH raH gitL khohnM neeH bpenM khohnM chaL laatL chaH nitH haaR dtuaaM japL yaakF
"This businessman is unmatched in his business acumen."
ทั้งหมดเป็นความมหัศจรรย์ที่ขึ้นอยู่กับความเชื่อศรัทธาของแต่ละคน
thangH mohtL bpenM khwaamM maH hatL saL janM theeF kheunF yuuL gapL khwaamM cheuuaF satL thaaM khaawngR dtaaeL laH khohnM
"Whether all this is amazing or not depends on each person’s beliefs and reverence."
คนสมัยนี้แตกตื่นกันง่ายขึ้นเพราะศิลป์ในการสร้างข่าวและปล่อยข่าวนั้นค่อนข้างจำเริญ
khohnM saL maiR neeH dtaaekL dteuunL ganM ngaaiF kheunF phrawH sinR naiM gaanM saangF khaaoL laeH bplaawyL khaaoL nanH khaawnF khaangF jamM reernM
"In this day and age people are more easily led because the art of creating and transmitting information has become significantly more successful."
คนเรามีอยู่มากที่เป็นเบาหวานแล้ว แต่ไม่รู้ตัวจนกระทั่งเกิดโรคอื่นแทรกซ้อนจึงจะรู้ตัว
khohnM raoM meeM yuuL maakF theeF bpenM baoM waanR laaeoH dtaaeL maiF ruuH dtuaaM johnM graL thangF geertL ro:hkF euunL saaekF saawnH jeungM jaL ruuH dtuaaM
"Many of us are diabetic but are not aware of it until complications arise that cause us to acknowledge our condition."
เราจะไว้ใจคนอย่างเขาไม่ได้หรอก เพราะเขาทำตัวเป็นนกสองหัว ทำเป็นดีกับเรา แต่ก็เข้าข้างโน้นด้วย
raoM jaL waiH jaiM khohnM yaangL khaoR maiF daiF raawkL phrawH khaoR thamM dtuaaM bpenM nohkH saawngR huaaR thamM bpenM deeM gapL raoM dtaaeL gaawF khaoF khaangF no:hnH duayF
"We cannot trust someone like him because is two faced. He gets in good with our group and he also tries to ingratiate himself with the other side as well."
ครอบครัวของหล่อนไม่ค่อยเดือดร้อน ทุกคนอยู่ดีกินดีอิ่มหมีพีมัน
khraawpF khruaaM khaawngR laawnL maiF khaawyF deuuatL raawnH thookH khohnM yuuL deeM ginM deeM imL meeR pheeM manM
"Her family is not in dire straits; everyone enjoys life and is well fed."
เกษตรกรรมของคนเหล่านี้เป็นเกษตรกรรมเชิงพาณิชย์ จึงได้ลงทุนกับเครื่องจักรมากพอสมควร
gaL saehtL dtraL gamM khaawngR khohnM laoL neeH bpenM gaL saehtL dtraL gamM cheerngM phaaM nitH jeungM daiF lohngM thoonM gapL khreuuangF jakL maakF phaawM sohmR khuaanM
"The farming practices of these people is really agribusiness; they have invested a fair amount in (agricultural) machinery."
ประเทศจะเจริญได้ต้องอาศัยการมีคุณภาพของคน
bpraL thaehtF jaL jaL reernM daiF dtawngF aaM saiR gaanM meeM khoonM naH phaapF khaawngR khohnM
"For our nation to develop we need to become more reliant on development of high-quality human capital."
ในตอนจบฉากสุดท้ายของละครเรื่องนี้ทำให้คนฮือฮากันจนโรงละครแทบถล่มทลายเลยทีเดียว
naiM dtaawnM johpL chaakL sootL thaaiH khaawngR laH khaawnM reuuangF neeH thamM haiF khohnM heuuM haaM ganM johnM ro:hngM laH khaawnM thaaepF thaL lohmL thaH laaiM leeuyM theeM diaaoM
"As the curtain came down after the final act, the audience was so impressed that they almost brought the house down."
กำแพงทางสังคมศีลธรรมและศาสนาได้กีดกันไม่ให้คนนึกคิดถึงกามารมณ์
gamM phaaengM thaangM sangR khohmM seenR laH thamM laeH saatL saL naaR daiF geetL ganM maiF haiF khohnM neukH khitH theungR gaaM maaM rohmM
"Social, moral, and religious barriers have kept people from thinking about sex."
วันนี้มีคนเอากระเช้าดอกไม้มาเยี่ยมผู้ป่วยที่เป็นตำรวจหลายกระเช้า
wanM neeH meeM khohnM aoM graL chaoH daawkL maaiH maaM yiiamF phuuF bpuayL theeF bpenM dtamM ruaatL laaiR graL chaoH
"People brought many baskets of flowers to visit policemen who are patients in the hospital."
ประชาชนรัฐฉานที่ทำการเพาะปลูกฝิ่นนั้น ก็ไม่ใช่คนที่มีฐานะดี จะเป็นคนยากจนซะมากกว่า
bpraL chaaM chohnM ratH chaanR theeF thamM gaanM phawH bpluukL finL nanH gaawF maiF chaiF khohnM theeF meeM thaaR naH deeM jaL bpenM khohnM yaakF johnM saH maakF gwaaL
"The people of the Shan states who grow opium are people without any real status; rather, they are economically impoverished."
จะเห็นว่าไม่ว่าคนกลุ่มไหน ๆ จะรวย จะจน นามสกุลจะใหญ่โตขนาดไหน หรือมีชื่อเสียงเรียงนามเป็นที่เคารพนบนอบเพียงใด ก็ล้วนมีโอกาสเจอกับปัญหาเช่นนี้มาโดยตลอด
jaL henR waaF maiF waaF khohnM gloomL naiR naiR jaL ruayM jaL johnM naamM saL goonM jaL yaiL dto:hM khaL naatL naiR reuuR meeM cheuuF siiangR riiangM naamM bpenM theeF khaoM rohpH nohpH naawpF phiiangM daiM gaawF luaanH meeM o:hM gaatL juuhrM gapL bpanM haaR chenF neeH maaM dooyM dtaL laawtL
"You can see that irrespective of who someone might be, whether he is rich or poor, or how famous his family is, or how much his name is respected, he can have this kind of problem any time."
จากการตรวจสุขภาพเราพบว่า คนรวยไม่แข็งแรงเหมือนคนทั่วไป
jaakL gaanM dtruaatL sookL khaL phaapF raoM phohpH waaF khohnM ruayM maiF khaengR raaengM meuuanR khohnM thuaaF bpaiM
"Health examinations indicate that the wealthy are not as fit as the average person."
หล่อนฟูมฟักลูกสาวคนเล็กอย่างกับไข่ในหิน ไม่ให้ชายใดข้องเกี่ยวเลย
laawnL fuumM fakH luukF saaoR khohnM lekH yaangL gapL khaiL naiM hinR maiF haiF chaaiM daiM khaawngF giaaoL leeuyM
"She raised her daughter in a very sheltered manner; she allowed no man to be involved with her [daughter]."
เขาเป็นคนแข็งขันเจ้านายจึงเอ็นดูเป็นพิเศษ
khaoR bpenM khohnM khaengR khanR jaoF naaiM jeungM enM duuM bpenM phiH saehtL
"He is a very energetic and diligent person; his boss therefore is very fond of him."
คนขี้ริ้วอย่างฉันคงไม่มีใครมาสนใจ
khohnM kheeF riuH yaangL chanR khohngM maiF meeM khraiM maaM sohnR jaiM
"No one would be interested in an ugly person like myself."
นักเลงชอบข่มขู่คนที่อ่อนแอกว่า
nakH laehngM chaawpF khohmL khuuL khohnM theeF aawnL aaeM gwaaL
"Tough guys like to bully weaker people."
สองคนนี้เหมือนอยู่กันคนละขั้ว ไม่มีวันจะเข้ากันได้เลย
saawngR khohnM neeH meuuanR yuuL ganM khohnM laH khuaaF maiF meeM wanM jaL khaoF ganM daiF leeuyM
"These two are at the opposite ends of the spectrum; they will never be able to work together."
คนมักนิยมหาเขี้ยวแก้วมาเป็นเครื่องรางของขลัง
khohnM makH niH yohmM haaR khiaaoF gaaeoF maaM bpenM khreuuangF raangM khaawngR khlangR
"People like to look for snake’s fangs to use as amulets and charms."
คนพวกนี้กำลังแก่งแย่งอำนาจจากผู้บริหารชุดเดิม
khohnM phuaakF neeH gamM langM gaengL yaaengF amM naatF jaakL phuuF baawM riH haanR chootH deermM
"This group is competing for power against the original administration."
เขาเป็นคนที่อยู่กับร่องกับรอย คุณสามารถเชื่อถือเขาได้
khaoR bpenM khohnM theeF yuuL gapL raawngF gapL raawyM khoonM saaR maatF cheuuaF theuuR khaoR daiF
"He is a consistent person; you can [always] count on him."
เขาเป็นคนมีที่อยู่เป็นหลักแหล่ง คุณสามารถเชื่อถือเขาได้
khaoR bpenM khohnM meeM theeF yuuL bpenM lakL laengL khoonM saaR maatF cheuuaF theuuR khaoR daiF
"He is a very stable person; you can [always] count on him."
หมู่บ้านนี้ดูอุดมสมบูรณ์เพราะคนที่นี่ร่วมมือร่วมแรงกันก่อร่างสร้างตัวจนเป็นปึกแผ่น
muuL baanF neeH duuM ooL dohmM sohmR buunM phrawH khohnM theeF neeF ruaamF meuuM ruaamF raaengM ganM gaawL raangF saangF dtuaaM johnM bpenM bpeukL phaenL
"This village appears highly prosperous because worked together to build it up themselves until it became stable."
ก๋วยเตี๋ยวชามนี้ไม่มีคนกินแล้วใช่มั้ย งั้นผมล่อเรียบเลยนะ
guayR dtiaaoR chaamM neeH maiF meeM khohnM ginM laaeoH chaiF maiH nganH phohmR laawF riiapF leeuyM naH
"There is no one who wants to eat this bowl of noodles, right? So, I will eat it all, ok?"
ผลการศึกษาใหม่บ่งชี้ว่า ขณะที่โรคอ้วนกำลังเป็นปัญหามากขึ้นในสหรัฐนั้น คนที่เป็นโรคนี้ต้องสิ้นเปลืองค่าใช้จ่ายในการรักษาสุขภาพเป็นเงินจำนวนมาก
phohnR gaanM seukL saaR maiL bohngL cheeH waaF khaL naL theeF ro:hkF uaanF gamM langM bpenM bpanM haaR maakF kheunF naiM saL haL ratH nanH khohnM theeF bpenM ro:hkF neeH dtawngF sinF bpleuuangM khaaF chaiH jaaiL naiM gaanM rakH saaR sookL khaL phaapF bpenM ngernM jamM nuaanM maakF
"The result of a new study identifies that as obesity is becoming an increasing problem in the United States, people afflicted with this disease have to spend and waste an enormous amount of money treating it."
คนพวกนี้ร่ำรวยมาจากอาชีพนอกกฎหมาย คนมีเส้นมีสายผูกพันอยู่กับตำรวจ
khohnM phuaakF neeH ramF ruayM maaM jaakL aaM cheepF naawkF gohtL maaiR khohnM meeM senF meeM saaiR phuukL phanM yuuL gapL dtamM ruaatL
"These people have gotten filthy rich from illegal activities; they have connections inside the police."
คนที่รู้จักรุ่นราวคราวเดียวกัน จึงหนีไม่พ้นเรื่องลูก
khohnM theeF ruuH jakL roonF raaoM khraaoM diaaoM ganM jeungM neeR maiF phohnH reuuangF luukF
"People I know in my circle of friends of the same age as me cannot get away from discussing their children."
เขาได้กลับใจไปเข้าข้างอีกฝ่ายหนึ่งแล้วถือว่าเป็นคนกลับกลอก
khaoR daiF glapL jaiM bpaiM khaoF khaangF eekL faaiL neungL laaeoH theuuR waaF bpenM khohnM glapL glaawkL
"He changed his mind and joined the other faction; thereafter, he was considered to be unreliable."
คนเราถ้าหมดกำลังใจ ตรอมใจ ก็ตายได้ โดยไม่จำเป็นต้องมีเชื้อโรครบกวน
khohnM raoM thaaF mohtL gamM langM jaiM dtraawmM jaiM gaawF dtaaiM daiF dooyM maiF jamM bpenM dtawngF meeM cheuuaH ro:hkF rohpH guaanM
"If we become discouraged and disconsolate, we might as well depart this life, whether we are beset by disease or not."
ชายหนุ่มหญิงสาวคุยกันกระหนุงกระหนิงจนคนอื่น ๆ อิจฉา
chaaiM noomL yingR saaoR khuyM ganM graL noongR graL ningR johnM khohnM euunL euunL itL chaaR
"The boy and girl whispered sweet nothings to each other, so much so that others were envious of them."
คนที่ประท้วงอดอาหาร ทำท่าทำทางว่าจะคร่าชีวิตตัวเอง
khohnM theeF bpraL thuaangH ohtL aaM haanR thamM thaaF thamM thaangM waaF jaL khraaF cheeM witH dtuaaM aehngM
"Someone who goes on a hunger strike acts as if he is committing suicide."
ผู้ต้องหาให้การโยงไปถึงอีกคนหนึ่ง
phuuF dtawngF haaR haiF gaanM yo:hngM bpaiM theungR eekL khohnM neungL
"The accused implicated another person."
คนดูฟุตบอลต่างพนันขันต่อ ทุ่มกันเป็นหลักแสนหลักล้าน
khohnM duuM footH baawnM dtaangL phaH nanM khanR dtaawL thoomF ganM bpenM lakL saaenR lakL laanH
"Many people who watch football also gamble huge amounts of money [on the outcome]."
อย่างเดียวกับคนกรุงเทพฯ สวมสูทล่ะครับ ฝรั่งก็ไม่ใช่ ไทยก็ไม่เชิง
yaangL diaaoM gapL khohnM groongM thaehpF suaamR suutL laF khrapH faL rangL gaawF maiF chaiF thaiM gaawF maiF cheerngM
"It’s like Bangkok people [who] wear suits; they are not foreigners, but they are not quite Thais either."
เขาเป็นคนบุ่มบ่ามอยู่สักหน่อย แต่จริง ๆ แล้วเขาอยากให้งานออกมาดี
khaoR bpenM khohnM boomL baamL yuuL sakL naawyL dtaaeL jingM jingM laaeoH khaoR yaakL haiF ngaanM aawkL maaM deeM
"He is a rash and impudent fellow; but, in truth, he wants everything to come out well."
ลูกชายคนเล็กที่สุดของเขาจมูกโด่งผิดกับพ่อแม่
luukF chaaiM khohnM lekH theeF sootL khaawngR khaoR jaL muukL do:hngL phitL gapL phaawF maaeF
"Their youngest son has a prominent nose, unlike either his father or mother."
หากการรถไฟยกเครื่องใหญ่ทั้งคนและองค์กร ก็จะทำให้กิจการรถไฟพัฒนาไปในทางที่ดีขึ้น
haakL gaanM rohtH faiM yohkH khreuuangF yaiL thangH khohnM laeH ohngM gaawnM gaawF jaL thamM haiF gitL jaL gaanM rohtH faiM phatH thaH naaM bpaiM naiM thaangM theeF deeM kheunF
"A major overhaul of the personnel and organization of the state railway authority would likely improve railroad development activities."
คนเป็นถึงระดับนายกรัฐมนตรีต้องเดินทางไปได้ทุกตารางนิ้วในประเทศไทย
khohnM bpenM theungR raH dapL naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM dtawngF deernM thaangM bpaiM daiF thookH dtaaM raangM niuH naiM bpraL thaehtF thaiM
"A prime minister must be able to travel to every square inch of Thailand."
คนที่เป็นต้นแบบต้องมีศักยภาพเพียงพอที่จะถ่ายทอดให้แก่ผู้อื่น ๆ รับทราบและนำไปปฏิบัติ
khohnM theeF bpenM dtohnF baaepL dtawngF meeM sakL gaL yaH phaapF phiiangM phaawM theeF jaL thaaiL thaawtF haiF gaaeL phuuF euunL euunL rapH saapF laeH namM bpaiM bpaL dtiL batL
"A person who can serve as a model must have the ability to transfer his knowledge to others and they, in turn, must be able to replicate what he has done."
ต่างฝ่ายต่างถอยคนละก้าว
dtaangL faaiL dtaangL thaawyR khohnM laH gaaoF
"Each faction has taken a step back [from the brink of conflict]."
เดือนธันวาคมเป็นช่วงเวลาคนส่วนใหญ่อยู่ระหว่างเตรียมตัวรับงานรื่นเริงเทศกาลปีใหม่
deuuanM thanM waaM khohmM bpenM chuaangF waehM laaM khohnM suaanL yaiL yuuL raH waangL dtriiamM dtuaaM rapH ngaanM reuunF reerngM thaehtF saL gaanM bpeeM maiL
"December is the time when most people are getting ready to celebrate the new year."
คนใจฝ่ออย่างเขาไม่กล้าขึ้นชกในครั้งนี้แน่นอน
khohnM jaiM faawL yaangL khaoR maiF glaaF kheunF chohkH naiM khrangH neeH naaeF naawnM
"Someone who is as frightened as he is will certainly not dare to fight this time."
ด้านหน้าของคุณมีคนเดินสวนออกมาไม่ขาดระยะ บางคนเดินตัวเปล่า บางคนหิ้วของพะรุงพะรัง
daanF naaF khaawngR khoonM meeM khohnM deernM suaanR aawkL maaM maiF khaatL raH yaH baangM khohnM deernM dtuaaM bplaaoL baangM khohnM hiuF khaawngR phaH roongM phaH rangM
"People are passing you by in a steady stream on either side; some are carrying nothing while others are burdened with a whole mess of packages."
หากทหารใช้อาวุธยิง คนแรกที่จะตายคือผมที่เป็นคนนำหน้า
haakL thaH haanR chaiH aaM wootH yingM khohnM raaekF theeF jaL dtaaiM kheuuM phohmR theeF bpenM khohnM namM naaF
"If the military uses bullets, I will be in the front lines and will be the first to die."
คนมางานเยอะ
khohnM maaM ngaanM yuhH
"A lot of people came to the festival."
เราเป็นนักการเมือง เราเป็นคนอาสาประชาชนเพื่อมาทำงานการเมือง หวังจะเปลี่ยนแปลงการเมืองให้ดีขึ้น แต่ทั้งหมดนั้นจะเกิดขึ้นไม่ได้เลยหากเราเขียนด้วยมือแล้วลบด้วยเท้า เช่นวันนี้
raoM bpenM nakH gaanM meuuangM raoM bpenM khohnM aaM saaR bpraL chaaM chohnM pheuuaF maaM thamM ngaanM gaanM meuuangM wangR jaL bpliianL bplaaengM gaanM meuuangM haiF deeM kheunF dtaaeL thangH mohtL nanH jaL geertL kheunF maiF daiF leeuyM haakL raoM khiianR duayF meuuM laaeoH lohpH duayF thaaoH chenF wanM neeH
"We are politicians; we freely give of ourselves to serve the public in the political sphere. We aspire to change politics for the better. However, we will never be able achieve this goal if we [continue to] disavow our promises as we have done today."
คนบางคนเขาทำให้ผมปวดหัว
khohnM baangM khohnM khaoR thamM haiF phohmR bpuaatL huaaR
"Some people, they give me headaches."
การชุมนุมของคนเสื้อแดงเหมือนงานเลี้ยงที่ต้องมีวันเลิกรา
gaanM choomM noomM khaawngR khohnM seuuaF daaengM meuuanR ngaanM liiangH theeF dtawngF meeM wanM leerkF raaM
"This gathering of the ‘red shirts’ is like a feast which, some day, must come to an end."
เพื่อนของผมนอนสงบอยู่ในโลงเหมือนคนนอนหลับไปเฉย
pheuuanF khaawngR phohmR naawnM saL ngohpL yuuL naiM lo:hngM meuuanR khohnM naawnM lapL bpaiM cheeuyR
"My friend is lying peacefully in (his) coffin like a person who is merely asleep."
ครอบครัวจะมีความสุขถ้าพ่อบ้านเป็นคนรักเดียวใจเดียว
khraawpF khruaaM jaL meeM khwaamM sookL thaaF phaawF baanF bpenM khohnM rakH diaaoM jaiM diaaoM
"A family will be happy if the father is faithful only (to his wife)."
คุณอย่าสู่รู้ไปหน่อยเลย มีคนที่เก่งกว่าคุณอีกเยอะ
khoonM yaaL suuL ruuH bpaiM naawyL leeuyM meeM khohnM theeF gengL gwaaL khoonM eekL yuhH
"Don’t think you’re so smart; there are lots of people who are smarter than you."
ผมรู้สึกคนเรา อยู่ก็ตายเอาได้ง่าย ๆ โดยที่ไม่สามารถควบคุมได้ซะด้วย
phohmR ruuH seukL khohnM raoM yuuL gaawF dtaaiM aoM daiF ngaaiF ngaaiF dooyM theeF maiF saaR maatF khuaapF khoomM daiF saH duayF
"It seems to me that sometimes a person can just die totally out of the blue — without any control over things at all."
เธอเป็นคนชอบรักแรกพบซะด้วยมีสิทธิ์อกหักเอาง่าย ๆ นะ
thuuhrM bpenM khohnM chaawpF rakH raaekF phohpH saH duayF meeM sitL ohkL hakL aoM ngaaiF ngaaiF naH
"And you're someone who's into love at first sight — you might easily get your heart broken."
ในโลกยุคข่าวสาร ใครที่ครอบครองข้อมูลข่าวสาร คนนั้นเป็นผู้ชนะ
naiM lo:hkF yookH khaaoL saanR khraiM theeF khraawpF khraawngM khaawF muunM khaaoL saanR khohnM nanH bpenM phuuF chaH naH
"In the information age, those who control the media will be the winners."
คนที่ตายก็จงเอาไปฝัง คนที่ยังก็จงทำความดี
khohnM theeF dtaaiM gaawF johngM aoM bpaiM fangR khohnM theeF yangM gaawF johngM thamM khwaamM deeM
"Those who are dead should be buried; those who are alive should do Good."
เวลานั้นคนอังกฤษยังเป็นคนป่า เกล้าผมมวย นุ่งหนังสัตว์ เอาครามทาตัววิ่งโทง ๆ อยู่
waehM laaM nanH khohnM angM gritL yangM bpenM khohnM bpaaL glaoF phohmR muayM noongF nangR satL aoM khraamM thaaM dtuaaM wingF tho:hngM tho:hngM yuuL
"At that time, the English were still primitives; they tied their hair in a knot; wore animal skins; painted themselves in indigo blue and ran around half-naked."
ในการประชุมครั้งนี้ มีคนมาสามคน
naiM gaanM bpraL choomM khrangH neeH meeM khohnM maaM saamR khohnM
"Three people came to this meeting."
มีคนสามคนที่มาร่วมในการประชุมครั้งนี้
meeM khohnM saamR khohnM theeF maaM ruaamF naiM gaanM bpraL choomM khrangH neeH
"There were three people who came to this meeting."
ทุกวันนี้เขาอยู่ในสภาพคนสิ้นคิด ที่ไม่อยากจะทำอะไร ๆ ต่อไปอีกแล้ว
thookH wanM neeH khaoR yuuL naiM saL phaapF khohnM sinF khitH theeF maiF yaakL jaL thamM aL raiM aL raiM dtaawL bpaiM eekL laaeoH
"These days, he is feeling hopeless; he just doesn’t want to do anything anymore."
คนใจเย็นก็กลายเป็นคนหงุดหงิดได้มีรถยนต์อื่นปาดหน้า เปลี่ยนช่องทางไม่ให้สัญญาณ
khohnM jaiM yenM gaawF glaaiM bpenM khohnM ngootL ngitL daiF meeM rohtH yohnM euunL bpaatL naaF bpliianL chaawngF thaangM maiF haiF sanR yaanM
"A normally calm person can become irritable if another car cuts in front of his, that is, if a car changes lanes without signaling."
ปัญหาไม่ได้อยู่ที่คนถูกตั้ง แต่อยู่ที่คนตั้ง
bpanM haaR maiF daiF yuuL theeF khohnM thuukL dtangF dtaaeL yuuL theeF khohnM dtangF
"The problem does not lie with those appointed, but with who appointed them."
แต่ละคนที่ถูกหมายเรียกจะรับแจ้งข้อหาหนักเบาแตกต่างกันไปตามพฤติกรรม
dtaaeL laH khohnM theeF thuukL maaiR riiakF jaL rapH jaaengF khaawF haaR nakL baoM dtaaekL dtaangL ganM bpaiM dtaamM phreuH dtiL gamM
"Each person who is summoned will be informed of their charges, which will vary in severity depending on the individual's actions [at the time]."
มีคนหนึ่งเลยถามคนขายว่าแล้วหน้านี้มีผักอะไรถูกบ้าง
meeM khohnM neungL leeuyM thaamR khohnM khaaiR waaF laaeoH naaF neeH meeM phakL aL raiM thuukL baangF
"One customer asked the vendor which vegetables were inexpensive this season."
โรคที่เป็นภัยสุขภาพของคนไทยที่ร้ายแรงที่สุดในขณะนี้ คือโรคมะเร็ง
ro:hkF theeF bpenM phaiM sookL khaL phaapF khaawngR khohnM thaiM theeF raaiH raaengM theeF sootL naiM khaL naL neeH kheuuM ro:hkF maH rengM
"Currently, the most serious health risk for Thais is cancer."
สำหรับโลกใบนี้คุณอาจเป็นเพียงแค่คนคนหนึ่ง แต่สำหรับใครบางคน คุณอาจเป็นโลกทั้งใบสำหรับเขา
samR rapL lo:hkF baiM neeH khoonM aatL bpenM phiiangM khaaeF khohnM khohnM neungL dtaaeL samR rapL khraiM baangM khohnM khoonM aatL bpenM lo:hkF thangH baiM samR rapL khaoR
"To the world you may be just one person but to one person, you may be the world."
โปร่งใสหมายความว่าเปิดตัวเองให้คนอื่น ๆ สามารถมองเห็นได้ทะลุปรุโปร่ง
bpro:hngL saiR maaiR khwaamM waaF bpeertL dtuaaM aehngM haiF khohnM euunL euunL saaR maatF maawngM henR daiF thaH looH bprooL bpro:hngL
"Transparency means that [the government] should open oneself up for others to clearly see [what is happening]."
พวกโจรสลัดเริ่มเบียดเบียนคนชาติเดียวกันเอง
phuaakF jo:hnM saL latL reermF biiatL biianM khohnM chaatF diaaoM ganM aehngM
"The pirates have even begun to molest their own fellow-countrymen."
คนที่ไม่มีหลักทรัพย์ย่อมเข้าถึงแหล่งเงินกู้ได้ยาก
khohnM theeF maiF meeM lakL sapH yaawmF khaoF theungR laengL ngernM guuF daiF yaakF
"It is naturally difficult for someone who has no property to approach lending institutions [for a loan]." "A person without any property cannot easily obtain a loan."
ฝากขอบคุณคนทำอาหารด้วยนะคะ
faakL khaawpL khoonM khohnM thamM aaM haanR duayF naH khaH
"Please say thank you to the cook."
คนบางคนพิการไปเพราะตัวจี๊ดขึ้นสมองทำให้สมองพิการ
khohnM baangM khohnM phiH gaanM bpaiM phrawH dtuaaM jeetH kheunF saL maawngR thamM haiF saL maawngR phiH gaanM
"Some people become disabled because tiny pieces of matter enter the brain causing the brain to malfunction."
คนกลุ่มนี้เชื่อใคร ใครเป็นคนยุยง ใครเป็นคนวางแผน
khohnM gloomL neeH cheuuaF khraiM khraiM bpenM khohnM yooH yohngM khraiM bpenM khohnM waangM phaaenR
"Whom do the members of this group trust; who incites them; who is the planner?"
ผู้บริหาร กทม. วาดฝันว่าพื้นที่แห่งนี้จะถูกเนรมิตให้เป็นปอดแห่งใหม่ของคนกรุงเทพฯ
phuuF baawM riH haanR gaawM thaawM maawM waatF fanR waaF pheuunH theeF haengL neeH jaL thuukL naehM raH mitH haiF bpenM bpaawtL haengL maiL khaawngR khohnM groongM thaehpF
"The Bangkok executive sketched out his dream that this location will be transformed into a new clean breathing space for the residents of Bangkok."
มีนักบินเพียงคนเดียวที่รอดชีวิต
meeM nakH binM phiiangM khohnM diaaoM theeF raawtF cheeM witH
"Only one pilot survived."
จากอดีตจนถึงปัจจุบันเนื้อปลายังเป็นอาหารที่ดีมีประโยชน์ โปรตีนสูง ย่อยง่าย ราคาถูก เหมาะแก่การบริโภคกับคนทุกวัย...
jaakL aL deetL johnM theungR bpatL jooL banM neuuaH bplaaM yangM bpenM aaM haanR theeF deeM meeM bpraL yo:htL bpro:hM dteenM suungR yaawyF ngaaiF raaM khaaM thuukL mawL gaaeL gaanM baawM riH pho:hkF gapL khohnM thookH waiM
"From time immemorial, fish has been a beneficial and useful food [which contains] high protein, is easy to digest, is inexpensive, and is suitable for consumption by people of all ages."
...โดยเฉพาะเด็ก ๆ และคนชราที่มีความต้องการอาหารที่ย่อยง่ายกว่าคนในวัยหนุ่ม-สาว เมื่อเปรียบเทียบกับเนื้อสัตว์ชนิดอื่น ๆ
dooyM chaL phawH dekL dekL laeH khohnM chaH raaM theeF meeM khwaamM dtawngF gaanM aaM haanR theeF yaawyF ngaaiF gwaaL khohnM naiM waiM noomL saaoR meuuaF bpriiapL thiiapF gapL neuuaH satL chaH nitH euunL euunL
"especially children and the elderly who need more easily digestible food more than young adults do. [Fish is more easily digestible] than other types of meat."
ไทเกอร์ได้เขียนตอบไปว่า เขากับอีลินไม่ค่อยเป็นที่สนใจของนักข่าวก็เพราะเป็นคนค่อนข้างน่าเบื่อ
thaiM guuhrM daiF khiianR dtaawpL bpaiM waaF khaoR gapL eeM linM maiF khaawyF bpenM theeF sohnR jaiM khaawngR nakH khaaoL gaawF phrawH bpenM khohnM khaawnF khaangF naaF beuuaL
"Tiger responded in writing that he and Elin are not of interest to the media because they are fairly boring people."
คนใจใหญ่ใจโตจะทำอะไรก็จะคิดถึงคนอื่นเสมอ
khohnM jaiM yaiL jaiM dto:hM jaL thamM aL raiM gaawF jaL khitH theungR khohnM euunL saL muuhrR
"Whenever magnanimous and generous people do something, they always think about others."
ข้อเรียกร้องของคนเหล่านี้ไม่ได้รับการตอบสนองจากระบบการเมืองภายใต้รัฐบาลที่ผ่านมา
khaawF riiakF raawngH khaawngR khohnM laoL neeH maiF daiF rapH gaanM dtaawpL saL naawngR jaakL raH bohpL gaanM meuuangM phaaiM dtaaiF ratH thaL baanM theeF phaanL maaM
"The demands of these people have not been met by the political process under prior governments."
อย่าไว้ใจทาง อย่าวางใจคน
yaaL waiH jaiM thaangM yaaL waangM jaiM khohnM
"Beware of Greeks bearing gifts."
เป็นบทเรียนชัดเจนไม่ว่าคนเสื้อแดงจะมีอุดมการณ์กล้าแข็งอย่างไร
bpenM bohtL riianM chatH jaehnM maiF waaF khohnM seuuaF daaengM jaL meeM ooL dohmM gaanM glaaF khaengR yaangL raiM
"This lesson is very clear, no matter how bold the Red Shirts’ principles are."
คนหัวเห็ดอย่างคุณไม่เป็นอะไรง่าย ๆ หรอก
khohnM huaaR hetL yaangL khoonM maiF bpenM aL raiM ngaaiF ngaaiF raawkL
"A tough person like you is not easily affected by anything."
. เมื่อมีคนไหว้ท่าน ท่านควรไหว้ตอบ
neungL meuuaF meeM khohnM waiF thanF thanF khuaanM waiF dtaawpL
"1. When someone pays you respect by a 'wai', you should respond with a 'wai'."
หมาหัวเน่าหมายถึงคนซึ่งเป็นที่รังเกียจของคนอื่นจนไม่สามารถเข้ากับใครได้, คนที่ไม่ไม่มีใครรักหรือคบหา
maaR huaaR naoF maaiR theungR khohnM seungF bpenM theeF rangM giiatL khaawngR khohnM euunL johnM maiF saaR maatF khaoF gapL khraiM daiF khohnM theeF maiF maiF meeM khraiM rakH reuuR khohpH haaR
"A หมาหัวเน่า is a person who is widely hated and who is unable to get along with others; an unloved or ostracized person."
คนในเรือกระโดดลงมาปักหลักผูกเรืออย่างทะมัดทะแมง
khohnM naiM reuuaM graL do:htL lohngM maaM bpakL lakL phuukL reuuaM yaangL thaH matH thaH maaengM
"The people on the ship jumped off and proceeded to tie down the ship with alacrity and energy."
คนตะกละอย่างเขากินเท่าไหร่ก็ไม่พอ
khohnM dtaL glaL yaangL khaoR ginM thaoF raiL gaawF maiF phaawM
"A gluttonous person like him no matter how much he eats it is never enough."
หากจับได้ในจำนวนมาก ๆ แม่ก็จะบอกให้แยกปลาที่จับมาได้ใส่คนละกะละมัง
haakL japL daiF naiM jamM nuaanM maakF maakF maaeF gaawF jaL baawkL haiF yaaekF bplaaM theeF japL maaM daiF saiL khohnM laH gaL laH mangM
"If I caught a lot of fish, mother would tell me to separate the fish I caught into different buckets."
หากเปรียบกับคนอีสานชาวบ้านเข้าใจในความหมายเดียวกันกับคำว่า "สีแตก" ไม่ใช่คำหยาบคายแต่อย่างใด...
haakL bpriiapL gapL khohnM eeM saanR chaaoM baanF khaoF jaiM naiM khwaamM maaiR diaaoM ganM gapL khamM waaF seeR dtaaekL maiF chaiF khamM yaapL khaaiM dtaaeL yaangL daiM
"If you think about how Northeastern people understand the meaning of the word สีแตก, you will see that the meaning is not at all rude or coarse..."
กินอิ่มแล้วก็ยังสีแตกหรือแดกลงไปได้อีก แม่บอกว่าเป็นคนตะกละ กินไม่รู้จักพอ
ginM imL laaeoH gaawF yangM seeR dtaaekL reuuR daaekL lohngM bpaiM daiF eekL maaeF baawkL waaF bpenM khohnM dtaL glaL ginM maiF ruuH jakL phaawM
"If you keep on eating and stuffing more food into your mouth when you are already full, you’re considered a glutton who can never be satiated."
เหตุนองเลือดของคนเสื้อแดง ก็ยังมิอาจสั่นคลอนรัฐบาลและกองทัพได้
haehtL naawngM leuuatF khaawngR khohnM seuuaF daaengM gaawF yangM miH aatL sanL khlaawnM ratH thaL baanM laeH gaawngM thapH daiF
"[Even] the bloody events perpetrated on the Red Shirts is not likely to be able to destabilize the government and the army."
ภาพที่น่ากลัวของสงครามเขย่าขวัญคนไปทั่วโลก
phaapF theeF naaF gluaaM khaawngR sohngR khraamM khaL yaoL khwanR khohnM bpaiM thuaaF lo:hkF
"Horrific pictures from the war frightened people all over the world."
อีกคนที่ยืนล้วงกระเป๋า ยังคงสวมแว่นดำอำพรางดวงตา เมียงมองซ้ายขวาตลอดเวลาคล้ายระแวดระวังภัย
eekL khohnM theeF yeuunM luaangH graL bpaoR yangM khohngM suaamR waaenF damM amM phraangM duaangM dtaaM miiangM maawngM saaiH khwaaR dtaL laawtL waehM laaM khlaaiH raH waaetF raH wangM phaiM
"The other person who stood with his hand in his pocket, still wore the sunglasses that hid his eyes and continually looked around, on guard for any threat."
มีคนไปตามหมอมา
meeM khohnM bpaiM dtaamM maawR maaM
"Someone sent for the doctor."
รถคันนี้มีเบาะหลังเป็นที่นั่งเดี่ยวสองที่ สำหรับนั่งทีละหนึ่งคน
rohtH khanM neeH meeM bawL langR bpenM theeF nangF diaaoL saawngR theeF samR rapL nangF theeM laH neungL khohnM
"This car has two rear bucket seats holding only one person each."
ดิฉันคิดว่าคนที่ไม่รู้จริงอย่าออกมาพูด เพราะจะทำให้ประชาชนเกิดความสับสน
diL chanR khitH waaF khohnM theeF maiF ruuH jingM yaaL aawkL maaM phuutF phrawH jaL thamM haiF bpraL chaaM chohnM geertL khwaamM sapL sohnR
"I think that those who don’t know, shouldn’t speak because [if they do speak] they only create confusion among the people."
คนจีนปรารถนาจะได้บุตรคนโตเป็นชายเพื่อจะได้สืบสกุลต่อไป
khohnM jeenM bpraatL thaL naaR jaL daiF bootL khohnM dto:hM bpenM chaaiM pheuuaF jaL daiF seuupL saL goonM dtaawL bpaiM
"Chinese people desire to have a male first child to carry on their family name."
ผมไม่เชื่อว่าจะมีคนที่จงรักภักดีคนไหนมากล่าวหาคนไทยคนอื่นว่าไม่จงรักภักดี
phohmR maiF cheuuaF waaF jaL meeM khohnM theeF johngM rakH phakH deeM khohnM naiR maaM glaaoL haaR khohnM thaiM khohnM euunL waaF maiF johngM rakH phakH deeM
"I do not believe that there are any loyal [Thais] who would accuse another Thai of disloyalty."
แม่ยายเป็นคนไม่พูดมาก แต่แสงดาวพูดมากขี้บ่นจุกจิกได้ทุกเรื่องตั้งแต่เรื่องเล็กน้อยไปจนถึงเรื่องใหญ่โต
maaeF yaaiM bpenM khohnM maiF phuutF maakF dtaaeL saaengR daaoM phuutF maakF kheeF bohnL jookL jikL daiF thookH reuuangF dtangF dtaaeL reuuangF lekH naawyH bpaiM johnM theungR reuuangF yaiL dto:hM
"My mother-in-law usually doesn’t say very much, but Saengdow does complain and nag about everything, from little, insignificant issues to big, important ones."
...ยันเรื่องรบเร้าให้ผมหาคนมาทาสีบ้านใหม่
yanM reuuangF rohpH raaoH haiF phohmR haaR khohnM maaM thaaM seeR baanF maiL
"...to our repeated disagreement about finding someone to repaint our home."
ความพยายามจะอนุรักษ์ทุกอย่างให้เหมือนเดิม เป็นเพียงการรักษารูปแบบที่ไร้ความหมายในชีวิตคนปัจจุบัน
khwaamM phaH yaaM yaamM jaL aL nooH rakH thookH yaangL haiF meuuanR deermM bpenM phiiangM gaanM rakH saaR ruupF baaepL theeF raiH khwaamM maaiR naiM cheeM witH khohnM bpatL jooL banM
"The attempt to preserve everything as it once was would be merely a perpetuation of form only which would have no meaning to the people’s lives today."
ชาวบ้านตามแนวชายแดนทั้งสองประเทศ หลายหมื่นคนล้วนแต่ตกเป็นเหยื่อของสถานการณ์
chaaoM baanF dtaamM naaeoM chaaiM daaenM thangH saawngR bpraL thaehtF laaiR meuunL khohnM luaanH dtaaeL dtohkL bpenM yeuuaL khaawngR saL thaanR naH gaanM
"Thousands of villagers along the borders of both countries have become victims of these circumstances."
ความชอบของใครแต่ละคนแตกต่างกัน
khwaamM chaawpF khaawngR khraiM dtaaeL laH khohnM dtaaekL dtaangL ganM
"Each person’s tastes are different."
...จนกระทั่งปัจจุบัน ตามหมู่บ้าน ตำบล เกือบทั้งประเทศไทย มีตลาดนัดให้คนในพื้นที่ได้จับจ่ายซื้อขายกันถ้วนทั่ว
johnM graL thangF bpatL jooL banM dtaamM muuL baanF dtamM bohnM geuuapL thangH bpraL thaehtF thaiM meeM dtaL laatL natH haiF khohnM naiM pheuunH theeF daiF japL jaaiL seuuH khaaiR ganM thuaanF thuaaF
"...so that today market fairs have sprouted up in villages and sub-districts all over Thailand for local people to buy and sell [goods]."
ความสะดวกสบายในการบริการเหล่านี้ทำให้วิถีชีวิตของคนชนบทเปลี่ยนไปหลายด้าน
khwaamM saL duaakL saL baaiM naiM gaanM baawM riH gaanM laoL neeH thamM haiF wiH theeR cheeM witH khaawngR khohnM chohnM naH bohtL bpliianL bpaiM laaiR daanF
"The convenience generated by these [market] services have changed the lives of rural people in many ways."
...ด้านฝั่งซ้ายแม่น้ำโขงก็มีหมู่บ้านของคนลาวหลายหมู่บ้าน
daanF fangL saaiH maaeF naamH kho:hngR gaawF meeM muuL baanF khaawngR khohnM laaoM laaiR muuL baanF
"...on the left bank of the Mekong River are numerous villages populated by Lao people."
...ซึ่งก็เป็นวิถีชีวิตปกติของคนถิ่นนี้
seungF gaawF bpenM wiH theeR cheeM witH bpaL gaL dtiL khaawngR khohnM thinL neeH
"...this is the is the way of life common to the people in this area."
คุณสุนีผู้ช่วยผู้ใหญ่บ้านบ้านส้มป่อยฝ่ายปกครอง ผู้เข้าเวรรับคนจากฝั่งลาวเล่าให้ฟังว่า เรือของลาวทุกลำจะเข้าจอดที่ท่าน้ำของหมู่บ้าน
khoonM sooL neeM phuuF chuayF phuuF yaiL baanF baanF sohmF bpaawyL faaiL bpohkL khraawngM phuuF khaoF waehnM rapH khohnM jaakL fangL laaoM laoF haiF fangM waaF reuuaM khaawngR laaoM thookH lamM jaL khaoF jaawtL theeF thaaF naamH khaawngR muuL baanF
"Khun Sunee, the assistant village chief for administration in Somboy and the person on duty to welcome those coming in from Laos, told me that all the Lao boats tie up at the village pier."
การจดชื่อแต่ไม่จดนามสกุลเพื่อเป็นหลักฐาน คนที่มาส่วนมากก็คุ้นเคยกันบางคนก็เป็นญาติพี่น้อง
gaanM johtL cheuuF dtaaeL maiF johtL naamM saL goonM pheuuaF bpenM lakL thaanR khohnM theeF maaM suaanL maakF gaawF khoonH kheeuyM ganM baangM khohnM gaawF bpenM yaatF pheeF naawngH
"Writing down the first name, but not the last name, indicates that [the authorities] are familiar with most of those who come over; some [of those coming over] are close are relatives [with the Thai villagers]."
ส่วนคนที่เป็นเจ้าของเรือก็ต้องชำระเงินค่านำเรือเข้ามา ลำละสิบบาท
suaanL khohnM theeF bpenM jaoF khaawngR reuuaM gaawF dtawngF chamM raH ngernM khaaF namM reuuaM khaoF maaM lamM laH sipL baatL
"Boat owners are required to pay ten baht to bring their boats [into port]."
คนลาวที่ข้ามมาส่วนมากจะมาซื้อ คนที่มาขายและซื้อมีไม่มากนัก
khohnM laaoM theeF khaamF maaM suaanL maakF jaL maaM seuuH khohnM theeF maaM khaaiR laeH seuuH meeM maiF maakF nakH
"Most of the Lao people here come to buy; there are few who come to sell and then make purchases."
คนที่ถอนหายใจอย่างโล่งอกมิได้มีแต่กกต. เท่านั้น
khohnM theeF thaawnR haaiR jaiM yaangL lo:hngF ohkL miH daiF meeM dtaaeL gaawM gaawM dtaawM thaoF nanH
"The Election Commission [members] were not the only ones who breathed a sigh of relief."
ผมเป็นคนแรกในรายชื่อของคนที่รอเรียกตัวเพื่อเข้าเรียนระดับปริญญาเอก
phohmR bpenM khohnM raaekF naiM raaiM cheuuF khaawngR khohnM theeF raawM riiakF dtuaaM pheuuaF khaoF riianM raH dapL bpaL rinM yaaM aehkL
"I am first on the waiting list for entrance to the PhD program."
ให้คนที่อยู่ต่างจังหวัดรับรู้ได้มากเท่าไหร่ก็ยิ่งดี
haiF khohnM theeF yuuL dtaangL jangM watL rapH ruuH daiF maakF thaoF raiL gaawF yingF deeM
"The more that people in rural areas know, the better it would be."
ฉันต้องเอาตัวรอดโดยต้องเป็นคนหูตาไว เป็นคนจมูกไว
chanR dtawngF aoM dtuaaM raawtF dooyM dtawngF bpenM khohnM huuR dtaaM waiM bpenM khohnM jaL muukL waiM
"I need to survive by becoming more aware [of my surroundings] and being more astute [as to what is happening in the world]."
ชายคนนั้นยืนนิ่งเหมือนต้นไม้ มือขวาถือฉมวกเงื้ออยู่ในท่าเตรียมแทง
chaaiM khohnM nanH yeuunM ningF meuuanR dtohnF maaiH meuuM khwaaR theuuR chaL muaakL ngeuuaH yuuL naiM thaaF dtriiamM thaaengM
"That fellow is standing as still as a tree, his right hand holding a raised harpoon, ready to strike."
เพราะเขาเป็นคนสุรุ่ยสุร่ายจึงต้องมาเสียใจภายหลังที่ไม่มีเงินเก็บเลย
phrawH khaoR bpenM khohnM sooL ruyF sooL raaiF jeungM dtawngF maaM siiaR jaiM phaaiM langR theeF maiF meeM ngernM gepL leeuyM
"Because he was such a wastrel, he felt bad afterward that he had saved nothing."
ศาสนาที่สามารถเชื่อมประสานคนต่างชาติพันธุ์ให้อยู่กันกันได้อย่างกลมกลืนนี้ ต้องเป็นศาสนาที่ไม่มีข้อกำหนดชัดเจนในเรื่องวัตรปฏิบัติและหลักธรรม
saatL saL naaR theeF saaR maatF cheuuamF bpraL saanR khohnM dtaangL chaatF dtiL phanM haiF yuuL ganM ganM daiF yaangL glohmM gleuunM neeH dtawngF bpenM saatL saL naaR theeF maiF meeM khaawF gamM nohtL chatH jaehnM naiM reuuangF watH dtraL bpaL dtiL batL laeH lakL thamM maH
"A religion which is capable of uniting people of different ethnic groups to live together harmoniously must be one which does not have strict commandments regarding practices and beliefs."
ใครเป็นคนพูดกันแน่เนี่ย
khraiM bpenM khohnM phuutF ganM naaeF niiaF
"Who said it, exactly?"
เขาเลื่องชื่อว่าเป็นคนกล้าไม่กลัวใคร
khaoR leuuangF cheuuF waaF bpenM khohnM glaaF maiF gluaaM khraiM
"He is famous for his daring and being afraid of no one."
หล่อนเป็นคนหงิม ๆ แต่แข็งแกร่ง
laawnL bpenM khohnM ngimR ngimR dtaaeL khaengR graengL
"She is a quiet person, but [she is] strong [and resolute]."
คนสมัยใหม่อาจไม่ค่อยมีความรู้สึกอย่างนี้
khohnM saL maiR maiL aatL maiF khaawyF meeM khwaamM ruuH seukL yaangL neeH
"People nowadays do not hold these strong beliefs [as strongly as people have had in the past]."
คนที่มีรายได้น้อยจำเป็นที่จะต้องกระเหม็ดกระแหม่ในการใช้จ่าย
khohnM theeF meeM raaiM daiF naawyH jamM bpenM theeF jaL dtawngF graL metL graL maaeL naiM gaanM chaiH jaaiL
"People with low incomes are forced to be frugal with their spending."
หาไม่แล้ว เขาจะต้องเจอกับสถานการณ์ที่ลำบาก เพราะอีกไม่นานแดดจะร้อนขึ้น มีสัญญาณบางอย่างบอกว่าวันนี้คนบนฟ้าเอาจริง
haaR maiF laaeoH khaoR jaL dtawngF juuhrM gapL saL thaanR naH gaanM theeF lamM baakL phrawH eekL maiF naanM daaetL jaL raawnH kheunF meeM sanR yaanM baangM yaangL baawkL waaF wanM neeH khohnM bohnM faaH aoM jingM
"If he would not [be able to plow half his field], he would really be in trouble because in a little while the sun would become hotter and hotter, and there are signs which indicate that today the sun would be excruciatingly hot."
มันเพียงแต่ซื่อและเชื่องเกินกว่าจะอู้งานเหมือนคน
manM phiiangM dtaaeL seuuF laeH cheuuangF geernM gwaaL jaL uuF ngaanM meuuanR khohnM
"It was just too loyal and tame to slow down its efforts like a human would."
ดนัยไม่ใช่คนไม่มีคุณธรรม เพียงเขาพลั้งพลาดไปเท่านั้น
daL naiM maiF chaiF khohnM maiF meeM khoonM naH thamM phiiangM khaoR phlangH phlaatF bpaiM thaoF nanH
"Danai is not an immoral person; he just made a mistake."
เขาเคยเป็นคนสุภาพอ่อนโยน แต่เดี๋ยวนี้เขาเปลี่ยนเป็นคนหยาบคายตึงตัง
khaoR kheeuyM bpenM khohnM sooL phaapF aawnL yo:hnM dtaaeL diaaoR neeH khaoR bpliianL bpenM khohnM yaapL khaaiM dteungM dtangM
"He used to be a very polite, gentle person, but now he has become rude and impolite."
บนรถเมล์อัดแน่นเบียดเสียดเต็มไปด้วยผู้คน ให้นึกไปถึงปลากระป๋อง คนพวกนั้นนั่นแหละปลากระป๋อง
bohnM rohtH maehM atL naaenF biiatL siiatL dtemM bpaiM duayF phuuF khohnM haiF neukH bpaiM theungR bplaaM graL bpaawngR khohnM phuaakF nanH nanF laeL bplaaM graL bpaawngR
"The bus was packed full of people; [the sight] made me think of canned fish with the people in the bus being the fish."
ใครจะคิดกันว่าคนไทยจะอดอยากขาดแคลนสาหัสและจนแต้มจนถึงกับต้องปล้นสะดม
khraiM jaL khitH ganM waaF khohnM thaiM jaL ohtL yaakL khaatL khlaaenM saaR hatL laeH johnM dtaaemF johnM theungR gapL dtawngF bplohnF saL dohmM
"Who would have thought that Thais would be reduced to starvation and poverty and would be forced to resort to theft and plunder."
ผมส่งจดหมายผิดคน
phohmR sohngL johtL maaiR phitL khohnM
"I sent the letter to the wrong person."
ทำให้คนมั่นใจว่าพรรคนั้นประกาศนโยบายอะไร ๆ ทำได้ตามที่ประกาศไว้
thamM haiF khohnM manF jaiM waaF phakH nanH bpraL gaatL naH yo:hM baaiM aL raiM aL raiM thamM daiF dtaamM theeF bpraL gaatL waiH
"[This] assures people that whatever the party states as its policy, the policy would be adhered to in practice."
. นายเห็นผู้หญิงคนที่นั่งอยู่ตรงนั้นไหม นายว่าเธอเต้นรำเป็นยังไง
naaiM henR phuuF yingR khohnM theeF nangF yuuL dtrohngM nanH maiR naaiM waaF thuuhrM dtenF ramM bpenM yangM ngaiM
"Do you see that girl sitting over there? What do you think of her dancing?"
การให้ความช่วยเหลือแก่คนในศูนย์พักพิงย่อมทำได้ง่ายกว่าคนที่ติดอยู่ตามบ้านแน่
gaanM haiF khwaamM chuayF leuuaR gaaeL khohnM naiM suunR phakH phingM yaawmF thamM daiF ngaaiF gwaaL khohnM theeF dtitL yuuL dtaamM baanF naaeF
"Giving assistance to people living in shelters is certainly easier than [giving to] people trapped in their homes."
ทุกวันนี้เรามักจะได้ข่าวน้ำใจจากคนทั่วโลกแด่ผู้ประสบภัยน้ำท่วมในเมืองไทย
thookH wanM neeH raoM makH jaL daiF khaaoL namH jaiM jaakL khohnM thuaaF lo:hkF daaeL phuuF bpraL sohpL phaiM naamH thuaamF naiM meuuangM thaiM
"In recent days we receive messages of concern and good will from around the world toward those who have been stricken by the flooding in Thailand."
ถ้าจะอ้างว่ามีคนรักเป็นล้าน ก็ต้องเผื่อใจว่ามีคนเกลียดเป็นล้านเช่นกัน
thaaF jaL aangF waaF meeM khohnM rakH bpenM laanH gaawF dtawngF pheuuaL jaiM waaF meeM khohnM gliiatL bpenM laanH chenF ganM
"If you say that there millions who love him, you must also assume that there are millions who hate him."
...น่าจะถึงเวลาที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงที่คนไทยทั้งประเทศ จะต้องปรับเปลี่ยนแนวคิดระหว่างคนกับน้ำเสียใหม่
naaF jaL theungR waehM laaM theeF maiF aatL leekL liiangF theeF khohnM thaiM thangH bpraL thaehtF jaL dtawngF bprapL bpliianL naaeoM khitH raH waangL khohnM gapL naamH siiaR maiL
"...the time has come for the Thai people throughout the country to come to terms with and rethink man’s relationship with water."
ห้วงเวลาอันแสนทรมานนับสัปดาห์นับเดือนของคนที่ถูกน้ำท่วมความพยายามต่อสู้ดิ้นรนด้วยแรงกายแรงใจ...
huaangF waehM laaM anM saaenR thaawM raH maanM napH sapL daaM napH deuuanM khaawngR khohnM theeF thuukL naamH thuaamF khwaamM phaH yaaM yaamM dtaawL suuF dinF rohnM duayF raaengM gaaiM raaengM jaiM
"The extensive period – weeks and months in fact – that the flood victims have suffered; their physical and mental efforts and struggles;."
แนวความคิดความเชื่อความสัมพันธ์ระหว่างคนกับน้ำ ระหว่างการต่อสู้เพื่อควบคุมน้ำเบ็ดเสร็จ กับการอยู่ร่วมกับน้ำแบบสมดุลพอเหมาะนั้น
naaeoM khwaamM khitH khwaamM cheuuaF khwaamM samR phanM raH waangL khohnM gapL naamH raH waangL gaanM dtaawL suuF pheuuaF khuaapF khoomM naamH betL setL gapL gaanM yuuL ruaamF gapL naamH baaepL saL maH doonM phaawM mawL nanH
"Our ways of thinking and beliefs; the relationship between man and water; between our struggle to completely control the water and living with the water in a reasonably balanced manner."
หากนำเอาวิธีการของคนสมัยก่อนที่เขาอยู่ร่วมกับน้ำได้ด้วยการยกร่องคันดินปลูกต้นผลไม้ ปลูกผัก ก็น่าจะเป็นตัวอย่างที่ดี
haakL namM aoM wiH theeM gaanM khaawngR khohnM saL maiR gaawnL theeF khaoR yuuL ruaamF gapL naamH daiF duayF gaanM yohkH raawngF khanM dinM bpluukL dtohnF phohnR laH maaiH bpluukL phakL gaawF naaF jaL bpenM dtuaaM yaangL theeF deeM
"If we were to adopt the way people of previous generations learned to live with the water, hoeing up earthen ridges and scooping out furrows to plant their fruit trees and vegetables, we would benefit from their example."
หากคนคนไทยจะอยู่กันที่นี่ หากจะตั้งเมืองหลวงกันตรงนี้...
haakL khohnM khohnM thaiM jaL yuuL ganM theeF neeF haakL jaL dtangF meuuangM luaangR ganM dtrohngM neeH
"If the Thai people are going to live here – if they are going set up their capital city right in this very location..."
ผู้นำแต่ละที่ได้เสียผลประโยชน์คงไม่ยอมปล่อยคนของของเขาพบพานกับคนอีกฝ่ายหนึ่งแน่
phuuF namM dtaaeL laH theeF daiF siiaR phohnR bpraL yo:htL khohngM maiF yaawmM bplaawyL khohnM khaawngR khaawngR khaoR phohpH phaanM gapL khohnM eekL faaiL neungL naaeF
"The leadership of each losing faction is certainly not willing to allow their partisans to associate with members of the other faction."
คนในชนบทจำนวนมากยังสามารถมีความเป็นอยู่สุขสบายตามอัตภาพ
khohnM naiM chohnM naH bohtL jamM nuaanM maakF yangM saaR maatF meeM khwaamM bpenM yuuL sookL saL baaiM dtaamM atL dtaL phaapF
"Many rural people are able to live comfortably and happily in their own way and as their circumstances permit."
จะปิดประตูไปทำไมในเมื่อมีคนเดินเข้าออกตลอดเวลา
jaL bpitL bpraL dtuuM bpaiM thamM maiM naiM meuuaF meeM khohnM deernM khaoF aawkL dtaL laawtL waehM laaM
"Why are you closing the door when there are people walking in and out all the time?"
คุณบอกว่าเขาเป็นคนเริ่มหาเรื่องและต่อยคุณก่อน แต่เขาเป็นคนที่สุภาพเรียบร้อยไม่ใช่พวกชอบสร้างปัญหา เรื่องของคุณฟังแล้วไม่สมเหตุสมผลเลย
khoonM baawkL waaF khaoR bpenM khohnM reermF haaR reuuangF laeH dtaawyL khoonM gaawnL dtaaeL khaoR bpenM khohnM theeF sooL phaapF riiapF raawyH maiF chaiF phuaakF chaawpF saangF bpanM haaR reuuangF khaawngR khoonM fangM laaeoH maiF sohmR haehtL sohmR phohnR leeuyM
"You said that he was the one who started it and hit you first. But he is a very polite and well-mannered person. He is not someone who likes to make trouble. I have listened to what you said and it doesn’t make any sense at all."
หญิงแก่ที่อยู่ในบ้านเวิกผ้าม่านขึ้นช้า ๆ เพราะเกรงว่าคนข้างนอกจะเห็น
yingR gaaeL theeF yuuL naiM baanF weerkF phaaF maanF kheunF chaaH chaaH phrawH graehngM waaF khohnM khaangF naawkF jaL henR
"The old lady who lived in the house raised the curtains slowly because she was afraid that someone outside would see [in]."
คนที่เกิดราศีราศีกรกฎเป็นคนที่มีความเยือกเย็นภายนอกแต่ภายในจิตใจเป็นคนใจร้อน
khohnM theeF geertL raaM seeR raaM seeR gaawM raH gohtL bpenM khohnM theeF meeM khwaamM yeuuakF yenM phaaiM naawkF dtaaeL phaaiM naiM jitL jaiM bpenM khohnM jaiM raawnH
"People born under the Sign of the Crab are calm and cool on the outside but are hot-blooded on the inside."
ต่างคนต่างมีความต้องการไม่ต่างกับที่ผมต้องการ
dtaangL khohnM dtaangL meeM khwaamM dtawngF gaanM maiF dtaangL gapL theeF phohmR dtawngF gaanM
"Everyone wants something different – just like me."
แต่ขณะเดียวกันก็อย่าอยู่เป็นคนสุดท้าย เพราะคนสุดท้ายมักจะเป็นคนที่ดื่มจนเมา
dtaaeL khaL naL diaaoM ganM gaawF yaaL yuuL bpenM khohnM sootL thaaiH phrawH khohnM sootL thaaiH makH jaL bpenM khohnM theeF deuumL johnM maoM
"On the other hand, don’t be the last person to leave, because the last person is likely to be the one who has drunk too much."
...เพราะงานนี้เป็นโอกาสสร้างความสัมพันธ์กับคนในองค์กรไม่ใช่พาครอบครัวมาสังสรรค์สนุกกันเอง
phrawH ngaanM neeH bpenM o:hM gaatL saangF khwaamM samR phanM gapL khohnM naiM ohngM gaawnM maiF chaiF phaaM khraawpF khruaaM maaM sangR sanR saL nookL ganM aehngM
"...because this social affair offers an opportunity to build relations with other people in the organization, not to bring your family along and have a good time with them alone."
ไม่มีใครชอบจับมือกับคนมือเย็นหรือมือเปียก
maiF meeM khraiM chaawpF japL meuuM gapL khohnM meuuM yenM reuuR meuuM bpiiakL
"No one likes to shake hands with someone with cold or wet hands."
๑๑. ไม่ควรเอาอาหารใส่ถุงกลับบ้านหากเจ้านายไม่คะยั้นคะยอ เพราะทำให้ดูเป็นคนเห็นแก่ตัวเอาเปรียบ
sipL etL maiF khuaanM aoM aaM haanR saiL thoongR glapL baanF haakL jaoF naaiM maiF khaH yanH khaH yaawM phrawH thamM haiF duuM bpenM khohnM henR gaaeL dtuaaM aoM bpriiapL
"11. You should not pack up food to take home in a bag unless the boss specifically encourages you to do so because [taking food home] makes you appear selfish and willing to take advantage of others."
มากที่สุดที่คนเราทำได้ คือได้รับแรงบันดาลใจจากการต่อสู้ในอดีต
maakF theeF sootL theeF khohnM raoM thamM daiF kheuuM daiF rapH raaengM banM daanM jaiM jaakL gaanM dtaawL suuF naiM aL deetL
"The most we can do is to be inspired by the struggles of the past."
นอกจากการเรียนรู้จะให้ความสุขแก่ผู้เรียนแล้ว เขาจะเป็นคนที่สามารถปรับตัวเข้ากับความเปลี่ยนแปลงของโลกที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วได้
naawkF jaakL gaanM riianM ruuH jaL haiF khwaamM sookL gaaeL phuuF riianM laaeoH khaoR jaL bpenM khohnM theeF saaR maatF bprapL dtuaaM khaoF gapL khwaamM bpliianL bplaaengM khaawngR lo:hkF theeF geertL kheunF yaangL ruaatF reoM daiF
"In addition to the fact that learning provides the student enjoyment, he will be able to adapt himself to the rapid changes which will take place in [his] world."
เขาถูกตราหน้าว่าเป็นคนหน้าเงิน
khaoR thuukL dtraaM naaF waaF bpenM khohnM naaF ngernM
"He has been stimatized as a money grubber."
เธอเป็นคนเงียบไม่ค่อยช่างพูดเท่าไรนัก
thuuhrM bpenM khohnM ngiiapF maiF khaawyF changF phuutF thaoF raiM nakH
"She was a very quiet person; she was not very skilled at talking."
เขาเป็นคนใจแคบในเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ แต่เป็นคนใจกว้างในเรื่องใหญ่ ๆโต
khaoR bpenM khohnM jaiM khaaepF naiM reuuangF lekH lekH naawyH naawyH dtaaeL bpenM khohnM jaiM gwaangF naiM reuuangF yaiL yaiL dto:hM
"He is narrow-minded on the trivial issues, but open-minded on the major ones."
คุณผู้ชายเข้าหาสาวใช้คนใหม่โดยที่คุณผู้หญิงไม่รู้
khoonM phuuF chaaiM khaoF haaR saaoR chaiH khohnM maiL dooyM theeF khoonM phuuF yingR maiF ruuH
"The master of the house had a tryst with the new maid without his wife’s knowledge."
ถนนไม่มีคนพลุกพล่าน แต่มีแผงลอยหรือเสื่อแบกะดินอยู่ทุกช่วงเสาไฟฟ้า ขายเครื่องรางเหมือนกันทุกเจ้า
thaL nohnR maiF meeM khohnM phlookH phlaanF dtaaeL meeM phaaengR laawyM reuuR seuuaL baaeM gaL dinM yuuL thookH chuaangF saoR faiM faaH khaaiR khreuuangF raangM meuuanR ganM thookH jaoF
"The streets were not very crowded but shopping stalls or itinerant peddlers displaying their wares on woven mats were set up between each electric pole. Every vendor sold the same amulets."
เขาก็เป็นคนสำคัญเหมือนกัน
khaoR gaawF bpenM khohnM samR khanM meuuanR ganM
"He is quite an important person."
หลังจากระเบิดเปรี้ยงปร้างในหมู่คนจำนวนน้อย ก็ทยอยระเบิดต่อมากับผู้คนกว้างขึ้นเรื่อย ๆ
langR jaakL raH beertL bpriiangF bpraangF naiM muuL khohnM jamM nuaanM naawyH gaawF thaH yaawyM raH beertL dtaawL maaM gapL phuuF khohnM gwaangF kheunF reuuayF reuuayF
"After the bomb exploded within the small group, it continued to explode in an ever expanding circle of people."
ตราบใดที่คนยังไม่สามารถเห็นอำนาจของตัวเองในการสร้างโลกหรือสังคมอันพึ่งปรารถนา ก็จะตั้งหน้าตั้งตารอคอยชีวิตที่ดี องค์กรที่ดีจากใครซักคนที่ไม่ใช่เรา
dtraapL daiM theeF khohnM yangM maiF saaR maatF henR amM naatF khaawngR dtuaaM aehngM naiM gaanM saangF lo:hkF reuuR sangR khohmM anM pheungF bpraatL thaL naaR gaawF jaL dtangF naaF dtangF dtaaM raawM khaawyM cheeM witH theeF deeM ohngM gaawnM theeF deeM jaakL khraiM sakH khohnM theeF maiF chaiF raoM
"As long as people are unable to perceive their own power to affect the world or to create a society which they desire, they will [only] concentrate on [obtaining] a better life, to a better system provided by someone other than themselves."
. อย่ามาทำไก๋เลย พี่พาสาวคนไหนไปเที่ยว บอกมานะ ไม่บอกตาย
yaaL maaM thamM gaiR leeuyM pheeF phaaM saaoR khohnM naiR bpaiM thiaaoF baawkL maaM naH maiF baawkL dtaaiM
"Don’t play dumb with me! Which chick did you go out on a date with? Give it up! I’ll kill you if you don’t."
ข้าวคือธัญญาหารสำคัญที่หล่อเลี้ยงชีวิตคนค่อนโลกโดยไม่แบ่งชนชั้นวรรณะ
khaaoF kheuuM thanM yaaM haanR samR khanM theeF laawL liiangH cheeM witH khohnM khaawnF lo:hkF dooyM maiF baengL chohnM chanH wanM naH
"Rice is an important grain which feeds almost the entire world, without respect to social class."
นอกเหนือจากทัศนคติที่ไม่ตรงกันแล้ว อีกประเด็นหนึ่งที่คนไม่พอใจเขา เพราะเป็นการกระหน่ำซ้ำเติมใส่คนตาย
naawkF neuuaR jaakL thatH saL naH khaH dtiL theeF maiF dtrohngM ganM laaeoH eekL bpraL denM neungL theeF khohnM maiF phaawM jaiM khaoR phrawH bpenM gaanM graL namL samH dteermM saiL khohnM dtaaiM
"In addition to his differing opinions, another reason that people are dissatisfied with him is his continual criticism of those who have already passed away."
พนักงานหลายคนกล่าวขวัญถึงคนที่จะมาทำงานแทนตำแหน่งข้าพเจ้า
phaH nakH ngaanM laaiR khohnM glaaoL khwanR theungR khohnM theeF jaL maaM thamM ngaanM thaaenM dtamM naengL khaaF phaH jaoF
"Many of the employees are talking about the person who will take over my position."
คนขับยังต้องระวังไม่ให้คนเป็นอันตราย
khohnM khapL yangM dtawngF raH wangM maiF haiF khohnM bpenM anM dtaL raaiM
"Drivers still have to be carful not to put people in danger."
เมื่อเป็นใหญ่เป็นโตขึ้นมา มีคนประจบสอพลอมากทำให้เขาลืมตัว
meuuaF bpenM yaiL bpenM dto:hM kheunF maaM meeM khohnM bpraL johpL saawR phlaawM maakF thamM haiF khaoR leuumM dtuaaM
"Once he attained his lofty position, people fawned all over him, causing him to forget that he came from a humble origin."
เราคนบ้านใกล้เรือนเคียงกัน มีอะไรก็ช่วยกันได้
raoM khohnM baanF glaiF reuuanM khiiangM ganM meeM aL raiM gaawF chuayF ganM daiF
"We are neighbors; whenever anything happens, we can help each other out."
อย่าว่าแต่คนนอกอย่างฝรั่งเลยที่ไม่เข้าใจโครงสร้างการเมืองไทยคนไทยเองก็ยังงงเป็นไก่ตาแตก
yaaL waaF dtaaeL khohnM naawkF yaangL faL rangL leeuyM theeF maiF khaoF jaiM khro:hngM saangF gaanM meuuangM thaiM khohnM thaiM aehngM gaawF yangM ngohngM bpenM gaiL dtaaM dtaaekL
"Its not just outsiders, like foreigners, who fail to understand the structure of Thai politics; Thais themselves are confused."
เรื่องที่รถจะหายติดคงเป็นแค่ฝันกลางวันของคนกรุงเทพฯ
reuuangF theeF rohtH jaL haaiR dtitL khohngM bpenM khaaeF fanR glaangM wanM khaawngR khohnM groongM thaehpF
"The disappearance of traffic jams is probably nothing but a daydream of Bangkok residents."
ทุ่งนาเขียวชอุ่ม ต้นต้นคูนเรียงรายออกดอกเหลืองอร่ามทำให้สงสัย ทำไมคนมักจะกล่าวว่าอีสานแร้นแค้น
thoongF naaM khiaaoR chaH oomL dtohnF dtohnF khuunM riiangM raaiM aawkL daawkL leuuaR ngaawM raamF thamM haiF sohngR saiR thamM maiM khohnM makH jaL glaaoL waaF eeM saanR raaenH khaaenH
"The brilliant green rice fields and the golden shower trees with their bright yellow blossoms made us wonder why the Northeast was often said to be so poverty-stricken."
...ยกเว้นกรณีคนขอนแก่นยังชอบจอดรถซ้อนสองคันหรือสามคัน เลยทำให้รถราติดโดยไม่จำเป็น
yohkH wenH gaL raH neeM khohnM khaawnR gaenL yangM chaawpF jaawtL rohtH saawnH saawngR khanM reuuR saamR khanM leeuyM thamM haiF rohtH raaM dtitL dooyM maiF jamM bpenM
"...except for the fact that the people of Khon Kaen still like to double- or triple-park their cars, unnecessarily impeding the traffic flow."
...ทำให้คนต่างถิ่นต้องเพิ่มปริมาณจราจร เมื่อต้องขับรถวนไปมาหลายรอบกว่าจะถึงจุดหมาย
thamM haiF khohnM dtaangL thinL dtawngF pheermF bpaL riH maanM jaL raaM jaawnM meuuaF dtawngF khapL rohtH wohnM bpaiM maaM laaiR raawpF gwaaL jaL theungR jootL maaiR
"[This] causes an increase in the amount of traffic because people from other regions have to drive around and around many times before reaching their destinations."
. ไปกับเขาเหมือนกันเหรอ คนไปสมัครเยอะนะ
bpaiM gapL khaoR meuuanR ganM ruuhrR khohnM bpaiM saL makL yuhH naH
"Are you going too? A lot of people are applying [for those jobs]."
คนขยันย่อมประสบความสำเร็จ
khohnM khaL yanR yaawmF bpraL sohpL khwaamM samR retL
"The diligent many will inevitably achieve success."
โดยปัจจัยภายนอกหลัก คือ คนอ่านหนังสือน้อยลง โดยเทคโนโลยีมีส่วนสำคัญทำให้พฤติกรรมคนเปลี่ยน
dooyM bpatL jaiM phaaiM naawkF lakL kheuuM khohnM aanL nangR seuuR naawyH lohngM dooyM thaehkF no:hM lo:hM yeeM meeM suaanL samR khanM thamM haiF phreuH dtiL gamM khohnM bpliianL
"The primary external factor is that people are reading fewer books whereby technology has become a major determinant affecting people’s behavior."
ชีวิตของคนในหมู่บ้านมีความมั่นคงด้านสิ่งแวดล้อมเพราะการทำมาหากินไม่ทำลายความอุดมสมบูรณ์ของระบบนิเวศน์
cheeM witH khaawngR khohnM naiM muuL baanF meeM khwaamM manF khohngM daanF singL waaetF laawmH phrawH gaanM thamM maaM haaR ginM maiF thamM laaiM khwaamM ooL dohmM sohmR buunM khaawngR raH bohpL niH waehtF
"The lives of village people enjoy environmental security because their livelihoods do not destroy the abundance [produced by their] ecosystem."
ผู้ที่มีสันดานเป็นคนโลภโมโทสัน จะหาความสุขในชีวิตไม่ได้เลย
phuuF theeF meeM sanR daanM bpenM khohnM lo:hpF mo:hM tho:hM sanR jaL haaR khwaamM sookL naiM cheeM witH maiF daiF leeuyM
"He who has a greedy character will never find happiness in his life."
ทีมฟุตบอลอเมริกันหรือ ไม่ใช่สิบคนเท่านั้น สิบเอ็ดคน
theemM footH baawnM aL maehM riH ganM reuuR maiF chaiF sipL khohnM thaoF nanH sipL etL khohnM
"An American football team? Not just ten men; eleven men."
คนนั้นไม่ได้ชื่อปรีดา
khohnM nanH maiF daiF cheuuF bpreeM daaM
"That person is not the one with the name Prida. (Someone else is.)."
คนนั้นไม่ใช่(ชื่อ)สมจิต สุดใจ
khohnM nanH maiF chaiF cheuuF sohmR jitL sootL jaiM
"That person’s name isn’t Somjit. It’s Sutjai."
คนในสังคมปัจจุบันไม่อยากให้ใครแม้แต่ญาติผู้ใหญ่ เข้ามายุ่มย่ามกับชีวิตของตน
khohnM naiM sangR khohmM bpatL jooL banM maiF yaakL haiF khraiM maaeH dtaaeL yaatF phuuF yaiL khaoF maaM yoomF yaamF gapL cheeM witH khaawngR dtohnM
"People in today's society do not want anyone, even senior members of their family, to interfere with their lives."
หากเราทุกคนต้องซื้อทรัพย์สินทางปัญญาไปหมด แค่จะกินข้าวก็แพงเสียจนคนส่วนใหญ่เข้าไม่ถึงอาหาร
haakL raoM thookH khohnM dtawngF seuuH sapH sinR thaangM bpanM yaaM bpaiM mohtL khaaeF jaL ginM khaaoF gaawF phaaengM siiaR johnM khohnM suaanL yaiL khaoF maiF theungR aaM haanR
"If everyone of us had to incur the costs of intellectual property, even eating would become prohibitively expensive such that most people would not have access to food."
ไทยรักไทยนั้นมีมโนภาพที่แตกต่างโดยสิ้นเชิงจากรัฐในอุดมคติของคนใต้
thaiM rakH thaiM nanH meeM maH no:hM phaapF theeF dtaaekL dtaangL dooyM sinF cheerngM jaakL ratH naiM ooL dohmM khaH dtiL khaawngR khohnM dtaaiF
"The Thai Rak Thai party displays a completely different image from the ideal state visualized by Southerners."
การพูดต้องเชื่อถือได้ ยิ่งตำแหน่งหน้าที่สูงขึ้น ต้องพูดให้สามารถโน้มน้าวจูงใจ คนพูดดีมีโอกาสขายความคิดได้ดี และมีผลต่อความสำเร็จในการทำงาน
gaanM phuutF dtawngF cheuuaF theuuR daiF yingF dtamM naengL naaF theeF suungR kheunF dtawngF phuutF haiF saaR maatF no:hmH naaoH juungM jaiM khohnM phuutF deeM meeM o:hM gaatL khaaiR khwaamM khitH daiF deeM laeH meeM phohnR dtaawL khwaamM samR retL naiM gaanM thamM ngaanM
"When you speak you must be believable. The further up in the organization you go, the more you must have an ability to convince others. People who speak well are able to sell their ideas and are likely to become successful in business."
จะเห็นว่าคนที่สูญเสียผลประโยชน์มีตั้งแต่คนกลางระดับหมู่บ้านจนถึงพ่อค้าส่งออก
jaL henR waaF khohnM theeF suunR siiaR phohnR bpraL yo:htL meeM dtangF dtaaeL khohnM glaangM raH dapL muuL baanF johnM theungR phaawF khaaH sohngL aawkL
"It is clear that the losers in this system are the middle men from those at the village level to the major export companies."
สมัยที่เขายังมีชีวิตอยู่ได้เล่าให้บรรดาเพื่อน ๆ ฟังว่า ตนเป็นคนอาภัพ เพราะไม่มีพ่อแม่พี่น้อง
saL maiR theeF khaoR yangM meeM cheeM witH yuuL daiF laoF haiF banM daaM pheuuanF pheuuanF fangM waaF dtohnM bpenM khohnM aaM phapH phrawH maiF meeM phaawF maaeF pheeF naawngH
"When he was still alive he told all his friends that he was so unlucky because he had neither parents nor siblings."
. ทำไมคนเราถึงชอบดื่มเหล้ากันนักนะโดยเฉพาะคนไทย ดื่มจัดจริง ๆ
thamM maiM khohnM raoM theungR chaawpF deuumL laoF ganM nakH naH dooyM chaL phawH khohnM thaiM deuumL jatL jingM jingM
"Why do we like to drink booze so much? Thais, especially, really drink a lot!"
. ฉันเกลียดผู้ชายคนนั้นจังเลย นิสัยไม่ดี
chanR gliiatL phuuF chaaiM khohnM nanH jangM leeuyM niH saiR maiF deeM
"I really hate that guy; he’s so uncouth."
แม้จะทยอยปลดโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ ทว่า ไฟฟ้าของเยอรมนีก็ไม่ได้ขาดแคลนตามที่มีคนเคยตั้งข้อสังเกต
maaeH jaL thaH yaawyM bplohtL ro:hngM faiM faaH niuM khliiaM thaH waaF faiM faaH khaawngR yuuhrM raH maH neeM gaawF maiF daiF khaatL khlaaenM dtaamM theeF meeM khohnM kheeuyM dtangF khaawF sangR gaehtL
"Even though [the Germans] continue to decommission nuclear power plants, they are not suffering from power shortages as many people had suspected [might happen]."
เจ้ามีความรู้ แต่ดูถูกคน
jaoF meeM khwaamM ruuH dtaaeL duuM thuukL khohnM
"You are educated, but you look down on others."
.ใส่ใจสงเคราะห์คนข้างเคียงของสามี
saawngR saiL jaiM sohngR khrawH khohnM khaangF khiiangM khaawngR saaR meeM
"2. To take an interest in and support those who are close to her husband."
ในปี ค.ศ. 2020 คาดว่าจะมีประชากรทั่วโลกประมาณ 7,600 ล้านคน
naiM bpeeM khaawM saawR khaatF waaF jaL meeM bpraL chaaM gaawnM thuaaF lo:hkF bpraL maanM laanH khohnM
"It is estimated that in the year 2020 the world’s population will be approximately 7.6 billion..."
หรือเพิ่มจากปี ค.ศ. 2011 ที่มีอยู่ประมาณ ๗๐๐๐ ล้านคน
reuuR pheermF jaakL bpeeM khaawM saawR theeF meeM yuuL bpraL maanM jetL phanM laanH khohnM
"...or, an increase from the year 2011 during at which time there were about seven billion people."
และภายในปี ค.ศ. 2050 โลกจะมีประชากรเพิ่มขึ้นเป็น 8,000 ล้านคน
laeH phaaiM naiM bpeeM khaawM saawR lo:hkF jaL meeM bpraL chaaM gaawnM pheermF kheunF bpenM laanH khohnM
"And, in the year 2050 the global population will have increased to eight billion people."
ทั้งนี้ประชากรโลกจะยังคงเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องจนในปี ค.ศ. 2050 ซึ่งองค์การสหประชาชาติ ได้คาดการณ์ว่าจะมีประชากรโลกรวมทั้งสิ้นสูงถึง 8,300 ล้านคน
thangH neeH bpraL chaaM gaawnM lo:hkF jaL yangM khohngM pheermF kheunF yaangL dtaawL neuuangF johnM naiM bpeeM khaawM saawR seungF ohngM gaanM saL haL bpraL chaaM chaatF daiF khaatF gaanM waaF jaL meeM bpraL chaaM gaawnM lo:hkF ruaamM thangH sinF suungR theungR laanH khohnM
"So, the global population will have increased continuously until, in the year 2050, the United Nations estimates that the world will contain a total of 8.3 billion persons..."
สำหรับประเทศไทย ประชากรไทยจะยังคงมีแนวโน้มที่จะเพิ่มอย่างต่อเนื่อง จากการคาดการณ์ในปี ค.ศ. 2050 คาดว่าไทยจะมีประชากรประมาณ 71 ล้านคน
samR rapL bpraL thaehtF thaiM bpraL chaaM gaawnM thaiM jaL yangM khohngM meeM naaeoM no:hmH theeF jaL pheermF yaangL dtaawL neuuangF jaakL gaanM khaatF gaanM naiM bpeeM khaawM saawR khaatF waaF thaiM jaL meeM bpraL chaaM gaawnM bpraL maanM laanH khohnM
"As for Thailand, the population will continue to increase; estimates are that by the year 2050 the population of Thailand will be approximately 71 million persons."
นอกจากนี้ อายุเฉลี่ยของคนจะเพิ่มขึ้นและก้าวสู่เข้าสู่สังคมผู้สูงวัย
naawkF jaakL neeH aaM yooH chaL liiaL khaawngR khohnM jaL pheermF kheunF laeH gaaoF suuL khaoF suuL sangR khohmM phuuF suungR waiM
"Additionally, the average age of the population [as a whole] will increase and move toward the range of the elderly..."
พอเขาถูกล็อตเตอรี่รางวัลที่ ก็มีคนมาอ้างว่าเป็นญาติโกโหติกากันมากมาย ไม่รู้ว่าใครเป็นใคร
phaawM khaoR thuukL lawtH dtuuhrM reeF raangM wanM theeF neungL gaawF meeM khohnM maaM aangF waaF bpenM yaatF dtiL go:hM ho:hR dtiL gaaM ganM maakF maaiM maiF ruuH waaF khraiM bpenM khraiM
"Just after he won the first prize in the Lottery, many people came up to him claiming to be relatives and he did not know who anyone was."
คนละกรรมและวาระ
khohnM laH gamM laeH waaM raH
"Each incident is a separate case."
ถึงจะอยู่ห่างไกล แต่ฉันก็ยังส่งใจไปถึง ให้เธอรู้ว่าคนคนหนึ่ง ยังนึกถึงเธอเสมอ
theungR jaL yuuL haangL glaiM dtaaeL chanR gaawF yangM sohngL jaiM bpaiM theungR haiF thuuhrM ruuH waaF khohnM khohnM neungL yangM neukH theungR thuuhrM saL muuhrR
"Even though we live far from each other / I still can send my heart out to you / To let you know that there is someone /Who thinks about you always."
ชีวิตคู่นั้น ปกติต้องอยู่กันเป็นคู่ หากคนหนึ่งคนใดต้องจากไป ชีวิตของคนที่เหลือก็ต้องดำเนินต่อไป
cheeM witH khuuF nanH bpaL gaL dtiL dtawngF yuuL ganM bpenM khuuF haakL khohnM neungL khohnM daiM dtawngF jaakL bpaiM cheeM witH khaawngR khohnM theeF leuuaR gaawF dtawngF damM neernM dtaawL bpaiM
"These two have been living together [for many years]. If one of them dies, the other one will just have to find a way to carry on."
ตัดอกตัดใจเถอะนะครับ คนที่จากไปแล้วก็ถือว่าหมดเวรหมดกรรม คนที่อยู่ข้างหลังชีวิตต้องดำเนินต่อไป
dtatL ohkL dtatL jaiM thuhL naH khrapH khohnM theeF jaakL bpaiM laaeoH gaawF theuuR waaF mohtL waehnM mohtL gamM khohnM theeF yuuL khaangF langR cheeM witH dtawngF damM neernM dtaawL bpaiM
"Just get over it! [We need to] put out of our minds the person who has left; the survivor needs to get on with his life."
มีคนที่ทำผิดกฎหมายจำนวนมากยังเดินลอยนวลอยู่
meeM khohnM theeF thamM phitL gohtL maaiR jamM nuaanM maakF yangM deernM laawyM nuaanM yuuL
"There are many people who have broken the law but are still walking around scot-free."
คนที่ไม่ได้โดนน้ำท่วม ก็มั่วมารับของบริจาคด้วย
khohnM theeF maiF daiF do:hnM naamH thuaamF gaawF muaaF maaM rapH khaawngR baawM riH jaakL duayF
"[Even] people who were not affected by the flooding, took unfair advantage and snapped up donated goods."
คนที่จะเสียประโยชน์ก็คือคนที่ผลิตสินค้าแบบเดียวกันและขายแข่งอยู่กับญี่ปุ่นนั่นล่ะครับ
khohnM theeF jaL siiaR bpraL yo:htL gaawF kheuuM khohnM theeF phaL litL sinR khaaH baaepL diaaoM ganM laeH khaaiR khaengL yuuL gapL yeeF bpoonL nanF laF khrapH
The people who will be disadvantaged are those who manufacture the same products and sell them in completion with the Japanese.
จำกันได้ไหมครับ วิกฤตต้มยำกุ้ง หรือ ยุคไอเอ็มเอฟที่หลาย ๆ คนจดจำไม่รู้ลืม
jamM ganM daiF maiR khrapH wiH gritL dtohmF yamM goongF reuuR yookH aiM emM aehfL theeF laaiR laaiR khohnM johtL jamM maiF ruuH leuumM
Do you remember the Asian financial crisis or the IMF events which are imprinted on the memories of so many people?
โครงการรถยนต์คันแรก จะทำให้เกิดภาพชักหน้าไม่ถึงหลังของคนรุ่นใหม่ ที่ต้องเจียดเงินผ่อนรถจนไม่พอใช้
khro:hngM gaanM rohtH yohnM khanM raaekF jaL thamM haiF geertL phaapF chakH naaF maiF theungR langR khaawngR khohnM roonF maiL theeF dtawngF jiiatL ngernM phaawnL rohtH johnM maiF phaawM chaiH
The “first car buyer” program will create an of not being able to make ends meet among the young generation who need to borrow so much money to buy their cars, that they do not have enough to live on.
นโยบายค่าแรงสามร้อยบาทจะทำให้คนไทยต้องตกงานกันวินาศสันตะโร เพราะโรงงานอุตสาหกรรมจะปิดลงเนื่องจากรับต้นทุนที่เพิ่มขึ้นจากการขึ้นค่าแรงไม่ไหว
naH yo:hM baaiM khaaF raaengM saamR raawyH baatL jaL thamM haiF khohnM thaiM dtawngF dtohkL ngaanM ganM wiH naatF sanR dtaL ro:hM phrawH ro:hngM ngaanM ootL saaR haL gamM jaL bpitL lohngM neuuangF jaakL rapH dtohnF thoonM theeF pheermF kheunF jaakL gaanM kheunF khaaF raaengM maiF waiR
The 300 baht minimum wage will cause ruinously high unemployment because factories will close down due to the fact they cannot tolerate the increased labor costs.
คนที่ได้ฟังหากอยู่ในกลุ่มที่เป็นสาวก ก็หลงเชื่อพากันวิตกทุกข์ร้อนกันไปใหญ่เกรงกลัวไปว่าสามารถพาประเทศย่อยยับไปต่อหน้า
khohnM theeF daiF fangM haakL yuuL naiM gloomL theeF bpenM saaR wohkH gaawF lohngR cheuuaF phaaM ganM wiH dtohkL thookH raawnH ganM bpaiM yaiL graehngM gluaaM bpaiM waaF saaR maatF phaaM bpraL thaehtF yaawyF yapH bpaiM dtaawL naaF
Among the people to whom I have spoken, the [government] supporters are all becoming extremely concerned; they are afraid that the country is moving toward disintegration.
คนที่โตแล้วแต่ทำตัวเป็นเด็ก ยังอ้อนให้แม่เอาใจให้ทำสิ่งนั้นสิ่งนี้ให้จึงจะถูกตำหนิว่า โตแล้วยังทำตัวเป็นหนูแดงอยู่อีก
khohnM theeF dto:hM laaeoH dtaaeL thamM dtuaaM bpenM dekL yangM aawnF haiF maaeF aoM jaiM haiF thamM singL nanH singL neeH haiF jeungM jaL thuukL dtamM niL waaF dto:hM laaeoH yangM thamM dtuaaM bpenM nuuR daaengM yuuL eekL
"A person who is all grown up but still acts like a child, who whines for his or her mother to do this or that for him or her will be criticize as still being 'a big baby'."
รำคาญคนขายประกันจัง ตื้ออยู่ได้
ramM khaanM khohnM khaaiR bpraL ganM jangM dteuuF yuuL daiF
"I'm so annoyed at the insurance representative. He kept insisting me (to purchase a plan)."
ต่อไปในอนาคตจะเป็นอย่างไรก็แล้วแต่บุญกรรมของแต่ละคน
dtaawL bpaiM naiM aL naaM khohtH jaL bpenM yaangL raiM gaawF laaeoH dtaaeL boonM gamM khaawngR dtaaeL laH khohnM
"From now on what will happens depends on each individual’s destiny."
ฆ่าเวลาบาปยิ่งกว่าฆ่าคน
khaaF waehM laaM baapL yingF gwaaL khaaF khohnM
"Killing time is a sin worse than murder."
มีแต่ปรับเปลี่ยนให้เกิดประโยชน์สูงสุด แก่คนหมู่มากที่สุดเท่านั้น
meeM dtaaeL bprapL bpliianL haiF geertL bpraL yo:htL suungR sootL gaaeL khohnM muuL maakF theeF sootL thaoF nanH
[We can] only adapt [ourselves to its relentless presence] to gain the maximum advantage for the largest number of people.
ถ้าหากว่าเราไม่ได้โฟกัสที่ดวงตาและทำให้ตาไม่ชัดนั้น ตัวแบบที่เราถ่ายจะดูเหมือนคนสุขภาพไม่ดี
thaaF haakL waaF raoM maiF daiF fo:hM gatL theeF duaangM dtaaM laeH thamM haiF dtaaM maiF chatH nanH dtuaaM baaepL theeF raoM thaaiL jaL duuM meuuanR khohnM sookL khaL phaapF maiF deeM
If we do not focus on the eyes and do not [thereby] render the eyes clearly, the model whom we are photographing will appear to be in ill health.
แต่ต้องมีคนช่วยถือให้
dtaaeL dtawngF meeM khohnM chuayF theuuR haiF
However, [you will] need someone to help to held [the reflector] for you.
คนส่วนใหญ่จะคุ้นชินกับภาพของเขาที่เดินครุ่นคิดไปตามถนน
khohnM suaanL yaiL jaL khoonH chinM gapL phaapF khaawngR khaoR theeF deernM khroonF khitH bpaiM dtaamM thaL nohnR
Most people were used to seeing him in deep thought as he walked down the road.
คนในบ้านต้องคอยดูบางทีต้องดึงอัจฉริยะคนนี้เข้าไปในบ้านเพื่อทานอาหารกลางวัน
khohnM naiM baanF dtawngF khaawyM duuM baangM theeM dtawngF deungM atL chaL riH yaH khohnM neeH khaoF bpaiM naiM baanF pheuuaF thaanM aaM haanR glaangM wanM
The people at home would keep an eye on him: sometimes they needed to pull this genius into the house to eat lunch.
โตมาเห็นคนสวย...
dto:hM maaM henR khohnM suayR
"Then when I grew up and I saw someone who was pretty,...
ตอนนี้เห็นคนสวย...
dtaawnM neeH henR khohnM suayR
Nowadays, when I see someone who's beautiful,...
แต่โดยมากมีลักษณะร่วมกันคือรูปร่างคล้ายคน มีแขน ขา ศีรษะ คล้ายคนจริง
dtaaeL dooyM maakF meeM lakH saL naL ruaamF ganM kheuuM ruupF raangF khlaaiH khohnM meeM khaaenR khaaR seeR saL khlaaiH khohnM jingM
However, usually [they] have some features in common, for example, they are made to look like people and have arms, legs, and heads like real people.
ผมอยากฝากบอกไปยังคนกรุงเทพฯให้ช่วยกันปกป้องประเทศด้วยสันติ และสร้างสรรค์ทั้งนี้เพื่อหลีกเลี่ยงการปะทะ ขอให้ใช้ความอดกลั้นให้ได้มากที่สุด
phohmR yaakL faakL baawkL bpaiM yangM khohnM groongM thaehpF haiF chuayF ganM bpohkL bpaawngF bpraL thaehtF duayF sanR dtiL laeH saangF sanR thangH neeH pheuuaF leekL liiangF gaanM bpaL thaH khaawR haiF chaiH khwaamM ohtL glanF haiF daiF maakF theeF sootL
"I want to leave this thought with the people of Bangkok: help each other protect our country peacefully and constructively in order to avoid any confrontation; please exercise the maximum amount of tolerance."
ผมมั่นใจว่า คนรุ่นผมและหลังจากนั้นอีกนานล้วนเรียกวาฬว่าปลาวาฬเช่นเดียวกับโลมาว่าปลาโลมา
phohmR manF jaiM waaF khohnM roonF phohmR laeH langR jaakL nanH eekL naanM luaanH riiakF waanM waaF bplaaM waanM chenF diaaoM gapL lo:hM maaM waaF bplaaM lo:hM maaM
I am sure that my contemporaries and many of those who followed us all refer to whales as “fish,” just like we refer to dolphins as “fish.”
คนไทยหรือชาวเอเซียจึงรู้จักการแบ่งประเภทเหมือนคนตะวันตกเพียงแต่เราแบ่งด้วยวิธีที่ต่างกันเท่านั้น
khohnM thaiM reuuR chaaoM aehM siiaM jeungM ruuH jakL gaanM baengL bpraL phaehtF meuuanR khohnM dtaL wanM dtohkL phiiangM dtaaeL raoM baengL duayF wiH theeM theeF dtaangL ganM thaoF nanH
Thais or Asians [in general] understand classification, just like Westerners do; however, we use different criteria to differentiate [classes].
เพราะผู้ศึกษาแต่ละคนย่อมมีอคติที่ต่างกัน...
phrawH phuuF seukL saaR dtaaeL laH khohnM yaawmF meeM aL khaH dtiL theeF dtaangL ganM
This is because each person who studies something carries [with him] a different prejudice or proclivity...
โลมานั้นอร่อยแก่คนบางกลุ่ม (เช่น ในสก็อตแลนด์มีการล่าโลมากันมาก)
lo:hM maaM nanH aL raawyL gaaeL khohnM baangM gloomL chenF naiM saL gawtL laaenM meeM gaanM laaF lo:hM maaM ganM maakF
Some groups of people have a taste for dolphin [meat] (for example in Scotland, dolphins are hunted by many [fishermen]).
แต่คนบางกลุ่มก็ไม่ยอมกิน เพราะถือเป็นสัตว์ที่มีคุณ
dtaaeL khohnM baangM gloomL gaawF maiF yaawmM ginM phrawH theuuR bpenM satL theeF meeM khoonM
But some groups of people will not eat [them] because they believe that dolphins are animals possessed of virtue and goodness.
ความไม่มีดีชั่วนี่ล่ะ ที่ทำให้คนในโลกตะวันออกรับวิทยาศาสตร์ตะวันตกไม่ได้
khwaamM maiF meeM deeM chuaaF neeF laF theeF thamM haiF khohnM naiM lo:hkF dtaL wanM aawkL rapH witH thaH yaaM saatL dtaL wanM dtohkL maiF daiF
This lack of good and evil [in Western taxonomy] is what prevents people in the East from accepting Western science.
ดูภายนอกเขาเหมือนเป็นคนบ้านนอกคอกนา แต่ความคิดทันสมัยมาก
duuM phaaiM naawkF khaoR meuuanR bpenM khohnM baanF naawkF khaawkF naaM dtaaeL khwaamM khitH thanM saL maiR maakF
"From the outside he looks like an unsophisticated hayseed, but his thinking is very modern."
พ่อรอบคอบพอที่จะไม่พูดอะไรออกไปแบบสุ่มสี่สุ่มห้า เพราะคนที่พูดด้วยไม่รู้ว่าใครเป็นใคร
phaawF raawpF khaawpF phaawM theeF jaL maiF phuutF aL raiM aawkL bpaiM baaepL soomL seeL soomL haaF phrawH khohnM theeF phuutF duayF maiF ruuH waaF khraiM bpenM khraiM
"My father was circumspect enough not to say anything carelessly in public because he was not sure of [the political positions] of the people to whom he was speaking."
ก่อนหน้านั้นพ่อบ่นเหนื่อยหน่ายกับระบบราชการที่มีคนได้ดิบได้ดีด้วยการเลียแข้งเลียขาหรือการสร้างความสำเร็จในชีวิตด้วยการประจบสอพลอ
gaawnL naaF nanH phaawF bohnL neuuayL naaiL gapL raH bohpL raatF chaH gaanM theeF meeM khohnM daiF dipL daiF deeM duayF gaanM liiaM khaaengF liiaM khaaR reuuR gaanM saangF khwaamM samR retL naiM cheeM witH duayF gaanM bpraL johpL saawR phlaawM
"Before then, my father complained of being fed up with the civil service system which had people who did well for themselves by currying favor or by achieving success by flattery and fawning."
"ดูสิ คนพวกนั้นออกมาปกป้องชาติปกป้องแผ่นดิน เขาทำเพื่อชาติแท้ ยังคิดจะสลายเขาอีก ดีไม่ดี"
duuM siL khohnM phuaakF nanH aawkL maaM bpohkL bpaawngF chaatF bpohkL bpaawngF phaenL dinM khaoR thamM pheuuaF chaatF thaaeH yangM khitH jaL saL laaiR khaoR eekL deeM maiF deeM
"“Just look! These people are out there to protect our people and our nation. They are truly doing this for the People, and [the government] is still thinking about dispersing them. Is this a good thing or a bad thing?”."
ทำไมถึงมีบางคนที่ทำให้เราเสียใจ แต่เราก็ไม่สามารถโกรธเขาคนนั้นอยู่ได้นาน เรากลับยกโทษให้กับเขาคนนั้นอยู่ทุก ๆ ครั้งไป
thamM maiM theungR meeM baangM khohnM theeF thamM haiF raoM siiaR jaiM dtaaeL raoM gaawF maiF saaR maatF gro:htL khaoR khohnM nanH yuuL daiF naanM raoM glapL yohkH tho:htF haiF gapL khaoR khohnM nanH yuuL thookH thookH khrangH bpaiM
"Why is it that when certain people hurt us we can't stay angry with them for long. We forgive them every time."
อย่าคิดเล็กคิดน้อยกับคนที่เรารัก อย่าคิดมากมายนักกับคนที่ไม่รักเรา
yaaL khitH lekH khitH naawyH gapL khohnM theeF raoM rakH yaaL khitH maakF maaiM nakH gapL khohnM theeF maiF rakH raoM
"Don't be parsimonious with someone you love, and don't be overly generous with someone who does not love you."
วันนี้ยิ่งมีคนจากต่างจังหวัดเข้ามาสมทบกันหนาตาเป็นพิเศษ
wanM neeH yingF meeM khohnM jaakL dtaangL jangM watL khaoF maaM sohmR thohpH ganM naaR dtaaM bpenM phiH saehtL
"Today there were even more people from other provinces coming to join each other to form an especially large crowd."
วิถีชุมชนของเชียงใหม่ที่อยู่กันกันอย่างพี่อย่างน้อง ใช้ชีวิตอย่างเรียบง่าย สงบ สมถ เปลี่ยนเป็นหน้ามือหลังมือต่างคนต่างแย่งชิงผลประโยชน์ทั้งส่วนตัวส่วนรวม
wiH theeR choomM chohnM khaawngR chiiangM maiL theeF yuuL ganM ganM yaangL pheeF yaangL naawngH chaiH cheeM witH yaangL riiapF ngaaiF saL ngohpL saL maH thaL bpliianL bpenM naaF meuuM langR meuuM dtaangL khohnM dtaangL yaaengF chingM phohnR bpraL yo:htL thangH suaanL dtuaaM suaanL ruaamM
"The communal ways of Chiang Mai where people used to live as if they were family, living a simple life, living quietly and tranquilly, were completely changed; everyone took advantage of everyone else, both in the private sphere and in public life."
คนที่ยึดติดกับแนวคิดชาตินิยมนี้จะเกิดการตีบตันทางความคิด
khohnM theeF yeutH dtitL gapL naaeoM khitH chaatF niH yohmM neeH jaL geertL gaanM dteepL dtanM thaangM khwaamM khitH
"People who adhere to this type of nationalism will find their thought processes narrowed."
การที่เป็นคนคิดเล็กคิดน้อยอยู่ร่ำไป แสดงถึงความเป็นคนใจแคบนะ
gaanM theeF bpenM khohnM khitH lekH khitH naawyH yuuL ramF bpaiM saL daaengM theungR khwaamM bpenM khohnM jaiM khaaepF naH
"For someone to be sweating the small stuff ad nauseam, it just shows what a small minded and petty person he is."
เจ้านายคนใหม่ เขาพยายามแสดงให้เห็นว่าเขาเป็นคนใจดี ไม่คิดเล็กคิดน้อยอะไรทั้งนั้น
jaoF naaiM khohnM maiL khaoR phaH yaaM yaamM saL daaengM haiF henR waaF khaoR bpenM khohnM jaiM deeM maiF khitH lekH khitH naawyH aL raiM thangH nanH
"The new boss is really trying to show us that he’s a good guy, and doesn’t sweat the small stuff and all that."
พ่อเป็นคนไม่หยุมหยิม ไม่ชอบคิดเล็กคิดน้อย
phaawF bpenM khohnM maiF yoomR yimR maiF chaawpF khitH lekH khitH naawyH
"The father is not a petty person, he doesn’t like to split hairs."
ไม่เก็ทเหรอ เขาหาใครซักคนที่เป็นคนคิดเล็กคิดน้อย คนที่จะเจาะลึกในการตรวจรายงานการใช้จ่าย
maiF getL ruuhrR khaoR haaR khraiM sakH khohnM theeF bpenM khohnM khitH lekH khitH naawyH khohnM theeF jaL jawL leukH naiM gaanM dtruaatL raaiM ngaanM gaanM chaiH jaaiL
"Don’t you get it? He wants someone who’s really into the minutiae! Someone who can probe deeply into the expense reports."
ฉันอยากรู้ว่า จะเลิกนิสัยเป็นคนคิดเล็กคิดน้อยได้อย่างไร
chanR yaakL ruuH waaF jaL leerkF niH saiR bpenM khohnM khitH lekH khitH naawyH daiF yaangL raiM
"I would like to know how I can stop being a person who habitually sweats the small stuff."
แนวคิดโง่ที่ว่าคนเรียน ร.ด. ต้องผอม พอเอาเข้าจริง คนอ้วนก็เรียนได้
naaeoM khitH ngo:hF theeF waaF khohnM riianM raawM daawM dtawngF phaawmR phaawM aoM khaoF jingM khohnM uaanF gaawF riianM daiF
"What an idiotic line of thought where they say “people who study in the military reserves must be slim.” When it really comes down to it, overweight people can learn."
. หากเปลี่ยนแล้วสบายใจ ก็เป็นเรื่องที่ดีครับ คนเราอยู่ด้วยกำลังใจ แต่โดยหลักความเป็นจริงแล้ว การกระทำของเราน่าจะมีผลมากกว่านะครับ
haakL bpliianL laaeoH saL baaiM jaiM gaawF bpenM reuuangF theeF deeM khrapH khohnM raoM yuuL duayF gamM langM jaiM dtaaeL dooyM lakL khwaamM bpenM jingM laaeoH gaanM graL thamM khaawngR raoM naaF jaL meeM phohnR maakF gwaaL naH khrapH
"If changing your name will make you feel better, then it would be best to do so. We are able to survive due to our positive attitudes towards life, but in reality, what we actually do and the actions we actually take are likely to have a greater effect [on our lives]."
รถมาเสียกลางทางเกือบจะต้องกินข้าวลิงเสียแล้ว แต่โชคดีที่คนมาช่วย
rohtH maaM siiaR glaangM thaangM geuuapL jaL dtawngF ginM khaaoF lingM siiaR laaeoH dtaaeL cho:hkF deeM theeF khohnM maaM chuayF
"Our car broke down in the middle of our trip we almost had to live off the land, but, fortunately, someone came by and helped us."
ป้ายรถประจำทางวันนี้คนแน่นขนัดกว่าทุกวัน
bpaaiF rohtH bpraL jamM thaangM wanM neeH khohnM naaenF khaL natL gwaaL thookH wanM
"Today the bus stop was more crowded than usual."
คอมยังเปิดอยู่ เลยเดินไปล็อกอินเข้าระบบในเว็บไซต์เดิม มีคนออนเต็มเลย แต่เพื่อนฉันไม่เห็นออนซักคน
khaawmM yangM bpeertL yuuL leeuyM deernM bpaiM lawkH inM khaoF raH bohpL naiM wepH saiM deermM meeM khohnM aawnM dtemM leeuyM dtaaeL pheuuanF chanR maiF henR aawnM sakH khohnM
"My computer was still on, so I walked over and logged in to my usual website. The site was full of people online, but I didn’t see any of my friends were on [the site]."
ที่ถูกบวกด้วยเสียงเพลงตื้ด ที่ลอดออกมาจากหูฟังของแม่สาวคนนั้น ที่ถูกคูณด้วยเสียงเล่นเกมแคนดี้ครัชของเจ้าหนุ่มคนโน้นอีกที
theeF thuukL buaakL duayF siiangR phlaehngM dteuutF theeF laawtF aawkL maaM jaakL huuR fangM khaawngR maaeF saaoR khohnM nanH theeF thuukL khuunM duayF siiangR lenF gaehmM khaaenM deeF khratH khaawngR jaoF noomL khohnM no:hnH eekL theeM
"Adding to this is constant rhythm of songs seeping out of earphones of some young woman, multiplied by the sounds of Candy Crush being played by the young guy over there."
ความเงียบ ซึ่งควรจะเป็นสมบัติของส่วนรวม เลยถูกขับไล่ให้ไปอาศัยอยู่ในห้องสมุดหรือในพื้นที่ส่วนตัวของแต่ละคน
khwaamM ngiiapF seungF khuaanM jaL bpenM sohmR batL khaawngR suaanL ruaamM leeuyM thuukL khapL laiF haiF bpaiM aaM saiR yuuL naiM haawngF saL mootL reuuR naiM pheuunH theeF suaanL dtuaaM khaawngR dtaaeL laH khohnM
"Silence, which should be a treasured asset we all have in common, is now relegated to the library or to our own individual private places."
เรากลายเป็นคนสมาธิสั้นเพราะเสียงนั้นและป้ายนี้เรียกเราให้สนใจตลอดเวลา
raoM glaaiM bpenM khohnM saL maaM thiH sanF phrawH siiangR nanH laeH bpaaiF neeH riiakF raoM haiF sohnR jaiM dtaL laawtL waehM laaM
"We become people with short attention spans because this sound and that sign call away our interest all the time."
เราได้ยินเสียงคนร้องเหมือนควายถูกเชือด จึงออกมาดูว่าเกิดอะไรขึ้น.
raoM daiF yinM siiangR khohnM raawngH meuuanR khwaaiM thuukL cheuuatF jeungM aawkL maaM duuM waaF geertL aL raiM kheunF
"We heard someone screaming like a stuck pig so we came out to see what had happened."
เขาว่ากันว่า พวกคุณหนูมักจะจุกจิกจู้จี้เรื่องมาก แต่เธอเป็นคนง่าย ๆ ไม่เรื่องมากซักหน่อยหรอก
khaoR waaF ganM waaF phuaakF khoonM nuuR makH jaL jookL jikL juuF jeeF reuuangF maakF dtaaeL thuuhrM bpenM khohnM ngaaiF ngaaiF maiF reuuangF maakF sakH naawyL raawkL
"They say that little rich kids are so fussy and high maintenance, but on the contrary, she’s really easy going and not demanding at all."
อ้อ! สำหรับผมไม่เป็นไร จะนอนบังกะโลหรือนอนเต๊นท์ก็ได้ ผมไม่ใช่คนเรื่องมากหรอกอย่างแน่นอน
aawF samR rapL phohmR maiF bpenM raiM jaL naawnM bangM gaL lo:hM reuuR naawnM dtenH gaawF daiF phohmR maiF chaiF khohnM reuuangF maakF raawkL yaangL naaeF naawnM
"Oh, it’s no matter to me whether I sleep in the bungalow, or out in a tent, I'm definitely not high-maintenance."
จริง ๆ แล้วมันต้องการแสดงอาณาเขตนะครับ คือมันต้องการจะบอกว่า อ้ายสิ่งเนี้ย คือของของฉัน คนคนนี้เป็นของฉัน ที่ตรงนี้เป็นของฉัน
jingM jingM laaeoH manM dtawngF gaanM saL daaengM aaM naaM khaehtL naH khrapH kheuuM manM dtawngF gaanM jaL baawkL waaF aaiF singL niiaH kheuuM khaawngR khaawngR chanR khohnM khohnM neeH bpenM khaawngR chanR theeF dtrohngM neeH bpenM khaawngR chanR
"In reality, it wants to establish its territory; that is, it wants to tell us that, this thing is mine; this person belongs to me; this area is mine."
มีหลายครั้งเลยที่มีคนเอามือไปลูบหัวมัน แล้วมันก็เอาเล็บข่วน หรือไม่ก็กัดจนเลือดออกเลย
meeM laaiR khrangH leeuyM theeF meeM khohnM aoM meuuM bpaiM luupF huaaR manM laaeoH manM gaawF aoM lepH khuaanL reuuR maiF gaawF gatL johnM leuuatF aawkL leeuyM
"Very often if someone uses their hand to pet it, it will scratch them with their claws or will bite them drawing blood."
แต่ว่าคนส่วนใหญ่ ผมก็ไม่รู้นะว่าเขาคิดยังไงถึงเอาปลาให้แมวกิน แล้วก็สืบทอดกันมา คือเอาข้าวคลุกปลาทูให้แมวกิน
dtaaeL waaF khohnM suaanL yaiL phohmR gaawF maiF ruuH naH waaF khaoR khitH yangM ngaiM theungR aoM bplaaM haiF maaeoM ginM laaeoH gaawF seuupL thaawtF ganM maaM kheuuM aoM khaaoF khlookH bplaaM thuuM haiF maaeoM ginM
"However, most people—I do not know how they figured out how to give fish to cats to eat and pass this [knowledge] onto others—mix rice and mackerel and feed it to their fish."
แต่ว่าเราอย่าแอบดูมันนะครับ ถ้าเกิดเราแอบดูมันเนี่ย มันจะจำได้ว่ามีคนมาเห็นมันตรงนี้ มันก็จะเปลี่ยนที่ไปที่อื่น
dtaaeL waaF raoM yaaL aaepL duuM manM naH khrapH thaaF geertL raoM aaepL duuM manM niiaF manM jaL jamM daiF waaF meeM khohnM maaM henR manM dtrohngM neeH manM gaawF jaL bpliianL theeF bpaiM theeF euunL
"But don’t watch it [while it is doing its business]; if we hide out and watch it, it will remember that a human being saw it at that location and it will change the place it does its business."
คนที่เลี้ยงแมวตัวผู้ส่วนใหญ่ นิยมเอาแมวไปทำหมันกันนะครับเพราะว่าแมวตัวผู้เนี่ย ถ้าเกิดมันโตขึ้นระดับหนึ่งแล้ว มันก็จะไปหาตัวเมีย
khohnM theeF liiangH maaeoM dtuaaM phuuF suaanL yaiL niH yohmM aoM maaeoM bpaiM thamM manR ganM naH khrapH phrawH waaF maaeoM dtuaaM phuuF niiaF thaaF geertL manM dto:hM kheunF raH dapL neungL laaeoH manM gaawF jaL bpaiM haaR dtuaaM miiaM
"Most people who own male cats take their cats to be neutered because male cats once reaching a certain age will run around seeking female mates."
ผมอยากให้เขาอยู่ เพื่อที่จะให้คนได้รู้สำนึกว่านักวิชาการที่เท้าไม่ติดดินมันโหลยโท่ยอย่างนี้ แล้วเราก็อย่าไปฝากอนาคตชาติบ้านเมืองไว้กับคนแบบนี้
phohmR yaakL haiF khaoR yuuL pheuuaF theeF jaL haiF khohnM daiF ruuH samR neukH waaF nakH wiH chaaM gaanM theeF thaaoH maiF dtitL dinM manM looyR thooyF yaangL neeH laaeoH raoM gaawF yaaL bpaiM faakL aL naaM khohtH chaatF baanF meuuangM waiH gapL khohnM baaepL neeH
"I want him to stay around so that people can know how worthless an impractical academic like him really is. Let’s not put the future of our nation into the hands of a person like this."
ถ้าเกิดว่าเราจะให้ของขวัญกับคนที่เป็นผู้ชายเนี่ย เราก็ควรจะคิดว่า อะไรที่เหมาะสมกับผู้ชาย อะไรที่มันเกิดประโยชน์มากที่สุดสำหรับผู้ชาย
thaaF geertL waaF raoM jaL haiF khaawngR khwanR gapL khohnM theeF bpenM phuuF chaaiM niiaF raoM gaawF khuaanM jaL khitH waaF aL raiM theeF mawL sohmR gapL phuuF chaaiM aL raiM theeF manM geertL bpraL yo:htL maakF theeF sootL samR rapL phuuF chaaiM
"If we are giving a gift to a man, we should consider what is appropriate for a male; what will provide the highest benefit for a man."
ถ้าเกิดว่าผู้ชายคนนั้นเขาเป็นคนที่มีตำแหน่งสูง เป็นผู้บริหารธุรกิจอะไร ๆอย่างนี่ เราก็ควรที่จะเลือกของที่เหมาะสมกับเขา อย่างเช่น ปากกาสวยสักด้ามหนึ่ง เสื้อสูทดีสักตัวเน็คไทสวยสักเส้น ก็น่าจะโอเคแล้วนะครับ
thaaF geertL waaF phuuF chaaiM khohnM nanH khaoR bpenM khohnM theeF meeM dtamM naengL suungR bpenM phuuF baawM riH haanR thooH raH gitL aL raiM aL raiM yaangL neeF raoM gaawF khuaanM theeF jaL leuuakF khaawngR theeF mawL sohmR gapL khaoR yaangL chenF bpaakL gaaM suayR suayR sakL daamF neungL seuuaF suutL deeM deeM sakL dtuaaM nekH thaiM suayR suayR sakL senF gaawF naaF jaL o:hM khaehM laaeoH naH khrapH
"If the man [who we are giving the gift to] is high-ranking or has a high position, or is something like a business manager, we should pick something appropriate for him, for example, a beautiful pen; a high-quality suit; a nice looking necktie, all would be o.k."
ถ้าเกิดว่าผู้ชายคนนั้นเป็นวัยรุ่น เราก็ต้องเลือกของให้เหมาะสมนะครับ
thaaF geertL waaF phuuF chaaiM khohnM nanH bpenM waiM roonF raoM gaawF dtawngF leuuakF khaawngR haiF mawL sohmR naH khrapH
"If the man [to whom you will give the gift] is a teenager, we need to find something that is suitable [for him]."
วัยรุ่นไม่ต้องการของคนทำงานนะครับ
waiM roonF maiF dtawngF gaanM khaawngR khohnM thamM ngaanM naH khrapH
"Teenagers don’t want things that can be used at work."
อาจจะเป็นหนังสือที่เขาชอบ แต่เราต้องมั่นใจนะว่า คนที่เราให้เนี่ย อ่านหนังสือ ชอบอ่านหนังสือ
aatL jaL bpenM nangR seuuR theeF khaoR chaawpF dtaaeL raoM dtawngF manF jaiM naH waaF khohnM theeF raoM haiF niiaF aanL nangR seuuR chaawpF aanL nangR seuuR
"It could be a book that he likes, but we should be sure that that person getting the gift is a reader and likes to read."
กรุณาพยายามอย่าเหมารวมว่าเป็นคนต่างชาติทุกคนครับคนต่างชาติก็มีทั้งคนดีและคนไม่ดีด้วย
gaL rooH naaM phaH yaaM yaamM yaaL maoR ruaamM waaF bpenM khohnM dtaangL chaatF thookH khohnM khrapH khohnM dtaangL chaatF gaawF meeM thangH khohnM deeM laeH khohnM maiF deeM duayF
"Kindly try not to stereotype all foreigners are that way. There are good ones as well as bad ones."
คนที่ขี่มอเตอร์ไซค์ก็ควรจะพกติดตัวเอาไว้นะครับเอาไว้ใต้เบาะรถ เผื่อว่าฝนตกเราจะได้กันฝนได้
khohnM theeF kheeL maawM dtuuhrM saiM gaawF khuaanM jaL phohkH dtitL dtuaaM aoM waiH naH khrapH aoM waiH dtaiF bawL rohtH pheuuaL waaF fohnR dtohkL raoM jaL daiF ganM fohnR daiF
"People who ride motorcycles should carry [a raincoat] with them in the space beneath the seat; in case of rain we can keep from getting wet."
ส่วนใหญ่เวลาที่ผมต้องเข้าร้านบาร์เบอร์ ผมจะต้องนั่งรอ เพราะจะมีคนตัดอยู่ก่อนหน้านี้แล้ว
suaanL yaiL waehM laaM theeF phohmR dtawngF khaoF raanH baaM buuhrM phohmR jaL dtawngF nangF raawM phrawH jaL meeM khohnM dtatL yuuL gaawnL naaF neeH laaeoH
"Usually when I go to the barbershop, I have to sit and wait because there were already people having their hair cut."
สามีหล่อนชอบไปมั่วกับพวกนักร้องไม่รู้กี่คนต่อกี่คน
saaR meeM laawnL chaawpF bpaiM muaaF gapL phuaakF nakH raawngH maiF ruuH geeL khohnM dtaawL geeL khohnM
"Her husband likes to be promiscuous with I don’t know how many singers!"
กรมสรรพากรไม่ได้นิ่งนอนใจ มีการการตั้งคณะกรรมการขึ้นมาดูแลและตรวจสอบทางวินัยกับเจ้าหน้าที่กรมทั้ง คนแล้ว ว่าจะมีใครเป็นผู้รับผิดชอบบ้าง และรับผิดชอบอย่างไร
grohmM sanR phaaM gaawnM maiF daiF ningF naawnM jaiM meeM gaanM gaanM dtangF khaH naH gamM maH gaanM kheunF maaM duuM laaeM laeH dtruaatL saawpL thaangM wiH naiM gapL jaoF naaF theeF grohmM thangH haaF khohnM laaeoH waaF jaL meeM khraiM bpenM phuuF rapH phitL chaawpF baangF laeH rapH phitL chaawpF yaangL raiM
"The Revenue Department is not sitting by idly. A five-person committee has been set up to take care of and monitor the diligence of the officials in the Department to determine who is responsible and how well this responsibility is being carried out."
ถ้าบอกแล้วขอร้องแล้ว ยังไม่ยอมก็ต้องใช้กำลัง อย่างที่กลุ่มคนเสื้อแดงบุกไปที่โรงพยาบาลจุฬาฯ รัฐบาลส่งคนไปเจรจาอ้อนวอนอย่างไร ก็ยังยโสโอหังฮึกเหิม ไม่คิดถึงความทุกข์ยากคนอื่น
thaaF baawkL laaeoH khaawR raawngH laaeoH yangM maiF yaawmM gaawF dtawngF chaiH gamM langM yaangL theeF gloomL khohnM seuuaF daaengM bookL bpaiM theeF ro:hngM phaH yaaM baanM jooL laaM ratH thaL baanM sohngL khohnM bpaiM jaehnM raH jaaM aawnF waawnM yaangL raiM gaawF yangM yaH so:hR o:hM hangR heukH heermR maiF khitH theungR khwaamM thookH yaakF khohnM euunL
"If once you tell them and plead with them, and they still do not agree, then force will be necessary. Like when the Red Shirts took over Chula hospital, no matter how much the government sent people over to negotiate and plead with them, they responded in a haughty and impulsive manner, without any consideration for the welfare of others."
คือปกติเราคาดหวังจะได้โรงแรมอยู่ติดกับชายหาดแต่ว่าคนมันเยอะจองเต็มหมดแล้ว
kheuuM bpaL gaL dtiL raoM khaatF wangR jaL daiF ro:hngM raaemM yuuL dtitL gapL chaaiM haatL dtaaeL waaF khohnM manM yuhH jaawngM dtemM mohtL laaeoH
"That is, normally, we expected to get a hotel right on the beach, but with the large number of tourists, they were all full."
ถ้าผมจำไม่ผิด อีกปัญหาหนึ่งหลังจากที่เราได้โรงแรมแล้ว ก็คือ เราไม่สามารถเอารถขับเข้าไปที่ชายหาดได้เพราะว่าคนมันเยอะ แล้วเราไม่มีที่จอดรถ
thaaF phohmR jamM maiF phitL eekL bpanM haaR neungL langR jaakL theeF raoM daiF ro:hngM raaemM laaeoH gaawF kheuuM raoM maiF saaR maatF aoM rohtH khapL khaoF bpaiM theeF chaaiM haatL daiF phrawH waaF khohnM manM yuhH laaeoH raoM maiF meeM theeF jaawtL rohtH
"If I remember correctly, another problem we had was after we got a hotel to stay in, we weren’t able to drive our car onto the beach because there were so many people; so we had no place to park the car."
คือผมรู้สึกตื่นเต้นมากเพราะว่าเราได้เห็นบรรยากาศที่คึกคักของนักท่องเที่ยวแล้วก็ เอ่อคนที่แน่นเต็มชายหาด
kheuuM phohmR ruuH seukL dteuunL dtenF maakF phrawH waaF raoM daiF henR banM yaaM gaatL theeF kheukH khakH khaawngR nakH thaawngF thiaaoF laaeoH gaawF uuhrL khohnM theeF naaenF dtemM chaaiM haatL
"That is, I felt really thrilled because we saw the lively atmosphere with all the tourists and the people who packed the beach."
สังเกตจากเฟซบุ๊กของเพื่อนจะเห็นชัด ๆว่าเดี๋ยว ๆก็มีคนโพสต์รูปไปเที่ยวญี่ปุ่น
sangR gaehtL jaakL faehsF bookH khaawngR pheuuanF pheuuanF jaL henR chatH chatH waaF diaaoR diaaoR gaawF meeM khohnM pho:htF ruupF bpaiM thiaaoF yeeF bpoonL
"If you look at your friends’ Facebook pages, you can clearly see that there are people [who] post pictures from their trips to Japan."
เปลี่ยนมาดูวิวข้างทาง ดูคนในรถดีกว่า
bpliianL maaM duuM wiuM khaangF thaangM duuM khohnM naiM rohtH deeM gwaaL
"I changed and looked at the view outside; looking at people in the cars and busses is a better thing to do."
อีกพักหนึ่ง คนที่เดินจ๊อกกิ้งขึ้นเขาก็แซงผ่านไปอีก
eekL phakH neungL khohnM theeF deernM jaawkH gingF kheunF khaoR gaawF saaengM phaanL bpaiM eekL
"After a bit more time, some runners came jogging by and passed us again."
นึกเล่นว่าเวลาใครถามว่ารถติดขนาดไหน เราจะได้ไม่ต้องอธิบายมาก... ติดขนาดคนเดินแซง
neukH lenF lenF waaF waehM laaM khraiM thaamR waaF rohtH dtitL khaL naatL naiR raoM jaL daiF maiF dtawngF aL thiH baaiM maakF dtitL khaL naatL khohnM deernM saaengM
"I thought, when anyone asks me how bad the traffic is, I would not find it difficult to answer... it was so bad that pedestrians were moving [faster than the cars]."
นึกดูสิครับ มีนักท่องเที่ยวไทยที่คนที่นะมีโอกาสเห็นพายุไต้ฝุ่นกับตา
neukH duuM siL khrapH meeM nakH thaawngF thiaaoF thaiM theeF khohnM theeF naH meeM o:hM gaatL henR phaaM yooH dtaiF foonL gapL dtaaM
"Think about it! Here were Thai tourists who had a chance to see typhoon with their own eyes."
อัยการสูงสุดมีคำสั่งฟ้องเขาฐานก่อให้ผู้อื่นฆ่าคนตายโดยเจตนาเล็งเห็นผล
aiM yaH gaanM suungR sootL meeM khamM sangL faawngH khaoR thaanR gaawL haiF phuuF euunL khaaF khohnM dtaaiM dooyM jaehtL dtaL naaM lengM henR phohnR
"The attorney general ordered him charged on the basis of causing someone else to commit murder, intentionally knowing the consequences of his action."
เขาเงียบไปหลังจากได้ยินคนนินทา
khaoR ngiiapF bpaiM langR jaakL daiF yinM khohnM ninM thaaM
"He remained quiet after he heard people gossip."
เราไม่ชอบคนที่พูดเก่งแต่ทำงานไม่เก่ง
raoM maiF chaawpF khohnM theeF phuutF gengL dtaaeL thamM ngaanM maiF gengL
"We don’t like people who talk a big game, but don’t deliver."
ผมมักจะเข้าไปดูตามเว็บไซต์ต่างไปอ่านพวกรีวิวหนัง แล้วก็ดูว่ามีคนคอมเมนท์เยอะไหม
phohmR makH jaL khaoF bpaiM duuM dtaamM wepH saiM dtaangL dtaangL bpaiM aanL phuaakF reeM wiuM nangR laaeoH gaawF duuM waaF meeM khohnM khaawmM maehnM yuhH maiR
"I often go to look at various websites and read the reviews to see whether a lot of people commented or not."
มีคนวิพากษ์วิจารณ์เยอะไหม ได้คะแนนผลโหวตเท่าไหร่ มีการติดดาวกี่ดวง
meeM khohnM wiH phaakF wiH jaanM yuhH maiR daiF khaH naaenM phohnR wo:htL thaoF raiL meeM gaanM dtitL daaoM geeL duaangM
"Were there a lot of people who critiqued the movie? How many votes did the [movie] receive? How many stars did it get?"
ถ้าเกิดว่าช่วงไหนหนังกระแสแรง หนังมีคนติดตามดูเยอะ มีคนไปชมเยอะ ผมก็ต้องจองตั๋วล่วงหน้าก่อน เพราะไม่งั้นที่จะเต็ม
thaaF geertL waaF chuaangF naiR nangR graL saaeR raaengM nangR meeM khohnM dtitL dtaamM duuM yuhH meeM khohnM bpaiM chohmM yuhH phohmR gaawF dtawngF jaawngM dtuaaR luaangF naaF gaawnL phrawH maiF nganH theeF jaL dtemM
"Whenever a really big hit comes long, there is a movie that a lot of people want to see, [or] a lot of people are saying nice things about it, I need to make advanced reservations, because [if I don’t] all the seats will be full."
พอเราไปถึงห้างปุ๊บ พนักงานก็บอกว่า ตั๋วไม่มีแล้วค่ะเพราะว่ามีคนจองเต็มหมดแล้ว
phaawM raoM bpaiM theungR haangF bpoopH phaH nakH ngaanM gaawF baawkL waaF dtuaaR maiF meeM laaeoH khaF phrawH waaF meeM khohnM jaawngM dtemM mohtL laaeoH
"When we arrived at the shopping center, the ticket seller told us that every ticket were gone because people had already reserved all the tickets."
แต่ไม่มีหนังให้เราดูแล้วเพราะว่าเต็มหมดแล้ว หรือบางครั้งอาจจะมีนะแต่ว่าต้องแยกที่นั่งกับคนที่เราพาไปอ่ะ
dtaaeL maiF meeM nangR haiF raoM duuM laaeoH phrawH waaF dtemM mohtL laaeoH reuuR baangM khrangH aatL jaL meeM naH dtaaeL waaF dtawngF yaaekF theeF nangF gapL khohnM theeF raoM phaaM bpaiM aL
"But there was no movie for us to see because [the theater] was already full, or sometimes there were [seats] but I had to sit separately from the person I took [to the movies]."
แต่ถ้าเกิดว่าผมไปดูที่วิสต้า ผมไม่ต้องจองตั๋วเลยนะครับเพราะว่าคนไปดูที่วิสต้าน้อยเพราะว่าโรงมันเก่า
dtaaeL thaaF geertL waaF phohmR bpaiM duuM theeF witH dtaaF phohmR maiF dtawngF jaawngM dtuaaR leeuyM naH khrapH phrawH waaF khohnM bpaiM duuM theeF witH dtaaF naawyH phrawH waaF ro:hngM manM gaoL
"But, if I went to see [the movie] at the Vista, I would not have to reserve a seat due to the fact that few people go to see [movies] at the Vista because it is an old theater."
คนแห่กันไปดูที่เมเจอร์กันหมด เหลือแต่ที่วิสต้าเอาไว้
khohnM haaeL ganM bpaiM duuM theeF maehM juuhrM ganM mohtL leuuaR dtaaeL theeF witH dtaaF aoM waiH
"Lots of people line up to see [movies] at the Major, the rest went to [see the movie] at the Vista."
ถ้าถือว่ากฎหมายเกิดจากการตกลงร่วมกันระหว่างคนทุกฝ่ายในสังคม การยกเลิกการเอาผิดทางกฎหมายก็ชอบที่จะเกิดโดยการตกลงร่วมกันของคนในสังคมด้วย
thaaF theuuR waaF gohtL maaiR geertL jaakL gaanM dtohkL lohngM ruaamF ganM raH waangL khohnM thookH faaiL naiM sangR khohmM gaanM yohkH leerkF gaanM aoM phitL thaangM gohtL maaiR gaawF chaawpF theeF jaL geertL dooyM gaanM dtohkL lohngM ruaamF ganM khaawngR khohnM naiM sangR khohmM duayF
"If we believe that laws arise from the agreement between all segments of society, then it is appropriate that the lifting of legal sanctions must arise from the consent of the populace."
ถ้าเป็นสมัยก่อนวิกฤตของประเทศ คนจะหวังพึ่งทหารให้ออกมารัฐประหาร แต่ปัจจุบัน คนกลับหันมาพึ่งศาลที่เรียกว่าตุลาการภิวัฒน์
thaaF bpenM saL maiR gaawnL wiH gritL khaawngR bpraL thaehtF khohnM jaL wangR pheungF thaH haanR haiF aawkL maaM ratH bpraL haanR dtaaeL bpatL jooL banM khohnM glapL hanR maaM pheungF saanR theeF riiakF waaF dtooL laaM gaanM phiH watH
"In the past [in the event of] national crises, people relied on the military to stage a coup. Currently, however, people depend on the judiciary [to exercise its power]."
เขาเป็นคนหัวแหลมเหลือเกิน คิดอะไรทะลุปรุโปร่งไปหมด
khaoR bpenM khohnM huaaR laaemR leuuaR geernM khitH aL raiM thaH looH bprooL bpro:hngL bpaiM mohtL
"He is a really brilliant guy; he thinks everything through thoroughly."
เขาไม่ใช่คนฉลาดปราดเปรื่องแต่ความมีมานะและขยันขันแข็งต่างหากที่ทำให้ผลการเรียนของเขาดีขึ้น
khaoR maiF chaiF khohnM chaL laatL bpraatL bpreuuangL dtaaeL khwaamM meeM maaM naH laeH khaL yanR khanR khaengR dtaangL haakL theeF thamM haiF phohnR gaanM riianM khaawngR khaoR deeM kheunF
"He is not an especially clever or brilliant, it is his persistence and diligence which allowed him to improve his grades."
แต่งตั้งคนให้เหมาะสมกับงาน อย่าแต่งตั้งในลักษณะผิดฝาผิดตัวมาเป็นอันขาด
dtaengL dtangF khohnM haiF mawL sohmR gapL ngaanM yaaL dtaengL dtangF naiM lakH saL naL phitL faaR phitL dtuaaM maaM bpenM anM khaatL
"Appoint people who are suitable to the job; do not mismatch [people with the job]."
วันนี้ไม่มีผู้นำทหารคนไหนที่ต้องการให้ชีวิตหลังเกษียณด้วยการหลบลี้หนีหน้าไปจากสังคม
wanM neeH maiF meeM phuuF namM thaH haanR khohnM naiR theeF dtawngF gaanM haiF cheeM witH langR gaL siianR duayF gaanM lohpL leeH neeR naaF bpaiM jaakL sangR khohmM
"Today no military leader wants to lead a life after retirement running away from society."
เขาเป็นคนธัมมะธัมโมมาแต่ไหนแต่ไหร่แล้ว
khaoR bpenM khohnM thamM maH thamM mo:hM maaM dtaaeL naiR dtaaeL raiL laaeoH
"He has been a very moral person from way back when."
อาชีพรับราชการเป็นอาชีพที่มีเกียรติ คนส่วนใหญ่จึงนิยมรับราชการทั้ง ๆ ที่รู้ว่าเงินเดือนน้อย
aaM cheepF rapH raatF chaH gaanM bpenM aaM cheepF theeF meeM giiatL khohnM suaanL yaiL jeungM niH yohmM rapH raatF chaH gaanM thangH thangH theeF ruuH waaF ngernM deuuanM naawyH
"Being a career civil servant is a very prestigious job. Most people, therefore, prefer to become a civil servant, even though they know that the salary is low."
เขาเสียดายที่คนดี ๆ ตายในอุบัติเหตุครั้งนี้หลายคน
khaoR siiaR daaiM theeF khohnM deeM deeM dtaaiM naiM ooL batL dtiL haehtL khrangH neeH laaiR khohnM
"He felt really bad that so many good people died in this accident."
ไปเที่ยวงานที่มีคนมากระวังนักแซ้งล้วงกระเป๋านะ
bpaiM thiaaoF ngaanM theeF meeM khohnM maakF maakF raH wangM nakH saaengH luaangH graL bpaoR naH
"When you go to a festival where there are big crowds, watch out for pickpockets stealing [your wallet]."
ความรักไม่มีคนแพ้ชนะ มีแต่คนเจ็บมากเจ็บน้อยเท่านั้น
khwaamM rakH maiF meeM khohnM phaaeH chaH naH meeM dtaaeL khohnM jepL maakF jepL naawyH thaoF nanH
"In love there are no winners or losers, there are only those who are hurt more or those who are hurt less."
ภาษาถิ่นเป็นภาษาที่แสดงเอกลักษณ์เฉพาะถิ่นที่ควรรักษาและใช้ในท้องถิ่นด้วยความภูมิใจ แต่เมื่อสื่อสารกับคนต่างถิ่น ซึ่งไม่เข้าใจภาษาของท้องถิ่นนั้น อาจทำให้เป็นอุปสรรคในการสื่อสาร เพื่อให้สื่อสารตรงกันจึงควรใช้ภาษากลางด้วยสำเนียงที่ถูกต้องชัดเจน
phaaM saaR thinL bpenM phaaM saaR theeF saL daaengM aehkL gaL lakH chaL phawH thinL theeF khuaanM rakH saaR laeH chaiH naiM thaawngH thinL duayF khwaamM phuumM jaiM dtaaeL meuuaF seuuL saanR gapL khohnM dtaangL thinL seungF maiF khaoF jaiM phaaM saaR khaawngR thaawngH thinL nanH aatL thamM haiF bpenM oopL bpaL sakL naiM gaanM seuuL saanR pheuuaF haiF seuuL saanR dtrohngM ganM jeungM khuaanM chaiH phaaM saaR glaangM duayF samR niiangM theeF thuukL dtawngF chatH jaehnM
"Local dialects, languages which demonstrate local identity, should be preserved and proudly used in those areas. But, when we try to talk with people from other regions who do not understand our dialect, [using the dialect] would create an obstacle to communications. In order to enhance understanding, we should speak in Central dialect with proper and clear pronunciation."
คนไปกลัวในสิ่งที่ยังมาไม่ถึง เมื่อมองไม่เห็นก็อย่าไปกลัว
khohnM bpaiM gluaaM naiM singL theeF yangM maaM maiF theungR meuuaF maawngM maiF henR gaawF yaaL bpaiM gluaaM
"People are afraid of things that haven’t happened yet; don’t fear that which you don’t see."
เราจึงช่วยกันจับลูกมันออกมาแต่ว่ามันกลัวคนมาก เลยมันไม่ยอมให้เราจับง่ายนะครับ
raoM jeungM chuayF ganM japL luukF manM aawkL maaM dtaaeL waaF manM gluaaM khohnM maakF leeuyM manM maiF yaawmM haiF raoM japL ngaaiF ngaaiF naH khrapH
"So all of us picked up the kittens and took them out, but they were really afraid of people so they wouldn’t let us touch them."
ในทุกเช้าเนี่ยทุก ๆคนจะต้องทำงานใช่ไหมครับ
naiM thookH thookH chaaoH niiaF thookH thookH khohnM jaL dtawngF thamM ngaanM chaiF maiH khrapH
"Every morning, everyone has to go to work, right?"
ตลอดปีที่ผ่านมานอกจากการขบเหลี่ยมภายในรัฐบาล ปัญหาสำคัญที่สั่นสะเทือน ปชป. ที่สุด คือการชุมนุมใหญ่ของคนเสื้อแดง
dtaL laawtL bpeeM theeF phaanL maaM naawkF jaakL gaanM khohpL liiamL phaaiM naiM ratH thaL baanM bpanM haaR samR khanM theeF sanL saL theuuanM phakH bpraL chaaM thiH bpatL theeF sootL kheuuM gaanM choomM noomM yaiL khaawngR khohnM seuuaF daaengM
"During this past year, in addition to the rivalries within the government, the significant problem with shook the Democrats the most was the huge gathering of the Red Shirts."
คนที่แสนดีกับใจ คนที่รักเราได้ทุกสิ่ง
khohnM theeF saaenR deeM gapL jaiM khohnM theeF rakH raoM daiF thookH singL
"One who is very good at heart, One who can love her in every possible way."
เราไม่ควรให้คนที่ทำตามกติกาต้องไปเดินบนพงหนาม
raoM maiF khuaanM haiF khohnM theeF thamM dtaamM gaL dtiL gaaM dtawngF bpaiM deernM bohnM phohngM naamR
"We should not make those who follow the rules have to walk throught obstacles and difficulties."
เศรษฐกิจตกต่ำอย่างนี้คงมีคนเตะฝุ่นกันไม่น้อย
saehtL thaL gitL dtohkL dtamL yaangL neeH khohngM meeM khohnM dtehL foonL ganM maiF naawyH
"With the economy in a recession like this, there will be probably be a lot of people out of work."
คนไทยรับประทานมะพร้าวทั้งแก่แล้วก็อ่อนค่ะ
khohnM thaiM rapH bpraL thaanM maH phraaoH thangH gaaeL laaeoH gaawF aawnL khaF
"Thai people use both ripe and unripe or young coconuts as food."
บางคนนะคะโดยเฉพาะภาคใต้นะคะ ซึ่งมีต้นมะพร้าวเยอะเนี่ย ก็จะมีคนที่ทำอาชีพ ปีนต้นมะพร้าวนะคะ
baangM khohnM naH khaH dooyM chaL phawH phaakF dtaaiF naH khaH seungF meeM dtohnF maH phraaoH yuhH niiaF gaawF jaL meeM khohnM theeF thamM aaM cheepF bpeenM dtohnF maH phraaoH naH khaH
"Some people, especially in the South which had lots of coconut palms, there were people who climbed trees and harvested coconuts for a living."
แต่ว่าคนที่ทำเป็นอาชีพนะคะ เขาก็จะมีวิธีในการขึ้นมะพร้าวนะคะ
dtaaeL waaF khohnM theeF thamM bpenM aaM cheepF naH khaH khaoR gaawF jaL meeM wiH theeM naiM gaanM kheunF maH phraaoH naH khaH
"But, people who did this for a living, had a method to climb up coconut trees."
แล้วก็ตอนนี้เนี่ยนะคะ มีน้องนักศึกษาจากหลาย ๆ วิทยาลัย หลาย ๆ มหาวิทยาลัยนะคะคิดค้นที่จะทำหุ่นยนต์นะคะหุ่นยนต์ที่จะปีนต้นมะพร้าวแทนคนนะคะ
laaeoH gaawF dtaawnM neeH niiaF naH khaH meeM naawngH naawngH nakH seukL saaR jaakL laaiR laaiR witH thaH yaaM laiM laaiR laaiR maH haaR witH thaH yaaM laiM naH khaH khitH khohnH theeF jaL thamM hoonL yohnM naH khaH hoonL yohnM theeF jaL bpeenM dtohnF maH phraaoH thaaenM khohnM naH khaH
"Recently, a number of young college and university students are trying to invent a robot which will climb a coconut tree so that people don’t have to."
ตอนนี้มีหุ่นยนต์แล้วนะคะ เพื่อที่จะป้องกันอันตรายที่เกิดขึ้นกับคน
dtaawnM neeH meeM hoonL yohnM laaeoH naH khaH pheuuaF theeF jaL bpaawngF ganM anM dtaL raaiM theeF geertL kheunF gapL khohnM
"Nowadays there are mechanical robots to protect people from having accidents."
ไม่อยากจะสูญเสียคนไป แต่บางคนที่ฝีมือดีจริง ๆ เขาก็ยังปีนอยู่ค่ะ เห็นได้เยอะ
maiF yaakL jaL suunR siiaR khohnM bpaiM dtaaeL baangM khohnM theeF feeR meuuM deeM jingM jingM khaoR gaawF yangM bpeenM yuuL khaF henR daiF yuhH
"We don’t want anyone to lose their lives, but some people who are really skilled at doing this job still climb trees; you can see lots of them."
ลิงก็ชอบแกล้งเจ้าของนะ ลิงชอบแกล้งคน เด็ดลูกมะพร้าวเสร็จแล้วก็ ปาใส่หัวคนอะไร ๆแบบนี้นะคะ ก็อันตราย
lingM gaawF chaawpF glaaengF jaoF khaawngR naH lingM chaawpF glaaengF khohnM detL luukF maH phraaoH setL laaeoH gaawF bpaaM saiL huaaR khohnM aL raiM aL raiM baaepL neeH naH khaH gaawF anM dtaL raaiM
"Monkeys like to tease their owners and other people by picking a coconut then throwing it to land on someone’s head or something like that. This is very dangerous behavior."
มีคนกลุ่มหนึ่งพยายามตั้งโต๊ะเจรจาคู่ขัดแย้งในทางลับ
meeM khohnM gloomL neungL phaH yaaM yaamM dtangF dtoH jaehnM raH jaaM khuuF khatL yaaengH naiM thaangM lapH
"There is a group of people who are secretly trying to bring the opposing parties to the negotiating table."
การเจรจาหนนั้น ตามมาด้วยเหตุระเบิดที่ยะลาในอีกไม่กี่วันให้หลัง มีผู้เสียชีวิต ๑๐ คนครับ
gaanM jaehnM raH jaaM hohnR nanH dtaamM maaM duayF haehtL raH beertL theeF yaH laaM naiM eekL maiF geeL wanM haiF langR meeM phuuF siiaR cheeM witH sipL khohnM khrapH
"Those negotiations were followed a few days later by bombings in Yala [in which] 10 people were killed."
คนทำอาชีพทำมาหากินกับการเขียนหนังสือบางทีก็ดื้อดันยังไม่เห็นแม้กระทั่งแสงหิ่งห้อยที่ปลายอุโมงค์
khohnM thamM aaM cheepF thamM maaM haaR ginM gapL gaanM khiianR nangR seuuR baangM theeM gaawF deuuF danM yangM maiF henR maaeH graL thangF saaengR hingL haawyF theeF bplaaiM ooL mo:hngM
"Some who write for a living obstinately refuse to see even a glimmer of light at the end of the tunnel."
แบบแผนการบริโภคของคนโบราณทั้งโลก จึงแตกต่างจากการบริโภคในสมัยปัจจุบันอย่างมาก
baaepL phaaenR gaanM baawM riH pho:hkF khaawngR khohnM bo:hM raanM thangH lo:hkF jeungM dtaaekL dtaangL jaakL gaanM baawM riH pho:hkF naiM saL maiR bpatL jooL banM yaangL maakF
"The consumption patterns of ancient peoples all over the world are thus very different from the patters of modern peoples."
"นี่แน่วิสางานหนักนะเป็นเรื่องโง่ชะมัดของคนที่ยังสาว แถมสวยมากอย่างเรา"
neeF naaeF wiH saaR ngaanM nakL naH bpenM reuuangF ngo:hF chaH matH khaawngR khohnM theeF yangM saaoR thaaemR suayR maakF yaangL raoM
"Wisa, this weighty kind of work is really stupid for a young woman [like you], and even more so for someone as beautiful as you are."
แน่นอนว่าคนไทยมีความหวงแหนประชาธิปไตยไม่น้อยไปกว่าคนมะกัน
naaeF naawnM waaF khohnM thaiM meeM khwaamM huaangR haaenR bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM maiF naawyH bpaiM gwaaL khohnM maH ganM
"It is certain that Thais cherish democracy as much as Americans do."
รักได้ครั้งละคนเชื่อได้คนละครั้ง
rakH daiF khrangH laH khohnM cheuuaF daiF khohnM laH khrangH
"[I] can only love one person at a time, and trust someone only once."
โบสถ์นี้ไม่มีที่วางรองเท้า คนที่มาไหว้พระถอดรองเท้าหัวก่ายท้ายเกยกันไม่เป็นระเบียบ
bo:htL neeH maiF meeM theeF waangM raawngM thaaoH khohnM theeF maaM waiF phraH thaawtL raawngM thaaoH huaaR gaaiL thaaiH geeuyM ganM maiF bpenM raH biiapL
"This temple does not have a shelf where you can keep your shoes. Those who come to pay homage to the Buddha leave their shoes scattered around in a mess."
ยิ่งติดตามความขัดแย้งทางการเมือง ยิ่งมองเห็นว่าไม่มีทางที่คนประเทศนี้จะคุยกันรู้เรื่อง
yingF dtitL dtaamM khwaamM khatL yaaengH thaangM gaanM meuuangM yingF maawngM henR waaF maiF meeM thaangM theeF khohnM bpraL thaehtF neeH jaL khuyM ganM ruuH reuuangF
"The more I follow the political disagreements [which beset this country], the more I see that there is no way that the people of this nation can have a reasonable discussion with each other."
ไม่มีทางที่คนชั้นสูงและชนชั้นกลางในเมืองจะเข้าใจความคิดของคนในชนบทต่างจังหวัด
maiF meeM thaangM theeF khohnM chanH suungR laeH chohnM chanH glaangM naiM meuuangM jaL khaoF jaiM khwaamM khitH khaawngR khohnM naiM chohnM naH bohtL dtaangL jangM watL
"There is no way that members of the upper and middle classes in urban areas understand the thinking of the rural people outside of the cities."
แต่ที่ประกาศออกมาและปลุกให้คนชั้นสูงและชั้นกลางในเมืองเห็นด้วยคือการเมืองเช่นนี้เปิดโอกาสให้คนไม่มีคุณภาพ คนชั่ว คนเลว ไร้ความรู้ความสามารถเข้ามามีอำนาจทางการเมืองแทนที่จะเป็นคนมีความรู้ความสามารถ หรือคนดี
dtaaeL theeF bpraL gaatL aawkL maaM laeH bplookL haiF khohnM chanH suungR laeH chanH glaangM naiM meuuangM henR duayF kheuuM gaanM meuuangM chenF neeH bpeertL o:hM gaatL haiF khohnM maiF meeM khoonM naH phaapF khohnM chuaaF khohnM laayoM raiH khwaamM ruuH khwaamM saaR maatF khaoF maaM meeM amM naatF thaangM gaanM meuuangM thaaenM theeF jaL bpenM khohnM meeM khwaamM ruuH khwaamM saaR maatF reuuR khohnM deeM
"However, the idea which has been disseminated and is widely believed among members of the upper and middle classes is that this approach to politics allows persons of lesser quality, evil people, people of inferior [ability], and those with little knowledge or ability, to gain political power, rather than having knowledgeable, able, and high quality people [in positions of power]."
จึงเป็นการเมืองที่ต้องปฏิรูปเพื่อหาทางสกัดคนไร้คุณภาพ และคนเลวไม่ให้มีโอกาสเข้ามามีอำนาจทางการเมือง
jeungM bpenM gaanM meuuangM theeF dtawngF bpaL dtiL ruupF pheuuaF haaR thaangM saL gatL khohnM raiH khoonM naH phaapF laeH khohnM laayoM maiF haiF meeM o:hM gaatL khaoF maaM meeM amM naatF thaangM gaanM meuuangM
"Thus, politics must be reformed in order to find a way to prevent persons of inferior quality and truly evil people from having a chance to attain political power."
มีข้อเท็จจริงอยู่อย่างก็คือ คนเมืองโดยเฉพาะในกรุงเทพมหานคร หรือถึงวันนี้ก็คือวิถีชีวิตของคนเมืองใหญ่ ๆ จะไม่ค่อยพึ่งพาอะไรนักกับนักการเมือง
meeM khaawF thetH jingM yuuL yaangL gaawF kheuuM khohnM meuuangM dooyM chaL phawH naiM groongM thaehpF maH haaR naH khaawnM reuuR theungR wanM neeH gaawF kheuuM wiH theeR cheeM witH khaawngR khohnM meuuangM yaiL yaiL jaL maiF khaawyF pheungF phaaM aL raiM nakH gapL nakH gaanM meuuangM
"The fact is that urban people, especially people in Bangkok and today, even people with a similar life style in other large cities, do not really depend on their politicians."
ซึ่งวิถีชีวิตแบบนี้ผิดกับคนในต่างจังหวัด ที่ความเป็นอยู่จะต้องอาศัยและพึ่งพานักการเมืองอยู่ตลอด
seungF wiH theeR cheeM witH baaepL neeH phitL gapL khohnM naiM dtaangL jangM watL theeF khwaamM bpenM yuuL jaL dtawngF aaM saiR laeH pheungF phaaM nakH gaanM meuuangM yuuL dtaL laawtL
"This way of life is, then, very different from that of people in rural areas who always depend on their politicians."
นี่เป็นความแตกต่างกันของคนในเมืองกับคนในชนบท
neeF bpenM khwaamM dtaaekL dtaangL ganM khaawngR khohnM naiM meuuangM gapL khohnM naiM chohnM naH bohtL
"This [then] is the difference between the urban population and the rural population."
ชีวิตของคนชนบทที่ถูกเอารัดเอาเปรียบเชิงโครงสร้างในทุกเรื่องยังต้องการความช่วยเหลือจากผู้มีอำนาจมากกว่า เพราะนักการเมืองคือผู้เข้าไปมีบทบาทตรงกัน
cheeM witH khaawngR khohnM chohnM naH bohtL theeF thuukL aoM ratH aoM bpriiapL cheerngM khro:hngM saangF naiM thookH reuuangF yangM dtawngF gaanM khwaamM chuayF leuuaR jaakL phuuF meeM amM naatF maakF gwaaL phrawH nakH gaanM meuuangM kheuuM phuuF khaoF bpaiM meeM bohtL baatL dtrohngM ganM
"Rural people who are taken advantage of due to [government] structures in every conceivable way still seek assistance from those in power, more [than urban dwellers] because their political [representatives] are the people who play a direct role [in their lives]."
และตรงนี้เองที่ทำให้เกิดความแตกต่างระหว่างคุณสมบัติผู้แทนฯ ที่คนต่างจังหวัดเลือก กับผู้แทนฯ ที่คนเมืองเลือก
laeH dtrohngM neeH aehngM theeF thamM haiF geertL khwaamM dtaaekL dtaangL raH waangL khoonM naH sohmR batL phuuF thaaenM theeF khohnM dtaangL jangM watL leuuakF gapL phuuF thaaenM theeF khohnM meuuangM leuuakF
"And, it is this precise issue which causes the difference between the qualities of representatives elected from the provinces and those elected in urban areas."
คนต่างจังหวัดให้น้ำหนักกับคนที่เข้าถึงง่าย มีจิตใจพร้อมที่จะให้ความช่วยเหลือเจือจานมากกว่า
khohnM dtaangL jangM watL haiF namH nakL gapL khohnM theeF khaoF theungR ngaaiF meeM jitL jaiM phraawmH theeF jaL haiF khwaamM chuayF leuuaR jeuuaM jaanM maakF gwaaL
"People from rural areas give greater weight to those whom they can get close to [that is] those who are ready and willing to provide them assistance."
ขณะที่คนเมืองให้น้ำหนักกับคนที่ดูแล้วมีความรู้ความสามารถ แสดงออกในทางเป็นคนดี
khaL naL theeF khohnM meuuangM haiF namH nakL gapL khohnM theeF duuM laaeoH meeM khwaamM ruuH khwaamM saaR maatF saL daaengM aawkL naiM thaangM bpenM khohnM deeM
"Whereas urban dwellers place greater emphasis on people who appear to have knowledge and capability and [who] show themselves as being persons of quality."
นักการเมืองของคนเมืองไม่จำเป็นต้องเข้าถึงได้ เพราะปกติไม่มีความคิดที่จะต้องสัมผัสสัมพันธ์อะไรด้วยอยู่แล้ว
nakH gaanM meuuangM khaawngR khohnM meuuangM maiF jamM bpenM dtawngF khaoF theungR daiF phrawH bpaL gaL dtiL maiF meeM khwaamM khitH theeF jaL dtawngF samR phatL samR phanM aL raiM duayF yuuL laaeoH
"Politicians representing urban populations need not be close to [the voters] because usually there is no thinking which need to be discussed with them."
เช่นเดียวกับนักการเมืองของคนต่างจังหวัดไม่ต้องมองว่าเป็นคนดีในสายตาของคนอื่นหรือไม่
chenF diaaoM gapL nakH gaanM meuuangM khaawngR khohnM dtaangL jangM watL maiF dtawngF maawngM waaF bpenM khohnM deeM naiM saaiR dtaaM khaawngR khohnM euunL reuuR maiF
"In a similar manner, politicians [elected by voters] in the provinces are not scrutinized as to whether they are good people in anyone else’s eyes or not."
ประเด็นมันอยู่ที่ คนในชนบทมีมากกว่าคนเมือง
bpraL denM manM yuuL theeF khohnM naiM chohnM naH bohtL meeM maakF gwaaL khohnM meuuangM
"The [critical] point is that the rural population is larger than the urban population."
คนระดับล่างที่ถูกเอาเปรียบโดยโครงสร้างของกลไกอำนาจ จนพึ่งพาตัวเองไม่ได้มีมากกว่าคนชั้นกลางและคนชั้นสูง
khohnM raH dapL laangF theeF thuukL aoM bpriiapL dooyM khro:hngM saangF khaawngR gohnM gaiM amM naatF johnM pheungF phaaM dtuaaM aehngM maiF daiF meeM maakF gwaaL khohnM chanH glaangM laeH khohnM chanH suungR
"Lower class people who have been so exploited under the current power structure that they are no long be self-reliant are more numerous than people in both the middle and upper classes."
นักการเมืองที่มีคุณสมบัติแบบที่คนในชนบทต้องการจึงเป็นผู้ชนะมากกว่า
nakH gaanM meuuangM theeF meeM khoonM naH sohmR batL baaepL theeF khohnM naiM chohnM naH bohtL dtawngF gaanM jeungM bpenM phuuF chaH naH maakF gwaaL
"Politicians who have the characteristics which rural people want are those who win the greatest [number of elective seats]."
ห้ามใส่ชุดสีดำเยี่ยมคนป่วย เพราะสีดำเป็นสีที่คนโบราณถือว่าเป็นสัญลักษณ์ของความทุกข์โศก การใส่ชุดดำไปเยี่ยมผู้ป่วยนั้นเป็นการแช่งให้ผู้ป่วยตายเร็วขึ้น
haamF saiL chootH seeR damM yiiamF khohnM bpuayL phrawH seeR damM bpenM seeR theeF khohnM bo:hM raanM theuuR waaF bpenM sanR yaH lakH khaawngR khwaamM thookH so:hkL gaanM saiL chootH damM bpaiM yiiamF phuuF bpuayL nanH bpenM gaanM chaaengF haiF phuuF bpuayL dtaaiM reoM kheunF
"Don't wear black clothes when visiting a sick or injured person, because black is a colour that people in olden times believed to be symbolic of pain and misery. Wearing black when visiting a sick person will only succeed in cursing them to die quickly!"
ฝันว่าจูบกับคนรัก จะได้รับเคราะห์เล็ก ๆ น้อย ๆ จากคนใกล้ตัว
fanR waaF juupL gapL khohnM rakH jaL daiF rapH khrawH lekH lekH naawyH naawyH jaakL khohnM glaiF dtuaaM
"If you dream that you are kissing the one you love, you will suffer misfortune from those close to you."
ถ้าเราหายไป เค้าคงไม่รู้สึกอะไรหรอกเพราะว่าเค้าคงมีคนที่เค้าอยากจะคุยด้วยอยู่แล้ว
thaaF raoM haaiR bpaiM khaaoH khohngM maiF ruuH seukL aL raiM raawkL phrawH waaF khaaoH khohngM meeM khohnM theeF khaaoH yaakL jaL khuyM duayF yuuL laaeoH
"If I were to disappear, he probably wouldn't feel anything, because he probably has someone he wants to talk to already."
ความคิดว่า สภาควรเป็นตัวแทนของ "กลุ่ม" คนต่าง ๆ ว่าจริง ๆเป็นความคิดที่เก่าแก่มาก ในสังคมบรรพกาลหลายแห่ง
khwaamM khitH waaF saL phaaM khuaanM bpenM dtuaaM thaaenM khaawngR gloomL khohnM dtaangL dtaangL waaF jingM jingM bpenM khwaamM khitH theeF gaoL gaaeL maakF naiM sangR khohmM banM phaH gaanM laaiR haengL
"The idea that the legislature ought to be representative of certain groups is held to be a very old concept which has arisen in many ancient societies."
ตกลง คนเหล่านี้จะเอายังไงกันแน่
dtohkL lohngM khohnM laoL neeH jaL aoM yangM ngaiM ganM naaeF
"So, what do these people really want?"
คนทุกชาติ ทุกสีผิว ทุกเพศเข้ามาเยือน หรือทำงานในประเทศไทยอย่างถูกต้องตามกฎหมายได้อย่างสบายใจ ก็ด้วยวัฒนธรรมอันโดดเด่นและเป็นจุดแข็งนี้
khohnM thookH chaatF thookH seeR phiuR thookH phaehtF khaoF maaM yeuuanM reuuR thamM ngaanM naiM bpraL thaehtF thaiM yaangL thuukL dtawngF dtaamM gohtL maaiR daiF yaangL saL baaiM jaiM gaawF duayF watH thaH naH thamM anM do:htL denL laeH bpenM jootL khaengR neeH
"People from every nation, every skin color and gender, can comfortably visit or work legally in [our] country, bringing the best and strongest elements of their own cultures [with them]."
วันนี้คนไม่มาก อาจเพราะไม่ใช่ช่วงสุดสัปดาห์
wanM neeH khohnM maiF maakF aatL phrawH maiF chaiF chuaangF sootL sapL daaM
"Today there were not many people [on the train], perhaps because it was not during the weekend."
ตรงข้ามมีคนท้องและผู้ชายนั่งอยู่
dtrohngM khaamF meeM khohnM thaawngH laeH phuuF chaaiM nangF yuuL
"Opposite [us] sat a pregnant woman and a man."
ผมยิ้มทักทายคนที่เหลือแล้วมองออกไปนอกหน้าต่าง
phohmR yimH thakH thaaiM khohnM theeF leuuaR laaeoH maawngM aawkL bpaiM naawkF naaF dtaangL
"I smiled to the other occupants to say “Hello” and then looked outside the window."
เด็กหนุ่มข้าง ๆ ผมออกความเห็นว่า ผีเสื้อถึงแม้จะสวยงามแต่อายุมันแสนสั้นทำให้เรียนรู้สิ่งรอบตัวได้น้อยตามไปด้วยผิดกับคนเราที่มีโอกาสมากกว่า
dekL noomL khaangF khaangF phohmR aawkL khwaamM henR waaF pheeR seuuaF theungR maaeH jaL suayR ngaamM dtaaeL aaM yooH manM saaenR sanF thamM haiF riianM ruuH singL raawpF dtuaaM daiF naawyH dtaamM bpaiM duayF phitL gapL khohnM raoM theeF meeM o:hM gaatL maakF gwaaL
"The young man next to me expressed the idea that, “A butterfly is beautiful indeed, but its lifespan is very short. [This limited lifespan] allows it to learn only a small amount about the world around it. This is different from humans who have a greater opportunity [to learn]."
เมื่อเทียบกับคนจะเห็นว่าไม่เหมือนกัน
meuuaF thiiapF gapL khohnM jaL henR waaF maiF meuuanR ganM
"When compared to human beings, you can see that they are not the same."
คนทั้งคู่ลงที่หัวหิน ผมไปนั่งแทนที่พวกเขา
khohnM thangH khuuF lohngM theeF huaaR hinR phohmR bpaiM nangF thaaenM theeF phuaakF khaoR
"Both of them got off [the train] at Hua Hin; I went to sit down where they sat before."
เด็กหนุ่มบอกว่าเขากำลังจะไปเที่ยวที่มาเลเซียกับแฟนและเพื่อนสนิทอีกคน
dekL noomL baawkL waaF khaoR gamM langM jaL bpaiM thiaaoF theeF maaM laehM siiaM gapL faaenM laeH pheuuanF saL nitL eekL khohnM
"The young man told me that he was on the way to tour Malaysia with his girlfriend and a close friend."
คนบนรถไฟเริ่มนอนพักผ่อนไม่มีเสียงพูดคุย
khohnM bohnM rohtH faiM reermF naawnM phakH phaawnL maiF meeM siiangR phuutF khuyM
"People on the train began to relax and fall asleep; conversations ceased."
บางครั้งคนที่นั่งหลับอยู่ก็ตื่นขึ้นมาเหยียดขาคลายความเมื่อยล้า
baangM khrangH khohnM theeF nangF lapL yuuL gaawF dteuunL kheunF maaM yiiatL khaaR khlaaiM khwaamM meuuayF laaH
"Sometimes a person who had been sitting down asleep woke up and stretch their stiff and cramped legs."
มีไม่กี่คนที่ลุกไปสูบบุหรี่
meeM maiF geeL khohnM theeF lookH bpaiM suupL booL reeL
"Just a few people got up to smoke."
เดินต่อไปพบว่ามีคนกำลังใช้ห้องน้ำอยู่ ผมจึงนั่งรอที่ม้านั่งใกล้ ๆ
deernM dtaawL bpaiM phohpH waaF meeM khohnM gamM langM chaiH haawngF naamH yuuL phohmR jeungM nangF raawM theeF maaH nangF glaiF glaiF
"[I] walked on further and saw that someone was already using the bathroom; I therefore sat down on a bench nearby and waited."
ข้างหน้าผมมีผู้ชายคนหนึ่งนั่งอยู่
khaangF naaF phohmR meeM phuuF chaaiM khohnM neungL nangF yuuL
"A man was sitting in front of me."
ผู้ชายคนนี้เล่าว่าขึ้นรถไฟที่ชุมพรเพราะมีโทรศัพท์ไปบอกว่างานที่สุราษฎร์ธานีมีปัญหา
phuuF chaaiM khohnM neeH laoF waaF kheunF rohtH faiM theeF choomM phaawnM phrawH meeM tho:hM raH sapL bpaiM baawkL waaF ngaanM theeF sooL raatF thaaM neeM meeM bpanM haaR
"The man told me that he got on the train at Chumporn because he received a phone call telling him that his business in Surathani was having a problem."
คนหนุ่มเล่าว่างานที่ทำกำลังอยู่ในช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อ
khohnM noomL laoF waaF ngaanM theeF thamM gamM langM yuuL naiM chuaangF huaaR liaaoH huaaR dtaawL
"The young man told me that the work he was doing was at a critical juncture."
คนขึ้นใหม่ไม่มาก รถไฟจอดไม่นานก็เคลื่อนต่อไป
khohnM kheunF maiL maiF maakF rohtH faiM jaawtL maiF naanM gaawF khleuuanF dtaawL bpaiM
"Not many people got on the train; the train did not stop for very long before continuing [its journey]."
"บางทีชีวิตคนเรามันก็ซ้ำไปซ้ำมา จะเรียกว่าเป็นวงจรชีวิตก็คงได้" เด็กหนุ่มพูด
baangM theeM cheeM witH khohnM raoM manM gaawF samH bpaiM samH maaM jaL riiakF waaF bpenM wohngM jaawnM cheeM witH gaawF khohngM daiF dekL noomL phuutF
"“Sometimes in our lives things happen over and over again; we can probably call this ‘the cycle of life,’” the young may said."
บางคนก็ส่งกระเป๋าออกไปทางหน้าต่างให้คนข้างนอกที่กำลังรอรับ
baangM khohnM gaawF sohngL graL bpaoR aawkL bpaiM thaangM naaF dtaangL haiF khohnM khaangF naawkF theeF gamM langM raawM rapH
"Some people pushed their bags out of the window as people outside were waiting to catch them."
พวกเราค่อย ๆ เดินตามคนข้างหน้าเพื่อลงจากรถไฟ
phuaakF raoM khaawyF khaawyF deernM dtaamM khohnM khaangF naaF pheuuaF lohngM jaakL rohtH faiM
"We all followed the person in front of us off the train."
ขบวนที่เรานั่งมานี้อีกไม่กี่นาทีก็จะกลายเป็นรถไฟเที่ยวกลับ พาคนกลุ่มใหม่เดินทางต่อไป
khaL buaanM theeF raoM nangF maaM neeH eekL maiF geeL naaM theeM gaawF jaL glaaiM bpenM rohtH faiM thiaaoF glapL phaaM khohnM gloomL maiL deernM thaangM dtaawL bpaiM
"In just a little while the train we arrived on would become the returning train bringing a new group of people on their journey."
ความรักทำให้คนอ่อนไหว
khwaamM rakH thamM haiF khohnM aawnL waiR
"Love makes us weak."
เธอไม่ใช่คนสวย แต่เธอเป็นคนมีเสน่ห์
thuuhrM maiF chaiF khohnM suayR dtaaeL thuuhrM bpenM khohnM meeM saL naehL
"She’s not beautiful, but she is charming."
เค้าชอบทำอะไรใหม่ ๆ เค้าเป็นคน มีความคิดสร้างสรรค์
khaaoH chaawpF thamM aL raiM maiL maiL khaaoH bpenM khohnM meeM khwaamM khitH saangF sanR
"He likes to do new things; he is a creative person."
เราเป็นคนบ้านเดียวกัน
raoM bpenM khohnM baanF diaaoM ganM
"We are from the same town."
เรียนอาจเหนื่อย แต่อย่าลืมว่า คนส่งเราเรียนเหนื่อยกว่านะ
riianM aatL neuuayL dtaaeL yaaL leuumM waaF khohnM sohngL raoM riianM neuuayL gwaaL naH
"Studying is hard, but we should never forget that the people paying for our education work even harder."
พอได้ยินคนตะโกนว่าตำรวจมา เหล่านักพนันก็ใส่เกียร์หมาทันที
phaawM daiF yinM khohnM dtaL go:hnM waaF dtamM ruaatL maaM laoL nakH phaH nanM gaawF saiL giiaM maaR thanM theeM
"The gamblers bolted as soon as they heard somebody yelling "the police are here."
เจ็บที่สุดในความรัก คือถูกทำร้ายจากคนที่ทำให้เรารู้จักคำว่า รักมากที่สุด
jepL theeF sootL naiM khwaamM rakH kheuuM thuukL thamM raaiH jaakL khohnM theeF thamM haiF raoM ruuH jakL khamM waaF rakH maakF theeF sootL
"What pains the most in love, Is getting hurt by the person who made you know the words '[I] love [you] most of all.' "
คนร้ายสมัยนี้ไม่กลัวบาป เพราะกล้าขโมยของศักดิ์สิทธิ์ที่คนเคารพบูชา
khohnM raaiH saL maiR neeH maiF gluaaM baapL phrawH glaaF khaL mooyM khaawngR sakL sitL theeF khohnM khaoM rohpH buuM chaaM
"Today’s criminals are not afraid of the consequences of their actions because they even have the audacity to steal sacred objects which people worship and venerate."
ฉันเป็นคนใจเย็นและให้อภัยคนได้เสมอ ไม่คิดจองเวรจองกรรมใคร แต่ถ้าจะให้ฉันกลับมาเป็นเหมือนเดิม มันคงเป็นไปไม่ได้
chanR bpenM khohnM jaiM yenM laeH haiF aL phaiM khohnM daiF saL muuhrR maiF khitH jaawngM waehnM jaawngM gamM khraiM dtaaeL thaaF jaL haiF chanR glapL maaM bpenM meuuanR deermM manM khohngM bpenM bpaiM maiF daiF
"I am a calm person, who can always forgive others. I don't hold grudges against anyone, but if you want me to go back to being the way I was before, it’s just not going to happen."
กูคบเพื่อนคนไหน กูให้ใจไปเต็มร้อย กูแคร์ทุกคำพูดของพวกมึงถึงแม้ว่ากูจะดูนิ่งเฉยก็ช่างเหอะ แต่กูเก็บทุกรายละเอียด
guuM khohpH pheuuanF khohnM naiR guuM haiF jaiM bpaiM dtemM raawyH guuM khaaeM thookH khamM phuutF khaawngR phuaakF meungM theungR maaeH waaF guuM jaL duuM ningF ningF cheeuyR cheeuyR gaawF changF huhL dtaaeL guuM gepL thookH raaiM laH iiatL
"Whenever I meet a friend, I give them my all. I care about every single word they say. Even if it seems like I just sit there not caring [about what they say], I take in all the details."
ผมคิดว่าคุณคือคนที่ใช่สำหรับผม
phohmR khitH waaF khoonM kheuuM khohnM theeF chaiF samR rapL phohmR
"I think that you are the right one for me."
ผมนึกว่าคุณคือคนที่ใช่
phohmR neukH waaF khoonM kheuuM khohnM theeF chaiF
"I thought that you were the right one."
แม่ของผมเป็นคนทำอาหารที่บ้านประจำทุกวัน
maaeF khaawngR phohmR bpenM khohnM thamM aaM haanR theeF baanF bpraL jamM thookH wanM
"My mother is the one who cooks for us every day."
ผมรอว่าแต่ละคนจะว่าอย่างไร
phohmR raawM waaF dtaaeL laH khohnM jaL waaF yaangL raiM
"I waited for each person to say something."
"ชีวิตคนเราเต็มไปด้วยความไม่สมบูรณ์แบบ และแต่ละคนก็ไม่ได้เกิดมาสมบูรณ์แบบ ตัวเราเองก็ไม่ได้มีอะไรดีกว่าใคร ๆ"
cheeM witH khohnM raoM dtemM bpaiM duayF khwaamM maiF sohmR buunM baaepL laeH dtaaeL laH khohnM gaawF maiF daiF geertL maaM sohmR buunM baaepL dtuaaM raoM aehngM gaawF maiF daiF meeM aL raiM deeM gwaaL khraiM khraiM
"Life is full of imperfections and none of us was born perfect. No one is better than anyone else.
"พ่อเองก็เป็นคนหนึ่งที่เคยลืมวันเกิดแม่วันครบรอบวันแต่งงาน และแม้แต่พ่อเองยังเคยลืมทำบุญวันเกิดของพ่อและแม่ของพ่อเองตอนที่ท่านยังมีชีวิตอยู่เลย"
phaawF aehngM gaawF bpenM khohnM neungL theeF kheeuyM leuumM wanM geertL maaeF wanM khrohpH raawpF wanM dtaengL ngaanM laeH maaeH dtaaeL phaawF aehngM yangM kheeuyM leuumM thamM boonM wanM geertL khaawngR phaawF laeH maaeF khaawngR phaawF aehngM dtaawnM theeF thanF yangM meeM cheeM witH yuuL leeuyM
"I myself have forgotten your mother’s birthday, our anniversary, and I have even forgotten to make a donation to the temple on my own father’s and mother’s birthdays while they were still alive."
ชีวิตเราสั้นเกินกว่าที่จะตื่นขึ้นมาพร้อมกับความเสียใจที่ว่า เราทำผิดกับคนที่เรารักและรักเรา ให้ดูแลและทะนุถนอมคนที่รักเรา และพยายามเข้าใจและให้อภัยจะดีกว่า
cheeM witH raoM sanF geernM gwaaL theeF jaL dteuunL kheunF maaM phraawmH gapL khwaamM siiaR jaiM theeF waaF raoM thamM phitL gapL khohnM theeF raoM rakH laeH rakH raoM haiF duuM laaeM laeH thaH nooH thaL naawmM khohnM theeF rakH raoM laeH phaH yaaM yaamM khaoF jaiM laeH haiF aL phaiM jaL deeM gwaaL
"Life is way too short only to be jolted into realizing that we wronged the very people we love and who love us and regretted it. We should look after and cherish the people who love us and we should try to understand and forgive them."
เราจะบีบแตรใส่คนที่ยืนยึกยักริมถนนแยกที่ผ่านมาไม๊ ถ้าเรารู้ว่าเค้าใส่ขาเทียม?
raoM jaL beepL dtraaeM saiL khohnM theeF yeuunM yeukH yakH rimM thaL nohnR yaaekF theeF phaanL maaM maiH thaaF raoM ruuH waaF khaaoH saiL khaaR thiiamM
"Would you sound your horn at someone who was shuffling on the side of the road at the crosswalk you are passing – if you knew he had an artificial leg?"
เราจะเบียดชนคนข้างหน้าที่เดินช้ามากไม๊ ถ้าเรารู้ว่าเค้าเพิ่งตกงาน
raoM jaL biiatL chohnM khohnM khaangF naaF theeF deernM chaaH maakF maiH thaaF raoM ruuH waaF khaaoH pheerngF dtohkL ngaanM
"Would you bump into someone in front of you who was walking too slow – if you knew that he had just been laid off?"
เราจะขำคนที่แต่งตัวเชยไหม ถ้าเรารู้ว่าเค้ามีชุดเก่งแค่ชุดเดียว
raoM jaL khamR khohnM theeF dtaengL dtuaaM cheeuyM maiR thaaF raoM ruuH waaF khaaoH meeM chootH gengL khaaeF chootH diaaoM
"Would you make fun of someone who dressed poorly, if you knew that he had only one suit to his name."
เราจะหมั่นไส้ลุงที่หัวเราะเสียงดังลั่นคนนั้นไหม ถ้ารู้ว่าแกเป็นมะเร็งขั้นสุดท้าย
raoM jaL manL saiF loongM theeF huaaR rawH siiangR dangM lanF khohnM nanH maiR thaaF ruuH waaF gaaeM bpenM maH rengM khanF sootL thaaiH
"Would you be put off by a man who laughed too loudly — if we knew that he was in the final stages of cancer?"
เรารู้แจ่มชัดชัดเสมอว่าชีวิตเรากำลังเจออะไร แต่เราไม่มีวันรู้ว่าคนที่เราเจอ กำลังเจอกับอะไร
raoM ruuH jaemL chatH chatH saL muuhrR waaF cheeM witH raoM gamM langM juuhrM aL raiM dtaaeL raoM maiF meeM wanM ruuH waaF khohnM theeF raoM juuhrM gamM langM juuhrM gapL aL raiM
"We always know very clearly what is going on in our lives, but we can never know what is happening to those we come into contact with."
เด็กที่เกิดมาอยู่ในวัดเป็นสิบคน ก็ได้อาศัยข้าวก้นบาตรพระนี่ล่ะประทังชีวิต
dekL theeF geertL maaM yuuL naiM watH bpenM sipL khohnM gaawF daiF aaM saiR khaaoF gohnF baatL phraH neeF laF bpraL thangM cheeM witH
"Ten of their children live in the temple and they sustained themselves on the leftovers from the monks’ meals."
สิ่งที่น่าสังเกตคือแม้ว่ามีคนที่เป็นห่วงกับคุณภาพของภาษาอังกฤษลดลงและอยู่ในวิกฤตตลอด แต่ภาษาดังกล่าวก็มีการพัฒนาอย่างต่อเนื่องจนถึงมีฐานะเปรียบเสมือน ภาษาราชการแห่งโลก ก็ว่าได้
singL theeF naaF sangR gaehtL kheuuM maaeH waaF meeM khohnM theeF bpenM huaangL gapL khoonM naH phaapF khaawngR phaaM saaR angM gritL lohtH lohngM laeH yuuL naiM wiH gritL dtaL laawtL dtaaeL phaaM saaR dangM glaaoL gaawF meeM gaanM phatH thaH naaM yaangL dtaawL neuuangF johnM theungR meeM thaaR naH bpriiapL saL meuuanR phaaM saaR raatF chaH gaanM haengL lo:hkF gaawF waaF daiF
"It should be noted that even though there are people who are worried about the deteriorating quality of the English language, this is a language which is constantly under development; so much so that it can be said that it has attained the state of being the official global language."
วิกฤตอันแท้จริงของภาษาคือ สถานการณ์ที่คนในสังคมใช้ภาษาโดยปราศจากความคิด เพื่อการหลอก การล้างสมอง การสร้างภาพและการโฆษณาชวนเชื่อ
wiH gritL anM thaaeH jingM khaawngR phaaM saaR kheuuM saL thaanR naH gaanM theeF khohnM naiM sangR khohmM chaiH phaaM saaR dooyM bpraatL saL jaakL khwaamM khitH pheuuaF gaanM laawkL gaanM laangH saL maawngR gaanM saangF phaapF laeH gaanM kho:htF saL naaM chuaanM cheuuaF
"The real language crisis occurs when people in the society use language without thinking; for the purpose of deceit and brainwashing; or to create [false] images and propaganda."
ซึ่งคนในสังคมไม่สามารถใช้ภาษาอีกต่อไปเพื่อถ่ายทอดความคิดเห็นหรือเพื่อสร้างความเข้มแข็งให้แก่ความคิดของตน
seungF khohnM naiM sangR khohmM maiF saaR maatF chaiH phaaM saaR eekL dtaawL bpaiM pheuuaF thaaiL thaawtF khwaamM khitH henR reuuR pheuuaF saangF khwaamM khemF khaengR haiF gaaeL khwaamM khitH khaawngR dtohnM
"So that people in that society are unable to use their language anymore for the purpose of transmitting their opinions or for the purpose of strengthening their own thinking."
คุณเป็นคนถนัดซ้ายหรือถนัดขวา
khoonM bpenM khohnM thaL natL saaiH reuuR thaL natL khwaaR
"Are you left-handed or right-handed?"
ฉันก็ได้แต่เพ้ออันไปลม ๆ แล้ง ๆ ตามประสาคนไม่เคยมีความรัก
chanR gaawF daiF dtaaeL phuuhrH anM bpaiM lohmM lohmM laaengH laaengH dtaamM bpraL saaR khohnM maiF kheeuyM meeM khwaamM rakH
"I only have foolish dreams like someone who has never been in love."
แต่ครูสมัยนี้นอกจากจะพูดไทยไม่ชัดแล้ว ยังมีสำเนียงเหมือนคนต่างภาษาหรือต่างดาวอีกด้วย
dtaaeL khruuM saL maiR neeH naawkF jaakL jaL phuutF thaiM maiF chatH laaeoH yangM meeM samR niiangM meuuanR khohnM dtaangL phaaM saaR reuuR dtaangL daaoM eekL duayF
"But teachers nowadays not only do not speak Thai correctly, but they sound like people who are not native speakers or like they are aliens."
เขาเป็นคนมีร่างกายสมประกอบ แต่จิตใจของเขาไม่สมประกอบ
khaoR bpenM khohnM meeM raangF gaaiM sohmR maH bpraL gaawpL dtaaeL jitL jaiM khaawngR khaoR maiF sohmR maH bpraL gaawpL
"He is a person with a healthy body, but his mind is defective."
อยากรู้ชื่อและเบอร์โทรของคนนั้นใช่ไหม เดี๋ยวจัดให้
yaakL ruuH cheuuF laeH buuhrM tho:hM khaawngR khohnM nanH chaiF maiH diaaoR jatL haiF
"You want to know that person’s name and telephone number, right? Just a sec; I’ll take care of it."
เพื่อนเก่า ๆ จะจำได้เมื่อก่อนเราเป็นคนเรียบร้อยมากจริง ๆแต่งตัวเรียบร้อย
pheuuanF gaoL gaoL jaL jamM daiF meuuaF gaawnL raoM bpenM khohnM riiapF raawyH maakF jingM jingM dtaengL dtuaaM riiapF raawyH
"My old friends will remember that I used to be a really traditional girl, following all the rules and I dressed modestly."
ต่อมาก็มีแฟนใหม่ค่ะ หนุ่มใหญ่คนสวีเดน
dtaawL maaM gaawF meeM faaenM maiL khaF noomL yaiL khohnM saL weeM daehnM
"From then on I would have a new boyfriend, a big, young guy – a Swedish guy."
พระองค์ทรงเป็นมิ่งขวัญ และที่รักเคารพเทิดทูลของคนทั้งชาติ
phraH ohngM sohngM bpenM mingF khwanR laeH theeF rakH khaoM rohpH theertF thuunM khaawngR khohnM thangH chaatF
"His Majesty is the cherished figure [of his people] and is loved and respected by [his subjects] throughout the nation."
ชื่อนี้ใคร ๆ ก็รู้จักกันดีว่าเป็นถิ่นของแขก คนอินเดีย ในกรุงเทพฯ
cheuuF neeH khraiM khraiM gaawF ruuH jakL ganM deeM waaF bpenM thinL khaawngR khaaekL khohnM inM diiaM naiM groongM thaehpF
"Everyone knows this name very well as the Little India section of Bangkok."
แน่นอนว่าถ้าเรานึกถึงพวกแขก สิ่งที่อยู่ในมโนตามมาติดก็คือ ภาพห้างร้านรวงต่างของคนแขกที่ขายผ้าหลากหลายสีสันสดใสสวยงามละลานตาไปหมด
naaeF naawnM waaF thaaF raoM neukH theungR phuaakF khaaekL singL theeF yuuL naiM maH no:hM dtaamM maaM dtitL dtitL gaawF kheuuM phaapF haangF raanH ruaangM dtaangL dtaangL khaawngR khohnM khaaekL theeF khaaiR phaaF laakL laaiR seeR sanR sohtL saiR suayR ngaamM laH laanM dtaaM bpaiM mohtL
"It is true that if we think about Indian people, the [first] thing that springs to mind is an image of various kinds of Indian stores which sell all sorts of bright, beautiful, multi-colored fabric and clothing."
ผู้หญิงกับผู้ชาย เวลาทานข้าวด้วยกัน ถ้าผู้ชายเป็นคนจ่าย แสดงว่า เค้าเป็นแฟนกัน ถ้าผู้หญิงเป็นคนจ่าย แสดงว่าเค้าเป็นสามีภรรยากัน
phuuF yingR gapL phuuF chaaiM waehM laaM thaanM khaaoF duayF ganM thaaF phuuF chaaiM bpenM khohnM jaaiL saL daaengM waaF khaaoH bpenM faaenM ganM thaaF phuuF yingR bpenM khohnM jaaiL saL daaengM waaF khaaoH bpenM saaR meeM phanM raH yaaM ganM
"When you see a man and a woman having dinner together, if the man pays the bill, you will know that they are not married. However, if the woman pays the ill, you can know that they are husband and wife."
ความทุกข์ทั้งหลายเกิดจากความเห็นแก่ตัวของคน
khwaamM thookH thangH laaiR geertL jaakL khwaamM henR gaaeL dtuaaM khaawngR khohnM
"All suffering arises from human selfishness."
มีคนส่งเรื่องราวอันน่าระอาของนักท่องเที่ยวชาวไทยในประเทศญี่ปุ่นมาให้อ่าน
meeM khohnM sohngL reuuangF raaoM anM naaF raH aaM khaawngR nakH thaawngF thiaaoF chaaoM thaiM naiM bpraL thaehtF yeeF bpoonL maaM haiF aanL
"Someone sent me a very disturbing story to read about a Thai tourist in Japan."
ฉันมีเพื่อน เป็นคนต่างจังหวัด
chanR meeM pheuuanF pheuuanF bpenM khohnM dtaangL jangM watL
"I have lots of friends from rural provinces."
ประเทศไทยจึงเป็นศูนย์รวมการศึกษาที่ค่อนข้างจะไร้ทิศทางในการสร้างคนให้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกันในชาติมากยิ่งขึ้น
bpraL thaehtF thaiM jeungM bpenM suunR ruaamM gaanM seukL saaR theeF khaawnF khaangF jaL raiH thitH thaangM naiM gaanM saangF khohnM haiF bpenM anM neungL anM diaaoM ganM naiM chaatF maakF yingF kheunF
"Thailand is thus an education hub, increasingly lacking in direction toward developing a unified people with a national identity."
"บริโภคนิยม" กลายเป็นวัฒนธรรมร่วมสมัย ที่ครอบงำความคิดผู้คนให้อยากมี อยากได้ไม่รู้หยุดหย่อน นำพาผู้คนทั้งโลกล่องลอยไปตามกระแสที่จะสร้างความร่ำรวยให้คนส่วนน้อยร่ำรวยยิ่งใหญ่
baawM riH pho:hkF niH yohmM glaaiM bpenM watH thaH naH thamM ruaamF saL maiR theeF khraawpF ngamM khwaamM khitH phuuF khohnM haiF yaakL meeM yaakL daiF maiF ruuH yootL yaawnL namM phaaM phuuF khohnM thangH lo:hkF laawngF laawyM bpaiM dtaamM graL saaeR theeF jaL saangF khwaamM ramF ruayM haiF khohnM suaanL naawyH ramF ruayM yingF yaiL
"“Consumerism” has become the contemporary culture which causes people to want to possess [things] without interruption. [Consumerism] leads people all over the world to drift along with the current fashions which creates wealth to make a small number of wealthy people even richer."
คนไทยร้อยละ ๒๐ เป็นเจ้าของทรัพย์สินร้อยละ ๘๐ ของประเทศ ขณะที่คนร้อยละ ๘๐ เป็นเจ้าของแค่ร้อยละ ๒๐ ของทรัพย์สินประเทศ
khohnM thaiM raawyH laH yeeF sipL bpenM jaoF khaawngR sapH sinR raawyH laH bpaaetL sipL khaawngR bpraL thaehtF khaL naL theeF khohnM raawyH laH bpaaetL sipL bpenM jaoF khaawngR khaaeF raawyH laH yeeF sipL khaawngR sapH sinR bpraL thaehtF
"Twenty percent of the Thais own 80 percent of the country’s assets while 80 percent of the people own only 20 percent of the country’s assets."
นักภาษาศาสตร์สมัยใหม่ได้ค้นพบแล้วว่าคนเราเกิดมาพร้อมกับ "ความสามารถ" ที่จะ "รับรู้" และ "เลียนแบบ" ภาษาแม่
nakH phaaM saaR saatL saL maiR maiL daiF khohnH phohpH laaeoH waaF khohnM raoM geertL maaM phraawmH gapL khwaamM saaR maatF theeF jaL rapH ruuH laeH liianM baaepL phaaM saaR maaeF
"Modern linguists have discovered that we are born with an innate ability to absorb and imitate the languages of our mothers (our mother tongue)."
สิ่งที่คน "รับรู้" ก็คือภาษาที่ได้รับจากรอบด้าน ทั้งจากครอบครัวและสังคม
singL theeF khohnM rapH ruuH gaawF kheuuM phaaM saaR theeF daiF rapH jaakL raawpF daanF thangH jaakL khraawpF khruaaM laeH sangR khohmM
"That which we absorb is the language we get from our surroundings, including our families and society [in general]."
คนใช้ "ความสามารถ" ที่มีอยู่ในความเป็นคน
khohnM chaiH khwaamM saaR maatF theeF meeM yuuL naiM khwaamM bpenM khohnM
"People use the abilities that they have by dint of being a human being."
อย่างไรก็ตาม คนเราอาจจะกล่าวถึงสิ่งเดียวกันแต่เขียนกันคนละอย่าง
yaangL raiM gaawF dtaamM khohnM raoM aatL jaL glaaoL theungR singL diaaoM ganM dtaaeL khiianR ganM khohnM laH yaangL
"In any event, sometimes we are talking about the same thing, but writing about something completely different from each other."
นอกจากนี้ เมื่อคนเราอยู่กันร่วมกันในสังคม ก็ต้องมีกฎเกณฑ์ทางสังคมเพื่อให้อยู่กันร่วมกันได้อย่างสันติสุข
naawkF jaakL neeH meuuaF khohnM raoM yuuL ganM ruaamF ganM naiM sangR khohmM gaawF dtawngF meeM gohtL gaehnM thaangM sangR khohmM pheuuaF haiF yuuL ganM ruaamF ganM daiF yaangL sanR dtiL sookL
"Moreover, when we live together in a social system, we need to have social rules to allow us to live together in peace and harmony."
เมื่อกำหนดกฎเกณฑ์ดังกล่าวขึ้นมาแล้ว ก็ต้องมีการเรียนการสอนเพื่อให้คนทั้งสังคมเข้าใจร่วมกัน
meuuaF gamM nohtL gohtL gaehnM dangM glaaoL kheunF maaM laaeoH gaawF dtawngF meeM gaanM riianM gaanM saawnR pheuuaF haiF khohnM thangH sangR khohmM khaoF jaiM ruaamF ganM
"Once we set forth these rules, there must be a transfer through education so that everyone within the social system can develop a common understanding."
แต่ละคนมีสีหน้าตาครุ่นคิดว่า อาจารย์หนุ่มคนนี้จะมาไม้ไหน?
dtaaeL laH khohnM meeM seeR naaF dtaaM khroonF khitH waaF aaM jaanM noomL khohnM neeH jaL maaM maaiH naiR
"The faces of each of the students showed that they were wondering what the professor was getting at..."
"เหยือกใบนี้ ก็เหมือนชีวิตคนเรา"
yeuuakL baiM neeH gaawF meuuanR cheeM witH khohnM raoM
"“This pitcher is like our lives.”"
"ชีวิตของคนเราทุกคน ถ้าเราใช้เวลา และปล่อยให้เวลาหมดไปกับเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ เราจะไม่มีที่ว่างในชีวิตไว้สำหรับเรื่องสำคัญกว่า"
cheeM witH khaawngR khohnM raoM thookH khohnM thaaF raoM chaiH waehM laaM laeH bplaawyL haiF waehM laaM mohtL bpaiM gapL reuuangF lekH lekH naawyH naawyH raoM jaL maiF meeM theeF waangF naiM cheeM witH waiH samR rapL reuuangF samR khanM gwaaL
"“For our entire lives, if we use and waste our time with insignificant things, we will have no space in our lives for more important things.”"
คนที่เป็นศีรษะล้านจากกรรมพันธุ์มักพบว่ามีประวัติคนในครอบครัวหรือญาติ
khohnM theeF bpenM seeR saL laanH jaakL gamM phanM makH phohpH waaF meeM bpraL watL khohnM naiM khraawpF khruaaM reuuR yaatF
"People who are bald based on heredity are likely to find that there is a history of baldness in their extended family."
การเจริญเติบโตของเด็กแต่ละคนอยู่ภายใต้อิทธิพลของปัจจัยต่างเช่น การถ่ายทอดพันธุกรรมจากพ่อแม่ สภาพโภชนาการ ฯลฯ
gaanM jaL reernM dteerpL dto:hM khaawngR dekL dtaaeL laH khohnM yuuL phaaiM dtaaiF itL thiH phohnM khaawngR bpatL jaiM dtaangL chenF gaanM thaaiL thaawtF phanM thooH gamM jaakL phaawF maaeF saL phaapF pho:hM chaH naaM gaanM laH
"Each child’s growth is influenced by various factors such as genes received from his or her parents, nutrition, etc."
หัวอกของคนเป็นแม่ก็ต้องสงสารลูก
huaaR ohkL khaawngR khohnM bpenM maaeF gaawF dtawngF sohngR saanR luukF
"It is in the basic nature of a mother to pity [her] children."
มีคนนั่งอยู่ก่อนแล้ว
meeM khohnM nangF yuuL gaawnL laaeoH
"There had already been someone sitting there sometime earlier."
โกรธแสนโกรธคนตรงหน้าจนอยากจะบีบให้แหลกคามือ
gro:htL saaenR gro:htL khohnM dtrohngM naaF johnM yaakL jaL beepL haiF laaekL khaaM meuuM
"He was so angry at the person facing him he felt like squishing him to death (crushing him) in his hand."
บางทีฉันก็นั่งร้องไห้คนเดียว ตามประสาคนอกหัก
baangM theeM chanR gaawF nangF raawngH haiF khohnM diaaoM dtaamM bpraL saaR khohnM ohkL hakL
"Sometimes I sit and cry to myself like my heart is broken." "Sometimes I sit and cry all alone like people with a broken heart do."
เพราะการจับผิดคน ไม่ได้หมายถึงความผิดพลาดเพียงอย่างเดียว...
phrawH gaanM japL phitL khohnM maiF daiF maaiR theungR khwaamM phitL phlaatF phiiangM yaangL diaaoM
"Because, arresting the wrong persons, does not only mean that an error was made in the arrest..."
หมู่คนแต่ละกลุ่มแต่ละเหล่าจะมีวัฒนธรรมเป็นเสมือนเบ้าหล่อให้คนกลุ่มนั้นมีวิถีชีวิตความเชื่อ ภาษาพูด แบบแผนของพฤติกรรมต่าง
muuL khohnM dtaaeL laH gloomL dtaaeL laH laoL jaL meeM watH thaH naH thamM bpenM saL meuuanR baoF laawL haiF khohnM gloomL nanH meeM wiH theeR cheeM witH khwaamM cheuuaF phaaM saaR phuutF baaepL phaaenR khaawngR phreuH dtiL gamM dtaangL
"Each and every group or tribe has cultural practices which serve as crucibles to mold its members into a way of life, a set of beliefs, a spoken language, and a unique set of customs and behaviors."
คนหลวกฟังข่าว คนง่าวฟังเพลง
khohnM luaakL fangM khaaoL khohnM ngaaoF fangM phlaehngM
"The wise listen to the news; the unwise listen to music."
"ขอบใจ" ใช้พูดกับคนที่เด็กกว่า ฐานะต่ำกว่าหรือผู้ที่เสมอกัน เราขอบใจในน้ำใจที่เขามีต่อเรา
khaawpL jaiM chaiH phuutF gapL khohnM theeF dekL gwaaL thaaR naH dtamL gwaaL reuuR phuuF theeF saL muuhrR ganM raoM khaawpL jaiM naiM namH jaiM theeF khaoR meeM dtaawL raoM
"We use ขอบใจ with people who are younger than us, who are of a lower status, or who are of equal status as us. We thank them their generosity of spirit toward us."
"ขอบคุณ" ใช้พูดกับคนที่เป็นผู้ใหญ่ หรือมีอาวุโสมากกว่าเรา ผู้ที่ควรให้ความเคารพนับถือ และใช้เป็นคำสุภาพทั่วไป
khaawpL khoonM chaiH phuutF gapL khohnM theeF bpenM phuuF yaiL reuuR meeM aaM wooH so:hR maakF gwaaL raoM phuuF theeF khuaanM haiF khwaamM khaoM rohpH napH theuuR laeH chaiH bpenM khamM sooL phaapF thuaaF bpaiM
"We use ขอบคุณ with people who are of higher status than we are or who are older than us, people to whom we should show respect. This is also a general term of politeness."
เราไม่ใช้ ขอบพระคุณ กับคนที่เด็กกว่า และไม่ใช้ ขอบใจ กับคนที่เป็นผู้ใหญ่กว่าเรา.
raoM maiF chaiH khaawpL phraH khoonM gapL khohnM theeF dekL gwaaL laeH maiF chaiH khaawpL jaiM gapL khohnM theeF bpenM phuuF yaiL gwaaL raoM
"We do not use the term ขอบพระคุณ with persons who are younger than we are and we should not use ขอบใจ with persons who are senior to us."
เจ้านายใช้คน ผู้นำพัฒนาคน
jaoF naaiM chaiH khohnM phuuF namM phatH thaH naaM khohnM
"A boss uses people; a leader develops people."
เจ้านายเอาหน้าจากผลงาน ผู้นำให้หน้าคนทำงาน
jaoF naaiM aoM naaF jaakL phohnR ngaanM phuuF namM haiF naaF khohnM thamM ngaanM
"A boss takes credit for what is accomplished; a leader gives credit to his employees."
คนใจนักเลงได้รับการนับหน้าถือตาทั้งในเมืองและในชนบท
khohnM jaiM nakH laehngM daiF rapH gaanM napH naaF theuuR dtaaM thangH naiM meuuangM laeH naiM chohnM naH bohtL
"People who are bullies at heart have earned respect both in the cities and in the countryside."
เมื่อเอ่ยถึง "ความหวาน" ก็คงต้องนึกถึง "น้ำตาล" ที่รู้จักกันดีคือ น้ำตาลทรายที่ใช้ปรุงรสหวานของอาหาร คนไทยปัจจุบันติดรสชาติหวาน แม้อาหารคาวของบางครัวเรือนก็ยังออกรสหวาน บางคนกินก๋วยเตี๋ยวเชื่อมเลยทีเดียว
meuuaF eeuyL theungR khwaamM waanR gaawF khohngM dtawngF neukH theungR namH dtaanM theeF ruuH jakL ganM deeM kheuuM namH dtaanM saaiM theeF chaiH bproongM rohtH waanR khaawngR aaM haanR khohnM thaiM bpatL jooL banM dtitL rohtH chaatF waanR maaeH aaM haanR khaaoM khaawngR baangM khruaaM reuuanM gaawF yangM aawkL rohtH waanR baangM khohnM ginM guayR dtiaaoR cheuuamF leeuyM theeM diaaoM
"When we refer to “sweetness”, we should think about “sugar” which we are very familiar with as granulated sugar which we use to sweeten food. The Thais of today have developed a sugar addiction. Even savory food in some households comes out sweet; some people eat noodles which are essentially candied."
ขอให้คิดเสียว่า เมื่อคนมาอยู่รวมกันในเมืองมาก ก็ต้องมีผู้ได้ประโยชน์บ้าง และผู้เสียประโยชน์บ้างเป็นธรรมดา
khaawR haiF khitH siiaR waaF meuuaF khohnM maaM yuuL ruaamM ganM naiM meuuangM maakF gaawF dtawngF meeM phuuF daiF bpraL yo:htL baangF laeH phuuF siiaR bpraL yo:htL baangF bpenM thamM maH daaM
"Let’s consider the following: When large numbers of people live together in a city, it is natural that there will be both winners and losers."
หากการทางพิเศษฯ จะคิดถึงหัวอกคนโชคร้ายที่อยู่โดยรอบบริเวณทางด่วน จะพัฒนาพื้นที่ให้สะอาด เรียบร้อย สวยงาม ก็จะเป็นกุศลกับผู้ที่ทนรับมลภาวะ
haakL gaanM thaangM phiH saehtL jaL khitH theungR huaaR ohkL khohnM cho:hkF raaiH theeF yuuL dooyM raawpF baawM riH waehnM thaangM duaanL jaL phatH thaH naaM pheuunH theeF haiF saL aatL riiapF raawyH suayR ngaamM gaawF jaL bpenM gooL sohnR gapL phuuF theeF thohnM rapH mohnM laH phaaM waH
"If the Expressway Authority were to be sympathetic to the feelings of the down-on-their-luck people who lived close to the expressways, they would develop, clean up, and beautify these areas so as to benefit those who are tolerating the pollution."
จะถือเป็นโครงการคืนความสุขให้กับประชาชนคนกรุงเทพฯ บ้าง
jaL theuuR bpenM khro:hngM gaanM kheuunM khwaamM sookL haiF gapL bpraL chaaM chohnM khohnM groongM thaehpF baangF
"[These] are believed to be projects that will return happiness to the people of Bangkok."
นิสัยคนที่ชอบกินแรงเพื่อนนี้บอกตรง ๆ ว่ามีเยอะมาในโลกนี้ คนลักษณะนี้เราจะทำอย่างไร
niH saiR khohnM theeF chaawpF ginM raaengM pheuuanF neeH baawkL dtrohngM dtrohngM waaF meeM yuhH maaM naiM lo:hkF neeH khohnM lakH saL naL neeH raoM jaL thamM yaangL raiM
"Let me say this very frankly: There are many people in this world who habitually take advantage of others. What can we do with people like this?"
ความรักที่แท้จริงคือ สิ่งที่เกิดจากใจไม่อาจบังคับกันได้ ความปรารถนาดีต่อคนที่ตนรัก ความยินดีที่คนที่ตนรักมีความสุข
khwaamM rakH theeF thaaeH jingM kheuuM singL theeF geertL jaakL jaiM maiF aatL bangM khapH ganM daiF khwaamM bpraatL thaL naaR deeM dtaawL khohnM theeF dtohnM rakH khwaamM yinM deeM theeF khohnM theeF dtohnM rakH meeM khwaamM sookL
"Genuine love is something that arises from the heart; [love] cannot be forced, it is to wish well toward the object of our affection; it is [our] wish that the person we love will be happy."
โดยเฉพาะคนเมืองที่ไม่ต้องพึ่งพาราคาพืชผลเกษตร
dooyM chaL phawH khohnM meuuangM theeF maiF dtawngF pheungF phaaM raaM khaaM pheuutF phohnR gaL saehtL
"...especially for city dwellers who are not dependent on the price of agricultural goods."
เดี๋ยวคนจะไม่ขึ้น "รถทัวร์"
diaaoR khohnM jaL maiF kheunF rohtH thuaaM
"...lest people will not take long-distance buses."
เนื่องเพราะใช้ถนนเป็นเส้นทางขนส่งทั้งขนคนขนสิ่งของสินค้ากันมากกว่าประเทศอื่น ที่พึ่งพาระบบรางมากกว่าในเมืองไทยเรา
neuuangF phrawH chaiH thaL nohnR bpenM senF thaangM khohnR sohngL thangH khohnR khohnM khohnR singL khaawngR sinR khaaH ganM maakF gwaaL bpraL thaehtF euunL theeF pheungF phaaM raH bohpL raangM maakF gwaaL naiM meuuangM thaiM raoM
"[This is] because [here] roads are used as the primary mode of transport for both passengers and freight more than in any other country; [these countries] tend to use rail more than Thailand does."
บริลเบี่ยงเบนประเด็นทุกครั้งที่มีคนขอให้ร้องเพลง
bawL rinM biiangL baehnM bpraL denM thookH khrangH theeF meeM khohnM khaawR haiF raawngH phlaehngM
"Brill always changes the subject when someone asks her to sing."
โยคะเป็นศาสตร์ที่มีมาแต่โบราณ แต่น้อยคนนักที่จะทราบว่า ท่าโยคะในแต่ละท่านั้นมีที่มาที่ไปอย่างไร
yo:hM khaH bpenM saatL theeF meeM maaM dtaaeL bo:hM raanM dtaaeL naawyH khohnM nakH theeF jaL saapF waaF thaaF yo:hM khaH naiM dtaaeL laH thaaF nanH meeM theeF maaM theeF bpaiM yaangL raiM
"Yoga is an ancient branch of knowledge [field of study] but very few people know what the origins of the various yoga poses are."
คำพูดที่ว่าเรามีศักดิ์ศรีของเราและเราสามารถอยู่โดยไม่ต้องง้อต่างชาติ นั่นเป็นความเห็นของคนบางกลุ่ม ที่คิดแบบโลกแบนและมีกะลาท้องฟ้าครอบอยู่
khamM phuutF theeF waaF raoM meeM sakL seeR khaawngR raoM laeH raoM saaR maatF yuuL dooyM maiF dtawngF ngaawH dtaangL chaatF nanF bpenM khwaamM henR khaawngR khohnM baangM gloomL theeF khitH baaepL lo:hkF baaenM laeH meeM gaL laaM thaawngH faaH khraawpF yuuL
"The notion that we are a proud people and that we are able to survive without bending to [the will] of foreign nations is a perspective of some small-minded idiots who live in their illusionary bubbles."
ฉันยังหนุ่ม ระห่ำและไม่รู้คิด แต่ยังไงฉันไม่ใช่คนใจเหี้ยมนะ แล้วฉันก็ไม่ได้ลงมือทำคนเดียวเสียหน่อย
chanR yangM noomL raH hamL laeH maiF ruuH khitH dtaaeL yangM ngaiM chanR maiF chaiF khohnM jaiM hiiamF naH laaeoH chanR gaawF maiF daiF lohngM meuuM thamM khohnM diaaoM siiaR naawyL
"I was a kid and wild and foolish — but I wasn't mean — and I got in with a bunch."
มากหมอก็มากความ มากคนก็มากเรื่อง
maakF maawR gaawF maakF khwaamM maakF khohnM gaawF maakF reuuangF
"Too many cooks spoil the broth."
ฉันไม่ใช่คนใจง่ายอย่างที่เธอเข้าใจ
chanR maiF chaiF khohnM jaiM ngaaiF yaangL theeF thuuhrM khaoF jaiM
"I am not as easy as you think."
สังคมสมัยใหม่ที่เน้นคุณค่าปัจเจกนิยมแยกสังคมออกเป็นส่วนจนทำให้คนในสังคมเหินห่างจากกัน
sangR khohmM saL maiR maiL theeF nenH khoonM naH khaaF bpatL jaehkL niH yohmM yaaekF sangR khohmM aawkL bpenM suaanL johnM thamM haiF khohnM naiM sangR khohmM heernR haangL jaakL ganM
"Modern society which stresses the value of individualism pulls society apart so that members of society feel estranged from each other."
เมื่อชาติที่แล้วเขาเกิดเป็นนกแต่ชาตินี้เขากลับชาติมาเกิดเป็นคน
meuuaF chaatF theeF laaeoH khaoR geertL bpenM nohkH dtaaeL chaatF neeH khaoR glapL chaatF maaM geertL bpenM khohnM
"In a prior life he was a bird, but in this life he was reincarnated as a human being."
เขาไม่ใช่คนที่จะมาคร่ำครวญงี่เง่าถึงวันคืนเก่า ๆ
khaoR maiF chaiF khohnM theeF jaL maaM khramF khruaanM ngeeF ngaoF theungR wanM kheuunM gaoL gaoL
"He wasn't one to indulge in foolish nostalgia about the good old days."
มีตำรวจมาเคาะประตูบ้านแล้วบอกเราว่า มีคนโทรแจ้งว่าบ้านเราเล่นการพนัน
meeM dtamM ruaatL maaM khawH bpraL dtuuM baanF laaeoH baawkL raoM waaF meeM khohnM tho:hM jaaengF waaF baanF raoM lenF gaanM phaH nanM
"There was a policeman who knocked on our door and told us that someone had called [them] saying that we were gambling."
คนทั้งสองค่ายต่างรบราฆ่าฟันกันโดยคิดว่า ลัทธิของตัวเลอเลิศกว่าของฝ่ายตรงข้าม
khohnM thangH saawngR khaaiF dtaangL rohpH raaM khaaF fanM ganM dooyM khitH waaF latH thiH khaawngR dtuaaM luuhrM leertF gwaaL khaawngR faaiL dtrohngM khaamF
"Members of both camps battled with the firm conviction that their own ideology was superior to those of the opposition."
น้อยคนนักที่มีพรสวรรค์ที่เลอเลิศทางวิทยาศาสตร์หรืองานสร้างสรรค์อื่น
naawyH khohnM nakH theeF meeM phaawnM saL wanR theeF luuhrM leertF thaangM witH thaH yaaM saatL reuuR ngaanM saangF sanR euunL
"Very few people have great scientific or other creative talents."
มนุษย์แต่ละคนย่อมมีชีวิตจิตใจ มีอารมณ์ และมีความคิดอ่าน
maH nootH dtaaeL laH khohnM yaawmF meeM cheeM witH jitL jaiM meeM aaM rohmM laeH meeM khwaamM khitH aanL
"Every person has his passions, emotions and ideas."
ในกระจกเห็นเพียงคนเสียใจ ถามมันอยู่ทุกคืน
naiM graL johkL henR phiiangM khohnM siiaR jaiM thaamR manM yuuL thookH kheuunM
"In the mirror [I] only see a deeply sad person, asking this every night." (*,**)
เห็นเขาเป็นคนนิ่งเรื่อย ๆ เฉื่อยแต่พอถึงเวลาที่ต้องแสดงความสามารถเมื่อไหร่ เขาก็จะมาแบบเหนือเมฆ ทำในสิ่งที่ทุกคนไม่คิดว่าเขาจะทำได้
henR khaoR bpenM khohnM ningF reuuayF reuuayF cheuuayL dtaaeL phaawM theungR waehM laaM theeF dtawngF saL daaengM khwaamM saaR maatF meuuaF raiL khaoR gaawF jaL maaM baaepL neuuaR maehkF thamM naiM singL theeF thookH khohnM maiF khitH waaF khaoR jaL thamM daiF
"He seems to be a really quiet, unassuming guy; but whenever the opportunity arises to show his abilities, he is really outstanding. He does things that no one else believes he is capable of."
การตอบแทนคนที่มาชอบเราที่ดีที่สุดก็คือชอบเขาตอบ
gaanM dtaawpL thaaenM khohnM theeF maaM chaawpF raoM theeF deeM theeF sootL gaawF kheuuM chaawpF khaoR dtaawpL
"The best way to respond to someone who is right for you is to love them in return."
คนไทยนิยมทำสวนครัวไว้หลังบ้าน ช่วยให้มีอาหารรับประทานสะดวก และเป็นการประหยัด
khohnM thaiM niH yohmM thamM suaanR khruaaM waiH langR baanF chuayF haiF meeM aaM haanR rapH bpraL thaanM saL duaakL laeH bpenM gaanM bpraL yatL
"Thais like to have kitchen gardens in their back yards; it provides them food to eat in a convenient and low-cost manner."
คนเผือกจะมีตาดำเป็นสีขาวทำให้เกิดอันตรายจากแสงแดดต่อประสาทตา
khohnM pheuuakL jaL meeM dtaaM damM bpenM seeR khaaoR thamM haiF geertL anM dtaL raaiM jaakL saaengR daaetL dtaawL bpraL saatL dtaaM
"The pupils of albinos eyes are white which causes sunlight to harm their optic nerves."
นางแบบคนนั้นคงไปเสริมอกมา แต่ก่อนยังไม่เห็นตู้มถึงขนาดนี้.
naangM baaepL khohnM nanH khohngM bpaiM seermR ohkL maaM dtaaeL gaawnL yangM maiF henR dtuumF theungR khaL naatL neeH
"That model had breast enlargement work; before, you didn't notice that she had such large breasts."
ลิฟต์นี้จุคนได้ ๑๐ คน
lifH neeH jooL khohnM daiF sipL khohnM
"This elevator holds 10 persons."
แวะมาทักทายแป๊บหนึ่งได้ไหม มีคนคิดถึงค่ะ
waeH maaM thakH thaaiM bpaaepH neungL daiF maiH meeM khohnM khitH theungR khaF
"Can you stop by for just a second; there's someone who misses you."
เขาเป็นคนพูดเก่ง มิหนำซ้ำคารมยังคมคาย ใครที่ได้รู้จักก็หลง
khaoR bpenM khohnM phuutF gengL miH namR saamH khaaM rohmM yangM khohmM khaaiM khraiM theeF daiF ruuH jakL gaawF lohngR
"He is an eloquent fellow; moreover, he is rhetoric is witty; everyone who meets him becomes enraptured by him."
เธออยู่ที่ไหน คนใส่ใจเธอมีหรือเปล่า
thuuhrM yuuL theeF naiR khohnM saiL jaiM thuuhrM meeM reuuR bplaaoL
"Wherever you are now, is there anyone who has taken an interest in you?"
เพราะเขาเป็นขาโจ๋ประจำกลุ่ม คนภายนอกจึงมองว่าเขาเป็นคนกวน
phrawH khaoR bpenM khaaR jo:hR bpraL jamM gloomL khohnM phaaiM naawkF jeungM maawngM waaF khaoR bpenM khohnM guaanM
"Because he is the gang leader, outsiders see him as a troublemaker."
และพวกเขามีจำนวนเพิ่มมากขึ้น จนทุกวันนี้มีเจ็ดแสนกว่าคน
laeH phuaakF khaoR meeM jamM nuaanM pheermF maakF kheunF johnM thookH wanM neeH meeM jetL saaenR gwaaL khohnM
"And, their numbers have been increasing, until today there are more than 700,000 of them."
ชาวโรฮิงญาจึงเหมือนคนไม่มีแผ่นดินที่จะอยู่ ไม่มีสิทธิในการเลือกตั้ง ไม่ถูกยอมรับว่าเป็นประชากรของพม่า
chaaoM ro:hM hingM yaaM jeungM meuuanR khohnM maiF meeM phaenL dinM theeF jaL yuuL maiF meeM sitL thiH naiM gaanM leuuakF dtangF maiF thuukL yaawmM rapH waaF bpenM bpraL chaaM gaawnM khaawngR phaH maaF
"The Rohingya people were thus like stateless persons: they had no voting rights and were not accepted as Burmese citizens."
พวกเขาได้รับความทุกข์ยากเป็นอันมาก เพราะไม่มีประเทศใดยินดีต้อนรับคนอพยพจำนวนมากเช่นนี้
phuaakF khaoR daiF rapH khwaamM thookH yaakF bpenM anM maakF phrawH maiF meeM bpraL thaehtF daiM yinM deeM dtaawnF rapH khohnM ohpL phaH yohpH jamM nuaanM maakF chenF neeH
"They suffer enormous misery because no country is willing to welcome this large number of immigrants."
ชาวพม่าต้องการขับไล่ชาวโรฮิงญาให้ออกไปให้มากที่สุดเท่าที่จะมากได้ จากเจ็ดแสนกว่าคน
chaaoM phaH maaF dtawngF gaanM khapL laiF chaaoM ro:hM hingM yaaM haiF aawkL bpaiM haiF maakF theeF sootL thaoF theeF jaL maakF daiF jaakL jetL saaenR gwaaL khohnM
"The Burmese people want to drive away as many of the over seven hundred thousand Rohingya as they possibly can."
แค่อพยพออกมาสักแสนคน ก็เป็นปัญหาใหญ่หลวงต่อหลายประเทศ เหลือที่จะกล่าวได้
khaaeF ohpL phaH yohpH aawkL maaM sakL saaenR khohnM gaawF bpenM bpanM haaR yaiL luaangR dtaawL laaiR bpraL thaehtF leuuaR theeF jaL glaaoL daiF
"If as much as about 100,000 people emigrated, it would be a huge problem for many countries, more than words can express."
คนแถวนี้เองต่างหากที่ต้องแก้ปัญหา
khohnM thaaeoR neeH aehngM dtaangL haakL theeF dtawngF gaaeF bpanM haaR
"The people in this area are the ones who should solve their problems themselves."
ให้คนพวกเขาซึ้งใจในความเป็นเมืองพุทธ ที่มีน้ำใจ มีเมตตาธรรม
haiF khohnM phuaakF khaoR seungH jaiM naiM khwaamM bpenM meuuangM phootH theeF meeM namH jaiM meeM maehtF dtaaM thamM maH
"Let them be impressed by [our] being a Buddhist country which demonstrates kindness and mercy."
หากชาวโรฮิงญามีเพียงเจ็ดพันกว่าคน ก็จะไม่มีปัญหาใดเลย เพราะในพม่ามีชนหมู่น้อยหลายเผ่าอยู่แล้ว
haakL chaaoM ro:hM hingM yaaM meeM phiiangM jetL phanM gwaaL khohnM gaawF jaL maiF meeM bpanM haaR daiM leeuyM phrawH naiM phaH maaF meeM chohnM muuL naawyH laaiR phaoL yuuL laaeoH
"If there were only 7 thousand or so Rohingya individuals, there would be no problem because Burma already has many small tribes living there."
แต่ในยุคสมัยที่ประชากรล่มโลก ผู้คนเริ่มแก่งแย่งอากาศ น้ำ และอาหาร
dtaaeL naiM yookH saL maiR theeF bpraL chaaM gaawnM lohmF lo:hkF phuuF khohnM reermF gaengL yaaengF aaM gaatL naamH laeH aaM haanR
"But in an era when humans are spread all over the earth, people compete for air, water, and food."
เพลงที่เธอเลือกร้องล้วนแต่ไพเราะและอมตะ เป็นที่รู้จักกันทั่วในหมู่คนฟัง
phlaehngM theeF thuuhrM leuuakF raawngH luaanH dtaaeL phaiM rawH laeH aL maH dtaL bpenM theeF ruuH jakL ganM thuaaF naiM muuL khohnM fangM
"The songs that she chose to sing are all beautiful and immortal; they are songs that everyone who listens to music knows."
ไม่อยากเจอคนที่เคย...
maiF yaakL juuhrM khohnM theeF kheeuyM
"...I don’t want to meet a certain someone who..."
เพื่อนร่วมรุ่นมหาวิทยาลัยคนหนึ่ง เธอเป็นคนเงียบ
pheuuanF ruaamF roonF maH haaR witH thaH yaaM laiM khohnM neungL thuuhrM bpenM khohnM ngiiapF
"One of my female classmates from the university was a very quiet person."
เธอเป็นคนเก่ง ผมชอบงานหลายชิ้นของเธอมาก โดยเฉพาะงานออกแบบลวดลาย
thuuhrM bpenM khohnM gengL phohmR chaawpF ngaanM laaiR chinH khaawngR thuuhrM maakF dooyM chaL phawH ngaanM aawkL baaepL luaatF laaiM
"She was very smart; I liked many of the things she did very much, especially her design work."
แทบไม่มีข่าวเลยจนกระทั่งหนึ่งงานแต่งงานรอบสองของเพื่อนคนหนึ่ง
thaaepF maiF meeM khaaoL leeuyM johnM graL thangF neungL ngaanM dtaengL ngaanM raawpF saawngR khaawngR pheuuanF khohnM neungL
"There has been almost no news [about her] until the second wedding of one of our friends."
แต่ผมกลับค้นพบว่า คนส่วนใหญ่รักตัวเองไม่เป็น ไม่เข้าใจคำว่า "รักตัวเอง"
dtaaeL phohmR glapL khohnH phohpH waaF khohnM suaanL yaiL rakH dtuaaM aehngM maiF bpenM maiF khaoF jaiM khamM waaF rakH dtuaaM aehngM
"But I have come around to discover that most people do not know how to love themselves; they do not understand the notion of 'self-love'."
เขาโกรธจัดจนอาจหักคอคนที่ทำให้เขาโกรธได้
khaoR gro:htL jatL johnM aatL hakL khaawM khohnM theeF thamM haiF khaoR gro:htL daiF
"He is so enraged that he may kill the person who made him angry."
จึงต้องพยายามหาทางที่จะบอกไปทางอากาศเผื่อใครสักคนจะดลใจไปบอกแท็กซี่ใจดีให้นำมาคืนได้
jeungM dtawngF phaH yaaM yaamM haaR thaangM theeF jaL baawkL bpaiM thaangM aaM gaatL pheuuaL khraiM sakL khohnM jaL dohnM jaiM bpaiM baawkL thaekH seeF jaiM deeM haiF namM maaM kheuunM daiF
"Therefore, I had to try to find a way to use the radio so that someone would be inspired to tell the taxi driver to be good enough to return them to us."
คุณเป็นคนที่ไหน
khoonM bpenM khohnM theeF naiR
"Where are you from?"
เจ้านายสั่งให้ติดป้ายไว้กับประตูใหญ่ข้างใดข้างหนึ่งให้คนเห็นชัดขึ้น
jaoF naaiM sangL haiF dtitL bpaaiF waiH gapL bpraL dtuuM yaiL khaangF daiM khaangF neungL haiF khohnM henR chatH kheunF
"The boss ordered the sign to be hung on one side or the other of the the large door so that people could see it more clearly."
เด็กแอบตรงมุมตึกใกล้บันไดทางลงคอยส่งเสียงแกล้งทำให้คนเดินผ่านตกใจ
dekL aaepL dtrohngM moomM dteukL glaiF banM daiM thaangM lohngM khaawyM sohngL siiangR glaaengF thamM haiF khohnM deernM phaanL dtohkL jaiM
"The children hid around the corder of the building near the stairs leading down; they were waiting to make a loud noise so that whoever came down [the stairs] would be frightened."
สังคมจะอยู่รอดหรือเสื่อมสลายหรือไม่นั้น ขึ้นอยู่กับคนและคุณภาพของคนในสังคมเป็นสำคัญ
sangR khohmM jaL yuuL raawtF reuuR seuuamL saL laaiR reuuR maiF nanH kheunF yuuL gapL khohnM laeH khoonM naH phaapF khaawngR khohnM naiM sangR khohmM bpenM samR khanM
"Whether the social system survives or disappears or not depends on its people and primarily on the quality of its people."
เขาไม่ใช่คนใจไม้ไส้ระกำ แต่เขาเป็นคนที่ไม่มีความรับผิดชอบ
khaoR maiF chaiF khohnM jaiM maaiH saiF raH gamM dtaaeL khaoR bpenM khohnM theeF maiF meeM khwaamM rapH phitL chaawpF
"He is not a calous or unfeeling person, but he is someone who lacks a sense of responsibility."
อย่าดีแต่เป็นคน แต่จงเป็นคนที่ดี
yaaL deeM dtaaeL bpenM khohnM dtaaeL johngM bpenM khohnM theeF deeM
"Do not excel in being a person only, excel instead in being a good person."
ดิฉันเป็นคนทำงานด้านภาษาไทยมาโดยตลอด นับได้ว่าภาษาไทยนี้เลี้ยงชีวิตดิฉันตั้งแต่ได้เกิดมาเป็นคนไทย
diL chanR bpenM khohnM thamM ngaanM daanF phaaM saaR thaiM maaM dooyM dtaL laawtL napH daiF waaF phaaM saaR thaiM neeH liiangH cheeM witH diL chanR dtangF dtaaeL daiF geertL maaM bpenM khohnM thaiM
"I have worked in the Thai language arena my whole life. I can say that the Thai language has nurtured me since I was born as a Thai."
ผมจึงพูดเสมอว่า ความแตกร้าวของคนเสื้อสีเวลานี้ เกิดขึ้นจากความเปลี่ยนแปลงทางเศรษฐกิจและสังคม ไม่ใช่เรื่องของคนบ้าอำนาจกลุ่มหนึ่งแย่งอำนาจกันเอง
phohmR jeungM phuutF saL muuhrR waaF khwaamM dtaaekL raaoH khaawngR khohnM seuuaF seeR waehM laaM neeH geertL kheunF jaakL khwaamM bpliianL bplaaengM thaangM saehtL thaL gitL laeH sangR khohmM maiF chaiF reuuangF khaawngR khohnM baaF amM naatF gloomL neungL yaaengF amM naatF ganM aehngM
"I have always said that currently the divisions among the colored-shirt groups arise from economic and social changes; [these divisions] are not created by power-crazed groups of people who are trying to wrest power for themselves."
เหล้าองุ่นชั้นดีนี้ ออกฤทธิ์กับเขามากกว่า กับ คนส่วนมากโดยทั่วไป มัน ส่งความเปล่งปลั่งระเรื่อแดงให้กับสองแก้มยับย่น
laoF aL ngoonL chanH deeM neeH aawkL ritH gapL khaoR maakF gwaaL gapL khohnM suaanL maakF dooyM thuaaF bpaiM manM sohngL khwaamM bplengL bplangL raH reuuaF daaengM haiF gapL saawngR gaaemF yapH yohnF
"The good wine had a greater effect on him than it would have on most men, sending a little flush light-red into his wrinkled cheeks."
คนบางคนถึงจะเป็นมหาเศรษฐี ก็ไม่มีความสุขเพราะใจไม่เป็นสุข
khohnM baangM khohnM theungR jaL bpenM maH haaR saehtL theeR gaawF maiF meeM khwaamM sookL phrawH jaiM maiF bpenM sookL
"Some people, even though they are billionaires, are not happy because their minds are not settled."
คนแน่นเอี้ยดเลย รถในเมืองไทยยังเต็มแน่นเอี้ยดทุกสี่แยกเลย
khohnM naaenF iiatF leeuyM rohtH naiM meuuangM thaiM yangM dtemM naaenF iiatF thookH seeL yaaekF leeuyM
"The crowds were thick; there were traffic jams at every intersection all over Thailand."
ความแตกแยกความขัดแย้งที่เกิดจากคนบางกลุ่มจะกลับมาทำลายจนชาติอาจจะย่อยยับและอับปางได้
khwaamM dtaaekL yaaekF khwaamM khatL yaaengH theeF geertL jaakL khohnM baangM gloomL jaL glapL maaM thamM laaiM johnM chaatF aatL jaL yaawyF yapH laeH apL bpaangM daiF
"The divisiveness and conflict which arose between groups will come back reap destruction until the nation might fail and become bankrupt."
ตาพวนปรายตามองชาวบ้านหลายร้อยคนที่กำลังนั่งบ้างยืนบ้างอยู่หน้าแล้วทำให้แกรู้สึกฮึกเหิมขึ้นจนขนลุกชัน
dtaaM phuaanM bpraaiM dtaaM maawngM chaaoM baanF laaiR raawyH khohnM theeF gamM langM nangF baangF yeuunM baangF yuuL naaF laaeoH thamM haiF gaaeM ruuH seukL heukH heermR kheunF johnM khohnR lookH chanM
"Phruan looked around at the hundreds of villagers who were sitting and standing around in front of him and it made him feel so energized that his hairs stood on end."
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปเท่าไร มุมมองและทัศนะของคนเหล่านี้ไม่ยอมเปลี่ยนไป
maiF waaF waehM laaM jaL phaanL bpaiM thaoF raiM moomM maawngM laeH thatH saL naH khaawngR khohnM laoL neeH maiF yaawmM bpliianL bpaiM
"No matter how much time has passed, the views and attitudes of these people have not changed."
น่าแปลกที่คนเหล่านี้โกรธเป็นฟืนเป็นไฟถ้ามวลชนของฝ่ายตนโดนดูถูกบ้าง ในขณะที่ตัวเองก็ทำแบบเดียวกันกับฝ่ายตรงข้าม
naaF bplaaekL theeF khohnM laoL neeH gro:htL bpenM feuunM bpenM faiM thaaF muaanM chohnM khaawngR faaiL dtohnM do:hnM duuM thuukL baangF naiM khaL naL theeF dtuaaM aehngM gaawF thamM baaepL diaaoM ganM gapL faaiL dtrohngM khaamF
"It is strange that these people become incensed if people on their own side are criticized, while at the same time they themselves do the same thing to the other side."
อย่าไว้ใจทาง อย่าวางคน จะจนใจเอง
yaaL waiH jaiM thaangM yaaL waangM khohnM jaL johnM jaiM aehngM
"Do not trust the system and do rely on people; if you do you will lose faith in yourself."
คนที่ขี้เกียจ อู้งาน หรือไม่ยอมทำงานอะไรเลย สุดท้ายก็กลายเป็นคนเกกมะเหรก
khohnM theeF kheeF giiatL uuF ngaanM reuuR maiF yaawmM thamM ngaanM aL raiM leeuyM sootL thaaiH gaawF glaaiM bpenM khohnM gaehkL maH raehkL
"A person who is lazy, who loafs at work, or who doesn’t want to do anything at all, in the end will become a good for nothing hooligan."
ไม่ว่าจะเป็นการสูญเสียสิ่งที่รัก สูญเสียคนที่ผูกพัน สูญเสียบางอย่างของตัวเองไป
maiF waaF jaL bpenM gaanM suunR siiaR singL theeF rakH suunR siiaR khohnM theeF phuukL phanM suunR siiaR baangM yaangL khaawngR dtuaaM aehngM bpaiM
"...whether these losses include loss of someone we love; loss of someone we are connected to; or loss of something that we possess."
หากให้พนักงานแต่ละคนหยุดงานโดยสมัครใจ คงทำได้จำนวนน้อยเท่านั้น เพราะพนักงานส่วนใหญ่คือคนที่ต้องเกรงใจนายจ้าง คนที่นายจ้างเกรงใจมีจำนวนน้อย
haakL haiF phaH nakH ngaanM dtaaeL laH khohnM yootL ngaanM dooyM saL makL jaiM khohngM thamM daiF jamM nuaanM naawyH thaoF nanH phrawH phaH nakH ngaanM suaanL yaiL kheuuM khohnM theeF dtawngF graehngM jaiM naaiM jaangF khohnM theeF naaiM jaangF graehngM jaiM meeM jamM nuaanM naawyH
"If we let each worker go on strike whenever they want to, only a few workers would be willing to do so; this is because the majority of workers defer to their bosses, the bosses are answerable to only to a few persons."
ฉันคิดไม่ถึงจริงว่าคนที่สังคมยกย่องว่าเป็นคนดีจะทำเรื่องเลวทรามได้ถึงขนาดนี้
chanR khitH maiF theungR jingM waaF khohnM theeF sangR khohmM yohkH yaawngF waaF bpenM khohnM deeM jaL thamM reuuangF laayoM saamM daiF theungR khaL naatL neeH
"I just can’t understand how someone who is so respected by the public can do something as awful as this."
ผมไม่แคร์หรอกว่าพ่อแม่คุณเป็นใคร ถ้าคุณทำผิดคุณก็ต้องโดนลงโทษเหมือนกับคนอื่น
phohmR maiF khaaeM raawkL waaF phaawF maaeF khoonM bpenM khraiM thaaF khoonM thamM phitL khoonM gaawF dtawngF do:hnM lohngM tho:htF meuuanR gapL khohnM euunL
"I don't care who your parents are; if you break the law you should be punished like everyone else."
สมัยก่อนเคยคิดว่าคนเราพอแก่ตัวก็จะมีแนวโน้มอนุรักษนิยมมากขึ้น
saL maiR gaawnL kheeuyM khitH waaF khohnM raoM phaawM gaaeL dtuaaM gaawF jaL meeM naaeoM no:hmH aL nooH rakH niH yohmM maakF kheunF
"I used to think that the older we get the more conservative we become."
แล้วก็จะแต่งตัวโทรมเหมือนคนไม่ได้อาบน้ำมาหลายวัน
laaeoH gaawF jaL dtaengL dtuaaM so:hmM meuuanR khohnM maiF daiF aapL naamH maaM laaiR wanM
"And, [they] are dressed in filthy rags like someone who has not bathed in many days."
คนไทยส่วนใหญ่จะเป็นคนที่ขี้สงสาร เพราะว่าตอนเด็กเนี่ยเราถูกปลูกฝัง ให้ต้องช่วยเหลือผู้อื่น แบ่งปันผู้อื่น เป็นคนมีน้ำใจโอบอ้อมอารี
khohnM thaiM suaanL yaiL jaL bpenM khohnM theeF kheeF sohngR saanR phrawH waaF dtaawnM dekL niiaF raoM thuukL bpluukL fangR haiF dtawngF chuayF leuuaR phuuF euunL baengL bpanM phuuF euunL bpenM khohnM meeM namH jaiM o:hpL aawmF aaM reeM
"Thai people generally are sympathetic people because when we are young we are inculcated with the spirit of helping others, of sharing with others, and of being generous."
ถ้าเราอยากจะใส่บาตร แต่ว่าเราเป็นคนที่ตื่นสาย จะทำยังไงดี
thaaF raoM yaakL jaL saiL baatL dtaaeL waaF raoM bpenM khohnM theeF dteuunL saaiR jaL thamM yangM ngaiM deeM
"What should [you] do if [you] want to give food to the monks but [you] wake up late?"
การที่เราทำทานเป็นประจำเนี่ย จะทำให้เราเป็นคนที่มีน้ำใจกับผู้อื่น เป็นคนที่มีจิตใจบริสุทธิ์ จิตใจที่สะอาด เป็นคนที่ชอบช่วยเหลือผู้อื่น
gaanM theeF raoM thamM thaanM bpenM bpraL jamM niiaF jaL thamM haiF raoM bpenM khohnM theeF meeM namH jaiM gapL phuuF euunL bpenM khohnM theeF meeM jitL jaiM baawM riH sootL jitL jaiM theeF saL aatL bpenM khohnM theeF chaawpF chuayF leuuaR phuuF euunL
"Doing these charitable deeds on a regular basis will cause us to become someone who is generous toward others, who has purity and cleanliness of spirit, a person who is enjoys helping others."
เวลาที่เราเดือดร้อน เราจำเป็นต้องการความช่วยเหลือเนี่ย ก็จะมีคนมาตอบแทนเรา มาช่วยเหลือเราตลอดเวลา
waehM laaM theeF raoM deuuatL raawnH raoM jamM bpenM dtawngF gaanM khwaamM chuayF leuuaR niiaF gaawF jaL meeM khohnM maaM dtaawpL thaaenM raoM maaM chuayF leuuaR raoM dtaL laawtL waehM laaM
"When we are in trouble, [when] we need help, there will be someone to pay us back, to always be there to help us."
คนจนถึงจะตะโกน ก็ไม่มีใครฟัง คนมีสตางค์ แค่กระซิบ แผ่นดินยังสะเทือน
khohnM johnM theungR jaL dtaL go:hnM gaawF maiF meeM khraiM fangM khohnM meeM saL dtaangM khaaeF graL sipH phaenL dinM yangM saL theuuanM
"When a poor man shouts, no one listens. But let a rich man merely whisper and the whole world trembles."
เขาเป็นคนตัวเปล่า จะไปเที่ยวที่ไหนเมื่อไรก็ได้
khaoR bpenM khohnM dtuaaM bplaaoL jaL bpaiM thiaaoF theeF naiR meuuaF raiM gaawF daiF
"He is a single guy; he can travel wherever and whenever he wants."
เพราะรู้สึกว่าตัวเองไม่ใช่ "นักเขียน" เป็นแค่ "คนเขียนหนังสือ"
phrawH ruuH seukL waaF dtuaaM aehngM maiF chaiF nakH khiianR bpenM khaaeF khohnM khiianR nangR seuuR
"[This is] because I never felt myself to be a ‘writer’; I was only ‘a person who wrote’."
เวลามีคนถามว่า คิดจะเขียนเรื่องสั้น หรือนิยายบ้างไหม ผมจะส่ายหน้าอย่างแรง
waehM laaM meeM khohnM thaamR waaF khitH jaL khiianR reuuangF sanF reuuR niH yaaiM baangF maiR phohmR jaL saaiL naaF yaangL raaengM
"When someone asked me whether I considered writing short stories or a novel, I shook my head vigorously."
ข้อแรก ถ้าใครทำงานบริหารเพียงอย่างเดียว พอลาออกแล้วคนถามว่าทำงานอะไรอยู่
khaawF raaekF thaaF khraiM thamM ngaanM baawM riH haanR phiiangM yaangL diaaoM phaawM laaM aawkL laaeoH khohnM thaamR waaF thamM ngaanM aL raiM yuuL
"The first [benefit is that] if someone works only in management, when they leave their job, people ask them, “What are you doing now?” "
แม้จะทำฟรีแลนซ์ เป็นกรรมการของบริษัทนั้นบริษัทนี่ คนมักจะรุกต่อว่า "น่าเสียดายนะ"
maaeH jaL thamM freeM laaenM bpenM gamM maH gaanM khaawngR baawM riH satL nanH baawM riH satL neeF khohnM makH jaL rookH dtaawL waaF naaF siiaR daaiM naH
"Even if one does freelance work or works for this company or that, people will pointedly say, “I feel sorry for you.” "
ผมไม่รู้ว่าใครเป็นคนกำหนดตัวเลข ๖๐ เป็นเกณฑ์การเกษียณอายุ
phohmR maiF ruuH waaF khraiM bpenM khohnM gamM nohtL dtuaaM laehkF hohkL sipL bpenM gaehnM gaanM gaL siianR aaM yooH
"I don’t know who designated the number 60 as the standard for retirement."
เพราะคนอายุ ๖๐ ปียังแข็งแรง และทำงานได้อย่างสบาย
phrawH khohnM aaM yooH hohkL sipL bpeeM yangM khaengR raaengM laeH thamM ngaanM daiF yaangL saL baaiM
"[This is] because a sixty year-old person [can] still be robust, and can work comfortably."
คนที่เกษียณอายุวันนี้คิดไม่เหมือนกับคนอายุ ๖๐ สมัยก่อน
khohnM theeF gaL siianR aaM yooH wanM neeH khitH maiF meuuanR gapL khohnM aaM yooH hohkL sipL saL maiR gaawnL
"People who retire today don't think like people who reached 60 years of age in former times."
มนุษยสัมพันธ์มีหลักการใหญ่อยู่ที่การครองใจคน
maH nootH saL yaH samR phanM meeM lakL gaanM yaiL yuuL theeF gaanM khraawngM jaiM khohnM
"Interpersonal relations is a critical element in getting other people to like you." "Interpersonal relations is the primary basis in wining over others."
การทำให้คนเป็นมิตร ถือว่าเป็นศิลปะที่ลึกซึ้งสำหรับการดำรงชีวิตในสังคม
gaanM thamM haiF khohnM bpenM mitH theuuR waaF bpenM sinR laH bpaL theeF leukH seungH samR rapL gaanM damM rohngM cheeM witH naiM sangR khohmM
"Making friends is a critically important art to be able to conduct one’s life in human society."
การทำงานถ้าขาดการครองใจคนเสียแล้ว กิจการนั้นก็ขาดความเจริญงอกงาม
gaanM thamM ngaanM thaaF khaatL gaanM khraawngM jaiM khohnM siiaR laaeoH gitL jaL gaanM nanH gaawF khaatL khwaamM jaL reernM ngaawkF ngaamM
"In our work environments, if we lack the ability to reach out to other people, our [business] activities will lack progress and growth."
มนุษยสัมพันธ์จึงอยู่ที่การครองใจ การชนะใจคนเป็นส่วนใหญ่ การเข้าถึงจิตใจคน
maH nootH saL yaH samR phanM jeungM yuuL theeF gaanM khraawngM jaiM gaanM chaH naH jaiM khohnM bpenM suaanL yaiL gaanM khaoF theungR jitL jaiM khohnM
"Human relations thus includes reaching out to others, winning over people; [and] connecting with the souls of others."
ทำอะไรถูกใจ และถึงใจคนจะนำความสำเร็จมาสู่ผู้ปฏิบัติอย่างไม่มีสิ่งใดเทียบเท่า
thamM aL raiM thuukL jaiM laeH theungR jaiM khohnM jaL namM khwaamM samR retL maaM suuL phuuF bpaL dtiL batL yaangL maiF meeM singL daiM thiiapF thaoF
"Whatever we can do to strike a chord in others and to reach their hearts will bring us success more than anything else we might do."
ที่ใดมีผลประโยชน์ ที่นั่นมีคนตอแหล
theeF daiM meeM phohnR bpraL yo:htL theeF nanF meeM khohnM dtaawM laaeR
"Wherever there are profits to be made, there will be those who will take unfair advantage."
. มีคนปิดเตาความร้อนเมื่อคืน
meeM khohnM bpitL dtaoM khwaamM raawnH meuuaF kheuunM
"A. Someone turned the furnace off last night."
ความรักฆ่าคนให้ตายทั้งเป็นได้จริง
khwaamM rakH khaaF khohnM haiF dtaaiM thangH bpenM daiF jingM
"Love can truly kill you with torture and suffering." "It is true that love can impose pain and suffering and death."
ถ้ามึงทำร้ายคนนึงไว้แรงแล้วเค้ายังทนอยู่กับมึง "เค้าไม่ใช่คนที่โง่" แต่มึงอ่ะแหละ "ที่โง่ไม่เห็นคุณค่า"
thaaF meungM thamM raaiH khohnM neungM waiH raaengM laaeoH khaaoH yangM thohnM yuuL gapL meungM khaaoH maiF chaiF khohnM theeF ngo:hF dtaaeL meungM aL laeL theeF ngo:hF maiF henR khoonM naH khaaF
"If you treat someone badly, and that person continues to tolerate your [abuse], that person is not being stupid. Rather, it is you who unwisely fails to recognize the value [in others]."
คนที่สอบผ่านข้อสอบแบบอัตนัยนั้นมีความรู้และทักษะดีกว่าคนที่สอบผ่านข้อสอบแบบปรนัย
khohnM theeF saawpL phaanL khaawF saawpL baaepL atL dtaL naiM nanH meeM khwaamM ruuH laeH thakH saL deeM gwaaL khohnM theeF saawpL phaanL khaawF saawpL baaepL bpaL raH naiM
"Those who pass subjective or essay type examinations have greater knowledge and skills than those who pass objective or multiple-choice exams."
เวลาทะเลาะกันต่างคนก็ต่างหาเหตุผลว่าใครเป็นคนผิด แต่ไม่เคยหาเหตุผลเลยว่า ทะเลาะกันแล้วได้อะไร
waehM laaM thaH lawH ganM dtaangL khohnM gaawF dtaangL haaR haehtL phohnR waaF khraiM bpenM khohnM phitL dtaaeL maiF kheeuyM haaR haehtL phohnR leeuyM waaF thaH lawH ganM laaeoH daiF aL raiM
"When two people argue with each other, each one tries to pin the blame on the other person but neither one tries to figure out [what benefit] they derive from arguing."
เป็นเวลาที่คนทำงานทั่วไปยังต้องยุ่งกับงานบนโต๊ะ หรือประชุม
bpenM waehM laaM theeF khohnM thamM ngaanM thuaaF bpaiM yangM dtawngF yoongF gapL ngaanM bohnM dtoH reuuR bpraL choomM
"[It] is the time that people are generally at work at their desks or at meetings."
เล่าให้ใครฟัง ทุกคนหัวเราะ เพราะคนปกติทั่วไปการดูหนังควรจะเป็นเรื่องปกติธรรมดา
laoF haiF khraiM fangM thookH khohnM huaaR rawH phrawH khohnM bpaL gaL dtiL thuaaF bpaiM gaanM duuM nangR khuaanM jaL bpenM reuuangF bpaL gaL dtiL thamM maH daaM
"When [I] tell people this, they all laugh because most people usually go to the movies as a normal part of their lives."
เขาไม่เข้าใจคนพิเศษอย่างผม
khaoR maiF khaoF jaiM khohnM phiH saehtL yaangL phohmR
"They don’t understand special people like me."
และยิ่งผมเลือกดูหนังที่ลงโรงแล้ว ประมาณ - สัปดาห์ คนยิ่งน้อยเข้าไปใหญ่
laeH yingF phohmR leuuakF duuM nangR theeF lohngM ro:hngM laaeoH bpraL maanM neungL saawngR sapL daaM khohnM yingF naawyH khaoF bpaiM yaiL
"And, the more that I choose to go see movies that have come to theaters within the past several weeks, the fewer people there are."
มีอยู่ครั้งหนึ่ง ผมเข้าโรงเป็นคนแรก
meeM yuuL khrangH neungL phohmR khaoF ro:hngM bpenM khohnM raaekF
"One time I was the first person into the theater."
แต่พอเพลงสรรเสริญพระบารมีจบ มีคนเดินเข้าโรงอีก คน
dtaaeL phaawM phlaehngM sanR seernR phraH baaM raH meeM johpL meeM khohnM deernM khaoF ro:hngM eekL seeL khohnM
"But, once the Royal Anthem had finished playing, four people entered the theater."
เราต้องเลือกเอง ต่อให้มีคนเลือกให้
raoM dtawngF leuuakF aehngM dtaawL haiF meeM khohnM leuuakF haiF
"We must choose by ourselves; even if we have someone choosing for us."
ไม่รู้ว่านานเท่าไหร่ กว่าฉันนั้นจะได้เจอะ...เจอกับเธอคนที่ฉันรอ
maiF ruuH waaF naanM thaoF raiL gwaaL chanR nanH jaL daiF juhL juuhrM gapL thuuhrM khohnM theeF chanR raawM
"I don’t know how long I will have waited by the time I meet the one I am waiting for."
สักคนที่เป็นเหมือนเรา ที่เหงาหัวใจไม่ต่างกับฉัน
sakL khohnM theeF bpenM meuuanR raoM theeF ngaoR huaaR jaiM maiF dtaangL gapL chanR
"Someone who is like me who is also as lonely as me."
แต่มันจะมีสักคนไหม
dtaaeL manM jaL meeM sakL khohnM maiR
"But, is there someone like this?"
อยากมีคนรัก คนมีรักมันเป็นแบบไหน
yaakL meeM khohnM rakH khohnM meeM rakH manM bpenM baaepL naiR
"[I] want somebody to love; [I want to know] what having someone to love me is like."
คนอย่างฉันมันยังไม่เคยเข้าใจ
khohnM yaangL chanR manM yangM maiF kheeuyM khaoF jaiM
"Someone like me still does not understand."
คงต้องหาสักคนมาเป็นเนื้อคู่
khohngM dtawngF haaR sakL khohnM maaM bpenM neuuaH khuuF
"[If I wanted to know] I would need to find someone to become my soulmate."
อยากมีคนรัก คนคนนั้นเค้าอยู่ที่ไหน
yaakL meeM khohnM rakH khohnM khohnM nanH khaaoH yuuL theeF naiR
"[I] want someone to love; where is that person?"
คนอย่างฉันต้องรออีกนานเท่าไหร่
khohnM yaangL chanR dtawngF raawM eekL naanM thaoF raiL
"How much longer must someone like me wait..."
กว่าจะเจอ คนที่ฝัน คนที่มาเติมให้ใจของฉันมันเต็มสักที
gwaaL jaL juuhrM khohnM theeF fanR khohnM theeF maaM dteermM haiF jaiM khaawngR chanR manM dtemM sakL theeM
"...to meet the person of my dreams and finally fulfill my heart’s desire?"
เคยมีผู้กล่าวไว้อยู่เนืองว่า คนที่ชอบเข้าวัดทำบุญเป็นกิจวัตร หรือเข้าไปทำพิธีกรรมในวัดมากกว่าคนอื่น ก็ใช่ว่าจะเข้าใจคำสอนที่เป็นแก่นแท้พุทธศาสนามากกว่าคนที่ไม่ได้เข้าประกอบพิธีกรรมในวัดเสมอไป
kheeuyM meeM phuuF glaaoL waiH yuuL neuuangM waaF khohnM theeF chaawpF khaoF watH thamM boonM bpenM gitL jaL watH reuuR khaoF bpaiM thamM phiH theeM gamM naiM watH maakF gwaaL khohnM euunL gaawF chaiF waaF jaL khaoF jaiM khamM saawnR theeF bpenM gaenL thaaeH phootH thaH saatL saL naaR maakF gwaaL khohnM theeF maiF daiF khaoF bpraL gaawpL phiH theeM gamM naiM watH saL muuhrR bpaiM
"It has been said many times that those who regularly attend temple services to make merit and perform religious rites do not always understand the true teachings of the Buddha when compared with those who do not engaged in such activity."
คือคนที่ศึกษาพระธรรมคำสอนอยู่ที่บ้าน ก็อาจเข้าใจมากกว่าคนที่ชอบไปวัด แต่ไม่ได้ศึกษาแก่นพระธรรมให้เข้าใจถ่องแท้
kheuuM khohnM theeF seukL saaR phraH thamM khamM saawnR yuuL theeF baanF gaawF aatL khaoF jaiM maakF gwaaL khohnM theeF chaawpF bpaiM watH dtaaeL maiF daiF seukL saaR gaenL phraH thamM haiF khaoF jaiM thaawngL thaaeH
"That is, those who study the teachings of the Buddha at home may in fact understand more than those who attend temple but who do not study the true principles of Buddhism."
คนที่ไม่ได้ไปวัดสม่ำเสมอ ไม่ชอบไปทำพิธีกรรม หากเป็นคนช่างสังเกตชีวิตมนุษย์ที่พบเห็นในแต่ละวัน (ภาคปฏิบัติ และนำไปเปรียบเทียบกับคำสอนที่เป็นภาคทฤษฎี จะเข้าใจได้กระจ่างแจ้ง
khohnM theeF maiF daiF bpaiM watH saL mamL saL muuhrR maiF chaawpF bpaiM thamM phiH theeM gamM haakL bpenM khohnM changF sangR gaehtL cheeM witH maH nootH theeF phohpH henR naiM dtaaeL laH wanM phaakF bpaL dtiL batL laeH namM bpaiM bpriiapL thiiapF gapL khamM saawnR theeF bpenM phaakF thritH saL deeM jaL khaoF jaiM daiF graL jaangL jaaengF
"People who do not go often to the temple and who do not like to perform rituals there, if they are careful observers of people they see everyday (practicing [their religion]) and compare it to [Buddhist] teachings (the theoretical [aspects]), will understand [this principle] very clearly."
ร้านนี้คนเยอะ น่าเบื่อ
raanH neeH khohnM yuhH naaF beuuaL
"This place is crowded; it's so boring."
ปัจจุบันการฝากเงินกับแบงก์มีดอกเบี้ยไม่จูงใจ คนจึงต้องหันไปลงทุนทางด้านอื่น
bpatL jooL banM gaanM faakL ngernM gapL baaengM meeM daawkL biiaF maiF juungM jaiM khohnM jeungM dtawngF hanR bpaiM lohngM thoonM thaangM daanF euunL
"These days depositing money in the bank bears interest which provides little inducement; people should put their money anywhere else."
ความเจ็บป่วยชนิดหนึ่งที่มากับหน้าร้อนที่หลายคนมองข้าม ได้แก่ ลมแดด เพลียแดด ทั้งที่มีอันตรายเป็นอย่างมากและเป็นสิ่งที่ป้องกันได้
khwaamM jepL bpuayL chaH nitH neungL theeF maaM gapL naaF raawnH theeF laaiR khohnM maawngM khaamF daiF gaaeL lohmM daaetL phliiaM daaetL thangH theeF meeM anM dtaL raaiM bpenM yaangL maakF laeH bpenM singL theeF bpaawngF ganM daiF
"One [type] of illness that accompanies the summer season which many people overlook is sunstroke or heat exhaustion, even though [this condition] is very dangerous and can be prevented."
โดยปกติแล้วร่างกายคนเรามีอุณหภูมิประมาณ ๓๖-๓๗ องศาเซลเซียส
dooyM bpaL gaL dtiL laaeoH raangF gaaiM khohnM raoM meeM oonM haL phuumM bpraL maanM saamR sipL hohkL saamR sipL jetL ohngM saaR saehnM siiatF
"Normally, our bodies carry a temperature of about 36-37 degrees Celsius."
ความเป็นชาตินิยมถูกปลูกฝังไว้ในตัวของคนในชาติโดยไม่รู้ตัว
khwaamM bpenM chaatF niH yohmM thuukL bpluukL fangR waiH naiM dtuaaM khaawngR khohnM naiM chaatF dooyM maiF ruuH dtuaaM
"Nationalism becomes embedded in a person's [psyche] without his being aware of it."
จนถึงวันนี้มีคนถ่ายรูปสัตว์ป่ามากมาย
johnM theungR wanM neeH meeM khohnM thaaiL ruupF satL bpaaL maakF maaiM
"So that nowadays there are many people who photograph wildlife."
ว่ากันตามจริงวิธีการที่คนล่าสัตว์ใช้ได้ผลดีเมื่อนำมาใช้ในงานถ่ายภาพสัตว์ป่า
waaF ganM dtaamM jingM wiH theeM gaanM theeF khohnM laaF satL chaiH daiF phohnR deeM meuuaF namM maaM chaiH naiM ngaanM thaaiL phaapF satL bpaaL
"In truth, the methods used by hunters get good results when used to photograph wild animals."
ผ่านมาเนิ่นนานแล้ว ผมก็ยังใช้วิธีการแบบเดิมที่เหล่าคนในป่าใช้
phaanL maaM neernF naanM laaeoH phohmR gaawF yangM chaiH wiH theeM gaanM baaepL deermM theeF laoL khohnM naiM bpaaL chaiH
"For a long time already, I have used the tried-and-true methods used by [hunters] in the forest."
ในสมัยเริ่มต้น ซุ้มบังไพรของผมคือซุ้มบังไพรง่ายอย่างที่คนล่าสัตว์ใช้เวลาซุ่มยิงสัตว์ใกล้เช่น ต้นมะขามป้อม มะกอก รวมทั้งต้นไทร
naiM saL maiR reermF dtohnF soomH bangM phraiM khaawngR phohmR kheuuM soomH bangM phraiM ngaaiF yaangL theeF khohnM laaF satL chaiH waehM laaM soomF yingM satL glaiF chenF dtohnF maH khaamR bpaawmF maH gaawkL ruaamM thangH dtohnF saiM
"In the beginning, my blind was simple, similar to what hunters use when lying in wait to shoot nearby animals; [it was made of things] like gooseberry branches, olive trees, as well as banyan trees."
ในสังคมของสัตว์ป่าพวกมันไม่ต้องรับคน
naiM sangR khohmM khaawngR satL bpaaL phuaakF manM maiF dtawngF rapH khohnM
"In the ecosystem of wildlife, [the animals] need not accept humans among their number."
แต่หากคนโผล่เข่ามา ทุกอย่างแตกตื่นหนีหมด
dtaaeL haakL khohnM phlo:hL khaoL maaM thookH yaangL dtaaekL dteuunL neeR mohtL
"But, if a human being appears, every [animal] panics and runs away."
คนจำนวนไม่น้อยมุ่งหน้าเข้าป่า ทำความรู้จักกับสัตว์ป่า พร้อม ๆ กับเครื่องมือและอุปกรณ์ต่างที่ดีที่เหมาะสม
khohnM jamM nuaanM maiF naawyH moongF naaF khaoF bpaaL thamM khwaamM ruuH jakL gapL satL bpaaL phraawmH phraawmH gapL khreuuangF meuuM laeH ooL bpaL gaawnM dtaangL theeF deeM theeF mawL sohmR
"Not a few people head for the forest to get to know wildlife, along with [learning to use] various types of quality tools and equipment, appropriate [to the environment]."
คนมาในงานนี้เพียงหยิบมือเดียว
khohnM maaM naiM ngaanM neeH phiiangM yipL meuuM diaaoM
"Only a few people attended the party."
ในทรรศนะของทางราชการเห็นว่า ชาวบ้านพวกนี้เป็นคนหัวแข็ง
naiM thatH saL naH khaawngR thaangM raatF chaH gaanM henR waaF chaaoM baanF phuaakF neeH bpenM khohnM huaaR khaengR
"From an official perspective this group of villagers are considered obstinate and recalcitrant."
การเดินดูเมืองและคนนับเป็นกิจกรรมหรรษาอย่างยิ่ง
gaanM deernM duuM meuuangM laeH khohnM napH bpenM gitL jaL gamM hanR saaR yaangL yingF
"Walking around and seeing the cities and [their] people is a very pleasant activity."
วรรณคดีโบราณเป็นภาพสะท้อนความเชื่อ และการเคารพศรัทธาในสิ่งเหนือธรรมชาติของคนถิ่นนั้น
wanM naH khaH deeM bo:hM raanM bpenM phaapF saL thaawnH khwaamM cheuuaF laeH gaanM khaoM rohpH satL thaaM naiM singL neuuaR thamM maH chaatF khaawngR khohnM thinL nanH
"Early literature is a reflection of the beliefs and faith in the supernatural of the local people."
การที่ขโมยขึ้นบ้าน และสามารถเปิดตู้เซฟขนของมีค่าไปได้ ก็เป็นเพราะมีคนในบ้านสมรู้ร่วมคิดด้วย
gaanM theeF khaL mooyM kheunF baanF laeH saaR maatF bpeertL dtuuF sefH khohnR khaawngR meeM khaaF bpaiM daiF gaawF bpenM phrawH meeM khohnM naiM baanF sohmR ruuH ruaamF khitH duayF
"The fact that the thieves were able to get into the house and open the safe containing valuables means that they had an accomplice in the house."
เธอลุกขึ้นรำเฉิบต่อหน้าคนทั้งหลาย
thuuhrM lookH kheunF ramM cheerpL dtaawL naaF khohnM thangH laaiR
"She stood up and danced rhythmically right in front of everyone."
ดีหรือแย่ อย่าไปแคร์ คนนินทา
deeM reuuR yaaeF yaaL bpaiM khaaeM khohnM ninM thaaM
"Good or bad, don’t care about those who slander."
เนื่องจากคนสมัยก่อนเห็นว่าสถานที่เล่นสนุกเกอร์เป็นแหล่งอโคจรมั่วสุม
neuuangF jaakL khohnM saL maiR gaawnL henR waaF saL thaanR theeF lenF saL nookH guuhrM bpenM laengL aL kho:hM jaawnM muaaF soomR
"[This is] because people used to think that that the places where snooker was played were places of ill repute..."
ที่เขียนมาทั้งหมดไม่ได้หวังอะไร ๆนอกจากหวังว่าจะมีคนหันมา เล่นสนุกเกอร์กันมากขึ้น
theeF khiianR maaM thangH mohtL maiF daiF wangR aL raiM aL raiM naawkF jaakL wangR waaF jaL meeM khohnM hanR maaM lenF saL nookH guuhrM ganM maakF kheunF
"In sum, [I] expect nothing more than that people will increasingly turn to playing snooker."
ส่วนตัวผมไม่คิดว่าสนุกเกอร์เป็นแค่พนันเพราะเอาเข้าจริงแล้ว ถ้าคนจะพนันไม่ว่าอยู่ที่ไหนมันก็พนันได้ทั้งนั้น
suaanL dtuaaM phohmR maiF khitH waaF saL nookH guuhrM bpenM khaaeF phaH nanM phrawH aoM khaoF jingM laaeoH thaaF khohnM jaL phaH nanM maiF waaF yuuL theeF naiR manM gaawF phaH nanM daiF thangH nanH
"Personally, I don’t think that snooker is just about gambling, because, looking at it seriously, if people want to gamble, wherever they are, they will gamble all the same."
เธอประณามเขาว่าเป็นคนถ่อย
thuuhrM bpraL naamM khaoR waaF bpenM khohnM thaawyL
"She condemned him as being someone low and vile."
คนโบราณบอกว่าเกิดเหตุแบบนั้นเมื่อใดก็จะมีเหตุร้ายเกิดขึ้นในบ้าน หรือกับคนในบ้านนั้น
khohnM bo:hM raanM baawkL waaF geertL haehtL baaepL nanH meuuaF daiM gaawF jaL meeM haehtL raaiH geertL kheunF naiM baanF reuuR gapL khohnM naiM baanF nanH
"Our ancestors tell us that whenever [the spiders make this noise], something bad is about to happen in that house or to some one in that house."
ต้องออกตัวก่อนว่าฉันไม่ได้เป็นคนขวัญอ่อนขี้ระแวงแต่อย่างใด
dtawngF aawkL dtuaaM gaawnL waaF chanR maiF daiF bpenM khohnM khwanR aawnL kheeF raH waaengM dtaaeL yaangL daiM
"First of all, I must state that I am not someone who is at all easily frightened or mistrustful."
เหนื่อยใจ ก็พัก จากนี้ไป กูจะให้ ความสำคัญ เฉพาะกับคนที่แคร์ดูแลและห่วงใยกูจริง ๆ
neuuayL jaiM gaawF phakH jaakL neeH bpaiM guuM jaL haiF khwaamM samR khanM chaL phawH gapL khohnM theeF khaaeM duuM laaeM laeH huaangL yaiM guuM jingM jingM
"I’m emotionally drained; I'm just taking a break. From now on I will only pay attention to someone who cares for me and really worries about me."
ระบบเศรษฐกิจทุนนิยมไม่ได้ทำให้รายได้กระจายตกไปถึงชนชั้นคนยากไร้เลย
raH bohpL saehtL thaL gitL thoonM niH yohmM maiF daiF thamM haiF raaiM daiF graL jaaiM dtohkL bpaiM theungR chohnM chanH khohnM yaakF raiH leeuyM
"Capitalist economies does not spread income down to those in the poverty-stricken class."
เพราะฉะนั้น ด้านหนึ่งคนชั้นกลางก็รู้สึกว่า "ชาวนา" คือผู้มีพระคุณ (ในเชิงวาทกรรม)
phrawH chaL nanH daanF neungL khohnM chanH glaangM gaawF ruuH seukL waaF chaaoM naaM kheuuM phuuF meeM phraH khoonM naiM cheerngM waatF thaH gamM
"Therefore, on the one hand the middle class feels that farmers are [our] benefactors (in a literary sense)."
อีกด้านหนึ่ง ก็เห็นชาวนาตัวเป็น ๆ ในฐานะคนบ้านนอกคอกนา ยากจน มอมแมม...
eekL daanF neungL gaawF henR chaaoM naaM dtuaaM bpenM naiM thaaR naH khohnM baanF naawkF khaawkF naaM yaakF johnM maawmM maaemM
"On the other hand when they see a real live farmer from upcountry who is poverty-stricken and dirty..."
คนในห้องนั้นล้วนแต่เขี้ยวลากดินทั้งนั้นเลย
khohnM naiM haawngF nanH luaanH dtaaeL khiaaoF laakF dinM thangH nanH leeuyM
"The people in that room are, to a man, cunning [operators]."
อาจไม่ใช่คนที่ตรงใจเธอ
aatL maiF chaiF khohnM theeF dtrohngM jaiM thuuhrM
"[I] may not be the right one for you."
อาจไม่ใช่ใครที่ดีทุกอย่าง อาจไม่ใช่คนที่เธอไว้ใจ
aatL maiF chaiF khraiM theeF deeM thookH yaangL aatL maiF chaiF khohnM theeF thuuhrM waiH jaiM
"Perhaps I am not the best in every way; maybe I am not someone you can trust."
กระจกส่องได้แค่สังขาร แต่ไม่เคยส่องสันดานใครได้สักคน
graL johkL saawngL daiF khaaeF sangR khaanR dtaaeL maiF kheeuyM saawngL sanR daanM khraiM daiF sakL khohnM
"A mirror can reflect only a person’s physical image, but it cannot be a reflection of anyone’s inner being."
รู้ถ่อมตน เป็นคนสู้ ไม่อู้งาน
ruuH thaawmL dtohnM bpenM khohnM suuF maiF uuF ngaanM
"Know how to be humble; be a person who tries hard and does not slow down."
สมัยนี้คงไม่มีผู้หญิงคนไหนที่อยากจะมาลำบาก กัดก้อนเกลือกินอยู่กับคนจนอย่างผมหรอก
saL maiR neeH khohngM maiF meeM phuuF yingR khohnM naiR theeF yaakL jaL maaM lamM baakL gatL gaawnF gleuuaM ginM yuuL gapL khohnM johnM yaangL phohmR raawkL
"Nowadays no girl wants to have a difficult life and live together in abject poverty with someone like me."
ชนใดไม่มีดนตรีกาล ในสันดานเป็นคนชอบกลนัก
chohnM daiM maiF meeM dohnM dtreeM gaanM naiM sanR daanM bpenM khohnM chaawpF gohnM nakH
"Those who have no time for music are of a flawed nature."
ครอบครัวนี้ ไม่มีใครสักคนว่ายน้ำเป็น
khraawpF khruaaM neeH maiF meeM khraiM sakL khohnM waaiF naamH bpenM
"No one in this family could swim."
ผู้อำนวยการถามต่อว่า "คุณพ่อของเธอเป็นคนจ่ายค่าเล่าเรียนให้ใช่ไหม?"
phuuF amM nuayM gaanM thaamR dtaawL waaF khoonM phaawF khaawngR thuuhrM bpenM khohnM jaaiL khaaF laoF riianM haiF chaiF maiH
"The director further asked, “Your father paid the entire tuition, right?”."
ผู้อำนวยการจึงบอกว่า "นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการ ฉันอยากได้คนที่รู้ค่าของการได้รับความช่วยเหลือ
phuuF amM nuayM gaanM jeungM baawkL waaF neeF kheuuM singL theeF chanR dtawngF gaanM chanR yaakL daiF khohnM theeF ruuH khaaF khaawngR gaanM daiF rapH khwaamM chuayF leuuaR
"The director said, “This is what I wanted; I wanted someone who knows the value of the support he received.”"
"อยากได้คนที่เข้าใจถึงความลำบาก ของใครสักคนในการจะทำอะไรได้มาสักอย่าง
yaakL daiF khohnM theeF khaoF jaiM theungR khwaamM lamM baakL khaawngR khraiM sakL khohnM naiM gaanM jaL thamM aL raiM daiF maaM sakL yaangL
"“I wanted to hire a person who understands the difficulties of someone who has accomplished something.”"
"และอยากได้คนที่ไม่ได้ตั้งเงินเป็นเป้าหมายในชีวิตแต่เพียงอย่างเดียว มาเป็นผู้จัดการให้ฉัน"
laeH yaakL daiF khohnM theeF maiF daiF dtangF ngernM bpenM bpaoF maaiR naiM cheeM witH dtaaeL phiiangM yaangL diaaoM maaM bpenM phuuF jatL gaanM haiF chanR
"“And, [I] wanted to hire someone as a manager who does not regard money as the sole objective of his life.”"
คนลักษณะนี้อาจจะทำงานได้ อาจจะประสบความสำเร็จช่วงหนึ่ง
khohnM lakH saL naL neeH aatL jaL thamM ngaanM daiF aatL jaL bpraL sohpL khwaamM samR retL chuaangF neungL
"This sort of person might be able to function; [he] might be able to succeed for a period of time."
จริงหรือเปล่าที่เวลาเราจามเพราะมีคนคิดถึง
jingM reuuR bplaaoL theeF waehM laaM raoM jaamM phrawH meeM khohnM khitH theungR
"Is it true or not that whenever we sneeze it means that someone misses us?"
คนไปเที่ยวสวนสาธารณะทิ้งขยะไว้กลาดเกลื่อน
khohnM bpaiM thiaaoF suaanR saaR thaaM raH naH thingH khaL yaL waiH glaatL gleuuanL
"People go to the public park and throw their trash all over the place."
โดยแต่ละคนสวมชุดเสื้อแบบราชปะแตน และนุ่งโจงกระเบน สร้างสีสันให้กับงานเป็นอย่างมาก
dooyM dtaaeL laH khohnM suaamR chootH seuuaF baaepL raatF bpaL dtaaenM laeH noongF jo:hngM graL baehnM saangF seeR sanR haiF gapL ngaanM bpenM yaangL maakF
"Every one of them wore a traditional Thai costume with hip-wrapper which created a very festive atmosphere."
เมื่อถามว่าใครเป็นเจ้าบ่าวเจ้าสาว นายสำรวยเปิดเผยว่า งานนี้ไม่มีใครเป็นเจ้าบ่าวและเจ้าสาว เนื่องจากต่างคนต่างเป็นผู้ชายทั้งคู่
meuuaF thaamR waaF khraiM bpenM jaoF baaoL jaoF saaoR naaiM samR ruayM bpeertL pheeuyR waaF ngaanM neeH maiF meeM khraiM bpenM jaoF baaoL laeH jaoF saaoR neuuangF jaakL dtaangL khohnM dtaangL bpenM phuuF chaaiM thangH khuuF
"When [the couple] was asked, “Which of you is the groom and which is the bride?” Mr. Samruey admitted that in this wedding neither was the bride or groom because both of them were male."
"พบว่ามิสเตอร์คริสเป็นคนจิตใจดีมาก สนุกสนานเป็นกันเอง ดูแลเราเป็นอย่างดี"
phohpH waaF mitH dtuuhrM khritH bpenM khohnM jitL jaiM deeM maakF saL nookL saL naanR bpenM ganM aehngM duuM laaeM raoM bpenM yaangL deeM
"“[I] learned that Mr. Chris was a person with a very good heart; he was fun to be with and easy to get along with; he took very good care of me.”"
ผมได้กุญแจจากวิช เพื่อนอีกคนที่มาใช้ห้องบ่อย
phohmR daiF goonM jaaeM jaakL witH pheuuanF eekL khohnM theeF maaM chaiH haawngF baawyL
"I got the key from Wit, another friend of ours who often used the room."
ห้องนี้ถูกใช้เพื่อการมากมาย ของเพื่อนแต่ละคนซึ่งผมก็คร้านจะไปไล่ถามว่าใครใช้ทำอะไรไปบ้าง
haawngF neeH thuukL chaiH pheuuaF gaanM maakF maaiM khaawngR pheuuanF dtaaeL laH khohnM seungF phohmR gaawF khraanH jaL bpaiM laiF thaamR waaF khraiM chaiH thamM aL raiM bpaiM baangF
"This room was used for may different reasons by each of my friends; I was tired of following up with each them to find out what they did there."
"ไม่รู้สิ ไม่เคยเห็นเพื่อนพี่ใส่กันสักคน" ผมตอบ
maiF ruuH siL maiF kheeuyM henR pheuuanF pheeF saiL ganM sakL khohnM phohmR dtaawpL
"“I don’t know; I never saw any of my friends wearing them,” I responded."
"ชอบหมวกน่าจะออกไปทางชอบสะสมหมวก พอเห็นหมวกก็ซื้อเก็บ แต่คนชอบใส่หมวก มักจะใส่แต่หมวกใบเดิมประจำ"
chaawpF muaakL naaF jaL aawkL bpaiM thaangM chaawpF saL sohmR muaakL phaawM henR muaakL gaawF seuuH gepL dtaaeL khohnM chaawpF saiL muaakL makH jaL saiL dtaaeL muaakL baiM deermM bpraL jamM
"“Someone who likes hats, likes to collect them. When the see a hat, they just buy one. But, a person who likes to wear hats, usually will usually wear the same hat all the time.” "
คิดไปคิดมาตัดสินใจโทร หาเพื่อนคนอื่นแต่ก็ไม่ได้เรื่อง เว้นแต่วิชที่ตั้งข้อสังเกตว่า
khitH bpaiM khitH maaM dtatL sinR jaiM tho:hM haaR pheuuanF khohnM euunL dtaaeL gaawF maiF daiF reuuangF wenH dtaaeL witH theeF dtangF khaawF sangR gaehtL waaF
"I gave the matter a lot of thought and decided to call some other friends, but nothing came of it, except for Chit who made the following observation."
"ฟังนะ! จะชอบหรือไม่ชอบ เอาเข้าจริง คนเราต่างก็ใส่หมวกทั้งหมดทุกคนแหละ ขึ้นอยู่กับจะสัมพันธ์อยู่กับใครในเวลานั้น
fangM naH jaL chaawpF reuuR maiF chaawpF aoM khaoF jingM khohnM raoM dtaangL gaawF saiL muaakL thangH mohtL thookH khohnM laeL kheunF yuuL gapL jaL samR phanM yuuL gapL khraiM naiM waehM laaM nanH
"“Listen to me. Whether we like them or not, in actual fact all of us wear hats. It all depends on who we’re with at any particular time.” "
ผมกลายเป็นคนตกงานเพียงไม่ทันข้ามคืน
phohmR glaaiM bpenM khohnM dtohkL ngaanM phiiangM maiF thanM khaamF kheuunM
"I became unemployed overnight."
ครอบครัวของคนยุคใหม่นิยมฝากเงินไว้กับธนาคารเพื่อเก็บกินดอกเบี้ย
khraawpF khruaaM khaawngR khohnM yookH maiL niH yohmM faakL ngernM waiH gapL thaH naaM khaanM pheuuaF gepL ginM daawkL biiaF
"Modern families usually save money in banks in order to earn interest."
ในวันที่เราไม่ไหว เราก็แค่อยากมีใครสักคน กอดเราไว้เบาแล้วบอกว่า เรายังมีเค้าอยู่ตรงนี้อีกคนก็พอ
naiM wanM theeF raoM maiF waiR raoM gaawF khaaeF yaakL meeM khraiM sakL khohnM gaawtL raoM waiH baoM laaeoH baawkL waaF raoM yangM meeM khaaoH yuuL dtrohngM neeH eekL khohnM gaawF phaawM
"Whenever you can’t take it anymore, you just want someone to give you a little hug and to tell you that he will always be there for you."
ผู้หญิงคนที่หนึ่ง- "นี่เธอ ถามหน่อยดิมี เซ็กซ์กับสามีบ่อยมั้ย"
phuuF yingR khohnM theeF neungL neeF thuuhrM thaamR naawyL diL meeM sekH gapL saaR meeM baawyL maiH
"First woman: “Let me ask you something; do you have sex with your husband often?" "
ผู้หญิงคนที่สอง- "เกือบทุกวัน"
phuuF yingR khohnM theeF saawngR geuuapL thookH wanM
"Second woman: “[We have sex] almost every day.” "
ผู้หญิงคนที่หนึ่ง- "โอ้โห...ทำได้ยังไงเนี่ยะ"
phuuF yingR khohnM theeF neungL o:hF ho:hR thamM daiF yangM ngaiM niaF
"First woman: “Wow! How can you?” "
ผู้หญิงคนที่สอง- "วันจันทร์ก็เกือบ วันอังคารก็เกือบ วันพุธก็เกือบ..."
phuuF yingR khohnM theeF saawngR wanM janM gaawF geuuapL wanM angM khaanM gaawF geuuapL wanM phootH gaawF geuuapL
"Second woman: “On Monday we almost [have sex]; on Tuesday we almost do; on Wednesdays, we almost do...” "
กระนั้นก็ยังมีอีกหลายคนและสื่อในระดับโลกที่คอยกระตุ้นเตือนให้เรารำลึกถึงเหตุการณ์ครั้งนั้นอยู่เสมอมา
graL nanH gaawF yangM meeM eekL laaiR khohnM laeH seuuL naiM raH dapL lo:hkF theeF khaawyM graL dtoonF dteuuanM haiF raoM ramM leukH theungR haehtL gaanM khrangH nanH yuuL saL muuhrR maaM
"In such a case there would still be many people as well as the global press which will constantly encourage us to remember what occurred in those days."
คนที่หิวย่อมเห็นอาหารน่ากินกว่าปกติ
khohnM theeF hiuR yaawmF henR aaM haanR naaF ginM gwaaL bpaL gaL dtiL
"A hungry person is likely to see food as more delicious than he usually would."
เนื่องจากการเที่ยวต่างประเทศไม่จำเป็นต้องเป็นคนมีฐานะอีกต่อไป
neuuangF jaakL gaanM thiaaoF dtaangL bpraL thaehtF maiF jamM bpenM dtawngF bpenM khohnM meeM thaaR naH eekL dtaawL bpaiM
"[This is] because in order to travel internationally, one no longer need be a person of status [or wealth]."
แต่พอเวลาผ่านไป โดยเฉพาะระยะสองปีมานี้ คนญี่ปุ่นจำนวนไม่น้อยเริ่มจะไม่ "เวลคัม" นักท่องเที่ยวเพราะรู้สึกว่าการท่องเที่ยวได้สร้าง "มลพิษ" ให้พวกเขาไปแล้ว
dtaaeL phaawM waehM laaM phaanL bpaiM dooyM chaL phawH raH yaH saawngR bpeeM maaM neeH khohnM yeeF bpoonL jamM nuaanM maiF naawyH reermF jaL maiF waehnM khamM nakH thaawngF thiaaoF phrawH ruuH seukL waaF gaanM thaawngF thiaaoF daiF saangF mohnM laH phitH haiF phuaakF khaoR bpaiM laaeoH
"However, as time went by especially during the past two years, a significant number of Japanese started to withdraw their welcome to tourists because they felt that tourism was polluting them."
เขาเป็นกาวใจให้ คนนี้ คืนดีกัน
khaoR bpenM gaaoM jaiM haiF saawngR khohnM neeH kheuunM deeM ganM
"He served as peacemaker so that the two of them could be reconciled."
นักบริหารในระดับหัวกะทิมีอยู่เพียงไม่กี่คน
nakH baawM riH haanR naiM raH dapL huaaR gaL thiH meeM yuuL phiiangM maiF geeL khohnM
"There are very few high-quality top level administrators."
คนในอยากออก คนนอกอยากเข้า
khohnM naiM yaakL aawkL khohnM naawkF yaakL khaoF
"Those inside, want to get out; those on the outside want to get in." (The grass is always greener on the other side of the fence.)"
ถ้าคนในชาติไม่เคารพกฎหมาย ประเทศเราก็กลายเป็นบ้านป่าเมืองเถื่อน
thaaF khohnM naiM chaatF maiF khaoM rohpH gohtL maaiR bpraL thaehtF raoM gaawF glaaiM bpenM baanF bpaaL meuuangM theuuanL
"If our people do not respect the law, our nation will become backward and uncivilized."
ยอดใช้บัตรเครดิตลดฮวบฮาบ ธปท.. เผยคนไม่อยากมีหนี้เพิ่ม
yaawtF chaiH batL khraehM ditL lohtH huaapF haapF thaawM bpaawM thaawM pheeuyR khohnM maiF yaakL meeM neeF pheermF
"The use of credit cards fell off dramatically; the Bank of Thailand revealed that people did not want to increase their indebtedness."
เราเป็นคนนิ่งเงียบ อยากจะเปลี่ยนแปลงเป็นคนที่พูดจาฉะฉาน ต้องทำยังไงคะ
raoM bpenM khohnM ningF ngiiapF yaakL jaL bpliianL bplaaengM bpenM khohnM theeF phuutF jaaM chaL chaanR dtawngF thamM yangM ngaiM khaH
"I am a very quiet person, but I want to change to be someone who is more articulate and eloquent. What do I need to do?"
ความฝันของเขาก็มีเพียงแค่ ขอให้ได้กระทบไหล่กับดาราฮอลลีวูดสักคน
khwaamM fanR khaawngR khaoR gaawF meeM phiiangM khaaeF khaawR haiF daiF graL thohpH laiL gapL daaM raaM haawnM leeM wuutF sakL khohnM
"His dream was just to rub elbows with a Hollywood star."
วันนี้มีโอกาสได้กระทบไหล่นักการเมืองหลายคน.
wanM neeH meeM o:hM gaatL daiF graL thohpH laiL nakH gaanM meuuangM laaiR khohnM
"Today [I] had a chance to rub elbows with a lot of politicians."
มีไม่กี่คนหรอกที่แคร์ นอกนั้นสาระแนกันทั้งนั้น
meeM maiF geeL khohnM raawkL theeF khaaeM naawkF nanH saaR raH naaeM ganM thangH nanH
"There aren’t many people who really care; but there are many who meddle." "Not many people really care, except for those, a lot of people who stick their noses in other people’s business."
ครูที่สอนภาษาไทยเป็นคนเข้มงวดมาก ถ้าเด็กทำผิดจะทำโทษแบบแปลกเช่น บีบจมูก บิดหู
khruuM theeF saawnR phaaM saaR thaiM bpenM khohnM khemF nguaatF maakF thaaF dekL thamM phitL jaL thamM tho:htF baaepL bplaaekL chenF beepL jaL muukL bitL huuR
"The Thai language teacher is a real disciplinarian. If a student makes a mistake, the teacher punishes him in very strange ways like pinching his nose or twisting his ear."
มีคนในแวดวงการเงินกระซิบเบาไม่ให้ใครยิน
meeM khohnM naiM waaetF wohngM gaanM ngernM graL sipH baoM maiF haiF khraiM yinM
"There are those in the financial world who whisper quietly so that no one else can hear."
นอกจากเขาจะเชียร์ทีมที่ตัวเองชอบแล้วหากรู้ว่าทีมไหนเป็นทีมคู่อริของทีมโปรดตัวเองก็จะเยาะเย้ยถากถางคนที่เชียร์ทีมนั้น
naawkF jaakL khaoR jaL chiiaM theemM theeF dtuaaM aehngM chaawpF laaeoH haakL ruuH waaF theemM naiR bpenM theemM khuuF aL riL khaawngR theemM bpro:htL dtuaaM aehngM gaawF jaL yawH yeeuyH thaakL thaangR khohnM theeF chiiaM theemM nanH
"Not only does he cheer his own team, but if he knows that a certain team is an adversary of his favorite team, he will jeer and ridicule its supporters."
ส่วนตัวคิดว่า กิจกรรมบางอย่าง อันตรายเกิน เด็กตั้งไม่รู้กี่คน ครูดูแลไม่กี่คน
suaanL dtuaaM khitH waaF gitL jaL gamM baangM yaangL anM dtaL raaiM geernM dekL dtangF maiF ruuH geeL khohnM khruuM duuM laaeM maiF geeL khohnM
"Personally, I think that these activities are too dangerous; I don’t how many campers there are [but] there are not many counsellors."
แต่มีเพื่อนคนนึงจับไม่แน่น ตกจากรอก ลงกลางบ่อ
dtaaeL meeM pheuuanF khohnM neungM japL maiF naaenF dtohkL jaakL raawkF lohngM glaangM baawL
"But, one of their friends didn’t hold on tight and fell off the zip line into the middle of the pool."
อย่างรถเมอร์เซเดส อี คลาส ที่สามารถเชื่อมต่อแบบไร้สายเพื่อสื่อสารกับรถยนต์อีคลาสคันอื่นเพื่อเตือนให้ผู้ขับแต่ละคนทราบถึงสภาพการจราจรและสภาพอากาศในเส้นทางเบื้องหน้าได้
yaangL rohtH muuhrM saehM daehtL eeM khlaatF theeF saaR maatF cheuuamF dtaawL baaepL raiH saaiR pheuuaF seuuL saanR gapL rohtH yohnM eeM khlaatF khanM euunL pheuuaF dteuuanM haiF phuuF khapL dtaaeL laH khohnM saapF theungR saL phaapF gaanM jaL raaM jaawnM laeH saL phaapF aaM gaatL naiM senF thaangM beuuangF naaF daiF
"Take, for example, the Mercedes E Class cars which are able to connect wirelessly with other E Class cars in order to warn their drivers about traffic and weather conditions ahead."
ลักษณะเฉพาะของคนเกิดปีจอ มีความซื่อสัตย์ จริงใจ
lakH saL naL chaL phawH khaawngR khohnM geertL bpeeM jaawM meeM khwaamM seuuF satL jingM jaiM
"People who are born in the Year of the Dog are characterized by honesty and sincerity."
สวัสดีปีใหม่ ขอให้ทุกคนจงมีแต่ความสุขความเจริญ สุขภาพร่างกายแข็งแรงสมบูรณ์ เป็นคนใหม่ เริ่มกับสิ่งใหม่ขอให้ทุกคนโชคดีนะ
saL watL deeM bpeeM maiL khaawR haiF thookH khohnM johngM meeM dtaaeL khwaamM sookL khwaamM jaL reernM sookL khaL phaapF raangF gaaiM khaengR raaengM sohmR buunM bpenM khohnM maiL reermF gapL singL maiL khaawR haiF thookH khohnM cho:hkF deeM naH
"Happy New Year. May each one of you be happy and successful; may you be enjoy good health and fullness of being. Becoming a new person begins with new things. Good luck to everyone!"
ในชีวิตจริง ถ้าเอาเงินกับสุขภาพไปวางต่อหน้าคน คนก็มีแนวโน้มที่จะเลือกเงิน เพราะคนส่วนใหญ่ไม่รู้ว่า สุขภาพสามารถนำมาซึ่งเงินและความสุขได้อย่างมากมาย
naiM cheeM witH jingM thaaF aoM ngernM gapL sookL khaL phaapF bpaiM waangM dtaawL naaF khohnM khohnM gaawF meeM naaeoM no:hmH theeF jaL leuuakF ngernM phrawH khohnM suaanL yaiL maiF ruuH waaF sookL khaL phaapF saaR maatF namM maaM seungF ngernM laeH khwaamM sookL daiF yaangL maakF maaiM
" ' In real life, if you give people a choice between money and good health, people have a tendency to choose the money because most people do not know that health is able to generate a great deal of money and happiness.' "
คนไข้(หมอ) "หมอครับ นี่มันแบงค์ ๒๐ นี่ครับ"
khohnM khaiF maawR maawR khrapH neeF manM baaengM yeeF sipL neeF khrapH
"Patient (the doctor): “Doctor, the money you gave me is a just 20 baht bill!” "
บรรณาธิการบริหารนั่งคอตกเหมือนคนหมดอาลัยตายอยาก
banM naaM thiH gaanM baawM riH haanR nangF khaawM dtohkL meuuanR khohnM mohtL aaM laiM dtaaiM yaakL
"The administrative editor sat dejected like a person who had completely lost hope."
ท่านเป็นคนที่มีจิตใจบริสุทธิ์ ไม่ทะยานอยาก ไม่ดิ้นรน มีแต่ความสงบ
thanF bpenM khohnM theeF meeM jitL jaiM baawM riH sootL maiF thaH yaanM yaakL maiF dinF rohnM meeM dtaaeL khwaamM saL ngohpL
"He is a person with a pure heart; he does not want to crave anything; he does not struggle; he is at peace."
ทุกฝ่ายต้องยอมรับ ถ้าทุกฝ่ายไม่ยอมรับ แสดงว่าคนที่ไม่ยอมรับจะคิดว่าตัวเองมีศักดิ์ศรีเหนือคนอื่นในประเทศไทย
thookH faaiL dtawngF yaawmM rapH thaaF thookH faaiL maiF yaawmM rapH saL daaengM waaF khohnM theeF maiF yaawmM rapH jaL khitH waaF dtuaaM aehngM meeM sakL seeR neuuaR khohnM euunL naiM bpraL thaehtF thaiM
"Each side must agree. If each side does not agree it shows that those who don’t agree believe that they are superior to others [who live in] Thailand."
การศึกษาสร้างเสริมคนให้เป็นพลเมืองดี
gaanM seukL saaR saangF seermR khohnM haiF bpenM phohnM laH meuuangM deeM
"Education reinforces people to be good citizens."
ถ้าเรามองคน แต่ในแง่ลบ เราแทบจะไม่เหลือคนให้คบในโลกนี้ ถ้าเรามองแต่ในแง่ดี เราจะมากมายคนดีให้เลือกคบ
thaaF raoM maawngM khohnM dtaaeL naiM ngaaeF lohpH raoM thaaepF jaL maiF leuuaR khohnM haiF khohpH naiM lo:hkF neeH thaaF raoM maawngM dtaaeL naiM ngaaeF deeM raoM jaL maakF maaiM khohnM deeM haiF leuuakF khohpH
"If you look at only the bad side of people, you will find no one in the world to be with; if you look at the good side of people, you will increase the number of people you want to be with."
ไม่มีใครคิดว่าเขาจะฆ่าคนได้
maiF meeM khraiM khitH waaF khaoR jaL khaaF khohnM daiF
"No one thought he was capable of murder."
หลังจากนั้นมา สัดส่วนคนที่อยู่เป็นโสดกลับเพิ่มขึ้นเรื่อยจนถึงการสำรวจเมื่อ พ.ศ.. ๒๕๕๓ หญิงโสดและไม่แต่งงานในวัยดังกล่าว ขยับมาอยู่ที่เกือบ % หรือเพิ่มขึ้นมาหนึ่งเท่าตัว
langR jaakL nanH maaM satL suaanL khohnM theeF yuuL bpenM so:htL glapL pheermF kheunF reuuayF johnM theungR gaanM samR ruaatL meuuaF phaawM saawR saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL saamR yingR so:htL laeH maiF dtaengL ngaanM naiM waiM dangM glaaoL khaL yapL maaM yuuL theeF geuuapL gaoF reuuR pheermF kheunF maaM neungL thaoF dtuaaM
"Subsequently, the proportion of unmarried [women in the population] increased steadily until in the 2553 (2010) survey single and unmarried women in this age group increased to almost 9% or double what it had been."
ในกลุ่มผู้หญิงอายุ ๔๐ ปีขึ้นไป เมื่อเราถามว่าทำไมถึงไม่แต่งงาน? คำตอบที่ได้ส่วนใหญ่คือ "ยังไม่เจอคนที่ใช่"
naiM gloomL phuuF yingR aaM yooH seeL sipL bpeeM kheunF bpaiM meuuaF raoM thaamR waaF thamM maiM theungR maiF dtaengL ngaanM khamM dtaawpL theeF daiF suaanL yaiL kheuuM yangM maiF juuhrM khohnM theeF chaiF
"...of women aged 40 and above, when asked “Why have you not married?” the majority responded, “I have not yet found Mr. Right.” "
น่าสนใจว่า เมื่อถามลึกลงไปว่าคนที่ใช่มีหน้าตาลักษณะเป็นอย่างไร?
naaF sohnR jaiM waaF meuuaF thaamR leukH lohngM bpaiM waaF khohnM theeF chaiF meeM naaF dtaaM lakH saL naL bpenM yaangL raiM
"It is interesting that when asked further, “What would the ‘right person’ look like and what qualities would he have?”..."
คำตอบที่เซอร์ไพรส์ คือ ทุกคนจะบอกเหมือนกันหมดว่าอยากแต่งงานกับคนที่มีอายุมากกว่า ไม่ว่าคนที่ให้สัมภาษณ์จะมีอายุกี่ปีก็ตาม
khamM dtaawpL theeF suuhrM phraiM kheuuM thookH khohnM jaL baawkL meuuanR ganM mohtL waaF yaakL dtaengL ngaanM gapL khohnM theeF meeM aaM yooH maakF gwaaL maiF waaF khohnM theeF haiF samR phaatF jaL meeM aaM yooH geeL bpeeM gaawF dtaamM
"...the surprise answer from everyone was, “I want to marry someone older than me”; this answer was universal, irrespective of the age of the person being interviewed."
นอกจากเรื่องที่เขาไม่เจอคนที่ใช่แล้ว จากการสำรวจพบว่า "การตัดสินใจ" ของคนกลุ่มเหล่านี้ ว่าจะอยู่เป็นโสดหรือไม่ มีกระบวนการคิดที่เป็นระบบ
naawkF jaakL reuuangF theeF khaoR maiF juuhrM khohnM theeF chaiF laaeoH jaakL gaanM samR ruaatL phohpH waaF gaanM dtatL sinR jaiM khaawngR khohnM gloomL laoL neeH waaF jaL yuuL bpenM so:htL reuuR maiF meeM graL buaanM gaanM khitH theeF bpenM raH bohpL
"Besides the fact that they have not yet met “Mr. Right”, research has shown that the decisions by members of this group to marry or not are made systematically."
แต่หากมีความกดดัน ก็มักไม่ได้เกิดจากภายใน แต่เกิดจากคนรอบข้าง เช่น สมาชิกครอบครัวที่เป็นอีกเจเนอเรชั่นหนึ่ง
dtaaeL haakL meeM khwaamM gohtL danM gaawF makH maiF daiF geertL jaakL phaaiM naiM dtaaeL geertL jaakL khohnM raawpF khaangF chenF saL maaM chikH khraawpF khruaaM theeF bpenM eekL jaehM nuuhrM raehM chanF neungL
"But if there is pressure, it is not likely to arise from within, but it will be external [pressure], for example from the [older] generations of one’s family."
เพราะคนรุ่นนั้นเกือบทั้งหมดต้องแต่งงาน เนื่องจากเมื่อก่อน การแต่งงานคือการฝากชีวิตผู้หญิงไว้ให้ผู้ชายดูแล
phrawH khohnM roonF nanH geuuapL thangH mohtL dtawngF dtaengL ngaanM neuuangF jaakL meuuaF gaawnL gaanM dtaengL ngaanM kheuuM gaanM faakL cheeM witH phuuF yingR waiH haiF phuuF chaaiM duuM laaeM
"[This is] because almost everyone of that generation needed to get married because in the past marriage was a way to hand over a woman’s life to a man so that he could look after her."
การเตรียมตัวของคนที่ตั้งใจจะใช้ชีวิตโสดเป็นอีกเรื่องที่สำคัญ
gaanM dtriiamM dtuaaM khaawngR khohnM theeF dtangF jaiM jaL chaiH cheeM witH so:htL bpenM eekL reuuangF theeF samR khanM
"Yet another important element is the preparation of someone who intends to live the single life."
ซึ่งถือเป็นยุทธศาสตร์สำคัญ ที่ต้องเตรียมคนกลุ่มอายุ ๑๕-๕๙ ปี ให้มีความพร้อมในการจะเป็นผู้สูงอายุอย่างมีคุณภาพ
seungF theuuR bpenM yootH thaH saatL samR khanM theeF dtawngF dtriiamM khohnM gloomL aaM yooH sipL haaF haaF sipL gaoF bpeeM haiF meeM khwaamM phraawmH naiM gaanM jaL bpenM phuuF suungR aaM yooH yaangL meeM khoonM naH phaapF
"[The government] is treating this as an important strategic issue such that they have to prepare for the age group 15-59 year of age to get themselves ready to have quality of life when they get old."
หากอยู่คนเดียว ใครจะดูแล จะต้องจ้างคนมาดูแลหรือไม่
haakL yuuL khohnM diaaoM khraiM jaL duuM laaeM jaL dtawngF jaangF khohnM maaM duuM laaeM reuuR maiF
"If they [will] live by themselves, who will look after them; will [the government] need to hire someone to take care of them or not?"
อีกประเด็นสำคัญคือการศึกษาเกี่ยวกับกฎหมายผู้สูงอายุหรือข้อมูลอื่นที่เกี่ยวข้อง เช่น ถ้าเกิดแก่ไปไม่มีคนดูแล จะต้องมีใครพิทักษ์สิทธิของเรา
eekL bpraL denM samR khanM kheuuM gaanM seukL saaR giaaoL gapL gohtL maaiR phuuF suungR aaM yooH reuuR khaawF muunM euunL theeF giaaoL khaawngF chenF thaaF geertL gaaeL bpaiM maiF meeM khohnM duuM laaeM jaL dtawngF meeM khraiM phiH thakH sitL thiH khaawngR raoM
"One more important point is to learn about the law applicable to the elderly and other applicable facts, for example, when we get old and have no one to look out for us, we need someone to protect our rights."
นอกจากนี้ โครงสร้างและค่านิยมของสังคมไทยก็เปลี่ยนแปลงไปมากจากเมื่อก่อน ที่พอคนแก่ตัวไป การเกื้อหนุนส่วนใหญ่จะตกเป็นภาระของครอบครัว
naawkF jaakL neeH khro:hngM saangF laeH khaaF niH yohmM khaawngR sangR khohmM thaiM gaawF bpliianL bplaaengM bpaiM maakF jaakL meuuaF gaawnL theeF phaawM khohnM gaaeL dtuaaM bpaiM gaanM geuuaF noonR suaanL yaiL jaL dtohkL bpenM phaaM raH khaawngR khraawpF khruaaM
"In addition, the structure and values of Thai society have changed significantly from the past that when a person got old the primary burden of support fell on his family."
แต่หากต่อไป จำนวนคนไม่มีครอบครัวไม่มีลูกเพิ่มมากขึ้น รัฐบาลจะต้องเข้ามามีบทบาทเพิ่ม
dtaaeL haakL dtaawL bpaiM jamM nuaanM khohnM maiF meeM khraawpF khruaaM maiF meeM luukF pheermF maakF kheunF ratH thaL baanM jaL dtawngF khaoF maaM meeM bohtL baatL pheermF
"However, if in the future the number of persons without a family or children increases, the government will be required to come in and have an increasing role."
หรือหมายความว่าคนที่จะมาทำหน้าที่สนับสนุนผู้สูงอายุย่อมมีจำนวนน้อยลง และจะส่งผลกระทบต่อปัญหาทางการคลังขึ้นมาทันที
reuuR maaiR khwaamM waaF khohnM theeF jaL maaM thamM naaF theeF saL napL saL noonR phuuF suungR aaM yooH yaawmF meeM jamM nuaanM naawyH lohngM laeH jaL sohngL phohnR graL thohpH dtaawL bpanM haaR thaangM gaanM khlangM kheunF maaM thanM theeM
"In effect, this means that the people who would take on the job of caring for the elderly are becoming fewer in number and this would immediate and increasing effect on the national budget."
โดยในมุมปัจเจกบุคคล คนที่คิดจะเป็นโสดควรต้องวางแผนให้ดีอย่างรอบด้าน ตั้งแต่วัยสามสิบปลายเพื่อไม่ให้สายเกินไป
dooyM naiM moomM bpatL jaehkL bookL khohnM khohnM theeF khitH jaL bpenM so:htL khuaanM dtawngF waangM phaaenR haiF deeM yaangL raawpF daanF dtangF dtaaeL waiM saamR sipL bplaaiM pheuuaF maiF haiF saaiR geernM bpaiM
"From the standpoint of the individual those who are considering remaining single need to plan well and completely from their late thirties so that [this planning] will not be too late."
อดีตทำให้ฉันเป็นนักสู้และเป็นคนที่มีความมุมานะมากขึ้น
aL deetL thamM haiF chanR bpenM nakH suuF laeH bpenM khohnM theeF meeM khwaamM mooH maaM naH maakF kheunF
"The past has made me a contender and to strive even more."
ยังไม่เจอคนที่ใช่
yangM maiF juuhrM khohnM theeF chaiF
"[I] have not yet met the right person."
มึงจะเป็นคนเลือก มึงจะเลือกใครวะ
meungM jaL bpenM khohnM leuuakF meungM jaL leuuakF khraiM waH
"You are the one who is making the choice; who will you choose?"
คนหัวขี้เท่ออย่างเขาทำอะไรด้วยตัวเองไม่ได้หรอก ต้องมีคนคอยแนะนำ
khohnM huaaR kheeF thuuhrF yaangL khaoR thamM aL raiM duayF dtuaaM aehngM maiF daiF raawkL dtawngF meeM khohnM khaawyM naeH namM
"A stupid person like him can’t do anything by himself; someone needs to tell him what to do."
ใครก็มองว่าเขาเป็นนักประพันธ์ขี้เมาหยำเปคนหนึ่งเท่านั้น
khraiM gaawF maawngM waaF khaoR bpenM nakH bpraL phanM kheeF maoM yamR bpaehM khohnM neungL thaoF nanH
"Anyone can see that he is just a degenerate drunk author."
คนที่เรารักกลับไม่ใช่ แต่คนที่เราไม่รักกลับใช่
khohnM theeF raoM rakH glapL maiF chaiF dtaaeL khohnM theeF raoM maiF rakH glapL chaiF
"The person who loves us turn out not to be the right one; but, the person we do not love turns out to be the right one."
เกิดอุบัติเหตุรถชนกัน คนตายเป็นจำนวนมาก เห็นแล้วเสียวสยอง
geertL ooL batL dtiL haehtL rohtH chohnM ganM khohnM dtaaiM bpenM jamM nuaanM maakF henR laaeoH siaaoR saL yaawngM
"There was an automobile accident. Lots of people died. It was a frightful sight."
คนที่ - "พ่อกูเป็นทหาร ทำหน้าที่กู้ระเบิดตามชายแดน ป้องกันประเทศเพื่อชาวบ้าน
khohnM theeF neungL phaawF guuM bpenM thaH haanR thamM naaF theeF guuF raH beertL dtaamM chaaiM daaenM bpaawngF ganM bpraL thaehtF pheuuaF chaaoM baanF
"The first guy said, “My father is a soldier. His duty is to remove unexploded ordnance along the border. He protects our country’s rural people.""
คนที่ - พ่อกูก็เป็นตำรวจ ทำหน้าที่กู้ระเบิดเหมือนกัน แต่ในเมืองเพื่อชาวบ้านเหมือนกัน
khohnM theeF saawngR phaawF guuM gaawF bpenM dtamM ruaatL thamM naaF theeF guuF raH beertL meuuanR ganM dtaaeL naiM meuuangM pheuuaF chaaoM baanF meuuanR ganM
"The second guy said, “My father is a policeman. His duty is also to salvage unexploded ordnance. But he works in urban areas to protect city dwellers.”"
เห็นรถโดยสารจอดอยู่ คัน มีคนพลุกพล่าน ๒๐-๓๐ คน
henR rohtH dooyM saanR jaawtL yuuL seeL khanM meeM khohnM phlookH phlaanF yeeF sipL saamR sipL khohnM
"I saw four buses full of 20-30 [tourists] stopping [along the side of the road]."
ตรงนั้นนั่งไม่ได้นะ มีคนจองแล้ว
dtrohngM nanH nangF maiF daiF naH meeM khohnM jaawngM laaeoH
"You can’t sit there. Those seats are reserved."
การให้อภัยคนที่ทำให้คุณเจ็บ คือของขวัญที่คุณให้กับเขา การลืมคนที่ทำให้คุณเจ็บคือของขวัญที่คุณให้กับตัวเอง
gaanM haiF aL phaiM khohnM theeF thamM haiF khoonM jepL kheuuM khaawngR khwanR theeF khoonM haiF gapL khaoR gaanM leuumM khohnM theeF thamM haiF khoonM jepL kheuuM khaawngR khwanR theeF khoonM haiF gapL dtuaaM aehngM
"Forgiving a person who hurt you is a gift you give him; forgetting a person who hurt you is a gift you give yourself."
คนในวังมีเขบ็จขบวนยุ่งยาก ไม่คล่องแคล่วว่องไวเหมือนพวกเราหรอก
khohnM naiM wangM meeM khaL betL khaL buaanM yoongF yaakF maiF khlaawngF khlaaeoF waawngF waiM meuuanR phuaakF raoM raawkL
"Members of the royal court operate within a complex set of manners and posturing; they're not nimble and spontaneous like us."
ผมกลายเป็นคนจุดเดือดต่ำ
phohmR glaaiM bpenM khohnM jootL deuuatL dtamL
"I have become a person with a low boiling point." "I have become someone who gets angry easily."
จำนวนคนกรุงเทพฯ ที่ใช้บริการรถสามล้อลดน้อยลง ทำให้รายได้ของคนขับรถสามล้อลดน้อยตามไปด้วย
jamM nuaanM khohnM groongM thaehpF theeF chaiH baawM riH gaanM rohtH saamR laawH lohtH naawyH lohngM thamM haiF raaiM daiF khaawngR khohnM khapL rohtH saamR laawH lohtH naawyH dtaamM bpaiM duayF
"The reduction in the number of people living in Bangkok who use the services of pedicabs has caused the income of pedicab drivers to decline."
ถ้ารู้ว่าเป็นแค่ส่วนเกิน ก็ให้เดินถอยออกมา ถ้ารู้ว่าเป็นแค่คนคั่นเวลา ก็อย่าไปเสียเวลาคบกับมัน
thaaF ruuH waaF bpenM khaaeF suaanL geernM gaawF haiF deernM thaawyR aawkL maaM thaaF ruuH waaF bpenM khaaeF khohnM khanF waehM laaM gaawF yaaL bpaiM siiaR waehM laaM khohpH gapL manM
"If you know that you are merely a third wheel in a relationship, you should just walk away; if you know that you are merely someone to act as a fill in, you shouldn’t waste your time with him."
เขามีลูกคนแรกตอนอายุแค่ยี่สิบปี
khaoR meeM luukF khohnM raaekF dtaawnM aaM yooH khaaeF yeeF sipL bpeeM
"She was only 20 when she had her first baby."
พื้นฐานธุรกิจคือความรู้ที่นำศักยภาพสูงสุดของแต่ละคนออกมา
pheuunH thaanR thooH raH gitL kheuuM khwaamM ruuH theeF namM sakL gaL yaH phaapF suungR sootL khaawngR dtaaeL laH khohnM aawkL maaM
"The [critical] foundation of business is knowing how to bring forth each person’s full potential."
เขาเป็นคนที่คุยด้วยง่าย
khaoR bpenM khohnM theeF khuyM duayF ngaaiF
"She is very easy to talk to."
คุณสองคนต้องมานั่งคุยกันให้เคลียร์นะ
khoonM saawngR khohnM dtawngF maaM nangF khuyM ganM haiF khliiaM naH
"You two need to sit down and talk things over."
บางคนว่า รักคนที่รักเราดีกว่า
baangM khohnM waaF rakH khohnM theeF rakH raoM deeM gwaaL
"Some say that it is better that you should love someone who loves you."
ฉันก็ได้แต่เพ้ออันไปลม ๆ แล้ง ๆ ตามประสาคนไม่เคยมีความรัก
chanR gaawF daiF dtaaeL phuuhrH anM bpaiM lohmM laaengH dtaamM bpraL saaR khohnM maiF kheeuyM meeM khwaamM rakH
"I just babble meaninglessly just like someone who has never been in love might do."
ปัจจุบันคนหันมากินอาหารที่ไร้คุณค่าทางโภชนาการเพียงเพราะหลงภาพลักษณ์ลม ๆ แล้ง ๆ ที่สื่อโฆษณาสร้างขึ้นมา
bpatL jooL banM khohnM hanR maaM ginM aaM haanR theeF raiH khoonM naH khaaF thaangM pho:hM chaH naaM gaanM phiiangM phrawH lohngR phaapF lakH lohmM laaengH theeF seuuL kho:htF saL naaM saangF kheunF maaM
"Nowadays people turn to eat food without nutritional value just because they fall for meaningless images which advertisers created."
คนที่มีเชื้อชาตินิโกรจะมีเส้นผมแบนและหยิก
khohnM theeF meeM cheuuaH chaatF niH gro:hM jaL meeM senF phohmR baaenM laeH yikL
"People of the negro race have tight, curly hair."
เรื่องมีอยู่ว่า เราชอบพี่คนหนึ่งชอบมาก
reuuangF meeM yuuL waaF raoM chaawpF pheeF khohnM neungL chaawpF maakF
"The story is like this: I liked a certain guy very much."
แต่เขาจะเป็นคนที่ไม่ค่อยตอบแชทเราหรอก จะแบบนาน ๆ มาที ชอบมาหาย
dtaaeL khaoR jaL bpenM khohnM theeF maiF khaawyF dtaawpL chaaetF raoM raawkL jaL baaepL naanM naanM maaM theeM chaawpF maaM haaiR
"But he was the kind of guy who did not chat in response to my messages; he answered every once in a while; he would come and go."
เรารู้ดีนะว่าตัวเองเหมือนเป็นแค่คนแก้เหงาของเขา แค่คนคั่นเวลาแค่นั้น
raoM ruuH deeM naH waaF dtuaaM aehngM meuuanR bpenM khaaeF khohnM gaaeF ngaoR khaawngR khaoR khaaeF khohnM khanF waehM laaM khaaeF nanH
"I understand very well that I only serve to keep him from being lonely: I’m just a person to spend time with [until he can find someone else]."
คนที่เห็นแก่ตัวจะไม่มีทางเข้าใจคนอื่นนอกจากตัวเอง
khohnM theeF henR gaaeL dtuaaM jaL maiF meeM thaangM khaoF jaiM khohnM euunL naawkF jaakL dtuaaM aehngM
"A selfish person will never appreciate anyone but themselves."
กระแสเห่อชุดไทยของคนชั้นกลางไทยเวลานี้ บอกอะไรแก่เราบ้าง?
graL saaeR huuhrL chootH thaiM khaawngR khohnM chanH glaangM thaiM waehM laaM neeH baawkL aL raiM gaaeL raoM baangF
"What does the current craze for traditional Thai fashion among members of the middle class tell us about ourselves?"
จึงมีคนประดิษฐ์เครื่องจับขโมยออกมา
jeungM meeM khohnM bpraL ditL khreuuangF japL khaL mooyM aawkL maaM
"So, someone invented a machine to catch thieves."
เพียงแค่ ชั่วโมงจับขโมยได้ ๓๐๐ คน
phiiangM khaaeF haaF chuaaF mo:hngM japL khaL mooyM daiF saamR raawyH khohnM
"In just five hours it was able to catch 300 thieves!"
เพียงแค่ ชั่วโมงจับขโมยได้ ๑๐๐ คน
phiiangM khaaeF saamR chuaaF mo:hngM japL khaL mooyM daiF raawyH khohnM
"In just three hours it managed to apprehend 100 of them."
คนเยี่ยม- ทำไมต้องทำร้ายตัวเองปางตายขนาดนี้
khohnM yiiamF thamM maiM dtawngF thamM raaiH dtuaaM aehngM bpaangM dtaaiM khaL naatL neeH
"Visitor: How did you manage to hurt yourself so baldly that you almost died?"
คนเยี่ยม- แค่ผัวทิ้ง ก็หาผัวใหม่สิ เรายังสวยและยังสาว
khohnM yiiamF khaaeF phuaaR thingH gaawF haaR phuaaR maiL siL raoM yangM suayR laeH yangM saaoR
"Visitor: So what? He threw you out. Find a new husband. You’re still young and beautiful."
เกลียดจริงคนที่ขับรถแล้วชอบเล่นโทรศัพท์ขณะติดไฟแดง
gliiatL jingM khohnM theeF khapL rohtH laaeoH chaawpF lenF tho:hM raH sapL khaL naL dtitL faiM daaengM
"I really hate it when drivers talk on their cell phones while they are stopped at a stop light."
เรื่องนี้ยกเว้นให้กับคนที่ไม่มีหัวโขนให้ลอก
reuuangF neeH yohkH wenH haiF gapL khohnM theeF maiF meeM huaaR kho:hnR haiF laawkF
"This discussion excludes those who have no persona to peel away."
หนึ่ง เมื่อเกษียณแล้ว คนที่ไม่ค่อยรู้จัก กลายเป็นคนไม่รู้จัก
neungL meuuaF gaL siianR laaeoH khohnM theeF maiF khaawyF ruuH jakL glaaiM bpenM khohnM maiF ruuH jakL
"First, once you have retired, people you hardly know, become people whom you really don’t know at all."
ร้อยละ ๘๐ ของคนรู้จัก เลื่อนชั้นกลายเป็นคนไม่ค่อยรู้จัก
raawyH laH bpaaetL sipL khaawngR khohnM ruuH jakL leuuanF chanH glaaiM bpenM khohnM maiF khaawyF ruuH jakL
"Eighty percent of the people who know you raise their social status to become people who hardly know you."
ข้อดี ไม่ต้องเสียเวลาปั้นหน้าต่อคนหมู่มาก ไม่ต้องจ่ายภาษีสังคม ไม่ต้องเปลืองชุดออกงาน
khaawF deeM maiF dtawngF siiaR waehM laaM bpanF naaF dtaawL khohnM muuL maakF maiF dtawngF jaaiL phaaM seeR sangR khohmM maiF dtawngF bpleuuangM chootH aawkL ngaanM
"The benefit is that you no longer have to hide your true feelings toward large groups of people; you don’t have to pay your social dues; and you don’t need to dress up to go out."
มีเวลากินมื้อค่ำกับคนใกล้ชิดมากขึ้น
meeM waehM laaM ginM meuuH khamF gapL khohnM glaiF chitH maakF kheunF
"You will have more time to have dinner with the people you are closest to."
คนรอบข้างเปลี่ยน ความคิดก็จะเปลี่ยน
khohnM raawpF khaangF bpliianL khwaamM khitH gaawF jaL bpliianL
"[Because] the people around you change; your thinking changes."
หากจะอ้างว่าเล่นกีฬาไม่เป็นก็ฟังไม่ขึ้น เพราะคนเราทุกคนเดินและวิ่งเป็นมาตั้งแต่เด็ก
haakL jaL aangF waaF lenF geeM laaM maiF bpenM gaawF fangM maiF kheunF phrawH khohnM raoM thookH khohnM deernM laeH wingF bpenM maaM dtangF dtaaeL dekL
"Your protestation that you don’t know how to play sports will not be believed because every one of us has been able to walk and run since we were little children."
คนเราแต่ละคนมีที่ชอบไม่เหมือนกัน ต่างกันตามจริตและจิตเบื้องลึก
khohnM raoM dtaaeL laH khohnM meeM theeF chaawpF maiF meuuanR ganM dtaangL ganM dtaamM jaL ritL laeH jitL beuuangF leukH
"Each one of us likes different places; we do different things and our feelings are deep."
เกมช่วยให้คนวัยนี้กระฉับกระเฉง ได้ฝึกประสาทสัมผัส สายตา สมองและกล้ามเนื้อให้ทำงาน
gaehmM chuayF haiF khohnM waiM neeH graL chapL graL chaehngR daiF feukL bpraL saatL samR phatL saaiR dtaaM saL maawngR laeH glaamF neuuaH haiF thamM ngaanM
"Games help people of this age remain vigorous; they can invigorate their senses; and their eyesight, their brains, and their muscles to function."
คนเรานั้น เมื่อเวลาผ่านไป อายุเริ่มมากขึ้น
khohnM raoM nanH meuuaF waehM laaM phaanL bpaiM aaM yooH reermF maakF kheunF
"As the years go by and we get older..."
บ่อยครั้งเราชอบใส่อารมณ์กับคนใกล้ชิดเพราะคิดว่าสนิทกัน
baawyL khrangH raoM chaawpF saiL aaM rohmM gapL khohnM glaiF chitH phrawH khitH waaF saL nitL ganM
"Often we are prone to get angry with those who are the closest to us because we know that they are family."
ที่ถูกคือยิ่งคนใกล้ชิดยิ่งต้องดูแลความรู้สึกเขาให้มาก
theeF thuukL kheuuM yingF khohnM glaiF chitH yingF dtawngF duuM laaeM khwaamM ruuH seukL khaoR haiF maakF
"What is really true is that the closer someone is to us, the more we have to care for and be concerned about their feelings."
ผู้ที่ปล่อยชะตาไปตามเหตุการณ์ ก็เหมือนคนที่ตายแล้ว
phuuF theeF bplaawyL chaH dtaaM bpaiM dtaamM haehtL gaanM gaawF meuuanR khohnM theeF dtaaiM laaeoH
"Those who allow themselves to be controlled by the fates and circumstances, are like the walking dead."
ห้องเรียน ครู- "นักเรียนคนไหนคิดว่าตัวเอง "โง่" ให้ยืนขึ้น"
naH haawngF riianM khruuM nakH riianM khohnM naiR khitH waaF dtuaaM aehngM ngo:hF haiF yeuunM kheunF
"In a classroom a teacher says, “If any of you students consider themselves ‘stupid’, please stand up.” "
ในช่วง - ปีมานี้พบว่ามีผู้ป่วยด้วยโรคเบาหวานทั่วโลกถึง ๒๔๖ ล้านคน
naiM chuaangF neungL saawngR bpeeM maaM neeH phohpH waaF meeM phuuF bpuayL duayF ro:hkF baoM waanR thuaaF lo:hkF theungR saawngR raawyH seeL sipL hohkL laanH khohnM
"Within the past two years, it has been discovered that there are as many as 246 million people with diabetes around the world."
ในจำนวนนี้ ใน เป็นคนเอเชีย
naiM jamM nuaanM neeH seeL naiM haaF bpenM khohnM aehM chiiaM
"Of this number four out of five are Asians."
สำหรับประเทศไทยขณะนี้มีคนเป็นเบาหวานถึงร้อยละ ของประชากร นั่นคือราวกว่า ล้านคน
samR rapL bpraL thaehtF thaiM khaL naL neeH meeM khohnM bpenM baoM waanR theungR raawyH laH hohkL khaawngR bpraL chaaM gaawnM nanF kheuuM raaoM gwaaL saamR laanH khohnM
"As for Thailand nowadays the number of diabetics has reached six precent of the population or about three million people."
ชนะใจคนคนหนึ่ง อาจจะใช้เวลาแรมปี แต่ทำลายใจคนคนหนึ่ง อาจใช้คำแค่ครึ่งประโยค
chaH naH jaiM khohnM khohnM neungL aatL jaL chaiH waehM laaM raaemM bpeeM dtaaeL thamM laaiM jaiM khohnM khohnM neungL aatL chaiH khamM khaaeF khreungF bpraL yo:hkL
"Winning over someone may take years; but destroying a relationship can take but half a sentence."
รู้สึกตัวเองเริ่มซึมซับความเป็นคนกรุงเทพฯ มากขึ้นทุกที
ruuH seukL dtuaaM aehngM reermF seumM sapH khwaamM bpenM khohnM groongM thaehpF maakF kheunF thookH theeM
"I feel that I am increasingly becoming a Bangkok person."
ถ้าทำได้ก็ถือเป็นการกระตุ้นเศรษฐกิจ (โดยเฉพาะอย่างยิ่งในภาวะที่คนบ่นกันเหลือเกินว่าทำมาค้าขายไม่คล่องเอาเสียเลย)
thaaF thamM daiF gaawF theuuR bpenM gaanM graL dtoonF saehtL thaL gitL dooyM chaL phawH yaangL yingF naiM phaaM waH theeF khohnM bohnL ganM leuuaR geernM waaF thamM maaM khaaH khaaiR maiF khlaawngF aoM siiaR leeuyM
"If they are able to do this, it is believed that it would be a stimulus to their economies (especially in situations where people complain loudly that they are not good at making their living through commerce)."
อย่าดูถูกคนที่พลาด ที่ด้อยกว่าเรา
yaaL duuM thuukL khohnM theeF phlaatF theeF daawyF gwaaL raoM
"Do not criticize those who fail when they know less than you do."
คุณลุงคนนั้นเล่นตะลุงตั้งแต่อายุ ๑๐ ขวบ จนถึงบัดนี้
khoonM loongM khohnM nanH lenF dtaL loongM dtangF dtaaeL aaM yooH sipL khuaapL johnM theungR batL neeH
"That older fellow has been working in the shadow puppet theater since he was ten years old."
จะทดสอบว่าคนไหนจะรักแม่ยายมากกว่า
jaL thohtH saawpL waaF khohnM naiR jaL rakH maaeF yaaiM maakF gwaaL
"She tested them so see which one loved their mother-in-law more than [the others]."
ถ้าในกรุงเทพฯ ไม่มีคนต่างจังหวัดและแรงงานต่างด้าวเลยนี่ เมืองแทบจะเป็นอัมพาต
thaaF naiM groongM thaehpF maiF meeM khohnM dtaangL jangM watL laeH raaengM ngaanM dtaangL daaoF leeuyM neeF meuuangM thaaepF jaL bpenM amM maH phaatF
"If Bangkok were devoid of people from the outer provinces or alien workers, the city would be nearly paralyzed."
เพราะเอกสารทุกอย่าง ข้าราชการเป็นคนทำ
phrawH aehkL gaL saanR thookH yaangL khaaF raatF chaH gaanM bpenM khohnM thamM
"[This is] because civil servants prepare every kind of document."
ภาพรวมของผู้หญิงยุคใหม่ในสายตาของคนส่วนใหญ่ คือ ผู้หญิงทำงาน
phaapF ruaamM khaawngR phuuF yingR yookH maiL naiM saaiR dtaaM khaawngR khohnM suaanL yaiL kheuuM phuuF yingR thamM ngaanM
"The image of the modern women in the eyes of the majority of people is that of a working woman."
เราอยากจะแชร์ประสบการณ์ของตัวเอง และอยากให้เพื่อนได้อ่าน เพื่อเป็นบทเรียน ว่า อย่าไว้ใจใคร...นอกจากคนในครอบครัว
raoM yaakL jaL chaaeM bpraL sohpL gaanM khaawngR dtuaaM aehngM laeH yaakL haiF pheuuanF daiF aanL pheuuaF bpenM bohtL riianM waaF yaaL waiH jaiM khraiM naawkF jaakL khohnM naiM khraawpF khruaaM
"I want to share my experience and want this to be a lesson for my friends: do not trust anyone outside of your family."
คนกรุงเทพฯ ใช้ข้ออ้างว่ารถติดเสมอเมื่อไปไม่ทันเวลานัดหมาย
khohnM groongM thaehpF chaiH khaawF aangF waaF rohtH dtitL saL muuhrR meuuaF bpaiM maiF thanM waehM laaM natH maaiR
"People who live in Bangkok use the excuse that traffic was bad when they miss an appointment."
ถ้ามีคนถามประโยคนี้ขึ้นมา ผมก็จะยืดอกตอบทันที "ทุกวัน"
thaaF meeM khohnM thaamR bpraL yo:hkL neeH kheunF maaM phohmR gaawF jaL yeuutF ohkL dtaawpL thanM theeM thookH wanM
"If someone asks me this question, I would proudly and immediately respond, “Yes, I do; every day.” "
จนมีคนบอกว่าผลการแข่งขันไม่ใช่ โปรตุเกส เสมอกับ สเปน แต่เป็น สเปน เสมอกับ โรนัลโด้
johnM meeM khohnM baawkL waaF phohnR gaanM khaengL khanR maiF chaiF bpro:hM dtooL gaehtL saL muuhrR gapL saL bpaehnM dtaaeL bpenM saL bpaehnM saL muuhrR gapL ro:hM nanM do:hF
"So, people were saying that this match was not Portugal tied with Spain, but Spain tied with Ronaldo."
มีคนบอกว่าลูกยิงลูกนี้ทั้งแรงและส่าย
meeM khohnM baawkL waaF luukF yingM luukF neeH thangH raaengM laeH saaiL
"Some say that this shot was both powerful and had swerve."
ถ้ารู้สึกเบื่องานเมื่อไหร่ ลองไปนั่งดูคนมาสมัครงาน หรือ คนมานั่งรอสัมภาษณ์ที่บริษัท
thaaF ruuH seukL beuuaL ngaanM meuuaF raiL laawngM bpaiM nangF duuM khohnM maaM saL makL ngaanM reuuR khohnM maaM nangF raawM samR phaatF theeF baawM riH satL
"If you ever feel bored with you job, just sit and watch people who are applying for a job or who are waiting for an interview at your company."
จะเห็นเลยว่า มีคนอีกมากมายที่อยากได้ทำงานแบบที่เราทำอยู่
jaL henR leeuyM waaF meeM khohnM eekL maakF maaiM theeF yaakL daiF thamM ngaanM baaepL theeF raoM thamM yuuL
"You will see that there are lots of people who would like do the work you are doing."
ถ้ารู้สึกว่ายังไม่รวยลองไปดูคนจนที่หาเช้ากินค่ำ คนที่ไม่มีเงินติดกระเป๋า คนที่ต้องนอนบ้านสังกะสีที่แทบกันลมกันฝนอะไรไม่ได้เลย
thaaF ruuH seukL waaF yangM maiF ruayM laawngM bpaiM duuM khohnM johnM theeF haaR chaaoH ginM khamF khohnM theeF maiF meeM ngernM dtitL graL bpaoR khohnM theeF dtawngF naawnM baanF sangR gaL seeR theeF thaaepF ganM lohmM ganM fohnR aL raiM maiF daiF leeuyM
"If you think that you are not wealthy yet, go look at people who live from hand to mouth, people who have no cash in their pockets, and people who have to live in tin shacks which are almost falling down and which to not protect them from the wind or rain."
แต่จริงแล้ว ยังมีคนอีกมากมายที่ขอแค่มีเท่าที่เรามี เขาก็สุขใจที่สุดแล้ว
dtaaeL jingM laaeoH yangM meeM khohnM eekL maakF maaiM theeF khaawR khaaeF meeM thaoF theeF raoM meeM khaoR gaawF sookL jaiM theeF sootL laaeoH
"But, in reality, there are many people who would be very happy to have what you have."
ภาพจำที่คนมีต่อประเทศนี้ก็ยังเป็นภาพคนใส่สูทดำขึ้นรถไฟฟ้าความเร็วสูงไปทำงานในอภิมหานครซึ่งแสงไฟหลากสีที่สุกสกาวไม่รู้จบแบบที่เห็นในทีวี
phaapF jamM theeF khohnM meeM dtaawL bpraL thaehtF neeH gaawF yangM bpenM phaapF khohnM saiL suutL damM kheunF rohtH faiM faaH khwaamM reoM suungR bpaiM thamM ngaanM naiM aL phiH maH haaR naH khaawnM seungF saaengR faiM laakL seeR theeF sookL saL gaaoM maiF ruuH johpL baaepL theeF henR naiM theeM weeM
"The mental image that people have of this country are of people who wear black, who ride high-speed trains to go to work in a megalopolis with brightly-lit, multi-colored lights as far as the eye can see, like you see on television."
อนาคตที่รออยู่ข้างหน้าคือ เสือกระดาษที่ไร้คนนับถือยำเกรงยกเว้นคนโง่
aL naaM khohtH theeF raawM yuuL khaangF naaF kheuuM seuuaR graL daatL theeF raiH khohnM napH theuuR yamM graehngM yohkH wenH khohnM ngo:hF
"The future that awaits us will be [replete with] paper tigers who lack respect except by idiots."
คนเก็บกด คือ คนที่เก็บความรู้สึก
khohnM gepL gohtL kheuuM khohnM theeF gepL khwaamM ruuH seukL
"People who suppress their feelings are people who keep their feelings bottled up inside."
เจ้าของรถย้อนเกล็ดโจร ประกาศขอซื้อรถแบบเดียวกับที่หายไป ทำให้ได้รถคืนและจับคนขโมยได้
jaoF khaawngR rohtH yaawnH gletL jo:hnM bpraL gaatL khaawR seuuH rohtH baaepL diaaoM gapL theeF haaiR bpaiM thamM haiF daiF rohtH kheuunM laeH japL khohnM khaL mooyM daiF
"The owner of the car got even with the thief by letting it be known that he wanted to buy a car of the same kind that disappeared. This caused the car to be brought back and the thief caught."
เขาจะเป็นคนที่ไม่ชอบติดต่อกับผู้อื่น ไม่ชอบแสดงอารมณ์ หรือความคิดให้ผู้อื่นทราบเนื่องจากความไม่ไว้วางใจในคนอื่น
khaoR jaL bpenM khohnM theeF maiF chaawpF dtitL dtaawL gapL phuuF euunL maiF chaawpF saL daaengM aaM rohmM reuuR khwaamM khitH haiF phuuF euunL saapF neuuangF jaakL khwaamM maiF waiH waangM jaiM naiM khohnM euunL
"They are non-communicative with others and they do not like to share their emotions or thoughts with others because they are distrustful of them."
มีความกลัวว่าความลับของตนเองจะเปิดเผยกลัวคนอื่นจะหาว่าเป็นคนโง่ คนอ่อนแอ
meeM khwaamM gluaaM waaF khwaamM lapH khaawngR dtohnM aehngM jaL bpeertL pheeuyR gluaaM khohnM euunL jaL haaR waaF bpenM khohnM ngo:hF khohnM aawnL aaeM
"[They] are afraid that their personal secrets will become known and that others will think they are stupid and weak."
คนเก็บกดมักมีความเครียดในตนเองสูง เพราะต้องใช้ความพยายามเป็นอย่างมากในการปกปิดความรู้สึก
khohnM gepL gohtL makH meeM khwaamM khriiatF naiM dtohnM aehngM suungR phrawH dtawngF chaiH khwaamM phaH yaaM yaamM bpenM yaangL maakF naiM gaanM bpohkL bpitL khwaamM ruuH seukL
"People who repress [their feelings] often harbor high levels of anxiety because they have to exert a lot of effort to conceal their emotions."
มหาลัยสอนได้เพียงแค่วิชา ปริญญารับมาเป็นเพียงกระดาษ ศาสตร์ความรู้อยู่ที่ความตั้งใจ สิ่งที่สอนกันไม่ได้คือ สามัญสำนึกของคน
maH haaR laiM saawnR daiF phiiangM khaaeF wiH chaaM bpaL rinM yaaM rapH maaM bpenM phiiangM graL daatL saatL khwaamM ruuH yuuL theeF khwaamM dtangF jaiM singL theeF saawnR ganM maiF daiF kheuuM saaR manM samR neukH khaawngR khohnM
"College can teach us only academic matters; the degree we receive is only a piece of paper. What we actually gain in knowledge depends on what we put our minds to. What they cannot teach us is common sense."
แต่เศษแก้วกระจายทำร้ายคนมากมาย
dtaaeL saehtL gaaeoF graL jaaiM thamM raaiH khohnM maakF maaiM
"But the glass shards can hurt many."
รักใครเผื่อใจไว้บ้างก็ดี เพราะคนเราสมัยนี้ไม่ค่อยรู้จักคำว่าพอ
rakH khraiM pheuuaL jaiM waiH baangF gaawF deeM phrawH khohnM raoM saL maiR neeH maiF khaawyF ruuH jakL khamM waaF phaawM
"It is a good thing to have somebody to love waiting in reserve, because in today’s modern world there is no such thing as having enough."
ใจของคนนั้นเหมือนลูกตุ้มนาฬิกา ที่แกว่งไปมาตามแรงเหวี่ยงของอารมณ์
jaiM khaawngR khohnM nanH meuuanR luukF dtoomF naaM liH gaaM theeF gwaengL bpaiM maaM dtaamM raaengM wiiangL khaawngR aaM rohmM
"Human hearts are like grandfather clocks; they swing back and forth guided by emotions."
กลัวนรกทำไม ลงไปก็เจอแต่คนรู้จัก
gluaaM naH rohkH thamM maiM lohngM bpaiM gaawF juuhrM dtaaeL khohnM ruuH jakL
"Why are you afraid of [going to] hell? When you get there you will meet only people you know."
ในขณะที่ชายหนุ่มคนนั้นกำลังเดินออกจากร้านเขาก็หันกลับมาอีกครั้งแล้วบอกว่า
naiM khaL naL theeF chaaiM noomL khohnM nanH gamM langM deernM aawkL jaakL raanH khaoR gaawF hanR glapL maaM eekL khrangH laaeoH baawkL waaF
"As he was walking out of the pharmacy, the young man turned around and came back yet again saying,..."
นอกจากนี้เธอเป็นคนเชิญผมไปทานข้าวเย็น เผลออาจมีอะไรก็ได้
naawkF jaakL neeH thuuhrM bpenM khohnM cheernM phohmR bpaiM thaanM khaaoF yenM phluuhrR aatL meeM aL raiM gaawF daiF
"Not only that, she was the one who asked me to come to dinner; perhaps there was something else going on."
เคยมีคนบอกไว้ว่า ลองเปิดใจให้คนที่เค้าชอบเราดู บางทีเค้าอาจจะเป็นคนที่ใช่สำหรับเราก็ได้นะ
kheeuyM meeM khohnM baawkL waiH waaF laawngM bpeertL jaiM haiF khohnM theeF khaaoH chaawpF raoM duuM baangM theeM khaaoH aatL jaL bpenM khohnM theeF chaiF samR rapL raoM gaawF daiF naH
"Has anyone ever said to you, “Just open your heart for someone who likes you. He may be the right one for you.”"
ถ้าเราชอบคนพูดจาไพเราะ เราก็ควรพูดจาไพเราะกับผู้อื่นด้วย
thaaF raoM chaawpF khohnM phuutF jaaM phaiM rawH raoM gaawF khuaanM phuutF jaaM phaiM rawH gapL phuuF euunL duayF
"If you like people who talk sweetly, you must speak pleasantly with others as well."
อันคนคดนี้เห็นไม่ต้องการงาน
anM khohnM khohtH neeH henR maiF dtawngF gaanM ngaanM
"But a crooked man cannot be employed"
ขณะที่คนนั่งสอบถัดจากผมไม่เคยซ้ำหน้ามาสามเทอมแล้ว
khaL naL theeF khohnM nangF saawpL thatL jaakL phohmR maiF kheeuyM samH naaF maaM saamR theermM laaeoH
"At the same time, none of the students taking the test with me had ever repeated a class three times."
ครั้นขึ้นปี เทอมต้น ผมลงทะเบียนเรียนวิชานี้กับอาจารย์คนเดิม
khranH kheunF bpeeM seeL theermM dtohnF phohmR lohngM thaH biianM riianM wiH chaaM neeH gapL aaM jaanM khohnM deermM
"As I entered the first semester of my fourth year, I registered to study this subject with the professor I had before."
ที่น่าเศร้าคือ มันออกมาจากปากของคนที่เป็นนักการเมือง
theeF naaF saoF kheuuM manM aawkL maaM jaakL bpaakL khaawngR khohnM theeF bpenM nakH gaanM meuuangM
"What is so sad is that this came out of the mouth of a politician."
เอ็งคิดเอาว่า ใครคือคน...ใครคือสัตว์
engM khitH aoM waaF khraiM kheuuM khohnM khraiM kheuuM satL
"You wonder who is human who is inhuman."
เขาเป็นคนตลกมาก พูดอะไรใครก็พากันขำแตก
khaoR bpenM khohnM dtaL lohkL maakF phuutF aL raiM khraiM gaawF phaaM ganM khamR dtaaekL
"He is a really hilarious guy. Whatever he says makes us laugh uproariously."
จริงทำยังไงที่จะให้เราได้เรียนรู้ถึงเรื่องความหลากหลายของคนในสังคมมากกว่า
jingM thamM yangM ngaiM theeF jaL haiF raoM daiF riianM ruuH theungR reuuangF khwaamM laakL laaiR khaawngR khohnM naiM sangR khohmM maakF gwaaL
"In the real world, what can we do to learn more about the diversity of our population?"
ตั้งแต่เด็กเราควรที่จะได้รับการสอนให้รู้ว่าคนในสังคมมีความหลากหลาย
dtangF dtaaeL dekL raoM khuaanM theeF jaL daiF rapH gaanM saawnR haiF ruuH waaF khohnM naiM sangR khohmM meeM khwaamM laakL laaiR
"From a very young age we should be taught about how diverse the people in our society are."
มีทั้งรวยจน สูงเตี้ย ดำขาว หรือผิดปกติอะไรก็ตาม ก็เป็นคนเหมือนกัน
meeM thangH ruayM johnM suungR dtiiaF damM khaaoR reuuR phitL bpaL gaL dtiL aL raiM gaawF dtaamM gaawF bpenM khohnM meuuanR ganM
"Whether rich and poor, high [class] and low [class], or outside society’s norms, all of us are people."
คนส่วนหนึ่งมองว่า พ.ต.ท. ทักษิณดี เก่ง ทำให้ประชาชนเงยหน้าอ้าปาก
khohnM suaanL neungL maawngM waaF phanM dtamM ruaatL tho:hM thakH sinR deeM gengL thamM haiF bpraL chaaM chohnM ngeeuyM naaF aaF bpaakL
"A portion of the population believed that Colonel Thaksin was good and intelligent and improved the lives of the people."
เด็กคนนี้เป็นคนปากกล้ามาแต่ไหนแต่ไรแล้ว
dekL khohnM neeH bpenM khohnM bpaakL glaaF maaM dtaaeL naiR dtaaeL raiM laaeoH
"This kid has always been frank and open."
ขวัญใจใจ หนึ่งในลูกน้องที่ผมชี้นิ้วสั่งได้ เป็นคนที่ผมชอบที่สุด
khwanR jaiM jaiM neungL naiM luukF naawngH theeF phohmR cheeH niuH sangL daiF bpenM khohnM theeF phohmR chaawpF theeF sootL
"Kwanjai, one of my employees whom I can order around is someone whom I like very much."
ใต้ตาเธอเขียวคล้ำเหมือนคนอดนอน
dtaiF dtaaM thuuhrM khiaaoR khlaamH meuuanR khohnM ohtL naawnM
"She had dark circles under her eyes as if she had not slept."
สองเดือนต่อมาผมกลับไปทำงานได้อย่างคนปกติ
saawngR deuuanM dtaawL maaM phohmR glapL bpaiM thamM ngaanM daiF yaangL khohnM bpaL gaL dtiL
"Two months later, I returned to work [feeling] like a regular person."
เธอไม่เคยคิดจะย้าย เธอไม่ใช่คนทะเยอทะยานนัก
thuuhrM maiF kheeuyM khitH jaL yaaiH thuuhrM maiF chaiF khohnM thaH yuuhrM thaH yaanM nakH
"She never expected to move away; she did not aspire to anything better."
เราต่างมีตำแหน่งหน้าที่การงานมั่นคง มีคนเคารพนับหน้าถือตา
raoM dtaangL meeM dtamM naengL naaF theeF gaanM ngaanM manF khohngM meeM khohnM khaoM rohpH napH naaF theuuR dtaaM
"Each of us had responsible, secure positions at work; people looked up to us and held us in high regard."
"คนที่นั่งอยู่ข้างคุณบนรถ"
khohnM theeF nangF yuuL khaangF khoonM bohnM rohtH
"“The person who was sitting next to you in the car,” [she responded.] "
"เธอเป็นลูกน้องผม คนช่วยงานผม"
thuuhrM bpenM luukF naawngH phohmR khohnM chuayF ngaanM phohmR
"“She’s a subordinate of mine who helps me at work.” "
"คนที่ขับชนรถคุณ เขาบอก" ปากเธอสั่นขึ้นเรื่อยเสียงก็สั่น "เห็นคุณจูบกันบนรถตอนที่รถชน
khohnM theeF khapL chohnM rohtH khoonM khaoR baawkL bpaakL thuuhrM sanL kheunF reuuayF siiangR gaawF sanL henR khoonM juupL ganM bohnM rohtH dtaawnM theeF rohtH chohnM
"“The person driving the car that crashed into you said...” her voice quivering more and more, “that he saw you kissing her in the car when the accident happened.” "
คนเกิดปีกุนมักเป็นคนง่ายสบายใจดี ไม่เห็นแก่ตัว ไม่มีลับลมคมใน แต่ไม่ค่อยเรียบร้อยเท่าไหร่
khohnM geertL bpeeM goonM makH bpenM khohnM ngaaiF saL baaiM jaiM deeM maiF henR gaaeL dtuaaM maiF meeM lapH lohmM khohmM naiM dtaaeL maiF khaawyF riiapF raawyH thaoF raiL
"People born in the Year of the Pig are easy and carefree; they are not selfish; they are not mysterious or secretive; but they are not very well-mannered or conformist."
เชื่อแทบทุกเรื่องที่มีคนบอก โดยเฉพาะอย่างยิ่งคำเยินยอ
cheuuaF thaaepF thookH reuuangF theeF meeM khohnM baawkL dooyM chaL phawH yaangL yingF khamM yeernM yaawM
"[They] are gullible in believing everything that people tell them and are especially susceptible to flattery."
เชื่อเถอะ การเป็นคนตรงไปตรงมาแม้จะไม่ค่อยมีคนชอบ แต่มันสบายใจดี ไม่ต้องปั้นหน้าคุยกับใคร
cheuuaF thuhL gaanM bpenM khohnM dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM maaeH jaL maiF khaawyF meeM khohnM chaawpF dtaaeL manM saL baaiM jaiM deeM maiF dtawngF bpanF naaF khuyM gapL khraiM
"Believe me... Being frank and straightforward may not make you popular; however, you will feel better about yourself. You do not have to hide your true feelings when you speak with others."
เขาเป็นคนเจียมเนื้อเจียมตัว เงียบขรึม ซึมเศร้า เพราะ เก็บกดความรู้สึกไม่ดีต่างไว้เพียงคนเดียว
khaoR bpenM khohnM jiiamM neuuaH jiiamM dtuaaM ngiiapF khreumR seumM saoF phrawH gepL gohtL khwaamM ruuH seukL maiF deeM dtaangL waiH phiiangM khohnM diaaoM
"He is a very self-effacing person; he’s taciturn and gloomy because he keeps his negative feelings bottled up inside himself."
อีแร้งบินสูง แต่เวลาหิวก็โฉบลงมากินหมาเน่า เปรียบดั่งคนมีการศึกษาสูง พอตัณหาเกิดก็ทำอะไรต่ำเหมือนคนไม่มีการศึกษาเลย
eeM raaengH binM suungR dtaaeL waehM laaM hiuR gaawF cho:hpL lohngM maaM ginM maaR naoF bpriiapL dangL khohnM meeM gaanM seukL saaR suungR phaawM dtanM haaR geertL gaawF thamM aL raiM dtamL meuuanR khohnM maiF meeM gaanM seukL saaR leeuyM
"Vultures soar high, but when they are hungry, they swoop down to consume carrion; similarly, base cravings cause educated people to act as if they are ignorant."
ผู้ชายคนนั้นท่าทางก็แมนดีแต่เป็นพวกแอบจิต
phuuF chaaiM khohnM nanH thaaF thaangM gaawF maaenM deeM dtaaeL bpenM phuaakF aaepL jitL
"That guy acts in a masculine manner, but he is secretly gay."
ก็เป็นคนดีก็เป็นคนมีความฝัน
gaawF bpenM khohnM deeM gaawF bpenM khohnM meeM khwaamM fanR
"To be a good person you need to be a dreamer."
แล้วทำไมคนอย่างฉันถึงไม่มีใครสนใจ
laaeoH thamM maiM khohnM yaangL chanR theungR maiF meeM khraiM sohnR jaiM
"Then why is that that no one is interested in someone like me."
ต้องเดินนำใคร ต้องไปเป็นคนที่เหนือกว่า
dtawngF deernM namM khraiM dtawngF bpaiM bpenM khohnM theeF neuuaR gwaaL
"[I] need to take the lead, be the one who goes first."
ต้องเป็นคนดัง ต้องเป็นคนมีความหมาย
dtawngF bpenM khohnM dangM dtawngF bpenM khohnM meeM khwaamM maaiR
"[I] have to be the one who speaks out, the one who has purpose."
คนในร้านบุ้ยปากชี้ออกไปทางฝั่งตรงข้ามร้าน
khohnM naiM raanH buyF bpaakL cheeH aawkL bpaiM thaangM fangL dtrohngM khaamF raanH
"The people inside the shop pursed their lips pointing to the area across from the shop."
คนชั้นกลางในชนบทก็ตามหรือคนระดับล่างก็ตาม ย่อมไม่พอใจต่อความเหลื่อมล้ำเหมือนกัน
khohnM chanH glaangM naiM chohnM naH bohtL gaawF dtaamM reuuR khohnM raH dapL laangF gaawF dtaamM yaawmF maiF phaawM jaiM dtaawL khwaamM leuuamL lamH meuuanR ganM
"Likewise, those in the rural middle class and those of the lower classes are naturally not satisfied with inequality."
ผมไม่ใช่คนซี้ซั้ว หรือเอาแต่ใจตัวเอง ไม่ใช่ถูกใจใครก็เลือกคนนั้น
phohmR maiF chaiF khohnM seeH suaaH reuuR aoM dtaaeL jaiM dtuaaM aehngM maiF chaiF thuukL jaiM khraiM gaawF leuuakF khohnM nanH
"I am not an indiscriminate person or someone who only pleases myself. I do not pick someone just because I like them."
ปัจจุบันคนไม่ค่อยเชื่อเรื่องกฎแห่งกรรม แต่สำหรับฉัน ฉันเชื่อว่ากรรมจะติดตามตัวเราเหมือนเงาตามตัว
bpatL jooL banM khohnM maiF khaawyF cheuuaF reuuangF gohtL haengL gamM dtaaeL samR rapL chanR chanR cheuuaF waaF gamM jaL dtitL dtaamM dtuaaM raoM meuuanR ngaoM dtaamM dtuaaM
"Nowadays, people do not believe in karmic law. As for me, I believe that fate follows each of us like a shadow."
คนหาปลาเห็นนกสีดาขนาดใหญ่ตัวหนึ่งบินโฉบเฉี่ยวอยู่เหนือผิวน้ำ
khohnM haaR bplaaM henR nohkH seeR daaM khaL naatL yaiL dtuaaM neungL binM cho:hpL chiaaoL yuuL neuuaR phiuR naamH
"The fisherman saw a large blackbird skimming the surface of the water."
เหนื่อยกับคน ต้องทำใจ
neuuayL gapL khohnM dtawngF thamM jaiM
"If you are tired of people, you have to stay calm."
หาเข็มในกองแกลบฟางยากปานใด หาคนไม่เคยทำผิดก็ยากปานนั้น
haaR khemR naiM gaawngM glaaepL faangM yaakF bpaanM daiM haaR khohnM maiF kheeuyM thamM phitL gaawF yaakF bpaanM nanH
"No matter how difficult it may be to find a needle in a haystack, it is not as difficult as finding someone who has never erred."
แต่วันนี้คนรับรู้ข่าวสารจาก "โซเชียลมีเดีย" มากขึ้น
dtaaeL wanM neeH khohnM rapH ruuH khaaoL saanR jaakL so:hM chiianM meeM diiaM maakF kheunF
"However, today, people are increasingly getting their news from social media."
ทำไมมีคนรักเรามากขนาดนี้ มีคนให้ความเมตตา ให้ความช่วยเหลือเรามากขนาดนี้
thamM maiM meeM khohnM rakH raoM maakF khaL naatL neeH meeM khohnM haiF khwaamM maehtF dtaaM haiF khwaamM chuayF leuuaR raoM maakF khaL naatL neeH
"Why does someone love us so much; why is someone so kind to us and provide us so much backing and support?"
หรือไปเดินกินอาหารตามถนนต่างร้านไหนคนเยอะคนแน่น เขาจะมีโต๊ะให้เราเสมอ
reuuR bpaiM deernM ginM aaM haanR dtaamM thaL nohnR dtaangL raanH naiR khohnM yuhH khohnM naaenF khaoR jaL meeM dtoH haiF raoM saL muuhrR
"Or, sometimes when we go out to have some street food and the place will be full of people, the [owners] will always find a table for us."
หรือในชีวิตประจำวันก็จะมีคนส่งของมาให้กิน ให้ใช้ฟรีอยู่เนือง
reuuR naiM cheeM witH bpraL jamM wanM gaawF jaL meeM khohnM sohngL khaawngR maaM haiF ginM haiF chaiH freeM yuuL neuuangM
"Or, in our daily lives there are people who routinely give us things to eat or to use for free."
ไม่ว่าเราจะทำงานใด ๆ ทั้งงานทีวี งานหนังสือ ก็มีคนให้การสนับสนุน ติดตามดู ติดตามอ่าน มาหาถึงที่เพื่อซื้อหนังสือ เอาของมาให้
maiF waaF raoM jaL thamM ngaanM daiM daiM thangH ngaanM theeM weeM ngaanM nangR seuuR gaawF meeM khohnM haiF gaanM saL napL saL noonR dtitL dtaamM duuM dtitL dtaamM aanL maaM haaR theungR theeF pheuuaF seuuH nangR seuuR aoM khaawngR maaM haiF
"No matter what job I have had, whether in television or in writing books, people have supported me, watched my programs, come to see me, and read my books; they have come to buy my books and brought me things."
เมื่อถึงในวันที่เราไม่คิดถึงเรื่องเงินเป็นเรื่องแรก เวลาที่คนดู คนอื่นบอกว่า เขาชอบดูเรา
meuuaF theungR naiM wanM theeF raoM maiF khitH theungR reuuangF ngernM bpenM reuuangF raaekF waehM laaM theeF khohnM duuM khohnM euunL baawkL waaF khaoR chaawpF duuM raoM
"When we reach the day when money is no longer our primary concern, when people look at us other people will say they like to look to us."
วันก่อนไปถ. เยาวราช อยากกินปลาหมึกย่างร้านดังที่คนต่อคิวยาวเหยียด
wanM gaawnL bpaiM thaL nohnR yaoM waH raatF yaakL ginM bplaaM meukL yaangF raanH dangM theeF khohnM dtaawL khiuM yaaoM yiiatL
"A few days ago I went to Yaowarat; I wanted to eat roast squid at a well-known restaurant where there were long lines of people [waiting to eat]."
และพอฉันมาทำขนม คนก็ให้การตอบรับและอุดหนุนไม่ขาดสาย
laeH phaawM chanR maaM thamM khaL nohmR khohnM gaawF haiF gaanM dtaawpL rapH laeH ootL noonR maiF khaatL saaiR
"And, when I make my desserts, people respond to me and continue to support me."
มีคนคอยช่วยเหลือเสมอ
meeM khohnM khaawyM chuayF leuuaR saL muuhrR
"People are always availale to assist me."
เวลาคนถามว่าชีวิตปีนี้เป็นอย่างไร ฉันตอบได้เสมอว่า "ดีขึ้นทุกปี เพราะมันเป็นอย่างนั้นจริง
waehM laaM khohnM thaamR waaF cheeM witH bpeeM neeH bpenM yaangL raiM chanR dtaawpL daiF saL muuhrR waaF deeM kheunF thookH bpeeM phrawH manM bpenM yaangL nanH jingM
"When people ask me what my life was like this year, I always answer, “Every year [my life] gets better and better,” because it really does."
มีสิ่งดีคนดีโอกาสดีเข้ามาในชีวิตเสมอ
meeM singL deeM khohnM deeM o:hM gaatL deeM khaoF maaM naiM cheeM witH saL muuhrR
"Good things, good people, and excellent opportunities always come into my life."
นอกจากนี้ ลองคิดดูสิชีวิตเราดีแค่ไหน มีคนรักเรามากแค่ไหน พ่อแม่ พี่น้อง เพื่อนฝูง ครูบาอาจารย์...
naawkF jaakL neeH laawngM khitH duuM siL cheeM witH raoM deeM khaaeF naiR meeM khohnM rakH raoM maakF khaaeF naiR phaawF maaeF pheeF naawngH pheuuanF fuungR khruuM baaM aaM jaanM
"In addition, think about how good our lives are; how much people love us, including your parents, your siblings, your friends, your teachers and professors..."
...สิ่งศักดิ์สิทธิ์ที่เราเคยไปกราบไหว้และขอให้ท่านคุ้มครองเรา ให้โชคลาภ ให้ทรัพย์สินเงินทอง ส่งคนดีเข้ามา
singL sakL sitL theeF raoM kheeuyM bpaiM graapL waiF laeH khaawR haiF thanF khoomH khraawngM raoM haiF cho:hkF laapF haiF sapH sinR ngernM thaawngM sohngL khohnM deeM khaoF maaM
"...the things we hold sacred which we venerate and pray to that keep us from harm, which determine our fates, which grant us wealth and property, and bring us worthy people."
ขนาดเรา เรายังชอบที่จะอยู่กับคนที่คล้ายเรา
khaL naatL raoM raoM yangM chaawpF theeF jaL yuuL gapL khohnM theeF khlaaiH raoM
"As for us, we like to be with those who are similar to us."
คนที่ต่างกับเรามากมันพูดกันไม่รู้เรื่อง อยู่แล้วเวียนหัว
khohnM theeF dtaangL gapL raoM maakF manM phuutF ganM maiF ruuH reuuangF yuuL laaeoH wiianM huaaR
"We are not be able to communicate with those who are very different from us; when we are with them, we get dizzy."
ฉันจึงขอบคุณคนรอบตัวเสมอ เพราะไม่มีเขาก็ไม่มีเรา
chanR jeungM khaawpL khoonM khohnM raawpF dtuaaM saL muuhrR phrawH maiF meeM khaoR gaawF maiF meeM raoM
"I therefore always thank everyone around me because without them there is no “me”."
ฉันว่าเวลาเราได้อะไรมา แล้วเราซาบซึ้ง เราขอบคุณ เราดีใจ เรามีจิตใจที่ดี คนที่เขาให้ เขาก็ชื่นใจ อยากให้อีก
chanR waaF waehM laaM raoM daiF aL raiM maaM laaeoH raoM saapF seungH raoM khaawpL khoonM raoM deeM jaiM raoM meeM jitL jaiM theeF deeM khohnM theeF khaoR haiF khaoR gaawF cheuunF jaiM yaakL haiF eekL
"I believe that when we get something and we are grateful, thankful, and delighted, the person who gave it to us will be glad to give us more."
ด้วยเหตุนี้คนชั้นกลางและภาคธุรกิจจึงเริ่มเสื่อมศรัทธากับระบอบทักษิณ
duayF haehtL neeH khohnM chanH glaangM laeH phaakF thooH raH gitL jeungM reermF seuuamL satL thaaM gapL raH baawpL thakH sinR
"For this reason the middle class and the business sector has begun to become disillusioned with Taksinomics."
บาปเกิดแต่ตนคน เป็นบาป
baapL geertL dtaaeL dtohnM khohnM bpenM baapL
Our sins begin within our hearts
ไม่ควรติดต่อกับคนเกียจคร้านใดในที่ทำงานหรือที่บ้าน
maiF khuaanM dtitL dtaawL gapL khohnM giiatL khraanH daiM naiM theeF thamM ngaanM reuuR theeF baanF
"You should not communicate with any lazy people either at work or at home."
เพราะเขาจะพลอยให้ท่านเป็นคนเกียจคร้านไปด้วย
phrawH khaoR jaL phlaawyM haiF thanF bpenM khohnM giiatL khraanH bpaiM duayF
"[This is] because they will cause you to become lazy along with them."
ทำชั่วแล้วมีแต่คนเชียร์
thamM chuaaF laaeoH meeM dtaaeL khohnM chiiaM
...having people applaud those who do Evil
เพราะคนที่ยิ่งเห็นคนทำเลว
phrawH khohnM theeF yingF henR khohnM thamM laayoM
Because those who see people doing Evil...
คนเลยด้วยกัน เท่านั้นเอง
khohnM leeuyM duayF ganM thaoF nanH aehngM
...as bad as the evildoers themselves.
นักการเมืองชื่อดังในสนามเลือกตั้งจะหมดสิทธิ์ลงเล่นการเมืองกราวรูดเป็นเวลา ปี จำนวน ๑๐๐ กว่าคน
nakH gaanM meuuangM cheuuF dangM naiM saL naamR leuuakF dtangF jaL mohtL sitL lohngM lenF gaanM meuuangM graaoM ruutF bpenM waehM laaM haaF bpeeM jamM nuaanM raawyH gwaaL khohnM
"More than 100 politicians, well-known in the political arena, will completely lose their rights to participate in politics for five years."
แต่เวลามีแขกมาบ้านตัวเอง แม่ก็บอกอีกว่าอย่าให้แขกเป็นคนล้างจาน
dtaaeL waehM laaM meeM khaaekL maaM baanF dtuaaM aehngM maaeF gaawF baawkL eekL waaF yaaL haiF khaaekL bpenM khohnM laangH jaanM
"But, when we have guests come to our home, our mother taught us that we should not allow the guests to wash the dishes."
คำถามคือเมื่อไหร่เราจะได้เป็นคนที่ไม่ต้องล้างจานบ้างค่ะ
khamM thaamR kheuuM meuuaF raiL raoM jaL daiF bpenM khohnM theeF maiF dtawngF laangH jaanM baangF khaF
"My question is, under what circumstances do we get to be the one who does not have to do the dishes?"
โรงเรียนไม่ได้ผลิตคนที่เป็นอิสระทางความคิด แต่ผลิตคนป้อนให้กับระบบ โดยที่ระบบที่เราอยู่กันทุกวันนี้ คือระบบคนกินคน มือใครยาวสาวได้สาวเอา มือใครใหญ่เอาไปปกปิดความชั่วได้
ro:hngM riianM maiF daiF phaL litL khohnM theeF bpenM itL saL raL thaangM khwaamM khitH dtaaeL phaL litL khohnM bpaawnF haiF gapL raH bohpL dooyM theeF raH bohpL theeF raoM yuuL ganM thookH wanM neeH kheuuM raH bohpL khohnM ginM khohnM meuuM khraiM yaaoM saaoR daiF saaoR aoM meuuM khraiM yaiL aoM bpaiM bpohkL bpitL khwaamM chuaaF daiF
"Schools no longer produce independent thinkers but produce people who are fed conventional wisdom. This is the system we are in today. This is a culture of exploitation; of lining one’s own pockets to the detriment of others; and of the wealthy and powerful being able to cover up their misdeeds."
เสียงเพลงเร้าใจดังขึ้นเมื่อมีคนเปิดประตู และจะเงียบลงเมื่อมีคนปิดประตู
siiangR phlaehngM raaoH jaiM dangM kheunF meuuaF meeM khohnM bpeertL bpraL dtuuM laeH jaL ngiiapF lohngM meuuaF meeM khohnM bpitL bpraL dtuuM
"The pulsating music got louder when someone opened the door, and quieted down when they closed the door."
เธอเคยเจอคนรู้จักมาเป็นลูกค้า แล้วความลับของเธอก็ถูกเผยแพร่ออกไป
thuuhrM kheeuyM juuhrM khohnM ruuH jakL maaM bpenM luukF khaaH laaeoH khwaamM lapH khaawngR thuuhrM gaawF thuukL pheeuyR phraaeF aawkL bpaiM
"She once had a client who was someone she knew and her secret had been revealed."
ความรักของเธอกับผู้ชายคนนั้นมีชีวิตอยู่ในช่วงระยะเวลาหนึ่ง เพียงสั้น
khwaamM rakH khaawngR thuuhrM gapL phuuF chaaiM khohnM nanH meeM cheeM witH yuuL naiM chuaangF raH yaH waehM laaM neungL phiiangM sanF
"The love she had for that man was alive for just a short period of time."
เขาเคยให้นิยามตัวเองว่าเป็นคนสมาธิสั้น แต่สันหลังยาว
khaoR kheeuyM haiF niH yaamM dtuaaM aehngM waaF bpenM khohnM saL maaM thiH sanF dtaaeL sanR langR yaaoM
"He had excused himself as having a short attention span, but is rather lazy."
นับจากนี้เขาก็จะเป็นแค่คนในความทรงจำเท่านั้น เพราะเรากำลังอยู่ในโลกที่เต็มไปด้วยเรื่องดราม่า
napH jaakL neeH khaoR gaawF jaL bpenM khaaeF khohnM naiM khwaamM sohngM jamM thaoF nanH phrawH raoM gamM langM yuuL naiM lo:hkF theeF dtemM bpaiM duayF reuuangF daL raaM maaF
"From that time forward he would be merely a memory because we live in a world which is replete with drama."
ถึงวันนี้จะไร้งาน-ไร้เงิน-ไร้คนรัก เธอสงสัยว่ามีมนุษย์คนใดจะทานทนสิ่งเหล่านี้ได้
theungR wanM neeH jaL raiH ngaanM raiH ngernM raiH khohnM rakH thuuhrM sohngR saiR waaF meeM maH nootH khohnM daiM jaL thaanM thohnM singL laoL neeH daiF
"Even though today she was unemployed, penniless, and without someone who loved her, she believed that there was some person in the world who would be able to tolerate this."
เหมือนกับว่าไม่มีใครลบใครเพราะต่างคนอยากเห็นความเคลื่อนไหวของกันและกัน
meuuanR gapL waaF maiF meeM khraiM lohpH khraiM phrawH dtaangL khohnM yaakL henR khwaamM khleuuanF waiR khaawngR ganM laeH ganM
"It was as if they neither of them had defriended each other because each of them wanted to be able to see what was happening to the other one."
มีเสียงนินทาให้ได้ยินว่าเธอเป็นคนหวงตัว
meeM siiangR ninM thaaM haiF daiF yinM waaF thuuhrM bpenM khohnM huaangR dtuaaM
"There was a rumor she heard that she was a person trying to protect her virginity."
และสองสาวคนก่อเรื่องถูกเรียกไปพบที่ห้องเมเนเจอร์ ทั้งสองถูกทัณฑ์บนไปตามกฎ
laeH saawngR saaoR khohnM gaawL reuuangF thuukL riiakF bpaiM phohpH theeF haawngF maehM naehM juuhrM thangH saawngR thuukL thanM bohnM bpaiM dtaamM gohtL
"And, the two women would be called into the manager’s office and promissed to refrain from further [fighting], in accordance with the law."
ฟ้าเป็นคนหนึ่งที่รับทำพิเศษ
faaH bpenM khohnM neungL theeF rapH thamM phiH saehtL
"Faa was the one who accepted that she did something special."
คำพูดหล่อนยังพรั่งพรูตามปริมาณขวดเบียร์ "คนพรรค์อย่างเราจะมีใครมาสนใจ? นอกจากพวกลูกค้าหื่นกาม"
khamM phuutF laawnL yangM phrangF phruuM dtaamM bpaL riH maanM khuaatL biiaM khohnM phanM yaangL raoM jaL meeM khraiM maaM sohnR jaiM naawkF jaakL phuaakF luukF khaaH heuunL gaamM
"The more beer she drank, the more voluble she became, “Who cares about people like us other than our sex-craved customers?”"
"พวกเราก็แค่คนต่ำต้อย ไร้การศึกษาคนหนึ่ง จะมีผู้ชายดีที่ไหนเอาทำเมีย"
phuaakF raoM gaawF khaaeF khohnM dtamL dtaawyF raiH gaanM seukL saaR khohnM neungL jaL meeM phuuF chaaiM deeM theeF naiR aoM thamM miiaM
"“People like us are at the bottom rung; not one of us has an education; where can we find a good man to make us his wife?”"
เธอบอกตัวเอง จงเข้มแข็งในความต่ำต้อย สู้เพื่อตัวเรา และคนที่รักทุกคน
thuuhrM baawkL dtuaaM aehngM johngM khemF khaengR naiM khwaamM dtamL dtaawyF suuF pheuuaF dtuaaM raoM laeH khohnM theeF rakH thookH khohnM
"She told herself that she had to be steadfast in her humility and be strong for herself and those she loved."
เหตุการณ์คือมีคนจ้างรถเขาไปต่างจังหวัด
haehtL gaanM kheuuM meeM khohnM jaangF rohtH khaoR bpaiM dtaangL jangM watL
"What happened was that [several people] hired her brother to drive them to another province."
ไม่สนใจคนรอบข้าง มากกว่าโซเชี่ยนเน็ตเวิร์คในมือ
maiF sohnR jaiM khohnM raawpF khaangF maakF gwaaL so:hM chiianF netH weerkF naiM meuuM
"[They] were completely uninterested in the people around them; they were more absorbed in the social network held in their hands."
เขาก็เป็นคนน่ารัก อาจจะน่ารักที่สุดในบรรดาแขกที่เธอนั่งด้วย
khaoR gaawF bpenM khohnM naaF rakH aatL jaL naaF rakH theeF sootL naiM banM daaM khaaekL theeF thuuhrM nangF duayF
"He was a nice-looking person; he may have been the nicest looking of all the guests with whom she sat."
ชีวิตคนทำงานบริการยังต้องการอะไรมากไปกว่านี้
cheeM witH khohnM thamM ngaanM baawM riH gaanM yangM dtawngF gaanM aL raiM maakF bpaiM gwaaL neeH
"Anyone who works in a service business could ask for no more than that."
เรื่องอนัตตาเป็นเรื่องที่คนส่วนใหญ่เข้าใจได้ยาก
reuuangF aL natH dtaaM bpenM reuuangF theeF khohnM suaanL yaiL khaoF jaiM daiF yaakF
"The idea of “non-self” is something that is very difficult for most people to understand."
เป็นความผิดของฉันเอง เขายอมรับว่าเธอเป็นคนทำให้ชีวิตคู่ภินท์พัง
bpenM khwaamM phitL khaawngR chanR aehngM khaoR yaawmM rapH waaF thuuhrM bpenM khohnM thamM haiF cheeM witH khuuF phinM phangM
"It was my mistake; she accepted the fact that she was the one who destroyed their marriage."
ผมรับเด็กคนนั้นมาเลี้ยงเพื่อไถ่โทษ
phohmR rapH dekL khohnM nanH maaM liiangH pheuuaF thaiL tho:htF
"I accepted responsibility to care for the child to atone for my bad deeds."
คนพวกนี้นิ่งเฉยต่อการฆ่าตัดตอนในสงครามยาเสพติด
khohnM phuaakF neeH ningF cheeuyR dtaawL gaanM khaaF dtatL dtaawnM naiM sohngR khraamM yaaM saehpL dtitL
"This group remained silent about the extra-judicial killings during the war on drugs."
เมื่อรัฐบาลเลือกที่จะดูแลคนที่มีความสุขก่อน ก็เป็นเรื่องที่ทำให้คนที่ชีวิตมีความทุกข์ เกิดความน้อยเนื้อต่ำใจได้
meuuaF ratH thaL baanM leuuakF theeF jaL duuM laaeM khohnM theeF meeM khwaamM sookL gaawnL gaawF bpenM reuuangF theeF thamM haiF khohnM theeF cheeM witH meeM khwaamM thookH geertL khwaamM naawyH neuuaH dtamL jaiM daiF
"When the government chooses to primarily look after those are fortunate, this [policy] may cause those who are suffering to feel neglected."
เขาเป็นคนพูดจาไพเราะเพราะถูกสอนมาดี
khaoR bpenM khohnM phuutF jaaM phaiM rawH phrawH thuukL saawnR maaM deeM
"She speaks very politely because someone taught her well."
การศึกษาได้ดึงคนบางคนออกจากความต่ำต้อยล้าหลังในชนบทไปสู่ชีวิตที่ดี
gaanM seukL saaR daiF deungM khohnM baangM khohnM aawkL jaakL khwaamM dtamL dtaawyF laaH langR naiM chohnM naH bohtL bpaiM suuL cheeM witH theeF deeM
"Education has pulled some people in the countryside out of obscurity and backwardness toward a new life."
วรรณะของอินเดียนั้น คนอยู่ในวรรณะใดจะต้องอยู่ในวรรณะนั้นตลอดไป
wanM naH khaawngR inM diiaM nanH khohnM yuuL naiM wanM naH daiM jaL dtawngF yuuL naiM wanM naH nanH dtaL laawtL bpaiM
"In caste-based India, someone born to a particular caste must remain in that caste forever."
คนเล่นหวย พูดเรื่องหวย
khohnM lenF huayR phuutF reuuangF huayR
"Those who play the lottery, talk about the lottery."
คนเล่นหุ้น พูดเรื่องหุ้น
khohnM lenF hoonF phuutF reuuangF hoonF
"Those who trade stocks, talk about stocks."
คนเลี้ยงไก่ พูดเรื่องไก่
khohnM liiangH gaiL phuutF reuuangF gaiL
"Those who raise chickens, talk about chickens."
คนไม่ทำห่าอะไร พูดแต่เรื่องคนอื่น
khohnM maiF thamM haaL aL raiM phuutF dtaaeL reuuangF khohnM euunL
"Those who don’t do shit, talk about other people."
นัดเพื่อนคนไทยสัก 5 คน ความเป็นไปได้ที่มากันครบตรงเวลา หรือหยวนให้เลทไม่เกินกว่า 5 นาที อยู่แค่ 1%
natH pheuuanF khohnM thaiM sakL khohnM khwaamM bpenM bpaiM daiF theeF maaM ganM khrohpH dtrohngM waehM laaM reuuR yuaanR haiF laehtF maiF geernM gwaaL naaM theeM yuuL khaaeF wanM
"If you make a date with five Thais, the likelihood of all of them arriving on time or allowing up to five minutes late is about one percent."
ยิ่งเวลาเราโทรไปเร่งยังจะมาอารมณ์เสียใส่เราอีก ทั้งที่เราไม่ได้เป็นคนนัดสักหน่อย
yingF waehM laaM raoM tho:hM bpaiM rengF yangM jaL maaM aaM rohmM siiaR saiL raoM eekL thangH theeF raoM maiF daiF bpenM khohnM natH sakL naawyL
"The more I call to bug them, the angrier they become with me, even though I was not the one who set up the meeting."
แต่เชื่อไหมว่ายังไม่มีใครมากันสักคน
dtaaeL cheuuaF maiR waaF yangM maiF meeM khraiM maaM ganM sakL khohnM
"But, can you believe it? No one had arrived yet."
ได้แต่บ่น เพราะไม่ว่ายังไงคนที่มาสายก็ยังคงมาสายอยู่ดี
daiF dtaaeL bohnL phrawH maiF waaF yangM ngaiM khohnM theeF maaM saaiR gaawF yangM khohngM maaM saaiR yuuL deeM
"The only [thing I] can do is complain because in spite of everything, people who are late-comers, will always be late."
ส่วนคนที่มาตรงเวลายังไงก็ยังตรงเวลาอยู่ดี
suaanL khohnM theeF maaM dtrohngM waehM laaM yangM ngaiM gaawF yangM dtrohngM waehM laaM yuuL deeM
"As for those people who arrive for appointments on time, it is the kind of person they are."
ในบางสังคมอาจคาดหวังคนที่มีอาชีพครูต้องมีความคิดสร้างสรรค์สูง มีความกระตือรือร้นคิดนอกกรอบ
naiM baangM sangR khohmM aatL khaatF wangR khohnM theeF meeM aaM cheepF khruuM dtawngF meeM khwaamM khitH saangF sanR suungR meeM khwaamM graL dteuuM reuuM rohnH khitH naawkF graawpL
"In some societies it is expected that those who teach as a profession are highly creative, enthusiastic, and think outside the box."
ในบรรยากาศแห่งการหาเสียง คนกลุ่มนี้ชอบให้มีรถหาเสียงเปิดเพลงพรรค มีเสียงปราศรัยลำโพงดัง
naiM banM yaaM gaatL haengL gaanM haaR siiangR khohnM gloomL neeH chaawpF haiF meeM rohtH haaR siiangR bpeertL phlaehngM phakH meeM siiangR bpraaM saiR lamM pho:hngM dangM
"In the atmosphere during an election, this group drives around in an electioneering truck which plays the party’s song using a loudspeaker."
ในสังคมคนชนบท เวลาของพวกเขาไม่ตายตัวยืดหยุ่นได้มาก พวกเขาไม่ค่อยถือสาเรื่องผิดเวลา
naiM sangR khohmM khohnM chohnM naH bohtL waehM laaM khaawngR phuaakF khaoR maiF dtaaiM dtuaaM yeuutF yoonL daiF maakF phuaakF khaoR maiF khaawyF theuuR saaR reuuangF phitL waehM laaM
"In the society of rural people, one's [sense of] time is not fixed, but is very flexible; they are not overly concerned about being late."
คนที่ประพฤติผิดทำนองคลองธรรม จะได้รับการติเตียน
khohnM theeF bpraL phreutH phitL thamM naawngM khlaawngM thamM jaL daiF rapH gaanM dtiL dtiianM
"A person who violates accepted moral behavior shall be censured."
นักวิ่งของไทยเข้าเส้นชัยเป็นคนแรกในการแข่งขันวิ่ง ๑๐๐ เมตร
nakH wingF khaawngR thaiM khaoF senF chaiM bpenM khohnM raaekF naiM gaanM khaengL khanR wingF raawyH metH
"The Thai runner was the first to cross the finish line in the 100 meter dash."
เขาเป็นคนมีชื่อเสียง และมีชาติตระกูลดี
khaoR bpenM khohnM meeM cheuuF siiangR laeH meeM chaatF dtraL guunM deeM
"He is famous person and is from a good family."
ดูนักการเมืองคนนั้นซิ ยังจะมาแสดงตัวเป็นคนดีทำหน้าที่เพื่อประเทศชาติ ชาวบ้านเขารู้เช่นเห็นชาติกันหมดแล้วว่าเขาเป็นคนเช่นไร
duuM nakH gaanM meuuangM khohnM nanH siH yangM jaL maaM saL daaengM dtuaaM bpenM khohnM deeM thamM naaF theeF pheuuaF bpraL thaehtF chaatF chaaoM baanF khaoR ruuH chenF henR chaatF ganM mohtL laaeoH waaF khaoR bpenM khohnM chenF raiM
"Look at that politician! He still acts as if he is a good person executing his responsibilities for the benefit of the nation. The people, however, know what kind of person he really is."
คนภายนอกต่างก็ลุ้นให้ฉันกับเขาลงเอยแต่งงานกัน แต่คงจะเป็นไปไม่ได้เพราะว่าฉันกับเขาเป็นเพื่อนกันมานาน สนิทกันจนรู้เช่นเห็นชาติกันหมดแล้ว
khohnM phaaiM naawkF dtaangL gaawF loonH haiF chanR gapL khaoR lohngM eeuyM dtaengL ngaanM ganM dtaaeL khohngM jaL bpenM bpaiM maiF daiF phrawH waaF chanR gapL khaoR bpenM pheuuanF ganM maaM naanM saL nitL ganM johnM ruuH chenF henR chaatF ganM mohtL laaeoH
"A number of outsiders encourage him and me to finally get married. However, it is probably impossible because he and I have been friends for a long time. We are so close that we know each other’s innermost thoughts."
แน่นอน เพื่อจะเป็นคนตรงต่อเวลา ต้องมีการบังคับตัวและวินัย
naaeF naawnM pheuuaF jaL bpenM khohnM dtrohngM dtaawL waehM laaM dtawngF meeM gaanM bangM khapH dtuaaM laeH wiH naiM
"Of course, being punctual takes self-control and discipline."
คุณคือคนในฝันของฉัน
khoonM kheuuM khohnM naiM fanR khaawngR chanR
"You‘re my dream come true."
เพราะตอนที่รู้สึกว่าการเป็นอากาศในชีวิตคนที่เราเทคแคร์เค้ามาตลอดมันรู้สึกจี๊ดมากนะ
phrawH dtaawnM theeF ruuH seukL waaF gaanM bpenM aaM gaatL naiM cheeM witH khohnM theeF raoM thaehkF khaaeM khaaoH maaM dtaL laawtL manM ruuH seukL jeetH maakF naH
"[This is] because when I felt that I was unimportant to the person I had been taking care of, I felt hurt and abused."
เขาสังเกตเห็นคนหนุ่มสาวมากหน้าหลายตาทำงานอย่างขยันขันแข็ง
khaoR sangR gaehtL henR khohnM noomL saaoR maakF naaF laaiR dtaaM thamM ngaanM yaangL khaL yanR khanR khaengR
"He observed a variety of young men and women working diligently."
คนที่เค้าไม่มีเงินถุงเงินถังมาดาวน์บ้านเนี่ยะ เค้าทำยังไงกันบ้าง
khohnM theeF khaaoH maiF meeM ngernM thoongR ngernM thangR maaM daaoM baanF niaF khaaoH thamM yangM ngaiM ganM baangF
"What can people who do not have lots of money do to make a down payment on a home?"
คนเข้าประชุมกำลังสังสนทนาอย่างออกรสถึงประเด็นอันเผ็ดร้อน
khohnM khaoF bpraL choomM gamM langM sangR sohnR thaH naaM yaangL aawkL rohtH theungR bpraL denM anM phetL raawnH
"The participants in the meeting were having lively conversations about controversial matters."
โปรเจคท์แผนกเราโดนล้มเพราะมีคนแอบเอาเงินไปใช้
bpro:hM jaehkL phaL naaekL raoM do:hnM lohmH phrawH meeM khohnM aaepL aoM ngernM bpaiM chaiH
"Our department's project was cancelled because someone stole the money."
คนจำนวนมากมีจุดเริ่มต้น แต่กลับมีคนจำนวนน้อยที่ไปถึงจุดหมาย ปัจจัยสำคัญของความล้มเหลวคือการยอมแพ้ต่ออุปสรรค
khohnM jamM nuaanM maakF meeM jootL reermF dtohnF dtaaeL glapL meeM khohnM jamM nuaanM naawyH theeF bpaiM theungR jootL maaiR bpatL jaiM samR khanM khaawngR khwaamM lohmH laayoR kheuuM gaanM yaawmM phaaeH dtaawL oopL bpaL sakL
"Many people begin [a journey] but only a few reach their goals. The most important factor in bringing about failure is becoming defeated by obstacles."
เขาเป็นคนหนึ่งที่ช่วยต่อลมหายใจอันรวยรินให้แก่วัฒนธรรมการวิจารณ์ของไทย
khaoR bpenM khohnM neungL theeF chuayF dtaawL lohmM haaiR jaiM anM ruayM rinM haiF gaaeL watH thaH naH thamM gaanM wiH jaanM khaawngR thaiM
"He is someone who helps resuscitate the culture of Thai criticism little by little."
การบริหารประเทศสิ่งสำคัญคือคนกุมบังเหียน คนต้องมาก่อนระบบ คนดีระบบดีนั้นดีแน่ คนดีระบบแย่ต้องแก้ไข คนแย่ระบบดีไม่ช้าก็ไป คนแย่ระบบแย่ก็บรรลัยแน่นอน
gaanM baawM riH haanR bpraL thaehtF singL samR khanM kheuuM khohnM goomM bangM hiianR khohnM dtawngF maaM gaawnL raH bohpL khohnM deeM raH bohpL deeM nanH deeM naaeF khohnM deeM raH bohpL yaaeF dtawngF gaaeF khaiR khohnM yaaeF raH bohpL deeM maiF chaaH gaawF bpaiM khohnM yaaeF raH bohpL yaaeF gaawF banM laiM naaeF naawnM
"In governing a country the important factor is the person holding the reins. The person must come before the system. If the person is good and the system is good, [the governance] will be good; if the person is good, but the system is rotten, the person must undertake corrections. If the person is bad, but the system is good, sooner or later the system will suffer. If both the person and the system are bad, ruin will certainly follow."
คนที่ชอบใส่ร้ายผู้อื่นผลกรรมจะตามเร็วมาก
khohnM theeF chaawpF saiL raaiH phuuF euunL phohnR gamM jaL dtaamM reoM maakF
"Those who defame others will receive swift retribution."
งวดนี้คนนิยมแทงเลข ๑๓ เพื่อให้ตรงกับ ๑๓ เมษายน
nguaatF neeH khohnM niH yohmM thaaengM laehkF sipL saamR pheuuaF haiF dtrohngM gapL sipL saamR maehM saaR yohnM
"In this round people are betting on the number 13 because of April 13th."
ข้อดีของการเป็นคนไม่สวย คือคนจะรักเราที่จิตใจ ไม่ใช่หน้าตา
khaawF deeM khaawngR gaanM bpenM khohnM maiF suayR kheuuM khohnM jaL rakH raoM theeF jitL jaiM maiF chaiF naaF dtaaM
"The advantage of not being beautiful is that those who love us do so because of who we are, not what we look like."
ระยะทางไม่ได้ทำให้คนเราห่างกันการเงียบใส่กันต่างหากที่ค่อยทำให้เราห่างกันออกไปเรื่อย
raH yaH thaangM maiF daiF thamM haiF khohnM raoM haangL ganM gaanM ngiiapF saiL ganM dtaangL haakL theeF khaawyF thamM haiF raoM haangL ganM aawkL bpaiM reuuayF
"Distance does not separate us; silence between us, on the other hand, will slowly but steadily pull us apart."
คนที่เคร่งศาสนา ไม่ดื่มเหล้า ไม่สูบบุหรี่ รักครอบครัว ไม่โกง ไม่โกหก แต่เป็นคนที่สันโดษ ไม่มีสังคม ไม่มีเพื่อนฝูง ไม่รู้วิธีการทำงานกับคนอื่น
khohnM theeF khrengF saatL saL naaR maiF deuumL laoF maiF suupL booL reeL rakH khraawpF khruaaM maiF go:hngM maiF go:hM hohkL dtaaeL bpenM khohnM theeF sanR do:htL maiF meeM sangR khohmM maiF meeM pheuuanF fuungR maiF ruuH wiH theeM gaanM thamM ngaanM gapL khohnM euunL
"Religious people do not imbibe alcohol, do not smoke, love their families, do not cheat, do not lie; however they are loners; they are unsociable people, they have no close friends, and they do not work well with others."
คนบางกลุ่มมักละโมบ ฉกฉวยโอกาส และซ้ำเติมคนเคราะห์ร้าย
khohnM baangM gloomL makH laH mo:hpF chohkL chuayR o:hM gaatL laeH samH dteermM khohnM khrawH raaiH
"Some people are insatiable; they grab every opportunity and make things worse for those who are down on their luck."
เขาเป็นคนไม่ดี ชอบซ้ำเติมคนที่ผิดพลาดเสมอ
khaoR bpenM khohnM maiF deeM chaawpF samH dteermM khohnM theeF phitL phlaatF saL muuhrR
"He is a bad person; he always likes to make things worse for those who make mistakes."
คนที่มีเวลาว่างมากแล้วก็ไม่รู้จะทำอะไร เป็นคนเกียจคร้านบ้าง เป็นคนที่ไม่ฉลาดบ้าง ถึงต้องจัดให้เวลาว่างนี้เป็นประโยชน์
khohnM theeF meeM waehM laaM waangF maakF laaeoH gaawF maiF ruuH jaL thamM aL raiM bpenM khohnM giiatL khraanH baangF bpenM khohnM theeF maiF chaL laatL baangF theungR dtawngF jatL haiF waehM laaM waangF neeH bpenM bpraL yo:htL
"A person who has lots of free time but does not know what to do with it is both lazy and unintelligent; he should figure out how to use his free time constructively."
เขาแสวงหาผลประโยชน์จากคนรอบข้างเสมอ
khaoR saL waaengR haaR phohnR bpraL yo:htL jaakL khohnM raawpF khaangF saL muuhrR
"He always seeks to take advantage of those around him."
ผลจากการวิเคราะห์พบว่า ผู้ที่ดื่มกาแฟตั้งแต่มีอายุช่วงวัยกลางคนจนเข้าสู่วัยสูงอายุ มีแนวโน้มป่วยเป็นโรคความจำเสื่อมน้อยกว่าคนที่ไม่ดื่มกาแฟ
phohnR jaakL gaanM wiH khrawH phohpH waaF phuuF theeF deuumL gaaM faaeM dtangF dtaaeL meeM aaM yooH chuaangF waiM glaangM khohnM johnM khaoF suuL waiM suungR aaM yooH meeM naaeoM no:hmH bpuayL bpenM ro:hkF khwaamM jamM seuuamL naawyH gwaaL khohnM theeF maiF deuumL gaaM faaeM
"Research discovered that people who drink coffee beginning in middle age until they are elderly were less likely to develop Alzheimer’s disease than those who never drank coffee [at all]."
เธอชอบตำหนิว่าใครทำอะไรงี่เง่า ลองคิดดูดีว่าใครเป็นคนงี่เง่ากันแน่
thuuhrM chaawpF dtamM niL waaF khraiM thamM aL raiM ngeeF ngaoF laawngM khitH duuM deeM waaF khraiM bpenM khohnM ngeeF ngaoF ganM naaeF
"You like to blame anyone who does stupid things; try to think carefully who is the really stupid person."
เขาว่ากันว่านามสกุลของคนเกาะยาวนั้น เมื่อเห็นปุ๊บจะสามารถแยกได้ทันทีว่าเป็นคนที่อาศัยบนเกาะยาวน้อยหรือเกาะยาวใหญ่
khaoR waaF ganM waaF naamM saL goonM khaawngR khohnM gawL yaaoM nanH meuuaF henR bpoopH jaL saaR maatF yaaekF daiF thanM theeM waaF bpenM khohnM theeF aaM saiR bohnM gawL yaaoM naawyH reuuR gawL yaaoM yaiL
"They say that when you see the last name of someone from Koh Yao’s you can know right away whether they come from Koh Yao Noi or Koh Yao Yai."
คนเกาะยาวใหญ่ตามตำนานเล่าว่าสืบเชื้อสายมาจากจังหวัดสตูล
khohnM gawL yaaoM yaiL dtaamM dtamM naanM laoF waaF seuupL cheuuaH saaiR maaM jaakL jangM watL saL dtuunM
"People from Koh Yao Yai according to legend can trace their lineage to people from Satun."
ส่วนคนเกาะยาวน้อยตามตำนานบอกว่าบรรพบุรุษมาจากจังหวัดตรัง
suaanL khohnM gawL yaaoM naawyH dtaamM dtamM naanM baawkL waaF banM phaH booL rootL maaM jaakL jangM watL dtrangM
"As for the people from Koh Yao Noi legend has it that their ancestors came from Trang province."
"รอบข้างมีแต่อาคารใหม่การเก็บบ้านสองชั้นกึ่งตึกกึ่งไม้ไว้ต้องมีคนดูแล" น้องชายยื่นคำขาด
raawpF khaangF meeM dtaaeL aaM khaanM maiL gaanM gepL baanF saawngR chanH geungL dteukL geungL maaiH waiH dtawngF meeM khohnM duuM laaeM naawngH chaaiM yeuunF khamM khaatL
"“All around [this house] are new buildings; someone needs to look after this two-story, half concrete, half wood building, if you keep it,” the younger brother demanded."
วันแรกที่ย่างเท้าเข้าบ้าน เขาคิดถึงพรสูงสุดที่คนชอบพูดกันเวลาขึ้นบ้านใหม่
wanM raaekF theeF yaangF thaaoH khaoF baanF khaoR khitH theungR phaawnM suungR sootL theeF khohnM chaawpF phuutF ganM waehM laaM kheunF baanF maiL
"On the first day he stepped into the house he thought of the best blessing that people ought to say when they entered a new home."
ในฐานะของผู้ชายคนหนึ่ง เขาย่อมสนใจในหญิงสาว
naiM thaaR naH khaawngR phuuF chaaiM khohnM neungL khaoR yaawmF sohnR jaiM naiM yingR saaoR
"As a man, he was naturally attracted to women."
และในฐานะของผู้ชายที่ไม่เคยมีครอบครัวมาก่อนเลย หญิงสาวคนหนึ่งย่อมหมายถึงคนที่อาจได้ใช้ชีวิตร่วมกัน
laeH naiM thaaR naH khaawngR phuuF chaaiM theeF maiF kheeuyM meeM khraawpF khruaaM maaM gaawnL leeuyM yingR saaoR khohnM neungL yaawmF maaiR theungR khohnM theeF aatL daiF chaiH cheeM witH ruaamF ganM
"And as a many who had never been married, this particular woman was the person whom he wanted to spend his life with."
กับคนรักคนเดิม เขาพบเธอในชั้นเรียน คบหากันในช่วงเวลาเรียน และเมื่อการเล่าเรียนจบลง ความสัมพันธ์ก็จบลงด้วย
gapL khohnM rakH khohnM deermM khaoR phohpH thuuhrM naiM chanH riianM khohpH haaR ganM naiM chuaangF waehM laaM riianM laeH meuuaF gaanM laoF riianM johpL lohngM khwaamM samR phanM gaawF johpL lohngM duayF
"He met his first girlfriend while they were in school; they were friends while they were studying there and when they graduated their relationship ended."
ทั้งคู่อำลากัน เรียบง่าย กลับสู่ประเทศเกิดของแต่ละคน
thangH khuuF amM laaM ganM riiapF ngaaiF glapL suuL bpraL thaehtF geertL khaawngR dtaaeL laH khohnM
"They said goodbye to each other in a carefree manner and each returned to their homeland."
เขาโบกมือลาใครบางคนที่สถานีรถไฟ และพบใครอีกคนในรถไฟ
khaoR bo:hkL meuuM laaM khraiM baangM khohnM theeF saL thaaR neeM rohtH faiM laeH phohpH khraiM eekL khohnM naiM rohtH faiM
"He waved goodbye to someone at the train station and met someone else on the train."
และหากโลกส่วนตัวนี้จะอนุญาตให้เขาพาใครบางคนมาอยู่อาศัยด้วย เขายินดีจะเลือกเธอเป็นคนแรกและคนเดียว
laeH haakL lo:hkF suaanL dtuaaM neeH jaL aL nooH yaatF haiF khaoR phaaM khraiM baangM khohnM maaM yuuL aaM saiR duayF khaoR yinM deeM jaL leuuakF thuuhrM bpenM khohnM raaekF laeH khohnM diaaoM
"And, if his private world will permit him to bring someone in to live with him, he will be happy to choose her to be the first and only person [to join him]."
เมืองไม่มีชีวิต คนมีชีวิต
meuuangM maiF meeM cheeM witH khohnM meeM cheeM witH
"Cities are not alive; [only] people are alive."
ตอนเด็กผมเข้าใจตลอดว่า คนที่เรียนดีได้คะแนนสูง ได้อันดับดีสอบติดมหาวิทยาลัยดีจบด็อคเตอร์ หลายใบ คือคนเก่ง
dtaawnM dekL phohmR khaoF jaiM dtaL laawtL waaF khohnM theeF riianM deeM daiF khaH naaenM suungR daiF anM dapL deeM saawpL dtitL maH haaR witH thaH yaaM laiM deeM johpL dawkL dtuuhrM laaiR baiM kheuuM khohnM gengL
"When I was young, I always thought that someone who did well in school and got good grades, achieved high levels, tested well enough in entrance exams to get into a good university, got many doctorates, that person was very smart."
โตมาหน่อย ผมเข้าใจว่าคนที่ทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพ ผลลัพธ์ขึ้นเทพ รายได้สูงเป็นที่รู้จักของคนทั่วไปหรือสังคม คือคนเก่ง
dto:hM maaM naawyL phohmR khaoF jaiM waaF khohnM theeF thamM ngaanM daiF yaangL meeM bpraL sitL thiH phaapF phohnR lapH kheunF thaehpF raaiM daiF suungR bpenM theeF ruuH jakL khaawngR khohnM thuaaF bpaiM reuuR sangR khohmM kheuuM khohnM gengL
"When I got a bit older I understood that a person who worked efficiently, achieved great results, made a lot of money, was well-known by the average person or in society, that person was very smart."
คนเก่งที่แท้จริงคือ คนที่ทำงานหรืออาชีพอะไรก็ได้ ทำได้อย่างมีประสิทธิภาพ และถึงเวลากินก็ได้กิน
khohnM gengL theeF thaaeH jingM kheuuM khohnM theeF thamM ngaanM reuuR aaM cheepF aL raiM gaawF daiF thamM daiF yaangL meeM bpraL sitL thiH phaapF laeH theungR waehM laaM ginM gaawF daiF ginM
"The person who is truly wise is the person who words or conducts his profession in an efficient manner, but when the time comes to eat, he eats."
มีเวลาออกกำลังกาย มีเวลาให้ครอบครัว มีเวลาให้กับคนที่เขารัก มีเวลาให้กับเพื่อนกับส่วนรวม และที่สำคัญคือมีเวลาให้กับตัวเอง
meeM waehM laaM aawkL gamM langM gaaiM meeM waehM laaM haiF khraawpF khruaaM meeM waehM laaM haiF gapL khohnM theeF khaoR rakH meeM waehM laaM haiF gapL pheuuanF gapL suaanL ruaamM laeH theeF samR khanM kheuuM meeM waehM laaM haiF gapL dtuaaM aehngM
"[He] has time to exercise; [he] has time for his family; [he] has time for those he loves; [he] has time for his friends and for the community; and, the most important of all, [he] has time for himself."
คนที่สมดุลทุกเรื่องในแบบฉบับของตัวเอง และใช้ชีวิตอย่างมีความสุขนั้นแหละ คือคนเก่งที่แท้จริง
khohnM theeF saL maH doonM thookH reuuangF naiM baaepL chaL bapL khaawngR dtuaaM aehngM laeH chaiH cheeM witH yaangL meeM khwaamM sookL nanH laeL kheuuM khohnM gengL theeF thaaeH jingM
"A person who can balance everything is his own particular way and conducts his life to achieve happiness, that is truly an accomplished person."
เหตุการณ์ในบริษัทกำลังดำเนินไปได้ด้วยดี แต่มีคนกวนน้ำให้ขุ่น ตั้งคำถามให้คนภายในบริษัทสับสน จนเกิดเรื่องวุ่นวายขึ้นมา
haehtL gaanM naiM baawM riH satL gamM langM damM neernM bpaiM daiF duayF deeM dtaaeL meeM khohnM guaanM naamH haiF khoonL dtangF khamM thaamR haiF khohnM phaaiM naiM baawM riH satL sapL sohnR johnM geertL reuuangF woonF waaiM kheunF maaM
"The events in the company are moving along well. But, some people are muddying the waters. They are asking questions causing confusion among corporate insiders creating disruption."
ฉันเป็นคนที่ชอบกินชาเย็นจนรู้สึกผิดกับตัวเอง
chanR bpenM khohnM theeF chaawpF ginM chaaM yenM johnM ruuH seukL phitL gapL dtuaaM aehngM
"I am someone who likes Thai iced tea; [I like it so much] that I feel that I am doing something wrong."
ในขณะที่คนภายนอกมองเห็นแต่ภาพลักษณ์สวยหรูอย่างตึกระฟ้าและสนามกีฬา โอลิมปิก ที่จีนภูมิใจนำเสนอ เศรษฐกิจภายในของจีนก็กำลังเปลี่ยนแปลงอย่างช้า
naiM khaL naL theeF khohnM phaaiM naawkF maawngM henR dtaaeL phaapF lakH suayR ruuR yaangL dteukL raH faaH laeH saL naamR geeM laaM o:hM limM bpikL theeF jeenM phuumM jaiM namM saL nuuhrR saehtL thaL gitL phaaiM naiM khaawngR jeenM gaawF gamM langM bpliianL bplaaengM yaangL chaaH
"While outsiders see the attractive and luxurious images of skyscrapers and Olympic stadiums which China proudly exhibits, China’s internal economics are changing slowly."
เราไม่ควรปักใจปรักปรำใคร เพราะคนเราคิดถูกคิดผิดกันได้
raoM maiF khuaanM bpakL jaiM bprakL bpramM khraiM phrawH khohnM raoM khitH thuukL khitH phitL ganM daiF
"We should not unthinkingly condemn anyone because we ourselves are sometimes right and sometimes wrong."
ไปถามคนนั้นดีกว่า
bpaiM thaamR khohnM nanH deeM gwaaL
"Let’s ask that person over there."
คนเต็มร้านเลย
khohnM dtemM raanH leeuyM
"The restaurant is so crowded."
ผมเห็นว่าคนไทยโดยเฉพาะหญิงไทยมีจิตใจที่อ่อนโยนงดงามที่หาไม่ได้จากคนชาติอื่น
phohmR henR waaF khohnM thaiM dooyM chaL phawH yingR thaiM meeM jitL jaiM theeF aawnL yo:hnM ngohtH ngaamM theeF haaR maiF daiF jaakL khohnM chaatF euunL
"I think that Thais, especially Thai women, are kind-hearted, gentle, and polite in a way not found in any other nationality."
เขาเป็นคนหยิ่งยโส แข็งกระด้าง อวดดี ใครก็เกลียดชังเขาทั้งนั้น
khaoR bpenM khohnM yingL yaH so:hR khaengR graL daangF uaatL deeM khraiM gaawF gliiatL changM khaoR thangH nanH
"He is a very arrogant, stiff, and boastful person; everyone hates him."
ร่างกาย อวัยวะในตัวคนเราก็เหมือนกับเครื่องจักร เครื่องยนต์ ย่อมต้องมีสึกหรอ เสื่อมสลาย จึงต้องมีการดูแลรักษาซ่อมแซม
raangF gaaiM aL waiM yaH waH naiM dtuaaM khohnM raoM gaawF meuuanR gapL khreuuangF jakL khreuuangF yohnM yaawmF dtawngF meeM seukL raawR seuuamL saL laaiR jeungM dtawngF meeM gaanM duuM laaeM rakH saaR saawmF saaemM
"Our bodies and our organs are like engines and machines; they are naturally subject to decline and deterioration so that we must look after and repair them."
คนธรรมดาที่สุดจะเป็นคนพิเศษที่สุดเมื่อรักเรามากที่สุด
khohnM thamM maH daaM theeF sootL jaL bpenM khohnM phiH saehtL theeF sootL meuuaF rakH raoM maakF theeF sootL
"The most ordinary person will become the most special person when their love for us knows no bounds."
เขาเล่นละครตบตาให้คนเข้าใจผิดว่าไม่ถูกใจกับหัวหน้าพรรค ที่แท้ก็แอบไปพบกันที่บ้านพัก
khaoR lenF laH khaawnM dtohpL dtaaM haiF khohnM khaoF jaiM phitL waaF maiF thuukL jaiM gapL huaaR naaF phakH theeF thaaeH gaawF aaepL bpaiM phohpH ganM theeF baanF phakH
"He pretended to be something he was not in order to mislead others that he did not get along with the head of the political party; in reality they surreptitiously met at his home."
คนเก่งชอบแก้ไข คนไร้ความสามารถ ชอบแก้ตัว และโทษคนอื่น
khohnM gengL chaawpF gaaeF khaiR khohnM raiH khwaamM saaR maatF chaawpF gaaeF dtuaaM laeH tho:htF khohnM euunL
"Capable people prefer to correct what is wrong; incompetent people seek to find excuses and blame others."
จะมีสักกี่คนที่รู้ว่าการรักษาความรู้สึกไม่ให้เสียโป๊ะไฟตั้งแต่แรกมันง่ายกว่าการพยายามทำให้ความรู้สึกที่เสียไปกลับมาเหมือนเดิม
jaL meeM sakL geeL khohnM theeF ruuH waaF gaanM rakH saaR khwaamM ruuH seukL maiF haiF siiaR bpoH faiM dtangF dtaaeL raaekF manM ngaaiF gwaaL gaanM phaH yaaM yaamM thamM haiF khwaamM ruuH seukL theeF siiaR bpaiM glapL maaM meuuanR deermM
"How many people know that it is easier to keep your heart from being broken than it is to try to mend it once broken."
เบื่อคนเดินไปเดินมา เบื่อชีวิตแบบเดิม
beuuaL khohnM deernM bpaiM deernM maaM beuuaL cheeM witH baaepL deermM
"I am tired of people of people going back and forth; I am tired of my life the way it is."
คนอย่างเขาไม่ไยดีแม้แต่ฐานะเดิมของพ่อแม่ที่มีอันจะกิน
khohnM yaangL khaoR maiF yaiM deeM maaeH dtaaeL thaaR naH deermM khaawngR phaawF maaeF theeF meeM anM jaL ginM
"People like him don’t even care about how their parents are doing or whether they have enough to eat."
แต่งตัวเบ๊อะบ๊ะอย่างนี้ คนที่ไปด้วยขายหน้าแย่
dtaengL dtuaaM buhH baH yaangL neeH khohnM theeF bpaiM duayF khaaiR naaF yaaeF
"He dresses in such an outdated manner that those who accompany him are really embarrassed."
จึงไม่ใช่เรื่องแปลกเลย ที่คนจะพบเจอเสือบนเส้นทางที่ใช้ร่วมกัน
jeungM maiF chaiF reuuangF bplaaekL leeuyM theeF khohnM jaL phohpH juuhrM seuuaR bohnM senF thaangM theeF chaiH ruaamF ganM
"It is therefore not at all strange that people will find tigers on well-traveled paths."
ที่จริงแม้ว่าเส้นทางที่คนใช้ คนจะแผ้วถาง หรือใช้รถแทร็กเตอร์ไถขึ้นมาเอง
theeF jingM maaeH waaF senF thaangM theeF khohnM chaiH khohnM jaL phaaeoF thaangR reuuR chaiH rohtH thraekH dtuuhrM thaiR kheunF maaM aehngM
"Really, even though the paths that people use have been cleared or have been opened up using a tractor..."
แม้แต่การเดินด้วยเท้า คนมีเครื่องมือนำทางอย่างจีพีเอส เดินสู่จุดหมายง่ายขึ้น ไม่หลง แต่การใช้ด่านสัตว์ป่าก็ยังเป็นสิ่งจำเป็น
maaeH dtaaeL gaanM deernM duayF thaaoH khohnM meeM khreuuangF meuuM namM thaangM yaangL jeeM pheeM aehtL deernM suuL jootL maaiR ngaaiF kheunF maiF lohngR dtaaeL gaanM chaiH daanL satL bpaaL gaawF yangM bpenM singL jamM bpenM
"Even though in walking [through the jungle] humans use tools like GPS to guide them without getting lost, it is still necessary to use wild animal trails."
โดยรวมแล้วครึ่งหนึ่งของคนทั้งหมดบอกว่าชอบไอเดียของรถไร้คนขับ
dooyM ruaamM laaeoH khreungF neungL khaawngR khohnM thangH mohtL baawkL waaF chaawpF aiM diiaM khaawngR rohtH raiH khohnM khapL
"Altogether, half of all people say that they like the idea of a driverless car."
คนกับสัตว์ป่าพบเจอกันบนเส้นทางไม่ใช่เรื่องแปลก
khohnM gapL satL bpaaL phohpH juuhrM ganM bohnM senF thaangM maiF chaiF reuuangF bplaaekL
"It is not unusual for humans and wildlife to encounter each other along the [migration] routes."
เหตุการณ์นี้ทำให้ตำแหน่งนายกรัฐมนตรีคนต่อไปเปิดกว้างสำหรับผู้ท้าชิงที่เตรียมพร้อมมาอย่างดี
haehtL gaanM neeH thamM haiF dtamM naengL naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM khohnM dtaawL bpaiM bpeertL gwaangF samR rapL phuuF thaaH chingM theeF dtriiamM phraawmH maaM yaangL deeM
"These events caused the position of prime minister in the future to be open wide for well-prepared competitors."
ชายคนนั้นเดินกะเล่อกะล่าเข้ามาในห้องประชุม
chaaiM khohnM nanH deernM gaL luuhrF gaL laaF khaoF maaM naiM haawngF bpraL choomM
"That guy walked clumsily into the meeting room."
ระยะหลังมานี้งานหลักของผมคือการสัมภาษณ์คนเพื่อรับเข้าทำงาน
raH yaH langR maaM neeH ngaanM lakL khaawngR phohmR kheuuM gaanM samR phaatF khohnM pheuuaF rapH khaoF thamM ngaanM
"Most recently, my primary function has been to interview people who apply for jobs."
ตำแหน่งบรรณาธิการบริหารทำให้ผมได้สัมภาษณ์คนค่อนข้างเยอะ และเห็นคนหลากหลาย
dtamM naengL banM naaM thiH gaanM baawM riH haanR thamM haiF phohmR daiF samR phaatF khohnM khaawnF khaangF yuhH laeH henR khohnM laakL laaiR
"My position as administrative editor has caused me to interview lots of applicants and see many people."
การเลือกคนเข้าทำงานกลายเป็นอีกหนึ่งสิ่งที่ผมชอบ เพราะผมรู้ว่าสิ่งสำคัญที่สุดที่จะทำให้องค์กรก้าวไปข้างหน้าคือ "คน"
gaanM leuuakF khohnM khaoF thamM ngaanM glaaiM bpenM eekL neungL singL theeF phohmR chaawpF phrawH phohmR ruuH waaF singL samR khanM theeF sootL theeF jaL thamM haiF ohngM gaawnM gaaoF bpaiM khaangF naaF kheuuM khohnM
"Choosing people to come to work has become yet one more thing that I like because I know that the most important element for my organization to more forward is “personnel”."
การได้หัดมองคนเก่งที่เหมาะจะทำงานด้วยจึงกลายเป็นความท้าทายที่สนุกและน่าเรียนรู้
gaanM daiF hatL maawngM khohnM gengL theeF mawL jaL thamM ngaanM duayF jeungM glaaiM bpenM khwaamM thaaH thaaiM theeF saL nookL laeH naaF riianM ruuH
"Training to spot competent people who are suitable to work with has become a challenge which is both fun and worth knowing."
แต่ผู้ใหญ่หลายท่านชื่นชมว่าผมเลือกคนทำงานได้เก่ง
dtaaeL phuuF yaiL laaiR thanF cheuunF chohmM waaF phohmR leuuakF khohnM thamM ngaanM daiF gengL
"But, many of my seniors have admired my wise choice of [new] employees."
คนที่รับเข้ามามักทำงานได้ดี ทัศนคติดี ซึ่งส่งผลให้เคมีของทีมออกมาดีมาก
khohnM theeF rapH khaoF maaM makH thamM ngaanM daiF deeM thatH saL naH khaH dtiL deeM seungF sohngL phohnR haiF khaehM meeM khaawngR theemM aawkL maaM deeM maakF
"The people who have come here have worked out well; their attitudes are good which have created good chemistry between members of the team."
อาจจะดูโม้หน่อย แต่เชื่อไหมครับว่า ถ้าคนไหนที่ผมอยากให้มาร่วมงานด้วย แล้วได้มาคุยมาเจอหน้ากัน ร้อยละ 99 จะตอบตกลง
aatL jaL duuM mo:hH naawyL dtaaeL cheuuaF maiR khrapH waaF thaaF khohnM naiR theeF phohmR yaakL haiF maaM ruaamF ngaanM duayF laaeoH daiF maaM khuyM maaM juuhrM naaF ganM raawyH laH jaL dtaawpL dtohkL lohngM
"It may appear that I am bragging but can you believe it, anyone whom I want to come work with us and who comes to meet and talk with us, 99% of them agree to work with us."
ผมไม่ค่อยชอบดึงคนมาสัมภาษณ์จากใบใบสมัคร
phohmR maiF khaawyF chaawpF deungM khohnM maaM samR phaatF jaakL baiM baiM saL makL
"I hardly ever like to pull people in and interview based on the written application."
มีนักศึกษาเคยถามผมว่า ผมเลือกคนจากอะไร
meeM nakH seukL saaR kheeuyM thaamR phohmR waaF phohmR leuuakF khohnM jaakL aL raiM
"A student once asked me what criteria I use to select people."
และสาม ถ้าเป็นไปได้ ผมชอบคนรุ่นใหม่ไฟแรง ที่กำลังรู้สึกอัดอั้น อยากปล่อยของ อยากมีพื้นที่ให้ได้วาดลวดลาย
laeH saamR thaaF bpenM bpaiM daiF phohmR chaawpF khohnM roonF maiL faiM raaengM theeF gamM langM ruuH seukL atL anF yaakL bplaawyL khaawngR yaakL meeM pheuunH theeF haiF daiF waatF luaatF laaiM
"And, third, if possible, I like younger, enthusiastic people who currently feel frustrated and who want let things go and want to be able to express themselves."
คำถามที่ผมใช้บ่อยมากเวลาสัมภาษณ์และเป็นคำถามไม้ตายที่ทำให้ผมตัดสินใจเลือกคนคนนั้นเข้าทำงานคือ "ทำไม"
khamM thaamR theeF phohmR chaiH baawyL maakF waehM laaM samR phaatF laeH bpenM khamM thaamR maaiH dtaaiM theeF thamM haiF phohmR dtatL sinR jaiM leuuakF khohnM khohnM nanH khaoF thamM ngaanM kheuuM thamM maiM
"The question I very often use when I interview and is the key question I use to decide which candidate to hire is, “Why”."
จำไว้เสมอว่า เวลาจะเล่าอะไรให้ใครฟัง คิดให้ดีก่อน เพราะคนสมัยนี้ ต่อหน้าพูดจาดี ลับหลังนินทายับ
jamM waiH saL muuhrR waaF waehM laaM jaL laoF aL raiM haiF khraiM fangM khitH haiF deeM gaawnL phrawH khohnM saL maiR neeH dtaawL naaF phuutF jaaM deeM lapH langR ninM thaaM yapH
"Always remember that you should think twice before you tell someone something because nowadays people say nice things in front of you but says bad things about you behind your back."
คนที่ได้คะแนนสูงสุดจะได้ของรางวัลพิเศษจากครูด้วย เป็นหอไอเฟลจำลองเล็ก ที่ครูบอกว่าได้มาจากปารีสเลยทีเดียว
khohnM theeF daiF khaH naaenM suungR sootL jaL daiF khaawngR raangM wanM phiH saehtL jaakL khruuM duayF bpenM haawR aiM faehnM jamM laawngM lekH theeF khruuM baawkL waaF daiF maaM jaakL bpaaM reetF leeuyM theeM diaaoM
"The person who got the highest grade would receive a special reward from the teacher; [the reward] would be a small model of the Eifel Tower which the teacher said that she got from Paris itself."
นอกจากนี้ ครูเหวียนยังบอกด้วยว่า การตัดสินผู้ชนะครั้งนี้ คุณครูจะเชิญเพื่อนชาวฝรั่งเศสอีกคนที่เพิ่งเดินทางมาเที่ยวฮานอยมาร่วมรับฟังและให้ความเห็นด้วย
naawkF jaakL neeH khruuM wiianR yangM baawkL duayF waaF gaanM dtatL sinR phuuF chaH naH khrangH neeH khoonM khruuM jaL cheernM pheuuanF chaaoM faL rangL saehtL eekL khohnM theeF pheerngF deernM thaangM maaM thiaaoF haaM naawyM maaM ruaamF rapH fangM laeH haiF khwaamM henR duayF
"In addition, Teacher Wien also said that she would invite one of her French friends who just arrived in Hanoi to listen to their readings and to offer his agreement."
บางคนก็ว่าอยากไปสมัยปฏิวัติฝรั่งเศสเพราะอยากเห็นกิโยตินตัดคอคน
baangM khohnM gaawF waaF yaakL bpaiM saL maiR bpaL dtiL watH faL rangL saehtL phrawH yaakL henR giL yo:hM dtinM dtatL khaawM khohnM
"Others said that they wanted to return to the time of the French Revolution because they wanted to see the guillotine used to sever heads."
ทามยิ่งรู้สึกดีใจว่าจะได้เสนอการบ้านของตัวเป็นคนสุดท้ายซึ่งจะเด่นเพราะไม่ซ้ำใคร และที่นั่งฟังเพื่อนมาก็ไม่มีใครเสนอเรื่องที่โดดเด่น
thaamM yingF ruuH seukL deeM jaiM waaF jaL daiF saL nuuhrR gaanM baanF khaawngR dtuaaM bpenM khohnM sootL thaaiH seungF jaL denL phrawH maiF samH khraiM laeH theeF nangF fangM pheuuanF maaM gaawF maiF meeM khraiM saL nuuhrR reuuangF theeF do:htL denL
"Tham felt even happier that she would be the last [student] to present her homework which was great because her essay would be unique and as she sat there listening, no one had presented an excellent essay."
คุณครูเหวียนกล่าวชมเชยว่าดีมาก แล้วบอกว่ายังเหลือทิฟามเป็นคนสุดท้าย ให้ออกมาอ่านเรียงความ
khoonM khruuM wiianR glaaoL chohmM cheeuyM waaF deeM maakF laaeoH baawkL waaF yangM leuuaR thiH faamM bpenM khohnM sootL thaaiH haiF aawkL maaM aanL riiangM khwaamM
"Teacher Wien praised her saying that she did a very good job and said that there was only one student remaining, Tifam, to give his presentation."
ลีและเพื่อนคนอื่นยังพากันชมว่าแนวคิดของเธอยอดเยี่ยม
leeM laeH pheuuanF khohnM euunL yangM phaaM ganM chohmM waaF naaeoM khitH khaawngR thuuhrM yaawtF yiiamF
"Lee and her other friends all sang the praises of her ideas."
ทามกลับรู้สึกว่าคนที่น่าจะได้มันไปคือทิฟาม ไม่ใช่เธอ
thaamM glapL ruuH seukL waaF khohnM theeF naaF jaL daiF manM bpaiM kheuuM thiH faamM maiF chaiF thuuhrM
"Tham again felt that the person who should have won the award was Tifam, not herself."
ตอนเราเลิกกันมีคนถามฉันว่า "ฉันทิ้งเขาหรือ เขาทิ้งฉัน" ฉันเลยตอบว่า "ความรักทิ้งเราทั้งคู่"
dtaawnM raoM leerkF ganM meeM khohnM thaamR chanR waaF chanR thingH khaoR reuuR khaoR thingH chanR chanR leeuyM dtaawpL waaF khwaamM rakH thingH raoM thangH khuuF
"When we broke up someone asked me, “Did you break up with him or did he break up with you?” I told her “Love abandoned us both.”"
ถ้ามีผู้ชายสองคนเข้ามาจีบคุณ คนนึงเป็นคนดี อีกคนเป็นคนรวย คุณควรเลือกคนดีนะคะ
thaaF meeM phuuF chaaiM saawngR khohnM khaoF maaM jeepL khoonM khohnM neungM bpenM khohnM deeM eekL khohnM bpenM khohnM ruayM khoonM khuaanM leuuakF khohnM deeM naH khaH
"If you have two guys seeking to be your boyfriend, one of whom is a good person and the other one of whom is a wealthy person, you should choose the good one."
จุดจบของคนเห็นแก่ตัว คือไม่เหลือใครในชีวิต
jootL johpL khaawngR khohnM henR gaaeL dtuaaM kheuuM maiF leuuaR khraiM naiM cheeM witH
"The end of selfish persons is that they will have no one left in their lives." "The selfish are destined to die alone."
ช่วยด้วย ช่วยด้วย มีคนจมน้ำ
chuayF duayF chuayF duayF meeM khohnM johmM naamH
"Help! Help! Someone’s drowning."
คนไทยเป็นคนเจ้าบทเจ้ากลอน
khohnM thaiM bpenM khohnM jaoF bohtL jaoF glaawnM
"Thais are poetic." "Thai people are poets at heart."
คนที่มีความสุขที่สุดคือคนที่เป็น ผู้ให้ ไม่ใช่ ผู้รับ
khohnM theeF meeM khwaamM sookL theeF sootL kheuuM khohnM theeF bpenM phuuF haiF maiF chaiF phuuF rapH
"The happiest people are those who give, not those who take."
"เกาะ" ในความความทรงจำของแต่ละคนเป็นอย่างไร?
gawL naiM khwaamM khwaamM sohngM jamM khaawngR dtaaeL laH khohnM bpenM yaangL raiM
"What does the word “Island” connote in our memories?"
หากไม่ใช่คนที่อาศัยอยู่ในพื้นที่ หลายคนคงจำภาพของเกาะได้จากภาพยนตร์บางเรื่องที่บอกเราว่า เกาะมีแต่ต้นมะพร้าวและความเดียวดาย
haakL maiF chaiF khohnM theeF aaM saiR yuuL naiM pheuunH theeF laaiR khohnM khohngM jamM phaapF khaawngR gawL daiF jaakL phaapF phaH yohnM baangM reuuangF theeF baawkL raoM waaF gawL meeM dtaaeL dtohnF maH phraaoH laeH khwaamM diaaoM daaiM
"If one is not an [island] native, many people have an image of islands seen in movies which show islands that abound in coconut trees and solitude."
คนในชุมชนเล่าว่าพวกเขาอยู่กันแบบพี่น้อง ไปมาหาสู่กันอยู่เสมอ
khohnM naiM choomM chohnM laoF waaF phuaakF khaoR yuuL ganM baaepL pheeF naawngH bpaiM maaM haaR suuL ganM yuuL saL muuhrR
"The villagers all told me that they lived together as if they were relatives; they are always in touch with each other."
"วันไหนใครจับได้เยอะก็แบ่งให้คนที่ได้น้อย" บังยา-ดุสิทธิ์ ทองเกิด ปราชญ์ชาวบ้านเล่าให้เราฟัง
wanM naiR khraiM japL daiF yuhH gaawF baengL haiF khohnM theeF daiF naawyH bangM yaaM dooL sitL thaawngM geertL bpraatL chaaoM baanF laoF haiF raoM fangM
""Whenever someone catches a lot of seafood, they would provide some to those who did not catch much,” Bangya-Dusit Thongkurt, a folk scholar tells us."
คนที่นี่ก็มีสิ่งอำนวยความสะดวกครบครัน
khohnM theeF neeF gaawF meeM singL amM nuayM khwaamM saL duaakL khrohpH khranM
"The people here have the full range of conveniences."
การพัฒนาอย่างก้าวกระโดดของเกาะยาวใหญ่ในช่วงไม่กี่ปี ทำให้คนในหมู่บ้านเริ่มตระหนักถึงหายนะที่กำลังจะมาเยือนในอนาคตอันใกล้
gaanM phatH thaH naaM yaangL gaaoF graL do:htL khaawngR gawL yaaoM yaiL naiM chuaangF maiF geeL bpeeM thamM haiF khohnM naiM muuL baanF reermF dtraL nakL theungR haaR yaH naH theeF gamM langM jaL maaM yeuuanH naiM aL naaM khohtH anM glaiF
"The rampant development on Koh Yao Yai during the past several years has caused the natives to begin to become aware of the disaster that may impact them in the near future."
สมชายกับสมพงษ์ทะเลาะแย่งกันขึ้นเป็นหัวหน้าแผนก กลายเป็นการเตะหมูเข้าปากหมาเมื่อสมศักดิ์ได้ขึ้นเป็นหัวหน้าแผนกคนใหม่
sohmR chaaiM gapL sohmR phohngM thaH lawH yaaengF ganM kheunF bpenM huaaR naaF phaL naaekL glaaiM bpenM gaanM dtehL muuR khaoF bpaakL maaR meuuaF sohmR sakL daiF kheunF bpenM huaaR naaF phaL naaekL khohnM maiL
"Somchai and Sompong fought tooth and nail with each other to be the head of the department; their epic struggle benefited someone else when Somsak was promoted to be the new department head instead."
นักจิตวิทยาต้องศึกษาภูมิหลังและสภาพชีวิตของคนไข้แต่ละคน เพื่อจะช่วยเหลือคนไข้ได้ง่ายขึ้น
nakH jitL dtaL witH thaH yaaM dtawngF seukL saaR phuuM miH langR laeH saL phaapF cheeM witH khaawngR khohnM khaiF dtaaeL laH khohnM pheuuaF jaL chuayF leuuaR khohnM khaiF daiF ngaaiF kheunF
"Psychologists have to study the backgrounds and living conditions of each of their patients in order to help them obtain better lives."
ผมไม่น่าพลาดเลยจริงพอเสนองานไม่ผ่าน คนที่เป็นคู่แข่งคอยหาโอกาสทำร้ายก็เลยได้ทีขี่แพะไล่
phohmR maiF naaF phlaatF leeuyM jingM phaawM saL nuuhrR ngaanM maiF phaanL khohnM theeF bpenM khuuF khaengL khaawyM haaR o:hM gaatL thamM raaiH gaawF leeuyM daiF theeM kheeL phaeH laiF
"I really should not have failed. When my business suggestion was not accepted, my rival looked for any chance he could to harm me and to rub my face in it."
อย่าหาคนผิด
yaaL haaR khohnM phitL
"Do not blame someone else."
แทบไม่เชื่อสายตาตัวเอง ที่เห็นคนถือชามก๋วยเตี๋ยวของตัวเองที่เพิ่งกินเสร็จ เอาเศษน้ำซุปในชามมาเทลงบนถนน
thaaepF maiF cheuuaF saaiR dtaaM dtuaaM aehngM theeF henR khohnM theuuR chaamM guayR dtiaaoR khaawngR dtuaaM aehngM theeF pheerngF ginM setL aoM saehtL naamH soopH naiM chaamM maaM thaehM lohngM bohnM thaL nohnR
"I could hardly believe my own eyes when I saw a person taking the bowl of noodles that I had just finished eating and pouring the soup remainin in the bowl out on the street."
สำหรับไต้หวัน รัฐบาลไทเปได้ประกาศห้ามคนเดินทางมาจากอู่ฮั่นเข้าไต้หวันแล้ว
samR rapL dtaiF wanR ratH thaL baanM thaiM bpaehM daiF bpraL gaatL haamF khohnM deernM thaangM maaM jaakL uuL hanF khaoF dtaiF wanR laaeoH
"As for Taiwan, the government in Taipei has already announced a ban on persons traveling from Wuhan from entering Taiwan."
ส่วนคนที่เดินทางมาจากจีนรวมทั้งฮ่องกงและมาเก๊าต้องกรอกใบแจ้งสุขภาพ
suaanL khohnM theeF deernM thaangM maaM jaakL jeenM ruaamM thangH haawngF gohngM laeH maaM gaoH dtawngF graawkL baiM jaaengF sookL khaL phaapF
"Those who are traveling from China, including those from Hong Kong and Macao, are required to complete a health questionnaire."
มันวิ่งจนมาถึงซอกตึกร้างที่ไม่มีคนอยู่ และที่นั่นก็ปลอดภัยสำหรับมัน
manM wingF johnM maaM theungR saawkF dteukL raangH theeF maiF meeM khohnM yuuL laeH theeF nanF gaawF bplaawtL phaiM samR rapL manM
"He ran to a alley near a deserted building where no one else was; that was a safe place for him."
นางเอกคนใหม่นี่ทั้งแซ่บ ทั้งเซียะเลย
naangM aehkL khohnM maiL neeF thangH saaepF thangH siaH leeuyM
"This new leading actress is both exciting and beautiful!"
ฤดูร้อนพยาบาลที่สถานีอนามัยก็จะมาฉีดยาป้องกันอหิวาต์และไทฟอยด์ให้กับคนในหมู่บ้าน
reuH duuM raawnH phaH yaaM baanM theeF saL thaaR neeM aL naaM maiM gaawF jaL maaM cheetL yaaM bpaawngF ganM aL hiL waaM laeH thaiM faawyM haiF gapL khohnM naiM muuL baanF
"During the summer months Health Center nurses come out [to rural areas] to inoculate the villagers against cholera and typhoid fever."
ในที่สุด ผู้จัดการคนแรกก็ได้นอนกับเลขาฯ คนสวย
naiM theeF sootL phuuF jatL gaanM khohnM raaekF gaawF daiF naawnM gapL laehM khaaR khohnM suayR
"Finally, the first manager got to go to bed with the beautiful secretary."
ผู้จัดการคนแรกตอบว่า "ไม่ค่อยเก่งว่ะ เมียอั๊วเด็ดกว่า"
phuuF jatL gaanM khohnM raaekF dtaawpL waaF maiF khaawyF gengL waF miiaM uaaH detL gwaaL
"The first manager answered, “She wasn’t so hot. My wife is better.”"
อีกสองอาทิตย์ ผู้จัดการคนที่สองจัดการพาเลขาฯ สาวสวยเข้าโรงแรม
eekL saawngR aaM thitH phuuF jatL gaanM khohnM theeF saawngR jatL gaanM phaaM laehM khaaR saaoR suayR khaoF ro:hngM raaemM
"Two weeks later, the second manager took the beautiful secretary to a hotel."
เมื่อผู้จัดการคนแรกรู้ข่าว เขาถามว่า "เป็นไงมั่งล่ะ"
meuuaF phuuF jatL gaanM khohnM raaekF ruuH khaaoL khaoR thaamR waaF bpenM ngaiM mangF laF
"When the first manager found out, he asked, “So, how was she?”"
ผู้จัดการคนที่สองบอกว่า "ลื้อพูดถูกเผงเลยว่ะ เมียลื้อเด็ดกว่าจริง ๆ!
phuuF jatL gaanM khohnM theeF saawngR baawkL waaF leuuH phuutF thuukL phaehngR leeuyM waF miiaM leuuH detL gwaaL jingM
"The second manager responded, “You were exactly correct. Your wife is indeed better than her.”"
แกไปหลงอะไรกับสาวแก่คนนั้นหนักหนา หล่อนมีอะไรดีหรือ
gaaeM bpaiM lohngR aL raiM gapL saaoR gaaeL khohnM nanH nakL naaR laawnL meeM aL raiM deeM reuuR
"He fell head-over-heels for that older woman. What’s so special about her?"
เขาเป็นคนอย่างไรไม่มีใครทราบ
khaoR bpenM khohnM yaangL raiM maiF meeM khraiM saapF
"No one knows what kind of person he is."
เธอเป็นแฟนคนแรก
thuuhrM bpenM faaenM khohnM raaekF
"She was my first girlfriend."
ใจคน...ใจใคร...ก็ใจเขา
jaiM khohnM jaiM khraiM gaawF jaiM khaoR
Each one of us is different
ต่างคน...ต่างคิด...ต่างจิตใจ
dtaangL khohnM dtaangL khitH dtaangL jitL jaiM
We each think differently and feel differently
จะยึดมั่นใจ... ทำไม... กับใจคน
jaL yeutH manF jaiM thamM maiM gapL jaiM khohnM
Why do we cling so to others?
อยู่ดี ๆ ก็มีคนนำเงินมาให้
yuuL deeM yuuL deeM gaawF meeM khohnM namM ngernM maaM haiF
"Unexpectedly, someone gave [him] some money."
คนหวังดีก็มีเพียบ
khohnM wangR deeM gaawF meeM phiiapF
"There are many well-wishers."
คนหวังเหยียบก็มีเยอะ
khohnM wangR yiiapL gaawF meeM yuhH
"There are many who wish us ill."
ช่วยกันแนะนำคนรู้จักนะครับ
chuayF ganM naeH namM khohnM ruuH jakL naH khrapH
"Please help us spread the word."
คนที่เรามองเห็นว่าเขาประสบความสำเร็จ ใช้ชีวิตอย่างมีความสุขเขาอาจจะมีฉากหลังของชีวิตที่ขมขื่นไม่ได้เป็นอย่างที่เห็น
khohnM theeF raoM maawngM henR waaF khaoR bpraL sohpL khwaamM samR retL chaiH cheeM witH yaangL meeM khwaamM sookL khaoR aatL jaL meeM chaakL langR khaawngR cheeM witH theeF khohmR kheuunL maiF daiF bpenM yaangL theeF henR
"A person who we perceive to be successful and live a happy life, may have life experiences which are painful, unlike what we see."
มีคนตั้งข้อสังเกตไว้ว่า คนบ้างานมักจะมีน้ำหนักตัวต่ำกว่าปกติ
meeM khohnM dtangF khaawF sangR gaehtL waiH waaF khohnM baaF ngaanM makH jaL meeM namH nakL dtuaaM dtamL gwaaL bpaL gaL dtiL
"Some have observed that workaholics are likely to be underweight."
นาย . ข่าวดีก็คือทำให้มีคนจำนวนไม่น้อย.เก็บตัว.อยู่กับบ้านทำให้สถาบันครอบครัวอยู่กันพร้อมหน้าพร้อมตามากขึ้น
naaiM khaaoL deeM gaawF kheuuM thamM haiF meeM khohnM jamM nuaanM maiF naawyH gepL dtuaaM yuuL gapL baanF thamM haiF saL thaaR banM khraawpF khruaaM yuuL ganM phraawmH naaF phraawmH dtaaM maakF kheunF
"Mr. A. “The good news is that [this disease] causes more and more people to stay at home; and causes the family to be together more and more."
เขาเป็นคนหน้าตาดี แต่งตัวดี มีกิริยามารยาทดี ไม่มีอะไรน่ารังเกียจ
khaoR bpenM khohnM naaF dtaaM deeM dtaengL dtuaaM deeM meeM giL riH yaaM maaM raH yaatF deeM maiF meeM aL raiM naaF rangM giiatL
"He is a good looking person; he dresses well; he has good manners; there is nothing about him that is disgusting."
หลายปีที่ห่างเหินกัน ทำให้ต่างคนต่างเหมือนคนแปลกหน้า
laaiR bpeeM theeF haangL heernR ganM thamM haiF dtaangL khohnM dtaangL meuuanR khohnM bplaaekL naaF
"The many years that we have been apart have caused us to become strangers."
โดยพื้นฐานแล้ว มีทั้งคนที่สามารถจ่ายได้ และคนที่จ่ายไม่ได้
dooyM pheuunH thaanR laaeoH meeM thangH khohnM theeF saaR maatF jaaiL daiF laeH khohnM theeF jaaiL maiF daiF
"Basically, there are people who are able to pay and those who cannot."
และเมื่อเห็นผู้ใดพลาดพลั้งต้องไม่ข้ามคนล้ม ไม่เยาะเย้ยให้เขาได้อาย
laeH meuuaF henR phuuF daiM phlaatF phlangH dtawngF maiF khaamF khohnM lohmH maiF yawH yeeuyH haiF khaoR daiF aaiM
"And, when he sees someone taking a misstep, he should not ignore the person who fell, not should he make fun of or embarrass them."
เช่น หากเห็นคนสะดุดหกล้ม ก็ไม่ควรหัวเราะเยาะ
chenF haakL henR khohnM saL dootL hohkL lohmH gaawF maiF khuaanM huaaR rawH yawH
"For example, if [he] sees someone trip and fall down, [the gentleman] should not laugh [at him]."
คนล้น จนท.. ทำงานไม่ไหวแล้ว
khohnM lohnH jaoF naaF theeF thamM ngaanM maiF waiR laaeoH
"There are too many people [seeking service]. Government officials cannot keep up with the demand."
คือตอนนี้มีคนตกงานเยอะมาก
kheuuM dtaawnM neeH meeM khohnM dtohkL ngaanM yuhH maakF
"Currently many people are losing their jobs."
เลยเกิดความวุ่นวายว่าคนไปกองที่อำเภอเยอะมาก และสุ่มเสี่ยงที่จะติดเชื้อมากขึ้น
leeuyM geertL khwaamM woonF waaiM waaF khohnM bpaiM gaawngM theeF amM phuuhrM yuhH maakF laeH soomL siiangL theeF jaL dtitL cheuuaH maakF kheunF
"So there has been some confusion because there were so many people congregating in their districts that the risks of contagion [within this group] increased."
สรุปตามเหตุผลนี้ก็คือคนทำงานข้ามเขตอำเภอ ก็อาจจะไม่ได้รับอนุญาต
saL roopL dtaamM haehtL phohnR neeH gaawF kheuuM khohnM thamM ngaanM khaamF khaehtL amM phuuhrM gaawF aatL jaL maiF daiF rapH aL nooH yaatF
"The result was that many did cross district borders to work who might not have received permission."
ปัญหาคือคนที่ยากจนหลายพื้นที่ องค์กรบริหารส่วนท้องถิ่นเข้าไม่ถึงและไม่มีอาหารกิน
bpanM haaR kheuuM khohnM theeF yaakF johnM laaiR pheuunH theeF ohngM gaawnM baawM riH haanR suaanL thaawngH thinL khaoF maiF theungR laeH maiF meeM aaM haanR ginM
"The problem is that in many areas, the subdistrict authorities are unable to reach the poor who lack of food to eat."
คนลำบากมากเลยค่ะ เริ่มมีคนฆ่าตัวตาย
khohnM lamM baakL maakF leeuyM khaF reermF meeM khohnM khaaF dtuaaM dtaaiM
"There are lots of people who are experiencing difficulty; suicides are rising."
เมื่อวานมีคนกำยาบ้าไปหาตำรวจ
meuuaF waanM meeM khohnM gamM yaaM baaF bpaiM haaR dtamM ruaatL
"Yesterday someone grabbed a handful of amphetamines and went to the police."
คนที่เสียงแหบมากอาจรู้สึกรำคาญเหมือนมีอะไรติดคอเลยต้องขากน้ำลายบ่อย
khohnM theeF siiangR haaepL maakF aatL ruuH seukL ramM khaanM meuuanR meeM aL raiM dtitL khaawM leeuyM dtawngF khaakL naamH laaiM baawyL
"People whose throats are very hoarse and feel irritated like something is stuck in their throats, feel the need to spit often."
คนที่ปรับตัวได้ดีก็ยังสร้างวิมานในอากาศด้วยการฝันเฟื่องได้เช่นกัน
khohnM theeF bprapL dtuaaM daiF deeM gaawF yangM saangF wiH maanM naiM aaM gaatL duayF gaanM fanR feuuangF daiF chenF ganM
"Even those who are well adjusted can create castles in the air by dreaming the impossible."
มีคนตายช่วงโควิด ไม่ใช่เพราะติดเชื้อ แต่เพราะปากที่ดูถูกศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์
meeM khohnM dtaaiM chuaangF kho:hM witH maiF chaiF phrawH dtitL cheuuaH dtaaeL phrawH bpaakL theeF duuM thuukL sakL seeR khwaamM bpenM maH nootH
"There are those who perish during the COVID pandemic, not because they are victims of the virus, but because they dehumanize others."
และต้องขออภัยต่อการกระทำของพนักงานคนดังกล่าว
laeH dtawngF khaawR aL phaiM dtaawL gaanM graL thamM khaawngR phaH nakH ngaanM khohnM dangM glaaoL
"And, we need to apologize for the actions of the individual [who caused this incident]."
บริษัทเห็นความสำคัญเรื่องการแสดงพฤติกรรมของบุคคล และเพื่อไม่ให้เป็นตัวอย่างต่อพนักงานคนอื่น
baawM riH satL henR khwaamM samR khanM reuuangF gaanM saL daaengM phreuH dtiL gamM khaawngR bookL khohnM laeH pheuuaF maiF haiF bpenM dtuaaM yaangL dtaawL phaH nakH ngaanM khohnM euunL
"Our company understands the importance of individual behavior and we want this [particular] behavior not to be the standard for other employees."
สามารถประชุมได้ทีละหลายคน
saaR maatF bpraL choomM daiF theeM laH laaiR khohnM
"Many people can participate in a meeting."
เมื่อไรที่คนเข้าประชุมเปิดกล้องคุยกัน
meuuaF raiM theeF khohnM khaoF bpraL choomM bpeertL glaawngF khuyM ganM
"When people enter the meeting, [you] turn on the cameral and talk to each other."
หากเปิดเพียง "เสียง" ไม่เปิดกล้องเหมือนที่หลายคนชอบทำกัน จะทำให้การประชุมใช้เวลานานขึ้น
haakL bpeertL phiiangM siiangR maiF bpeertL glaawngF meuuanR theeF laaiR khohnM chaawpF thamM ganM jaL thamM haiF gaanM bpraL choomM chaiH waehM laaM naanM kheunF
"If we turn on only the sound but not the camera like many people like to do, the meeting will last longer."
เพราะคนจะ "สมาธิหลุด" หรือแอบลุกเดินไปทำอย่างอื่นได้ตลอดเวลา
phrawH khohnM jaL saL maaM thiH lootL reuuR aaepL lookH deernM bpaiM thamM yaangL euunL daiF dtaL laawtL waehM laaM
"[This is] because people lose concentration or would stand up and walk around doing something else all the time."
หลายครั้ง "ใช้เวลาสั้นกว่า มาก เพราะคนจะพยายามฟังกันมากขึ้น
laaiR khrangH chaiH waehM laaM sanF gwaaL maakF phrawH khohnM jaL phaH yaaM yaamM fangM ganM maakF kheunF
"Many times [online meetings] take much less time because people listen to each other more [than they ordinarily would]."
หลายคนเข้าฟังเอาดูไม่จืด ประชุมไม่รู้เรื่องเลยก็เป็นได้
laaiR khohnM khaoF fangM aoM duuM maiF jeuutL bpraL choomM maiF ruuH reuuangF leeuyM gaawF bpenM daiF
"It is possible that if many people who participate in the meeting can’t hear what is going on clearly, the meeting will be disorganized."
เทคนิคง่ายคือ คนที่จัดประชุมจะสามารถกดปุ่ม "mute All" ได้ครับ
thekH nikL ngaaiF kheuuM khohnM theeF jatL bpraL choomM jaL saaR maatF gohtL bpoomL daiF khrapH
"One simple technique is that the meeting host can press the “mute all” button."
คนเราลองได้ใส่ชุดนอน ก็จะต้องมัวแต่หาที่ซุกหัวนอนแน่นอนครับ
khohnM raoM laawngM daiF saiL chootH naawnM gaawF jaL dtawngF muaaM dtaaeL haaR theeF sookH huaaR naawnM naaeF naawnM khrapH
"I myself tried to wear pajamas and I indeed found myself worrying about finding a place to hide out and take a nap."
คนกินน้ำไม่เห็นต้นน้ำ
khohnM ginM naamH maiF henR dtohnF naamH
We drink water but do not know from where it comes.
คนกินข้าวไม่เห็นต้นข้าว
khohnM ginM khaaoF maiF henR dtohnF khaaoF
We eat rice but we do not see where rice is grown.
สำหรับคนที่ออกจากภูเก็ตไปแล้ว แต่ด่านต่างในแต่ละจังหวัดไม่ให้ผ่าน
samR rapL khohnM theeF aawkL jaakL phuuM getL bpaiM laaeoH dtaaeL daanL dtaangL naiM dtaaeL laH jangM watL maiF haiF phaanL
"Some people had already left Phuket, but a number of provincial roadblocks blocked their passage."
คนที่เตรียมตัวจะออก คืนห้อง คืนบ้าน เก็บของหมดแล้ว จ้างรถขนส่งอีก
khohnM theeF dtriiamM dtuaaM jaL aawkL kheuunM haawngF kheuunM baanF gepL khaawngR mohtL laaeoH jaangF rohtH khohnR sohngL eekL
"People prepared for their departure by checking out of their rooms and houses, packing up their belongings, and hiring transport vehicles."
เมื่อมีคนถามพี่ว่าอะไรสำคัญกว่ากัน ของกินหรือความรัก พี่ตอบไม่ได้ เพราะพี่กำลังเคี้ยวอยู่
meuuaF meeM khohnM thaamR pheeF waaF aL raiM samR khanM gwaaL ganM khaawngR ginM reuuR khwaamM rakH pheeF dtaawpL maiF daiF phrawH pheeF gamM langM khiaaoH yuuL
"When someone asks me which is more important food or love, I can’t answer because I’m too busy chewing."
ตอนนี้บางทีคนที่มีความสุขที่สุดคือคนตกข่าว
dtaawnM neeH baangM theeM khohnM theeF meeM khwaamM sookL theeF sootL kheuuM khohnM dtohkL khaaoL
"These days the happiest people are those who are unaware of current events."
เขาสืบเชื้อสายมาจากคนอินเดีย
khaoR seuupL cheuuaH saaiR maaM jaakL khohnM inM diiaM
"He is of Indian ancestry."
บางครั้งมันก็ทำให้เกิด "แผล" ในใจสำหรับคนได้
baangM khrangH manM gaawF thamM haiF geertL phlaaeR naiM jaiM samR rapL khohnM daiF
"...may cause wounds on the human heart."
คนปกติเค้าไม่ไม่มีศัตรูคู่อาฆาตกันหรอก
khohnM bpaL gaL dtiL khaaoH maiF maiF meeM satL dtruuM khuuF aaM khaatF ganM raawkL
"People normally do not have arch-enemies."
ขอผมติดรถไปด้วยคนได้ไหม
khaawR phohmR dtitL rohtH bpaiM duayF khohnM daiF maiH
"May I go with you in your car?"
ขอผมติดรถไปด้วยสักคนได้ไหม
khaawR phohmR dtitL rohtH bpaiM duayF sakL khohnM daiF maiH
"May I go with you in your car?"
พูดดี ทำดี กับทุกคน โดยเฉพาะคนใกล้ตัว
phuutF deeM thamM deeM gapL thookH khohnM dooyM chaL phawH khohnM glaiF dtuaaM
"Speak nicely and act kindly toward all others, especially those close to you."
อย่าทิ้งคน ที่ร่วมสู้ อยู่เคียงข้าง
yaaL thingH khohnM theeF ruaamF suuF yuuL khiiangM khaangF
Do not abandon those who share your struggles side-by-side.
อย่าลืมคน ที่ช่วยสร้าง ทางยิ่งใหญ่
yaaL leuumM khohnM theeF chuayF saangF thaangM yingF yaiL
Do not forget those who help your build great relationships.
อย่าละเลย คนที่เคย มีน้ำใจ
yaaL laH leeuyM khohnM theeF kheeuyM meeM namH jaiM
Do not neglect those who have shown you kindness.
เธอเป็นคนไม่เอาไหนเลย
thuuhrM bpenM khohnM maiF aoM naiR leeuyM
"She's a worthless person." "She's such a loser!"
คนเราเกิดมาอยู่บนกองดิน
khohnM raoM geertL maaM yuuL bohnM gaawngM dinM
We are born on a mound of earth.
ผู้ใหญ่พาลูกบ้านเข้าแถวรอรับคนมาสร้างฝายที่ทางเข้าโรงเรียน
phuuF yaiL phaaM luukF baanF khaoF thaaeoR raawM rapH khohnM maaM saangF faaiR theeF thaangM khaoF ro:hngM riianM
"The village chief lined up his villagers along the road to the school to receive the construction crew who will build the waterway."
เขาเป็นคนที่ดีมากและเห็นแก่ส่วนรวมจริง
khaoR bpenM khohnM theeF deeM maakF laeH henR gaaeL suaanL ruaamM jingM
"He was someone who was a very good person and really looked out for the common good."
คือหนึ่ง นโยบายนี้มีพลังสูงมากในการรวมคนอินเดียทุกวรรณะเข้าด้วยกัน เพื่อสร้างอำนาจต่อรองกับเจ้าอาณานิคม
kheuuM neungL naH yo:hM baaiM neeH meeM phaH langM suungR maakF naiM gaanM ruaamM khohnM inM diiaM thookH wanM naH khaoF duayF ganM pheuuaF saangF amM naatF dtaawL raawngM gapL jaoF aaM naaM niH khohmM
"First, this policy has been very powerful in bringing together the Indian people of every caste so as to create bargaining power with its colonizer."
นอกจากนี้ จะมีคนสมบูรณ์พร้อมในโลกนี้หรือ
naawkF jaakL neeH jaL meeM khohnM sohmR buunM phraawmH naiM lo:hkF neeH reuuR
"Furthermore, is it even possible to have a perfect person in this world?"
มองจากยุโรป สิ่งที่คนเอเชียถือว่าประเสริฐก็กลายเป็นความไม่รับผิดชอบ
maawngM jaakL yooH ro:hpL singL theeF khohnM aehM chiiaM theuuR waaF bpraL seertL gaawF glaaiM bpenM khwaamM maiF rapH phitL chaawpF
"Viewed from a European perspective, that which Asians believe to be “excellent” is regarded as “irresponsible”."
กี่คนหนาวซ้ำแล้วซ้ำเล่า
geeL khohnM naaoR samH laaeoH samH laoF
How many people are chilled again and again
ในวันที่เราไม่ไหว เราก็แค่อยากมีใครสักคนกอดเราไว้เบาแล้วบอกว่าเรายังมีเค้าอยู่ตรงนี้อีกคนก็พอ
naiM wanM theeF raoM maiF waiR raoM gaawF khaaeF yaakL meeM khraiM sakL khohnM gaawtL raoM waiH baoM laaeoH baawkL waaF raoM yangM meeM khaaoH yuuL dtrohngM neeH eekL khohnM gaawF phaawM
"Whenever we can’t take it anymore, we just want to have someone give us a gentle hug and tell us that we still have the them to be there for us."
เขาคือคนที่ฉันรัก
khaoR kheuuM khohnM theeF chanR rakH
"He is the person I love."
แล้วการผสมสีมันจะทำให้คนหนึ่ง ดูเป็นสีเทาได้มากขนาดไหน
laaeoH gaanM phaL sohmR seeR manM jaL thamM haiF khohnM neungL duuM bpenM seeR thaoM daiF maakF khaL naatL naiR
"And, this mixing of colors determines the extent of the gray a particular individual displays."
แม้คนจะไม่รู้แต่ตัวเราเองก็รู้อยู่ใช่ไหม
maaeH khohnM jaL maiF ruuH dtaaeL dtuaaM raoM aehngM gaawF ruuH yuuL chaiF maiH
"Even though other people may not be aware, aren’t we ourselves aware?"
คนที่ปั่นราคาหุ้นมักคอยฉกฉวยโอกาสที่จะโกยกำไรจากนักเล่นหุ้นมือใหม่
khohnM theeF bpanL raaM khaaM hoonF makH khaawyM chohkL chuayR o:hM gaatL theeF jaL gooyM gamM raiM jaakL nakH lenF hoonF meuuM maiL
"Speculators frequently take [unfair] advantage of unsophisticated investors by churning stock sales to drive prices upward and increase their profits."
นโยบายนี้มีพลังสูงมากในการรวมคนอินเดียทุกวรรณะเข้าด้วยกัน เพื่อสร้างอำนาจต่อรองกับเจ้าอาณานิคม
naH yo:hM baaiM neeH meeM phaH langM suungR maakF naiM gaanM ruaamM khohnM inM diiaM thookH wanM naH khaoF duayF ganM pheuuaF saangF amM naatF dtaawL raawngM gapL jaoF aaM naaM niH khohmM
"This policy had great influence in uniting Indians of all castes and to build their bargaining power with their colonizers."
เพราะแม่เป็นคนจ่ายค่าเทอมไม่ใช่พวกมึง
phrawH maaeF bpenM khohnM jaaiL khaaF theermM maiF chaiF phuaakF meungM
"“...because my mother is the one who pays for my tuition, not you!” "
ยอมรับตัวเองว่าเป็นคนขี้เกียจ
yaawmM rapH dtuaaM aehngM waaF bpenM khohnM kheeF giiatL
"I admit that I am a lazy person."
ชายคนหนึ่ง ภรรยาของเขาเสียชีวิตด้วยอุบัติเหตุมา ปีแล้ว
chaaiM khohnM neungL phanM raH yaaM khaawngR khaoR siiaR cheeM witH duayF ooL batL dtiL haehtL maaM seeL bpeeM laaeoH
"A certain man lost his wife in an accident four years ago."
"ลุงข้างบ้านบอกผมว่า หากเราคิดถึงใคร ก่อนนอนให้กอดรูปของเขาไว้ที่อก แล้วเราจะฝันถึงเขาคนนั้น"
loongM khaangF baanF baawkL phohmR waaF haakL raoM khitH theungR khraiM gaawnL naawnM haiF gaawtL ruupF khaawngR khaoR waiH theeF ohkL laaeoH raoM jaL fanR theungR khaoR khohnM nanH
"“The old man next door told me that if there is someone you miss, before you go to bed at night, you should hug that person’s picture and, [if you do so] you will dream of them.”"
ตาเป็นคนอารมณ์ร้ายมาก
dtaaM bpenM khohnM aaM rohmM raaiH maakF
"Our grandfather has a very bad temper."
เป็นครูคนหนึ่งที่ไม่ค่อยอยากให้โรงเรียนส่งประกวดประเมินอะไร
bpenM khruuM khohnM neungL theeF maiF khaawyF yaakL haiF ro:hngM riianM sohngL bpraL guaatL bpraL meernM aL raiM
"[I] am a teacher who is opposed to having her school participate in any sort of evaluative competitions."
ชื่อของมันนี้หลวงพ่อเทียนก็เป็นคนตั้งให้อีกเช่นกัน
cheuuF khaawngR manM neeH luaangR phaawF thiianM gaawF bpenM khohnM dtangF haiF eekL chenF ganM
"This is the name which Luang Poh Thien bestowed on him."
คนแบบนั้นน่ะ อยากทำอะไรเมื่อไหร่ก็ต้องเอาให้ได้
khohnM baaepL nanH naF yaakL thamM aL raiM meuuaF raiL gaawF dtawngF aoM haiF daiF
"A person like that does whatever she wants, whenever she wants."
คำอธิบายที่น่าสนใจยิ่งกว่าจึงมาจากการที่ท่านผู้นำแปลกคนดีและคนเดิม ไปเอาทรงผมเกรียนนี่มาพร้อมกับเครื่องแบบของทหารญี่ปุ่น
khamM aL thiH baaiM theeF naaF sohnR jaiM yingF gwaaL jeungM maaM jaakL gaanM theeF thanF phuuF namM bplaaekL khohnM deeM laeH khohnM deermM bpaiM aoM sohngM phohmR griianM neeF maaM phraawmH gapL khreuuangF baaepL khaawngR thaH haanR yeeF bpoonL
"The more interesting explanation is that Leader Plaek, as a good and original person, chose the existing hairstyle along with the uniform of the Japanese soldier."
เวลาข่าวอย่างนี้ มักจะทำให้คนเข้าใจผิดอยู่เรื่อยนะครับ จริง
waehM laaM khaaoL yaangL neeH makH jaL thamM haiF khohnM khaoF jaiM phitL yuuL reuuayF naH khrapH jingM
"This kind of news report often misleads people."
คือที่ไฟรั่วมาดูดจนคนเสียชีวิตนั้น ก็คือไฟบ้าน 220 โวลต์นั่นแหละ ที่รั่วมาจากปลั๊กไฟ หรือรางไฟ หรืออะแดปเตอร์ชาร์จไฟ ที่เสื่อมและมีการช็อตเกิดขึ้น
kheuuM theeF faiM ruaaF maaM duutL johnM khohnM siiaR cheeM witH nanH gaawF kheuuM faiM baanF wo:hnM nanF laeL theeF ruaaF maaM jaakL bplakH faiM reuuR raangM faiM reuuR aL daaepL dtuuhrM chaageF faiM theeF seuuamL laeH meeM gaanM chawtH geertL kheunF
"That is, when someone dies by electrocution through a short circuit, it was from an electrical short from a 220 volt house current which leaked from a faulty electric plug, electrical conduit, or charging adaptor."
เลเลอบรอนกลัวคนว่าการ์ดตก เลยโชว์บ้าพลังเล่นทั้งQ4
laehM luuhrM braawnM gluaaM khohnM waaF gaadL dtohkL leeuyM cho:hM baaF phaH langM lenF thangH gwaawM seeL
"Lebron was afraid people would say that he let his guard down so he played with high intensity during the entire fourth quarter."
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้วในฤดูหนาว กระท่อมเล็กกลางป่ากว้าง ชาวนาวัยชราคนหนึ่งกำลังจะเข้าเมืองเพื่อซื้อเสบียงอาหาร
gaaM laH khrangH neungL naanM maaM laaeoH naiM reuH duuM naaoR naH graL thaawmF lekH glaangM bpaaL gwaangF chaaoM naaM waiM chaH raaM khohnM neungL gamM langM jaL khaoF meuuangM pheuuaF seuuH saL biiangM aaM haanR
"One winter a long time ago in a small hut located in a vast forest, an old farmer was about to go into town to buy some food."
แต่เด็ก ๆ ควรสังเกตก่อนว่าคนคนนั้นมีนิสัยเป็นอย่างไร
dtaaeL dekL dekL khuaanM sangR gaehtL gaawnL waaF khohnM khohnM nanH meeM niH saiR bpenM yaangL raiM
"But, children should first observe what kind of person you are helping."
เพราะเราไม่สามารถรู้เลยว่าสุดท้ายแล้ว คนเหล่านั้นจะหันกลับมาทำร้ายเราเหมือนที่เจ้างูเห่าทำกับชาวนาเฒ่าในนิทานหรือไม่
phrawH raoM maiF saaR maatF ruuH leeuyM waaF sootL thaaiH laaeoH khohnM laoL nanH jaL hanR glapL maaM thamM raaiH raoM meuuanR theeF jaoF nguuM haoL thamM gapL chaaoM naaM thaoF naiM niH thaanM reuuR maiF
"[This is] because in the final analysis we are not able to know whether a person like this will turn around and cause us harm like the cobra inflicted on the old farmer in the fable or not."
ที่สำคัญต้องรู้จักหลีกเลี่ยงสังคมที่มีแต่คนที่ชักชวนให้เราทำอะไรไม่ดีด้วยนะคะ
theeF samR khanM dtawngF ruuH jakL leekL liiangF sangR khohmM theeF meeM dtaaeL khohnM theeF chakH chuaanM haiF raoM thamM aL raiM maiF deeM duayF naH khaH
"Most importantly, we need to avoid becoming involved with groups that encourage us to do bad things."
คนเป็นครูไม่ต้องกลัวว่าเด็กจะรักหรือจะเกลียด เพราะหน้าที่ของครูคือสร้างคนไม่ใช่สร้างภาพ
khohnM bpenM khruuM maiF dtawngF gluaaM waaF dekL jaL rakH reuuR jaL gliiatL phrawH naaF theeF khaawngR khruuM kheuuM saangF khohnM maiF chaiF saangF phaapF
"Teachers need not be concerned whether her students love or hate her; this is because the duty of a teacher is to develop humans, not to maintain her image."
วัฒนธรรมพื้นบ้านจะสะท้อนให้เห็นวิถีชีวิตของคนในท้องถิ่น ที่แตกต่างกันไปตามสภาพของท้องถิ่นโดยมีวัฒนธรรมพื้นบ้านเป็นตัวกำหนด
watH thaH naH thamM pheuunH baanF jaL saL thaawnH haiF henR wiH theeR cheeM witH khaawngR khohnM naiM thaawngH thinL theeF dtaaekL dtaangL ganM bpaiM dtaamM saL phaapF khaawngR thaawngH thinL dooyM meeM watH thaH naH thamM pheuunH baanF bpenM dtuaaM gamM nohtL
"An area’s local culture reflects the way of life of the people who live there; the key element differentiating each locality is its culture."
เป็นคนชอบใช้เงินตัดสินปัญหา แต่ปัญหาคือไม่มีเงิน
bpenM khohnM chaawpF chaiH ngernM dtatL sinR bpanM haaR dtaaeL bpanM haaR kheuuM maiF meeM ngernM
"I am a person who likes to use money to solve problems; but the problem is that I have no money."
คุณเป็นคนทะเยอทะยานนะ
khoonM bpenM khohnM thaH yuuhrM thaH yaanM naH
"You are an ambitious man!"
นับตั้งแต่ชาวบ้านในชนบท จนถึงคนเมืองในออฟฟิศกรุงเทพฯ ก็ยังมีความเชื่อเรื่องนี้อยู่
napH dtangF dtaaeL chaaoM baanF naiM chohnM naH bohtL johnM theungR khohnM meuuangM naiM aawfL fitH groongM thaehpF gaawF yangM meeM khwaamM cheuuaF reuuangF neeH yuuL
"People from rural villagers to Bangkok office workers continue to hold this belief."
ส่วนที่มีความเชื่อว่าผู้ปักตะไคร้ต้องเป็นหญิงสาวพรหมจรรย์หรือสาวบริสุทธิ์ก็เพราะตามความเชื่อของคนโบราณ ผู้หญิงต้องรักนวลสงวนตัว รักษาพรหมจรรย์จนถึงวันที่แต่งงาน
suaanL theeF meeM khwaamM cheuuaF waaF phuuF bpakL dtaL khraiH dtawngF bpenM yingR saaoR phrohmM maH janM reuuR saaoR baawM riH sootL gaawF phrawH dtaamM khwaamM cheuuaF khaawngR khohnM bo:hM raanM phuuF yingR dtawngF rakH nuaanM saL nguaanR dtuaaM rakH saaR phrohmM maH janM johnM theungR wanM theeF dtaengL ngaanM
"Those who believe that the person who buries the lemongrass must be a virgin girl or a girl of purity because in the eyes of the ancients, the woman must be reserved and modest, preserving her virginity until the day she marries."
ผู้เขียนจึงคิดว่านี่เป็นกุศโลบายของคนไทยโบราณที่ต้องการให้บุตรหลานรักนวลสงวนตัว
phuuF khiianR jeungM khitH waaF neeF bpenM gootL saL lo:hM baaiM khaawngR khohnM thaiM bo:hM raanM theeF dtawngF gaanM haiF bootL laanR rakH nuaanM saL nguaanR dtuaaM
"The author, therefore, thinks that was the concept of the ancient Thais who wanted their daughters and granddaughters to be pure and chaste."
ซึ่งในเวลาต่อมา การรักษาโดยการผ่าตัดด้วยวิธีนี้ก็นับเป็นคุณประโยชน์อนันต์ต่อผู้ป่วยปวงชนชาวไทยตราบถึงปัจจุบันเป็นจำนวนอีกหลายร้อยคน
seungF naiM waehM laaM dtaawL maaM gaanM rakH saaR dooyM gaanM phaaL dtatL duayF wiH theeM neeH gaawF napH bpenM khoonM naH bpraL yo:htL aL nanM dtaawL phuuF bpuayL bpuaangM chohnM chaaoM thaiM dtraapL theungR bpatL jooL banM bpenM jamM nuaanM eekL laaiR raawyH khohnM
"In the future, medical care provided through this surgical method will be of incredible value to many more patients who are members of general Thai public."
เขาเป็นคนมืออ่อนพบใครก็ยกมือไหว้
khaoR bpenM khohnM meuuM aawnL phohpH khraiM gaawF yohkH meuuM waiF
"He is a very well-mannered person; whenever he meets someone, he raises his hands in greeting."
เดินไปทางไหนก็มักจะมีคนยื่นแผ่นกระดาษใส่มือให้ตลอด
deernM bpaiM thaangM naiR gaawF makH jaL meeM khohnM yeuunF phaenL graL daatL saiL meuuM haiF dtaL laawtL
"Wherever you walk you are likely to encounter people placing pieces of pager in your hands."
จ๊อบนี้จึงเหมาะกับคนที่ชอบอยู่ไม่สุข (แจกใบปลิวมือเป็นระวิง) เหมาะกับใครที่ชอบพบปะผู้คน (เผชิญหน้ากับคนมากมาย)
jaawpH neeH jeungM mawL gapL khohnM theeF chaawpF yuuL maiF sookL jaaekL baiM bpliuM meuuM bpenM raH wingM mawL gapL khraiM theeF chaawpF phohpH bpaL phuuF khohnM phaL cheernM naaF gapL khohnM maakF maaiM
"This job is thus suitable for people who are unable to sit still (when you pass out flyers your hands are rarely still); and for those who like to meet other individuals (coming face to face with lots of people)."
เหมาะกับคนที่มีเวลาไม่แน่นอน (แจกใบปลิวจนกว่าจะหมด)
mawL gapL khohnM theeF meeM waehM laaM maiF naaeF naawnM jaaekL baiM bpliuM johnM gwaaL jaL mohtL
"[The job is also] suitable for people whose hours of availability are uncertain (you pass out flyers until the pack of flyers are all gone)."
เขาเสียดายที่คนดีตายในอุบัติเหตุครั้งนี้หลายคน
khaoR siiaR daaiM theeF khohnM deeM dtaaiM naiM ooL batL dtiL haehtL khrangH neeH laaiR khohnM
"He laments the fact that many good people died in this accident."
หลายคนอาจจะคิดสงสัยในใจว่า "เราไม่ได้คุยกันตลอดเวลาซะหน่อย
laaiR khohnM aatL jaL khitH sohngR saiR naiM jaiM waaF raoM maiF daiF khuyM ganM dtaL laawtL waehM laaM saH naawyL
"Many people might think that “We don’t talk with each other all the time.”"
คนส่วนใหญ่เมื่อพูดถึงการสื่อสารมักจะนึกถึงการพูดคุยกัน
khohnM suaanL yaiL meuuaF phuutF theungR gaanM seuuL saanR makH jaL neukH theungR gaanM phuutF khuyM ganM
"Most people when speaking about communications think about talking with each other."
คนที่เป็น "เสือนอนกิน" เป็นคนที่ได้รับแต่ผลประโยชน์หรือผลกำไรโดยไม่ต้องลงทุนลงแรงอะไรเลย
khohnM theeF bpenM seuuaR naawnM ginM bpenM khohnM theeF daiF rapH dtaaeL phohnR bpraL yo:htL reuuR phohnR gamM raiM dooyM maiF dtawngF lohngM thoonM lohngM raaengM aL raiM leeuyM
"A person who is a “rentier” is one who receives benefits or profits without having to make any additional investment or efforts."
คุณเป็นคนสัญชาติอะไร
khoonM bpenM khohnM sanR chaatF aL raiM
"What nationality are you?"
คนที่ทำหน้าที่เป็นครู เหมือนกับขุนศึกที่ต้องออกไปทำการรบ
khohnM theeF thamM naaF theeF bpenM khruuM meuuanR gapL khoonR seukL theeF dtawngF aawkL bpaiM thamM gaanM rohpH
"Those who work as teachers are like warriors in the battlefield."
เราเฝ้าระวังคนเข้าออกเข้มงวด
raoM faoF raH wangM khohnM khaoF aawkL khemF nguaatF
"We are very diligent to monitor people who enter and exit [the area]."
นักการเมืองไทยชอบประกาศเป้าหมายของประเทศ ที่ทำให้คนไทยไม่รู้สึกว่าตัวเองกระจอก
nakH gaanM meuuangM thaiM chaawpF bpraL gaatL bpaoF maaiR khaawngR bpraL thaehtF theeF thamM haiF khohnM thaiM maiF ruuH seukL waaF dtuaaM aehngM graL jaawkL
"Thai politicians like to announce their national goals so that the Thais will not feel inferior."
ความพยายามของมนุษยชาติที่จะยุติวิกฤตการณ์โรคระบาดครั้งร้ายแรงที่สุดในประวัติศาสตร์ ที่คร่าชีวิตคนไปแล้วกว่า 1.8 ล้านคนทั่วโลกยังคงเดินหน้าไปไม่หยุดยั้ง
khwaamM phaH yaaM yaamM khaawngR maH nootH saL yaH chaatF theeF jaL yootH dtiL wiH gritL dtaL gaanM ro:hkF raH baatL khrangH raaiH raaengM theeF sootL naiM bpraL watL saatL theeF khraaF cheeM witH khohnM bpaiM laaeoH gwaaL laanH khohnM thuaaF lo:hkF yangM khohngM deernM naaF bpaiM maiF yootL yangH
"The efforts of humanity to end the most serious pandemic crisis in history which has already killed more than 1.8 million people worldwide continue unabated."
การระบาดของโควิด 19 เป็นโอกาสให้เจ้าสัวรวยขึ้นรวยขึ้น ขณะที่คนหาเช้ากินค่ำจนลงจนลง
gaanM raH baatL khaawngR kho:hM witH bpenM o:hM gaatL haiF jaoF suaaR ruayM kheunF ruayM kheunF khaL naL theeF khohnM haaR chaaoH ginM khamF johnM lohngM johnM lohngM
"The Covid-19 pandemic is an opportunity for business tycoons to get richer and richer, while those who live from hand to mouth get poorer and poorer."
ด้วยเหตุที่ว่า เดิมทีคนโบราณในยุโรปจะอาศัยน้ำจากแม่น้ำ ทั้งเพื่อบริโภคและอุปโภค
duayF haehtL theeF waaF deermM theeM khohnM bo:hM raanM naiM yooH ro:hpL jaL aaM saiR naamH jaakL maaeF naamH thangH pheuuaF baawM riH pho:hkF laeH oopL bpaL pho:hkF
"The reason for this was that the ancient European peoples depend on river water for both drinking and general consumption."
เทศบาลปารีสจัดส่งน้ำสะอาดให้คนในปารีส โดยนำน้ำสะอาดจากนอร์มังดี ที่อยู่ทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือ ผ่านสะพานส่งน้ำ Aqueduct ผสมกับน้ำที่สูบจากใต้ดินในปารีส ส่งตามท่อไปยังอาคารบ้านเรือน
thaehtF saL baanM bpaaM reetF jatL sohngL naamH saL aatL haiF khohnM naiM bpaaM reetF dooyM namM naamH saL aatL jaakL naawM mangM deeM theeF yuuL thaangM thitH dtaL wanM dtohkL chiiangR neuuaR phaanL saL phaanM sohngL naamH phaL sohmR gapL naamH theeF suupL jaakL dtaiF dinM naiM bpaaM reetF sohngL dtaamM thaawF bpaiM yangM aaM khaanM baanF reuuanM
"The Paris municipality brought clean water to the residents of Paris by transporting pure water from Normandy which lies to the northwest, passing over Aqueducts, and mixed with water pumped from below Paris and piped to its buildings and homes."
จึงเป็นความภูมิใจของคนฝรั่งเศส ที่บ้านเมืองมีความก้าวหน้าด้านเทคโนโลยีวิศวกรรมสุขาภิบาล
jeungM bpenM khwaamM phuumM jaiM khaawngR khohnM faL rangL saehtL theeF baanF meuuangM meeM khwaamM gaaoF naaF daanF thaehkF no:hM lo:hM yeeM witH saL waH gamM sooL khaaR phiH baanM
"It is a matter of some pride for the French that their nation had advancements in sanitation engineering technology."
ชาวฝรั่งเศสหรือคนปารีสยังเป็นคนกลุ่มแรกที่มีโอกาสดื่มน้ำโดยไม่ต้องกลัวโรคภัยใด
chaaoM faL rangL saehtL reuuR khohnM bpaaM reetF yangM bpenM khohnM gloomL raaekF theeF meeM o:hM gaatL deuumL naamH dooyM maiF dtawngF gluaaM ro:hkF phaiM daiM
"The French people and the residents of Paris were the first to have an opportunity to drink water without the fear of [water-borne] disease."
รัฐบาลต้องหันไปเอาใจใส่ให้ความรู้กับคนวัยหนุ่มสาวตั้งแต่เริ่มต้นมีครอบครัว
ratH thaL baanM dtawngF hanR bpaiM aoM jaiM saiL haiF khwaamM ruuH gapL khohnM waiM noomL saaoR dtangF dtaaeL reermF dtohnF meeM khraawpF khruaaM
"The government needs to pay attention to and provide information to young men and women beginning with when they start to have families."
คนที่ไม่เคยทำผิดคือคนที่ไม่เคยทำอะไรเลย
khohnM theeF maiF kheeuyM thamM phitL kheuuM khohnM theeF maiF kheeuyM thamM aL raiM leeuyM
"He who has never erred, has never done anything at all."
มีประโยชน์ โปรตีนสูง ย่อยง่าย ราคาถูก เหมาะแก่การบริโภคกับคนทุกวัย โดยเฉพาะเด็ก ๆและคนชราที่มีความต้องการอาหารที่ย่อยง่ายกว่าคนในวัยหนุ่มสาว เมื่อเปรียบเทียบกับเนื้อสัตว์ชนิดอื่น
meeM bpraL yo:htL bpro:hM dteenM suungR yaawyF ngaaiF raaM khaaM thuukL mawL gaaeL gaanM baawM riH pho:hkF gapL khohnM thookH waiM dooyM chaL phawH dekL dekL laeH khohnM chaH raaM theeF meeM khwaamM dtawngF gaanM aaM haanR theeF yaawyF ngaaiF gwaaL khohnM naiM waiM noomL saaoR meuuaF bpriiapL thiiapF gapL neuuaH satL chaH nitH euunL
"[Fish] has the following benefits: it is high in protein; it is easy to digest; it is inexpensive; and, it is appropriate to be eaten by people of any age, especially the young and the very old who need food which can be digested more easily than adolescents. [Fish is more beneficial] than other kinds of meats."
กระทั่งชายคนหนึ่งเข้าไปสอบถาม กลุ่มคนเหล่านี้เริ่มหลุด
graL thangF chaaiM khohnM neungL khaoF bpaiM saawpL thaamR gloomL khohnM laoL neeH reermF lootL
"Until, one man came in and started to ask questions, the group [of monks] walked away."
การระบาดของ โควิด-19 เป็นโอกาสให้เจ้าสัว รวยขึ้น รวยขึ้น .. ขณะที่คนหาเช้ากินค่ำ จนลง จนลง
gaanM raH baatL khaawngR kho:hM witH bpenM o:hM gaatL haiF jaoF suaaR ruayM kheunF ruayM kheunF khaL naL theeF khohnM haaR chaaoH ginM khamF johnM lohngM johnM lohngM
"The Covid-19 pandemic is an opportunity for business tycoons to get richer and richer, while those who live from hand to mouth get poorer and poorer."
อย่าเอาตัวเองไปเปรียบเทียบกับใคร เพราะแต่ละคนต่างใช้ชีวิตไม่เหมือนกัน
yaaL aoM dtuaaM aehngM bpaiM bpriiapL thiiapF gapL khraiM phrawH dtaaeL laH khohnM dtaangL chaiH cheeM witH maiF meuuanR ganM
"Do not compare yourself to anyone else because each person lives his life differently."
สำหรับคนที่อยู่ต่างจังหวัดจะได้วางแผน เตรียมตัว
samR rapL khohnM theeF yuuL dtaangL jangM watL jaL daiF waangM phaaenR dtriiamM dtuaaM
"Those of us who live in provinces [far from the university] have to arrange our schedules and get ready."
มีแม่ยายคนหนึ่งมีฐานะร่ำรวยมาก
meeM maaeF yaaiM khohnM neungL meeM thaaR naH ramF ruayM maakF
"There once was a very wealthy mother-in-law."
มีลูกสาว คนสวยมากครับ ก็มีลูกเขย เรียบร้อยละ
meeM luukF saaoR saamR khohnM suayR maakF khrapH gaawF meeM luukF kheeuyR riiapF raawyH laH
"[She] had three very beautiful daughters each of whom was married [and gave her] sons-in-law."
ต้องการที่จะทดสอบความมีน้ำใจของลูกเขยทั้งสามคน
dtawngF gaanM theeF jaL thohtH saawpL khwaamM meeM namH jaiM khaawngR luukF kheeuyR thangH saamR khohnM
"[She] wanted to test how much compassion her three sons-in-law had."
จึงพาลูกเขยคนแรกเดินเล่นที่สวนหลังบ้าน
jeungM phaaM luukF kheeuyR khohnM raaekF deernM lenF theeF suaanR langR baanF
"So, she took her first son-in-law to take a walk in the garden behind her home."
ลูกเขยคนแรกกระโดดลงไปในสระน้ำทันที พร้อมกับพาแม่ยายขึ้นฝั่งได้อย่างปลอดภัย
luukF kheeuyR khohnM raaekF graL do:htL lohngM bpaiM naiM saL naamH thanM theeM phraawmH gapL phaaM maaeF yaaiM kheunF fangL daiF yaangL bplaawtL phaiM
"[Her] son-in-law immediately jumped into the pool and pulled his mother-in-law to safety at the pool’s edge."
เช้าวันรุ่งขึ้น ขณะลูกเขยคนแรกออกจากประตูบ้าน ก็เห็นรถ บีเอ็ม สีน้ำเงิน คันงามจอดอยู่หน้าประตูบ้าน
chaaoH wanM roongF kheunF khaL naL luukF kheeuyR khohnM raaekF aawkL jaakL bpraL dtuuM baanF gaawF henR rohtH beeM emM seeR namH ngernM khanM ngaamM jaawtL yuuL naaF bpraL dtuuM baanF
"The next morning when the first son-in-law exited his front door, he saw a beautiful, navy blue BMW parked in front of his door."
เช้าวันต่อมา แม่ยายได้พาลูกเขยคนที่สองไปที่สวนหลังบ้านเดียวกันนี้ แล้วแกล้งกระโดดลงไปในสระน้ำเหมือนเดิม
chaaoH wanM dtaawL maaM maaeF yaaiM daiF phaaM luukF kheeuyR khohnM theeF saawngR bpaiM theeF suaanR langR baanF diaaoM ganM neeH laaeoH glaaengF graL do:htL lohngM bpaiM naiM saL naamH meuuanR deermM
"The next morning, the mother-in-law took her second son-in-law to the garden behind her house and, again, pretended to fall into the pond."
ลูกเขยคนที่สองรีบกระโดดลงไปในสระน้ำทันที แล้วสามารถช่วยแม่ยายขึ้นไปถึงฝั่งได้เช่นกัน
luukF kheeuyR khohnM theeF saawngR reepF graL do:htL lohngM bpaiM naiM saL naamH thanM theeM laaeoH saaR maatF chuayF maaeF yaaiM kheunF bpaiM theungR fangL daiF chenF ganM
"The second son-in-law quickly jumped into the pond and was able to assist his mother-in-law get to the bank of the pond."
เช้าวันรุ่งขึ้นขณะลูกเขยคนที่สอง ออกจากประตูบ้าน ก็เห็นรถ บีเอ็ม. สีเขียว คันงามจอดอยู่หน้าประตูบ้าน
chaaoH wanM roongF kheunF khaL naL luukF kheeuyR khohnM theeF saawngR aawkL jaakL bpraL dtuuM baanF gaawF henR rohtH beeM emM seeR khiaaoR khanM ngaamM jaawtL yuuL naaF bpraL dtuuM baanF
"The next morning when the [second] son-in-law came out of the house he saw a beautiful, green BMW parked in front of his door."
เช้าวันต่อมา แม่ยายได้พาลูกเขยคนที่สามไปที่สวนหลังบ้านเดียวกันนี้
chaaoH wanM dtaawL maaM maaeF yaaiM daiF phaaM luukF kheeuyR khohnM theeF saamR bpaiM theeF suaanR langR baanF diaaoM ganM neeH
"The next morning the mother-in-law brought her third son-in-lw to the same garden behind her home."
แต่ลูกเขยคนที่สาม แกล้งทำเป็นไม่สนใจ
dtaaeL luukF kheeuyR khohnM theeF saamR glaaengF thamM bpenM maiF sohnR jaiM
"However, the third son-in-law pretended not to show the slightest interest."
อุณหภูมิอารมณ์ของคนในแวดวงธุรกิจท่องเที่ยวถึงจุดเดือดอย่างพร้อมเพรียงกัน
oonM haL phuumM aaM rohmM khaawngR khohnM naiM waaetF wohngM thooH raH gitL thaawngF thiaaoF theungR jootL deuuatL yaangL phraawmH phriiangM ganM
"The emotions of people in the tourism sector has uniformly reached the boiling point."
เหมือนคนที่ลอยคอในน้ำนานเป็นปี กำลังหมดลมหายใจ
meuuanR khohnM theeF laawyM khaawM naiM naamH naanM bpenM bpeeM gamM langM mohtL lohmM haaiR jaiM
"[They are] like people who have their heads below water for a year and are our of breath."
เหมือนเหตุผลคนกระทำความดี ผลหล่อเลี้ยงชีวีสุขเบ่งบาน
meuuanR haehtL phohnR khohnM graL thamM khwaamM deeM phohnR laawL liiangH cheeM weeM sookL bengL baanM
"Like the motives of people who do good; their lives will harvest joy."
ทันทีที่ผู้บริหารคนเก่าลาออกก็มีคนใหม่เข้ามาสวมตำแหน่งทันที
thanM theeM theeF phuuF baawM riH haanR khohnM gaoL laaM aawkL gaawF meeM khohnM maiL khaoF maaM suaamR dtamM naengL thanM theeM
"Just as soon as the old administrator left his position, a new one came in to take his place."
คนดีไม่ใช่คนที่ไม่ได้ทำผิด แต่คนดีคือคนที่สำนึกผิดและเลิกทำ
khohnM deeM maiF chaiF khohnM theeF maiF daiF thamM phitL dtaaeL khohnM deeM kheuuM khohnM theeF samR neukH phitL laeH leerkF thamM
"A good person is not someone who never committed a wrong, but rather, is someone who considered doing something wrong, but did not do so."
การบินไทย โละพนักงานทิ้งอีก 2 พัน ตั้งเป้าลดให้เหลือ 1.5 หมื่นคน
gaanM binM thaiM loH phaH nakH ngaanM thingH eekL phanM dtangF bpaoF lohtH haiF leuuaR meuunL khohnM
"Thai Airways fired an additional 2,000 employees; it set a goal of having 15,000 [workers]."
หรือทำอย่างไรให้แดดร้อนทำร้ายคนได้น้อยลง?
reuuR thamM yaangL raiM haiF daaetL raawnH thamM raaiH khohnM daiF naawyH lohngM
"Or, what can we do to reduce the deleterious effects that the hot sun has on us?"
คน "ขี้นอก" อย่างฉัน เห็นความใจกล้า"ของการปลูกต้นไม้"เช่นนี้ก็สะเทือนใจมาก
khohnM kheeF naawkF yaangL chanR henR khwaamM jaiM glaaF khaawngR gaanM bpluukL dtohnF maaiH chenF neeH gaawF saL theuuanM jaiM maakF
"As a rural person I see the courageous planning trees like this and am deeply moved."
และตอบโจทย์เรื่อง connectivity ของเมือง ของคนได้ครบถ้วน
laeH dtaawpL jo:htL reuuangF khaawngR meuuangM khaawngR khohnM daiF khrohpH thuaanF
"And, it completely resolves connectivity issues people may [encounter]."
เมื่อคนใช้รถสาธารณะ เดินเท้า ปั่นจักรยาน ก็ลดจำนวนรถบนถนน ลดมลพิษ ลดอุณหภูมิ
meuuaF khohnM chaiH rohtH saaR thaaM raH naH deernM thaaoH bpanL jakL graL yaanM gaawF lohtH jamM nuaanM rohtH bohnM thaL nohnR lohtH mohnM laH phitH lohtH oonM haL phuumM
"When people use public transportation, when they walk, and when they cycle, they reduce the number of vehicles on the roads, lower pollution, and reduce the atmospheric temperature."
ทำไมบ้านอื่นเมืองอื่น ที่ต้นไม้อยู่กลางถนนต้นใหญ่ไม่มีล้มลงมาทับคนตายเหมือนบ้านเรา
thamM maiM baanF euunL meuuangM euunL theeF dtohnF maaiH yuuL glaangM thaL nohnR dtohnF yaiL maiF meeM lohmH lohngM maaM thapH khohnM dtaaiM meuuanR baanF raoM
"Why is it that in other places and other cities where there are large trees in the middle of the road the trees have not fallen down and killed people as has happened in our cities."
ทุกครั้งที่เดินเท้าอยู่บนทางเท้าเมืองไทย ฉันก็ต้องคิดทุกทีว่า คนที่คิด ทำ ออกแบบเมืองเมืองนี้
thookH khrangH theeF deernM thaaoH yuuL bohnM thaangM thaaoH meuuangM thaiM chanR gaawF dtawngF khitH thookH theeM waaF khohnM theeF khitH thamM aawkL baaepL meuuangM meuuangM neeH
"Every time I go out walking on sidewalk in Thailand, I think about the person who designed the sidewalk, the person who built it, and the person who created this cityscape."
เขาเห็นเราที่เดินถนนอยู่นี่เป็น "คน" หรือเปล่า?
khaoR henR raoM theeF deernM thaL nohnR yuuL neeF bpenM khohnM reuuR bplaaoL
"Did they view us walkers as being human beings or not?"
ทำไมถึงสักแต่ว่าทำ ทำไมไม่คิดสักนิดเลยหรือว่า ทำออกมาแล้ว คนที่ใช้ เขาจะได้รับความสุข ความสบายอะไรบ้าง?
thamM maiM theungR sakL dtaaeL waaF thamM thamM maiM maiF khitH sakL nitH leeuyM reuuR waaF thamM aawkL maaM laaeoH khohnM theeF chaiH khaoR jaL daiF rapH khwaamM sookL khwaamM saL baaiM aL raiM baangF
"Why did they just do it without giving a bit of thought about once built, how will people enjoy them and what comfort will they get from them?"
แต่ทุกครั้งที่ฉันเดินในเกียวโต ในสิงคโปร์ ในไทเป แล้วรู้สึกได้ว่าฉันเป็นคน มีค่า มีความหมาย เป็นสิ่งมีชีวิตที่มีเกียรติ มีศรี
dtaaeL thookH khrangH theeF chanR deernM naiM giaaoM dto:hM naiM singR khaH bpo:hM naiM thaiM bpaehM laaeoH ruuH seukL daiF waaF chanR bpenM khohnM meeM khaaF meeM khwaamM maaiR bpenM singL meeM cheeM witH theeF meeM giiatL meeM seeR
"Rather, every time I go walking in Kyoto, in Singapore, or Taipei, I feel like I am a human being, that I have value, that [my life] has meaning, that I am a dignified being, and that I am an honorable person."
ปัจจุบันมีคนสนใจเล่นการเมืองมากขึ้น ทำให้ประชาชนมีตัวเลือกมากขึ้น
bpatL jooL banM meeM khohnM sohnR jaiM lenF gaanM meuuangM maakF kheunF thamM haiF bpraL chaaM chohnM meeM dtuaaM leuuakF maakF kheunF
"Nowadays more people are becoming interested in becoming involved in politics, creating more choices for the electorate."
เป็นที่รักของคนรัก
bpenM theeF rakH khaawngR khohnM rakH
[It] is loved by those who love [you]
เป็นมหาพายุพัดพาคนที่เกลียดชัง
bpenM maH haaR phaaM yooH phatH phaaM khohnM theeF gliiatL changM
[It] is a great storm to blow down those who hate [you]
แต่คนที่ดูแลแทนพ่อแม่ก็คือเมีย
dtaaeL khohnM theeF duuM laaeM thaaenM phaawF maaeF gaawF kheuuM miiaM
"But, your wife is the person who looks after you in place of your parents."
คนที่ดีคือพวกที่หัวทันสมัยยึดความคิดประเพณีแบบตะวันตก ในขณะคนที่ที่เลว คือ พวกหัวโบราณ พวกประเพณีนิยม พวกต่อต้านความทันสมัย
khohnM theeF deeM kheuuM phuaakF theeF huaaR thanM saL maiR yeutH khwaamM khitH bpraL phaehM neeM baaepL dtaL wanM dtohkL naiM khaL naL khohnM theeF theeF laayoM kheuuM phuaakF huaaR bo:hM raanM phuaakF bpraL phaehM neeM niH yaH maH phuaakF dtaawL dtaanF khwaamM thanM saL maiR
"Good people are those who are modern thinkers, who believe in Western ideas and traditions; while bad people are those who are deeply conservative and traditional, and who oppose any modernization."
ยิ่งกระแสโซเชียลยุคนี้ เลยทำให้ครูที่ทำหน้าที่ให้เด็กเป็นคนดีลดลง
yingF graL saaeR so:hM chiianM yookH neeH leeuyM thamM haiF khruuM theeF thamM naaF theeF haiF dekL bpenM khohnM deeM lohtH lohngM
"Moreover, social media tends reduce the numbers of teachers whose job it is to make children into good people."
สังคมจึงวุ่นวายเพราะคุณภาพของคนที่จบการศึกษาออกไปมีวุฒิการศึกษา แต่ไม่มีวุฒิภาวะของคนดี
sangR khohmM jeungM woonF waaiM phrawH khoonM naH phaapF khaawngR khohnM theeF johpL gaanM seukL saaR aawkL bpaiM meeM wootH thiH gaanM seukL saaR dtaaeL maiF meeM wootH thiH phaaM waH khaawngR khohnM deeM
"Society has become chaotic because the quality of people who complete their educations possesses educational qualifications, but they lack the maturity of a quality person."
ลองถามคนในยุคเมื่อ ๔๐-๕๐ ปีที่เป็นนักเรียน
laawngM thaamR khohnM naiM yookH meuuaF seeL sipL haaF sipL bpeeM theeF bpenM nakH riianM
"Just ask anyone who was a student forty or fifty years ago."
คนนั้นเป็นเหมือนพ่อพระ
khohnM nanH bpenM meuuanR phaawF phraH
"That guy is like a saint!"
ผมไม่ใช้คนซี้ซั้ว หรือเอาแต่ใจตัวเอง
phohmR maiF chaiH khohnM seeH suaaH reuuR aoM dtaaeL jaiM dtuaaM aehngM
"I am not use people recklessly, nor do I care only for myself."
ตำรวจประกาศใช้กฎหมายเล่นงานคนที่ประท้วงอย่างไม่ยั้งมือ
dtamM ruaatL bpraL gaatL chaiH gohtL maaiR lenF ngaanM khohnM theeF bpraL thuaangH yaangL maiF yangH meuuM
"The police declared that they would use legal means to attack the protestors without restraint."
ประธานหอการค้าสุรินทร์ติดโควิดทั้ง ๆ ที่ฉีดแล้วสองเข็ม เมื่อเป็นอย่างนี้ คนที่เขารักตัวกลัวตาย คนที่อยากทำมาหากินต่อก็ต้องกระเสือกกระสนไปหาวัคซีนที่รัฐไม่จัดหาให้
bpraL thaanM haawR gaanM khaaH sooL rinM dtitL kho:hM witH thangH theeF cheetL laaeoH saawngR khemR meuuaF bpenM yaangL neeH khohnM theeF khaoR rakH dtuaaM gluaaM dtaaiM khohnM theeF yaakL thamM maaM haaR ginM dtaawL gaawF dtawngF graL seuuakL graL sohnR bpaiM haaR wakH seenM theeF ratH maiF jatL haaR haiF
"The chairman of the Chamber of Commerce of Surin Province has contracted Covid-19 even though he had completed a course of two jabs of vaccine. When things like this happen, those of us who fear death, people who wish to continue earning a living, need to make an effort to seek out a vaccine which is not being supplied by the government."
เสือตัวนี้ถูกเลี้ยงไว้ในบ้านและคลุกคลีกับคนจนเชื่อง
seuuaR dtuaaM neeH thuukL liiangH waiH naiM baanF laeH khlookH khleeM gapL khohnM johnM cheuuangF
"This tiger has been raised in a family home and has become accustomed to being with humans so that it has become domesticated."
เวลานั้นฉันคิดว่าประเทศไทยค่อนข้างโชคดีที่สถานการณ์โควิดของเราไม่รุนแรง อาจเป็นเพราะเราไม่ใช่เมืองหนาวที่คนใช้ชีวิตในที่ที่อากาศไม่ถ่ายเท
naH waehM laaM nanH chanR khitH waaF bpraL thaehtF thaiM khaawnF khaangF cho:hkF deeM theeF saL thaanR naH gaanM kho:hM witH khaawngR raoM maiF roonM raaengM aatL bpenM phrawH raoM maiF chaiF meuuangM naaoR theeF khohnM chaiH cheeM witH naiM theeF theeF aaM gaatL maiF thaaiL thaehM
"At that time I had thought that Thailand was rather fortunate in that our Covid outbreak was not serious, perhaps because we do not live in a cold country were people conduct their lives in places with poor ventilation."
มีคนแค่หยิบมือเดียวมีบุญพอจะได้ฟัง
meeM khohnM khaaeF yipL meuuM diaaoM meeM boonM phaawM jaL daiF fangM
"There are only a handful of people who have the privilege of listening."
หลายคนต้อนรับฝน แต่บางคนก็ครั่นคร้ามกลัวว่า จะเกิดน้ำท่วมกันเดือดดาล
laaiR khohnM dtaawnF rapH fohnR dtaaeL baangM khohnM gaawF khranF khraamH gluaaM waaF jaL geertL naamH thuaamF ganM deuuatL daanM
"Many people welcome the rain, but some of them are fearful of destructive flooding."
โลกอยู่ได้ด้วยน้ำใจจากคนตัวเล็ก
lo:hkF yuuL daiF duayF namH jaiM jaakL khohnM dtuaaM lekH
"The world is made inhabitable through the spirit of all the little people."
และเมื่อได้รับมาแล้ว ก็อาจทำให้คนหนึ่งมีแรงสู้ต่อ
laeH meuuaF daiF rapH maaM laaeoH gaawF aatL thamM haiF khohnM neungL meeM raaengM suuF dtaawL
"And, when we do get [encouragement], we may be able to give someone else the strength to continue."
ในบางครั้งชีวิตก็มีสูตรสำเร็จ เช่นคนเราเกิดมาก็ต้องแก่ เจ็บ และตาย
naiM baangM khrangH cheeM witH gaawF meeM suutL samR retL chenF khohnM raoM geertL maaM gaawF dtawngF gaaeL jepL laeH dtaaiM
"Some things in our lives are subject to rules, for instance, once born, we will age, experience pain, and pass away."
จะไปเสียน้ำตาให้คนที่ไปจากเราทำไม
jaL bpaiM siiaR namH dtaaM haiF khohnM theeF bpaiM jaakL raoM thamM maiM
"Why should we shed a tear for those who have passed away?"
เมื่อมองผ่านสายตาของ "คนกลาง" จะพบว่า ส่วนใหญ่เอนเอียงมาตามความรู้สึกของคนไทย
meuuaF maawngM phaanL saaiR dtaaM khaawngR khohnM glaangM jaL phohpH waaF suaanL yaiL aehnM iiangM maaM dtaamM khwaamM ruuH seukL khaawngR khohnM thaiM
"When looked at through the eyes of a neutral observer, we will discover that most will lean toward the feelings of the Thais."
ภรรยาข้าพเจ้าเป็นคนถือเรื่องโชคลาง การปลูกต้นไม้ในบริเวณบ้าน ถ้าเป็นไปได้ ต้องตามคติโบราณ
phanM raH yaaM khaaF phaH jaoF bpenM khohnM theuuR reuuangF cho:hkF laangM gaanM bpluukL dtohnF maaiH naiM baawM riH waehnM baanF thaaF bpenM bpaiM daiF dtawngF dtaamM khaH dtiL bo:hM raanM
"My wife is a superstitious person; when she plants a tree near our home, if possible, she needs to follow ancient rituals."
เด็กนักเรียนนักศึกษาอายุ ๑๒-๑๘ ปี ในประเทศไทยมี . ล้านคน
dekL nakH riianM nakH seukL saaR aaM yooH sipL saawngR sipL bpaaetL bpeeM naiM bpraL thaehtF thaiM meeM seeL bpaaetL laanH khohnM
"In Thailand there are 4.8 million school children between the ages of 12-18."
วันนี้เพื่อนคนหนึ่งไป แล้วเราก็รู้ว่าอีกวันเราก็ไป
wanM neeH pheuuanF khohnM neungL bpaiM laaeoH raoM gaawF ruuH waaF eekL wanM raoM gaawF bpaiM
"Today a friend passed and I know that one day so will I."
หมอคนนั้นจึงคิดเมนู"ข้าวยำนี้ขึ้นมา
maawR khohnM nanH jeungM khitH maehM nuuM khaaoF yamM neeH kheunF maaM
"That medicine man thus invented spicy rice salad."
โดยเลือกใช้ส่วนผสมสำคัญเป็นใบยอที่สามารถหาเก็บได้ง่าย เพราะถูกปลูกไว้ใกล้บ้านเหล่าคนสำคัญในช่วงเวลานั้นด้วย
dooyM leuuakF chaiH suaanL phaL sohmR samR khanM bpenM baiM yaawM theeF saaR maatF haaR gepL daiF ngaaiF phrawH thuukL bpluukL waiH glaiF baanF laoL khohnM samR khanM naiM chuaangF waehM laaM nanH duayF
"So, he chose to use noni leaves as the primary element in that it was easiest locate and harvest and because it was cultivated near the homes of important people at that time."
ไปตลอด คนเคยกอด
bpaiM dtaL laawtL khohnM kheeuyM gaawtL
Forever. He who embraced us
เพื่อนร่วมทางหลายคน โดยเฉพาะคนซึ่งเป็น "คู่หู" อยู่ในป่าด้วยกันนานทำให้ผมรู้ว่า ใบไม้ส่วน ใหญ่กินได้ แต่ต้องรู้ว่า กินอย่างไร
pheuuanF ruaamF thaangM laaiR khohnM dooyM chaL phawH khohnM seungF bpenM khuuF huuR yuuL naiM bpaaL duayF ganM naanM thamM haiF phohmR ruuH waaF baiM maaiH suaanL yaiL ginM daiF dtaaeL dtawngF ruuH waaF ginM yaangL raiM
"Many of my companions, especially close friends who have lived in the forest for a long time, have informed me that much of the forest can be eaten, but you have to know how to eat them."
คนในป่า แก้ปัญหาเฉพาะหน้า หยุดเลือดด้วยใบสาบเสือเสมอ
khohnM naiM bpaaL gaaeF bpanM haaR chaL phawH naaF yootL leuuatF duayF baiM saapL seuuaR saL muuhrR
"People who live in forested areas solve the problems that face them directly; always use Siam weed to cause blood to clot."
ผมพบว่า กลิ่นเหม็นหรือที่เมื่อคนได้กลิ่นจากเสือแล้ว เรียกว่าสาบเสือนั่น ไม่ใช่กลิ่นจริงของเสือ แต่มันคือกลิ่นซากเหยื่อที่เสือล่าได้
phohmR phohpH waaF glinL menR reuuR theeF meuuaF khohnM daiF glinL jaakL seuuaR laaeoH riiakF waaF saapL seuuaR nanF maiF chaiF glinL jingM khaawngR seuuaR dtaaeL manM kheuuM glinL saakF yeuuaL theeF seuuaR laaF daiF
"I found out that terrible smell or what people call the odor of a tiger, is not the real odor emanating from the tiger, but is, rather the smell of the tiger’s prey."
ทำเช่นนี้ได้ เพียงแค่ก่อนเสือฟื้น ก่อนโลกแห่งความเป็นจริงระหว่างเสือกับคนจะกลับมา
thamM chenF neeH daiF phiiangM khaaeF gaawnL seuuaR feuunH gaawnL lo:hkF haengL khwaamM bpenM jingM raH waangL seuuaR gapL khohnM jaL glapL maaM
"I could do this only before the tiger wakes up, before the reality of the gulf between tigers and humans returns."
ถ้ามันพ่นใส่พุ่มไม้ คนสังเกตเห็นง่าย เพราะใบจะเปลี่ยนเป็นมีสีน้ำตาลลักษณะคล้ายรอยไหม้ เหมือนโดนความร้อน
thaaF manM phohnF saiL phoomF maaiH khohnM sangR gaehtL henR ngaaiF phrawH baiM jaL bpliianL bpenM meeM seeR namH dtaanM lakH saL naL khlaaiH raawyM maiF meuuanR do:hnM khwaamM raawnH
"If it urinates on a bush, we would be able to easily observe it because the leaves would become brown as if they we burned."
เสือมีกลิ่นของมัน กลิ่นอันถูกเรียกว่า "สาบเสือ" ที่คนได้รับคือกลิ่นซาก "กลิ่น" อันเป็นงานที่มันทำ
seuuaR meeM glinL khaawngR manM glinL anM thuukL riiakF waaF saapL seuuaR theeF khohnM daiF rapH kheuuM glinL saakF glinL anM bpenM ngaanM theeF manM thamM
"A tiger has its own scent; the "tiger odor" which people smell is the odor of its prey, the result of [the tiger’s] efforts."
แต่ทำไมคนฮ่องกง ไต้หวัน ที่เขาเรียนหามรุ่งหามค่ำ ไปเรียนพิเศษยันตีหนึ่งตีสอง มีการบ้านเลขเป็นร้อยข้อ แต่อะไรทำให้เขามีคุณภาพมากกว่าเด็กไทยละครับ
dtaaeL thamM maiM khohnM haawngF gohngM dtaiF wanR theeF khaoR riianM haamR roongF haamR khamF bpaiM riianM phiH saehtL yanM dteeM neungL dteeM saawngR meeM gaanM baanF laehkF bpenM raawyH khaawF dtaaeL aL raiM thamM haiF khaoR meeM khoonM naH phaapF maakF gwaaL dekL thaiM laH khrapH
"But why is it that people from Hong Kong and Taiwan who study day and night and still take special classes until one or two o’clock in the morning, as well as do 100 math homework problems are such better students than us Thais?"
คนฮ่องกง ไต้หวัน เกาหลีใต้ เรียนหนักกว่าเราจริง
khohnM haawngF gohngM dtaiF wanR gaoM leeR dtaaiF riianM nakL gwaaL raoM jingM
"People from Hong Kong, Taiwan, and South Korea really do study harder than we do."
ความยุติธรรมอยู่ตรงไหน อีกคนกินยังไงก็ไม่อ้วน อีกคนนั่งดูยังรู้สึกอ้วน
khwaamM yootH dtiL thamM maH yuuL dtrohngM naiR eekL khohnM ginM yangM ngaiM gaawF maiF uaanF eekL khohnM nangF duuM yangM ruuH seukL uaanF
"Where is the fairness? Some people eat anything they want but do not get fat, while others merely look at food and feel fat."
นี่เป็นคำสอนจากคนที่อาบน้ำร้อนมาก่อน
neeF bpenM khamM saawnR jaakL khohnM theeF aapL naamH raawnH maaM gaawnL
"This is the voice of experience."
เขาไม่ฟังคำเตือนจากคนที่อาบน้ำร้อนมาก่อน
khaoR maiF fangM khamM dteuuanM jaakL khohnM theeF aapL naamH raawnH maaM gaawnL
"He ignored the warnings of people more experienced than him."
ต่างคน ต่างความคิด
dtaangL khohnM dtaangL khwaamM khitH
Each person has his own ideas.
ต่างคน ต่างความฝัน
dtaangL khohnM dtaangL khwaamM fanR
Each person has his own dreams.
รักตัวเองมาก่อน เดี๋ยวก็มีคนมารัก
rakH dtuaaM aehngM maaM gaawnL diaaoR gaawF meeM khohnM maaM rakH
"Love yourself first, then someone will love you."
ช่วงนี้มีเรื่องแปลกที่เกิดขึ้นรอบตัวเรา ที่ว่าแปลก คือวิธีคิดค่ะ คนเราจะต่างกันก็ตรงวิธีคิดนี้แหละ เพราะจากวิธีคิด จะนำไปสู่การพูดและการกระทำที่ต่างกัน บางครั้งจนสุดขั้ว
chuaangF neeH meeM reuuangF bplaaekL theeF geertL kheunF raawpF dtuaaM raoM theeF waaF bplaaekL kheuuM wiH theeM khitH khaF khohnM raoM jaL dtaangL ganM gaawF dtrohngM wiH theeM khitH neeH laeL phrawH jaakL wiH theeM khitH jaL namM bpaiM suuL gaanM phuutF laeH gaanM graL thamM theeF dtaangL ganM baangM khrangH johnM sootL khuaaF
"During these times strange things are occurring around us; when I say strange I refer to our ways of thinking. Each of is different in terms of how we think. Our differences in thought process leads to differences in speech and action and, in some cases, extremely so."
สภาพเหล่านี้มิได้เป็นคำถามแต่เพียงต่อคนในรุ่นเอ๊กซ์ คนในรุ่นวายเท่านั้น หากที่สำคัญก็คือ คนในรุ่นเบบี้บูมเมอร์
saL phaapF laoL neeH miH daiF bpenM khamM thaamR dtaaeL phiiangM dtaawL khohnM naiM roonF ekH khohnM naiM roonF waaiM thaoF nanH haakL theeF samR khanM gaawF kheuuM khohnM naiM roonF baehM beeF buumM muuhrM
"These situations are not merely questions for generation X or generation Y, rather what is important is that they are questions for “baby boomers” as well."
ปัญหาก็คือ คนในรุ่น"เบบี้ บูมเมอร์" คือคนรุ่นใหญ่ รุ่นอาวุโส
bpanM haaR gaawF kheuuM khohnM naiM roonF baehM beeF buumM muuhrM kheuuM khohnM roonF yaiL roonF aaM wooH so:hR
"The problem is that the baby boomer generation is composed of senior people, both in age and position."
กล่าวสำหรับในสังคมไทย ไม่ว่าจะมองไปยังรัฐบาล ไม่ว่าจะมองไปยังรัฐสภา ไม่ว่าจะมองไปยังสถาบันตุลาการ อำนาจในการกำกับรับผิดชอบเป็นคนรุ่นเบบี้ บูมเมอร์
glaaoL samR rapL naiM sangR khohmM thaiM maiF waaF jaL maawngM bpaiM yangM ratH thaL baanM maiF waaF jaL maawngM bpaiM yangM ratH thaL saL phaaM maiF waaF jaL maawngM bpaiM yangM saL thaaR banM dtooL laaM gaanM amM naatF naiM gaanM gamM gapL rapH phitL chaawpF bpenM khohnM roonF baehM beeF buumM muuhrM
"As applied to Thai society, whether we look at the government, the parliament, the judiciary, the power to direct is within the hands of baby boomers."
เป็นปัญหาที่คนรุ่นเบบี้ บูมเมอร์ ยากจะทำความเข้าใจได้โดยง่าย
bpenM bpanM haaR theeF khohnM roonF baehM beeF buumM muuhrM yaakF jaL thamM khwaamM khaoF jaiM daiF dooyM ngaaiF
"These are problems which baby boomers are having difficulty understanding."
ถ้าลูกไม่อยากแก่เร็ว ก็อย่าโกรธใครง่ายให้มองโลกในแง่ดี เป็นคนยิ้มแย้มแจ่มใส รู้จักอภัยและปล่อยวาง
thaaF luukF maiF yaakL gaaeL reoM gaawF yaaL gro:htL khraiM ngaaiF haiF maawngM lo:hkF naiM ngaaeF deeM bpenM khohnM yimH yaaemH jaemL saiR ruuH jakL aL phaiM laeH bplaawyL waangM
"If you, my child, do not wish to get old before your time, do not anger easily; you need to be optimistic; you need to have a cheerful personality, be a forgiving person, and know how to let go."
ทั้งคนที่เรารักและคนที่รักเรา...
thangH khohnM theeF raoM rakH laeH khohnM theeF rakH raoM
The people we love and those who love us
ลูกอย่าจมอยู่กับอดีต ชีวิตคนย่อมมีผิดพลาด
luukF yaaL johmM yuuL gapL aL deetL cheeM witH khohnM yaawmF meeM phitL phlaatF
"Child, do not become mired in the past; our lives are likely filled with mistakes."
คนยังคง ยืนเด่นโดยท้าทาย
khohnM yangM khohngM yeuunM denL dooyM thaaH thaaiM
We will still stand up to that which challenges us.
คิดสักหน่อยก่อนที่จะพูดมันออกจากปาก เพราะมันอาจช่วยชีวิตคนหรือฆ่าคนก็ได้
khitH sakL naawyL gaawnL theeF jaL phuutF manM aawkL jaakL bpaakL phrawH manM aatL chuayF cheeM witH khohnM reuuR khaaF khohnM gaawF daiF
"[You should] think before you say anything because anything you say may either keep someone alive or kill them."
คนเหล่านี้ไม่มีวันที่จะปลอดภัยอีกต่อไป
khohnM laoL neeH maiF meeM wanM theeF jaL bplaawtL phaiM eekL dtaawL bpaiM
"These people will never feel safe again."
ชุมชนต่างในพื้นที่กรุงเทพฯ ประสงค์จะให้เจ้าหน้าที่ของเราไปแนะนำวิธีการปลูกให้กับคนในชุมชนก็ยินดีมากครับ
choomM chohnM dtaangL naiM pheuunH theeF groongM thaehpF bpraL sohngR jaL haiF jaoF naaF theeF khaawngR raoM bpaiM naeH namM wiH theeM gaanM bpluukL haiF gapL khohnM naiM choomM chohnM gaawF yinM deeM maakF khrapH
"If any group in the Bangkok area wishes to have our workers provide them advice regarding how to plant [home gardens], we would be very happy to do so."
ท่านใด ๆรู้ตัวว่ายังไม่ติดโควิด ให้กักตัวอยู่ในบ้าน อย่าออกไปไหนเนื่องจากคนติดโควิดได้ล้อมบ้านท่านไว้หมดแล้ว
thanF daiM daiM ruuH dtuaaM waaF yangM maiF dtitL kho:hM witH haiF gakL dtuaaM yuuL naiM baanF yaaL aawkL bpaiM naiR neuuangF jaakL khohnM dtitL kho:hM witH daiF laawmH baanF thanF waiH mohtL laaeoH
"Those of you who know that you have not contracted Covid should quarantine yourself at home. You should not go anywhere because there are Covid-infected people all around you."
บรรดานักโทษนั่งเหม่อมองภายนอกห้องอย่างคนไร้สติ
banM daaM nakH tho:htF nangF muuhrL maawngM phaaiM naawkF haawngF yaangL khohnM raiH saL dtiL
"The prisoners sat staring vacantly outside their cells like idiots."
เพราะในสายตาของคนที่ไม่ชอบคุณ ต่อให้คุณทำดีแค่ไหน มันก็ไม่มีค่า
phrawH naiM saaiR dtaaM khaawngR khohnM theeF maiF chaawpF khoonM dtaawL haiF khoonM thamM deeM khaaeF naiR manM gaawF maiF meeM khaaF
Because from the perspective of the person who dislikes you, no matter how many favors you try to do for them, you will get no credit.
as a prefixคนกลางkhohnM glaangMmiddleman; intermediary
คนกันเองkhohnM ganM aehngMintimate; acquaintance
คนกัมพูชา khohnM gamM phuuM chaaMCambodian (person)
คนข้างบ้านkhohnM khaangF baanFneighbor
คนขายkhohnM khaaiRseller; vendor
คนขี้นอกkhohnM kheeF naawkFa hayseed, yokel, unsophisticate
คนคุกkhohnM khookHprisoner (in jail)
คนแคระkhohnM khraeHdwarf; pigmy
คนติดเหล้าkhohnM dtitL laoFalcoholic
คนโตkhohnM dto:hMthe older one; the eldest
คนท้องkhohnM thaawngHpregnant woman
คนทั่วไปkhohnM thuaaF bpaiMthe average man (person)
คนธรรมะธัมโมkhohnM thamM maH thamM mo:hMa religiously devout Buddhist
คนโบราณkhohnM bo:hM raanMpeople in ancient times; ancestors; ancient generations
คนป่าkhohnM bpaaLa primitive; wild man
คนเปิ่นและเชยkhohnM bpeernL laeH cheeuyMdork, nerd (dress badly in old-fashioned clothes and behave very awkwardly in social situations)
คนแปลกหน้าkhohnM bplaaekL naaFstranger
คนพูดkhohnM phuutFspeaker; the person who is speaking
คนฟังkhohnM fangMlistener; person who is listening
คนรับจ้างkhohnM rapH jaangFday laborer; worker for hire; contract employee
คนเล็กkhohnM lekHthe younger one; the youngest
คนโสดkhohnM so:htLa single person
คนหนุ่มkhohnM noomLyoung person; young people
คนหลุดโลกkhohnM lootL lo:hkFa castaway; a person lost at sea
1b.   [prefix, noun]
definition
[prefix designating a] person who [, as in the English suffix] -er [or] -or; [designating an occupation]

categories
examplesคนซื้อkhohnM seuuHbuyer
คนขับkhohnM khapLchauffeur; driver; boat helmsman
คนเก็บเงินkhohnM gepL ngernMcashier
คนขอทานkhohnM khaawR thaanMbeggar
คนขับรถkhohnM khapL rohtHcar driver; chauffeur
คนใช้khohnM chaiHservant; maid
คนขี้ขลาดkhohnM kheeF khlaatLcoward
คนครัวkhohnM khruaaMcook (male or female)
คนเดินเท้าkhohnM deernM thaaoHpedestrian
คนเก็บขยะkhohnM gepL khaL yaLsanitation worker; garbage man
คนล้างหน้าต่างkhohnM laangH naaF dtaangLwindow washer
คนทำขนมปังkhohnM thamM khaL nohmR bpangMbaker
คนขายเนื้อkhohnM khaaiR neuuaHbutcher
คนขายดอกไม้khohnM khaaiR daawkL maaiHflorist
คนขายผลไม้khohnM khaaiR phohnR laH maaiHgreen grocer; produce grocer
คนขนของkhohnM khohnR khaawngRporter; redcap; skycap
คนพายเรือคายัคkhohnM phaaiM reuuaM khaaM yakHkayaker
คนรับลูกเบสบอลkhohnM rapH luukF baehtL baawnMbaseball catcher
คนขว้างลูกkhohnM khwaangF luukFpitcher
คนดูkhohnM duuMspectator; audience
คนพายเรือบดkhohnM phaaiM reuuaM bohtLcanoeist
คนไม่กินเนื้อkhohnM maiF ginM neuuaHvegetarian
คนซ่อมรองเท้าkhohnM saawmF raawngM thaaoHshoe repairer; cobbler
คนเสิร์ฟkhohnM seerfLwaiter
คนชอบดูกีฬาkhohnM chaawpF duuM geeM laaMsports fan; spectator at a sport
คนเฝ้าประตูkhohnM faoF bpraL dtuuMdoorman
คนพายเรือkhohnM phaaiM reuuaMrower
คนปั่นจักรยานkhohnM bpanL jakL graL yaanMcyclist
คนขี้เหล้าเมายาkhohnM kheeF laoF maoM yaaMan alcoholic
คนเฝ้าเด็กkhohnM faoF dekLbabysitter
คนเฝ้าบ้านkhohnM faoF baanFcaretaker
คนออกเงินkhohnM aawkL ngernMmoney lender
คนค้าkhohnM khaaHmerchant
คนยามkhohnM yaamMguard; sentry; watchman
คนโดยสารkhohnM dooyM saanRpassenger
คนขายของkhohnM khaaiR khaawngRsalesman; salesperson; trader; vendor
คนรับเงินkhohnM rapH ngernMa cashier
คนงานkhohnM ngaanMworkman; laborer; worker
คนนำร่องkhohnM namM raawngFpilot; navigator
คนนำทางkhohnM namM thaangMpilot; guide
คนซักรีดkhohnM sakH reetFwash-and-ironing person
คนลักลอบนำเข้าkhohnM lakH laawpF namM khaoFsmuggler
คนสวนkhohnM suaanRgardener
คนจับปลาkhohnM japL bplaaMfisherman
คนเรือkhohnM reuuaMsailor
คนรับใช้ที่โต๊ะkhohnM rapH chaiH theeF dtoHwaiter; waitress
คนพิมพ์ดีดkhohnM phimM deetLtypist
คนเฝ้ายามkhohnM faoF yaamMsentinel (person)
คนเขียนkhohnM khiianRauthor; writer; playwright; poet; essayist; novelist
คนขายตั๋วkhohnM khaaiR dtuaaRticket seller
คนข่าวkhohnM khaaoLnewsperson; reporter; news spokesman
คนเลี้ยงเด็กkhohnM liiangH dekLnanny
คนขายชาติkhohnM khaaiR chaatFtraitor; quisling; betrayer
คนในเครื่องแบบkhohnM naiM khreuuangF baaepLa man in uniform; a soldier or policeman
as a prefixคนพาลkhohnM phaanMbully; hooligan; delinquent; ruffian; vandal
1c.   [prefix]
definition
[prefix designating a person's nationality or ethnicity, as in the English suffix] -an

as a prefixคนแกวkhohnM gaaeoMAnnamese
คนแคนาดา khohnM khaaeM naaM daaMCanadian person
คนแคนาเดียน khohnM khaaeM naaM diianMCanadian person
คนจีน khohnM jeenMChinese person
คนญี่ปุ่นkhohnM yeeF bpoonLJapanese person
คนไทย khohnM thaiMThai person; Thai people
คนนิโกร khohnM niH gro:hM[outdated] black people or person, person of African, or mixed-African ancestry
คนปากีสถาน khohnM bpaaM geetL thaanRPakistani, a person from Pakistan
คนมืด khohnM meuutF[vulgar and offensive] black people; person of African ancestry
คนยิวkhohnM yiuMJew; Jewish person
คนลาวkhohnM laaoMLao person; Laotian
คนสก็อต khohnM saL gawtLScot; Scottish person
คนสวีเดน khohnM saL weeM daehnMSwedish person; Swedish people; Swede; Swedes
คนอเมริกัน khohnM aL maehM riH ganMAmerican person
คนอังกฤษ khohnM angM gritLEnglish person
1d. คน ๆ  khohnM khohnM  [noun]
definition
people

exampleคน ๆ หนึ่งkhohnM khohnM neungLsomeone; any one person
sample
sentences
แพ้เมียหมายถึงมีเมียกี่คน ๆ ก็ตายจากไปก่อนหมด
phaaeH miiaM maaiR theungR meeM miiaM geeL khohnM khohnM gaawF dtaaiM jaakL bpaiM gaawnL mohtL
"แพ้ผัว means that no matter how many wives he has, they will all die before him."
ถ้าเราต้องแต่งงานแล้วต้องอยู่กันกับคน ๆ หนึ่งทุก ๆ วัน มันจะเบื่อกันไหม
thaaF raoM dtawngF dtaengL ngaanM laaeoH dtawngF yuuL ganM gapL khohnM khohnM neungL thookH thookH wanM manM jaL beuuaL ganM maiR
"If we have to get married and then live together every day, will we become bored with each other?"
เราต้องถามตนเองก่อนว่า เราต้องการยุติการเผล็ดผลของกรรมกับคน ๆ นั้นเพียงภพนี้ หรือต้องการจะพบเขา จะเจอเขาอีกต่อไป
raoM dtawngF thaamR dtohnM aehngM gaawnL waaF raoM dtawngF gaanM yootH dtiL gaanM phletL phohnR khaawngR gamM gapL khohnM khohnM nanH phiiangM phohpH neeH reuuR dtawngF gaanM jaL phohpH khaoR jaL juuhrM khaoR eekL dtaawL bpaiM
"We must ask ourselves first: do we want to terminate the consequences of the conflict we have with this person in this life, or do we want to confront him again in the next life?"
พรรคเพื่อไทยเป็นแนวร่วมของคน ๆ เสื้อแดงอย่างแน่นอน
phakH pheuuaF thaiM bpenM naaeoM ruaamF khaawngR khohnM khohnM seuuaF daaengM yaangL naaeF naawnM
"The Phua Thai party is certainly an ally of the Red Shirt [movement]."
1e.   [classifier]
definition
[numerical classifier for a person or occupation]

enumerated
nouns
ก.ก.gamM maH gaanM[abbreviation for กรรมการ] committee member
กงสุลกิตติมศักดิ์gohngM soonR gitL dtiL maH sakLhonorary consul (in a foreign country who handls consular activities for the Thai foreign ministry)
กถึกgaL theukLpreacher
กรรมการgamM maH gaanMcommittee; board member
กรรมการgamM gaanMreferee; umpire
กรรมการผู้จัดการgamM maH gaanM phuuF jatL gaanMmanaging director
กรรมกร gamM maH gaawnMunskilled laborer; workman
กรรมาชีพgamM maaM cheepFproletariat; working man
กรรมาธิการgamM maaM thiH gaanMcommissioner
กระจอกข่าวgraL jaawkL khaaoLnews cub; an inexperienced reporter
กระจิบข่าวgraL jipL khaaoLnewsperson
กระชังก้นรั่วgraL changM gohnF ruaaFa person who spends recklessly
กระเชอก้นรั่วgraL chuuhrM gohnF ruaaFa woman who does not know how to scrimp and save her money; no matter how much she has she will soon lose it.
กระฎุมพี graL doomM pheeMbourgeosie; man of wealth
กระโปรงบานขาสั้นgraL bpro:hngM baanM khaaR sanFhigh school student [male and female]
กวย guayM[of สุรินทร์  (Surin Province)] a mahout or elephant-driver who is very masterful with the arduous routine of training and taming wild elephants
กวี gaL weeMpoet
กองหลังgaawngM langRdefender; rear guard [football/soccer]
กะจั๊วgaL juaaHpimp
กะลาสีgaL laaM seeRship crew; sailor
กะลาสีเรือgaL laaM seeR reuuaMsea folk; shipmate
กะหรี่ gaL reeL[extremely crude and derogatory slang] prostitute
กัลบกganM laH bohkLbarber; hairdresser
กัลยา ganM laH yaaMbeautiful woman
กัลยาณมิตรganM laH yaaM naH mitHtrue friend; good friend
กัลยาณีganM laH yaaM neeMbeautiful woman
กากีนัง gaaM geeM nangMone of us; intimate friends
ก้างขวางคอgaangF khwaangR khaawMan obstructionist; a person who causes interruption
กาฝาก gaaM faakLa parasite; sponge; freeloader; a person who unconscionably relies on support of others
กามวิตถารgaamM witH thaanR[formal term] sexual pervert; sexual perversion
การ์ตูนนิสต์gaaM dtuunM nitH[Thai transcription of foreign loanword] cartoonist
กาวใจgaaoM jaiMpeacemaker; conciliator; go-between
กำนันgamM nanMSubdistrict Chief; chief of a ตำบล 
กำนัล gamM nanMmaid of honour; lady in waiting on the queen
กิตติเมธีgitL dtiL maehM theeMresearch professor
กีวี geeM weeM[Thai transcription of the foreign loanword] kiwi; New Zealander
กุนซือ goonM seuuMconsultant; advisor; strategist; coach
กุ๊ย guyHhobo; vagrant; bum; tramp; transient; a person with little couth
กุ๊ย guyHa person without manners; a base or immoral person
กุลธิดาgoonM thiH daaMgood daughter; virtuous daughter
กุลสตรีgoonM laH satL reeMa virtuous woman
เกกมะเหรกgaehkL maH raehkLne'er-do-well; good-for-nothing; layabout; idler; badly-behaved person; unruly person; hooligan; beligerent person; delinquent; quarrel-some person
เกจิgaehM jiLinstructor; teacher; expert
เกจิอาจารย์gaehM jiL aaM jaanMinstructor; teacher; expert
เกจิอาจารย์gaehM jiL aaM jaanMmaster of the occult
เกมเมอร์gaehmM muuhrM[Thai transcription of foreign loanword] gamer
เกษตรกรgaL saehtL dtraL gaawnM[general] farmer, a farmer other than a rice farmer; agriculturist or agriculturalist
แกะดำgaeL damMblack sheep; misfit
ไก่รองบ่อนgaiL raawngM baawnLrunner-up; second string; understudy; underdog
ขนนกkhohnR nohkHfeather
ขโมย khaL mooyMburglar; thief
ขโมยขโจรkhaL mooyM khaL jo:hnMburglar; thief
ขโมยย่องเบาkhaL mooyM yawngF baoMburglar
ขวัญใจkhwanR jaiMdarling, beloved, favored candidate (politics)
ขอทานkhaawR thaanMbeggar
ของสูงkhaawngR suungR[informal metaphor] a woman of a higher social status than the man pursuing her
ขันทีkhanR theeMeunuch
ขาจรkhaaR jaawnMcasual customer
ขาโจ๋khaaR jo:hRleader of a group of teenagers; gang leader
ข้าทาสบริการkhaaF thaatF baawM riH gaanMservant; slave
ข้าไพร่khaaF phraiFservant; serf
ข้าราชการkhaaF raatF chaH gaanMgovernment official; civil servant
ข้าราชการการเมืองkhaaF raatF chaH gaanM gaanM meuuangMpolitically appointed or government official
ข้าราชการครูkhaaF raatF chaH gaanM khruuMCivil Service Teachers
ข้าราชการชั้นผู้ใหญ่
khaaF raatF chaH gaanM chanH phuuF yaiL
senior government official; high-ranking government servant/public servant/public official
ข้าราชการประจำkhaaF raatF chaH gaanM bpraL jamMsenior official; senior government official from the civil service ranks.
ข้าราชการพลเรือน
khaaF raatF chaH gaanM phohnM laH reuuanM
civil servant; government employee; government officer; civil official
ข้าราษฎรkhaaF raatF saL daawnM[archaic] subjects of a king
ข้าหลวงkhaaF luaangRgovernor
ข้าราชบริพารkhaaF raatF bawL riH phaanMcourtier; court official; king's servant (combination of ข้าราชการ and บริพาร)
ขิงแก่khingR gaaeLan expert or someone with extensive experience; seasoned expert
ขี้ยาkheeF yaaMdrug addict
ขุนโจรkhoonR jo:hnMbandit chief
ขุนพลkhoonR phohnMwarlord
ขุนศึกkhoonR seukLwarlord; warrior; military chief
แขก khaaekLperson or people of south- or southwest-Asian descent (Indian, Persian, Arab, etc.)
แขก khaaekLcustomer
แขกรับเชิญkhaaekL rapH cheernMinvited guest
แขกเหรื่อkhaaekL reuuaLguest; visitor
แข่งขันมนุษย์จอมพลัง
khaengL khanR maH nootH jaawmM phaH langM
strongman contest; competition matching feats of strength
โขลนkhlo:hnRpalace gate woman; door-keepers for the royal palace; female palace guard
ไข่แดงkhaiL daaengMa lone man in a group of women; a person who sits alone in the middle of a circle
คชาชีพkhaH chaaM cheepFmahout; elephant trainer
คฑากรkhaH thaaM gaawnMdrum major [in a band or parade]
คนกลางkhohnM glaangMmiddleman; intermediary
คนกินจุkhohnM ginM jooLgourmand, glutton
คนกินอาหารเจkhohnM ginM aaM haanR jaehMa vegetarian person
คนเก่งkhohnM gengLan intellect; a highly intelligent person
คนเก็บเงินkhohnM gepL ngernMcashier
คนแก่khohnM gaaeLelderly person; old person [polite]; codger
คนขนของkhohnM khohnR khaawngRporter; redcap; skycap
คนขอทานkhohnM khaawR thaanMbeggar
คนขับkhohnM khapLchauffeur; driver; boat helmsman
คนขับรถkhohnM khapL rohtHcar driver; chauffeur
คนข้างบ้านkhohnM khaangF baanFneighbor
คนขายkhohnM khaaiRseller; vendor
คนขายของkhohnM khaaiR khaawngRsalesman; salesperson; trader; vendor
คนขายชาติkhohnM khaaiR chaatFtraitor; quisling; betrayer
คนข่าวkhohnM khaaoLnewsperson; reporter; news spokesman
คนขี้นอกkhohnM kheeF naawkFa hayseed, yokel, unsophisticate
คนขี้บ่นkhohnM kheeF bohnLcrybaby (i.e. one who complains easily or often)
คนเขาkhohnM khaoRhill people; hill tribe
คนไข้จิตเวชkhohnM khaiF jitL waehtFpsychiatric patient; mental patient
คนคั่นเวลาkhohnM khanF waehM laaMa person to spend time with until someone else comes along; a temporary relationship; someone to have an interim relationship with; a person to take up on the rebound
คนค้าkhohnM khaaHmerchant
คนคุกkhohnM khookHprisoner (in jail)
คนเคยรวยkhohnM kheeuyM ruayMa bankrupt person; someone who was formerly wealthy
คนแคนาดา khohnM khaaeM naaM daaMCanadian person
คนแคนาเดียน khohnM khaaeM naaM diianMCanadian person
คนแคระkhohnM khraeHdwarf; pigmy
คนงานkhohnM ngaanMworkman; laborer; worker
คนงานคอปกขาว
khohnM ngaanM khaawM bpohkL khaaoR
"white collar worker."
คนฉลาดkhohnM chaL laatLsmart person; wise man
คนชั่วkhohnM chuaaFa wicked person; evil person
คนช่างพูดkhohnM changF phuutFchatterbox; incessant talker
คนใช้khohnM chaiHservant; maid
คนซักผ้าkhohnM sakH phaaFwasherwoman or man, laundress, laundry person
คนซักรีดkhohnM sakH reetFwash-and-ironing person
คนซื้อkhohnM seuuHbuyer
คนซื่อสัตย์khohnM seuuF satLan honest man
คนญี่ปุ่นkhohnM yeeF bpoonLJapanese person
คนเฒ่าkhohnM thaoFelderly person
คนดอยkhohnM daawyMhill people; hill tribe
คนดีkhohnM deeMa good person
คนเดินโพยหวยเถื่อนkhohnM deernM phooyM huayR theuuanLillegal lottery vendor
คนต้นแบบkhohnM dtohnF baaepLrole model
คนต้องขังkhohnM dtawngF khangRprisoner (in jail)
คนติดเหล้าkhohnM dtitL laoFalcoholic
คนโตkhohnM dto:hMthe older one; the eldest
คนถือท้ายเรือkhohnM theuuR thaaiH reuuaMhelmsman
คนทรงเจ้าkhohnM sohngM jaoFmedium, psychic, shaman
คนท้องkhohnM thaawngHpregnant woman
คนท้องถิ่นkhohnM thaawngH thinLnative
คนทานอาหารเจkhohnM thaanM aaM haanR jaehMvegetarian, a person who eats vegetables
คนที่เกี่ยวข้องkhohnM theeF giaaoL khaawngFresponsible person; official; relevant individual
คนที่คิดบวกkhohnM theeF khitH buaakLa positive thinker; an optimist
คนที่จัดประชุมkhohnM theeF jatL bpraL choomMmeeting host; person who arranges a meeting
คนที่ถูกจับkhohnM theeF thuukL japLa capture (person); arrestee; captured fugitive
คนที่ไม่หวังดีต่อkhohnM theeF maiF wangR deeM dtaawLpersons who do not wish (someone) well
คนที่ร้องไห้ด้วยเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ
khohnM theeF raawngH haiF duayF reuuangF lekH lekH naawyH naawyH
a crybaby
คนที่อยู่เหนือเส้นความยากจน
khohnM theeF yuuL neuuaR senF khwaamM yaakF johnM
people who lie above the poverty line
คนธรรมะธัมโมkhohnM thamM maH thamM mo:hMa religiously devout Buddhist
คนนอกkhohnM naawkFoutsider; a person remote from the center of power or decision-making; a member of the opposition
คนนิโกร khohnM niH gro:hM[outdated] black people or person, person of African, or mixed-African ancestry
คนในkhohnM naiMinsider; a person close to the center of power or decision-making
คนในเครื่องแบบkhohnM naiM khreuuangF baaepLa man in uniform; a soldier or policeman
คนบริการทางเพศkhohnM baawM riH gaanM thaangM phaehtFsex industry worker; prostitute
คนบริสุทธิ์khohnM baawM riH sootLa good person; an innocent
คนบ้างานkhohnM baaF ngaanMworkaholic
คนบ้าพลังkhohnM baaF phaH langMa person who works out more than others usually by doing vigorous exercise or playing endurance sports, e.g. super athlete, ironman
คนบ้านนอกkhohnM baanF naawkFrustic folk; country person; rural person
คนบาปkhohnM baapLsinner
คนแบกถุงกอล์ฟkhohnM baaekL thoongR gaawpHcaddie
คนโบราณkhohnM bo:hM raanMpeople in ancient times; ancestors; ancient generations
คนใบ้khohnM baiFa mute; person who is unable to speak
คนประหลาดkhohnM bpraL laatLjerk, freak, dork, weirdo
คนป่าkhohnM bpaaLa primitive; wild man
คนเป็นkhohnM bpenMa living person; the living
คนแปลกหน้าkhohnM bplaaekL naaFstranger
คนแปลกหน้าkhohnM bplaaekL naaFstranger
คนผสมปูนkhohnM phaL sohmR bpuunMcement mixer operator
คนผิวดำkhohnM phiuR damMblack; person of African ancestry
คนเฝ้าประตูkhohnM faoF bpraL dtuuMdoorman
คนพลัดถิ่นkhohnM phlatH thinLdisplaced persons
คนพันธุ์อาkhohnM phanM aaMvocational school student
คนพาลkhohnM phaanMbully; hooligan; delinquent; ruffian; vandal
คนพาลสันดานชั่วkhohnM phaanM sanR daanM chuaaFevil person
คนพิการkhohnM phiH gaanM[formal, polite] a disabled person; handicapped person
คนพิมพ์ดีดkhohnM phimM deetLtypist
คนพื้นเมืองkhohnM pheuunH meuuangMnative
คนพุทธkhohnM phootHa Buddhist (person)
คนพูดkhohnM phuutFspeaker; the person who is speaking
คนฟอลโล่khohnM faawnM lo:hFfollower [in a Facebook sense]
คนฟังkhohnM fangMlistener; person who is listening
คนภาคค่ำkhohnM phaakF khamFnightshift worker; graveyard shift worker
คนภายในkhohnM phaaiM naiMan insider; a member of one's family
คนมั่งมีkhohnM mangF meeMwealthy person; man of wealth; rich man
คนมีสมบัติkhohnM meeM sohmR batLa person of wealth
คนมืด khohnM meuutF[vulgar and offensive] black people; person of African ancestry
คนเมาkhohnM maoMdrunkard; drunk; intoxicated person
คนยากจนkhohnM yaakF johnMpoor person
คนยามkhohnM yaamMguard; sentry; watchman
คนยิวkhohnM yiuMJew; Jewish person
คนรวยkhohnM ruayMwealthy person; man of wealth; rich man
คนรักkhohnM rakH[person] lover
คนรักต่างเพศkhohnM rakH dtaangL phaehtFheterosexual person
คนรับจ้างkhohnM rapH jaangFday laborer; worker for hire; contract employee
คนรับจ้างทั่วไปkhohnM rapH jaangF thuaaF bpaiMday laborer; general laborer; worker for hire; contract employee; jack of all trades
คนรับใช้khohnM rapH chaiHservant
คนร้ายkhohnM raaiHoutlaw; bandit; criminal fellow; murderer; terrorist
คนร้ายวางระเบิดkhohnM raaiH waangM raH beertLcriminal bomber; terrorist bomber
คนไร้รัฐkhohnM raiH ratHstateless person
คนไร้วรรณkhohnM raiH wanMoutcast
คนลักลอบนำเข้าkhohnM lakH laawpF namM khaoFsmuggler
คนเล็กkhohnM lekHthe younger one; the youngest
คนเลี้ยงเด็กkhohnM liiangH dekLnanny
คนวงในkhohnM wohngM naiMan insider
คนวางระเบิดkhohnM waangM raH beertLbomber
คนสามัญkhohnM saaR manMan ordinary person
คนสุดท้องkhohnM sootL thaawngHlast born child (in a family); youngest child
คนเส็งเคร็งkhohnM sengR khrengMa disreputable person; scoundrel; rascal; blackguard; heel; knave; lowlife; miscreant; rogue
คนหนุ่มkhohnM noomLyoung person; young people
คนหลุดโลกkhohnM lootL lo:hkFa castaway; a person lost at sea
คนห่อของkhohnM haawL khaawngRpacker, a person who packs
คนหัวขี้เท่อkhohnM huaaR kheeF thuuhrFidiot, imbecile
คนออกเงินkhohnM aawkL ngernMmoney lender
คนไร้บ้านkhohnM raiH baanFhomeless person
คมล่าสัตว์-เก็บเกี่ยวkhohmM laaF satL gepL giaaoLhunter-gatherer
ครู khruuMteacher; instructor
ครู คศ. khruuM khaawM saawR neungL[Thai Civil Service] Teacher, level one
ครู คศ. khruuM khaawM saawR saawngR[Thai civil service] Professional Level Teacher, level 2
ครูประจำห้องkhruuM bpraL jamM haawngFhomeroom teacher
ครูผู้ช่วยkhruuM phuuF chuayFAssistant Teacher; basic level civil service teacher
ครูผู้ดูแลเด็กkhruuM phuuF duuM laaeM dekLchild care teacher; kindergarden teacher
ครูสอนพิเศษkhruuM saawnR phiH saehtLtutor; non-classroom teacher
ครูใหญ่khruuM yaiLheadmaster; principal at a school
ครูบาอาจารย์khruuM baaM aaM jaanMteacher; instructor; school master; school teacher
คฤหบดีkhaH reuH haL baL deeMwealthy person; the rich; millionaire
คฤหัสถ์ khaH reuH hatLhouseholder; layman; laity
ควาญkhwaanMmahout; elephant keeper; elephant wrangler
ควาญช้างkhwaanM chaangHmahout; elephant keeper; elephant wrangler
คหบดีkhaH haL baL deeMrich man; wealthy person; head of household
คอหนังkhaawM nangRmovie fan; someone who likes to watch movies
คอหนังkhaawM nangRmovie fan
คาวบอยkhaaoM baawyM[Thai transcription of foreign loanword] cowboy
คีตกวีkheeM dtaL gweeMcomposer of music or poetry
คุณตาkhoonM dtaaMmaternal grandfather
คุณปู่khoonM bpuuLpaternal grandfather
คุณพ่อkhoonM phaawF[respectful way to call one's father]
คุณย่าkhoonM yaaFpaternal grandmother
คุณยายkhoonM yaaiMmaternal grandmother
คุณหนูkhoonM nuuRlittle rich kid
คู่กรณีkhuuF gaL raH neeMlitigants; parties to a lawsuit; disputing parties
คู่ครองkhuuF khraawngMspouse; mate; partner; husband and wife; couple
คู่ค้าkhuuF khaaHbusiness associate; trading partner
คู่ใจkhuuF jaiMclose friend; bosom buddy; intimate
คู่ชกkhuuF chohkHopponent [in boxing]
คู่ตุนาหงันkhuuF dtooL naaM nganRfiancée
คู่นอนkhuuF naawnMbedmate; sleep companion; sex partner
คู่ปรับkhuuF bprapLopponent, antagonist
คู่สร้างคู่สมkhuuF saangF khuuF sohmRspouse; helpmate
คู่หมั้นคู่หมายkhuuF manF khuuF maaiRfiancee
คู่หูkhuuF huuRa close friend; an intimate
คู่อาฆาตkhuuF aaM khaatFarch-enemy; opponent; adversary; antagonist; foe; nemesis
คู่ควงkhuuF khuaangMsweetheart; lover; one's beloved; darling; dear; sweetie; boyfriend; girlfriend; (negative connotation) adulterer; casual sex partner
แคชเชียร์khaaetF chiiaM[Thai transcription for foreign loanword] cashier
แคดดี้khaaetF deeF[Thai transcription of foreign loanword] golf caddie
โคช์kho:hM[Thai transcription of foreign loan word] coach
โค้ชkho:htHcoach [as in football/soccer]
โคโยตี้kho:hM yo:hM dteeF[Thai transcription of foreign loan word] coyote; coyote dancer; dancing girl; scantily-clad dancer
ฆาตกรkhaatF dtaL gaawnMmurderer; killer; slayer; assassin
ฆาตกรต่อเนื่องkhaatF dtaL gaawnM dtaawL neuuangFserial killer
งูเห่าnguuM haoLa corruptor of others; an evil person
เงี้ยวngiaaoHa ethnic tribe in northern Thailand; Shan
จขกท.jaawM khaawR gaawM thaawM[abbreviation for เจ้าของกระทู้] OP
จขคห.jaawM khaawR khaawM haawR[abbreviation for เจ้าของความเห็น] OP
จขบ.jaawM khaawR baawM[abbreviation for เจ้าของบล็อก] "blogger" or "owner of a blog site"
จเรjaL raehMinspector of the military or police
จเรตำรวจjaL raehM dtamM ruaatLpolice inspector
จอมทัพjaawmM thapHsupreme commander; commander in chief; generalissimo
จอมพลังjaawmM phaH langMstrongman
จอมยุทธ์jaawmM yootHmilitary leader
จับกังjapL gangMa coolie; a person who does menial labor
จ่าฝูงjaaL fuungRleader of the pack, league leader [in football/soccer]
จารบุรุษjaaM raH booL rootLa male spy
จารสตรีjaaM raH saL dtreeMa female spy
จารชน jaaM raH chohnMa spy
จ้าวบ่าวjaaoF baaoLbridegroom
จ้าวสาวjaaoF saaoRbride
จำเลย jamM leeuyMdefendant; accused person
จิ๊กโกjikH go:hMgangster; racketeer; hooligan
จิ๊กโก๋ jikH go:hRracketeer; gangster; hooligan
จิ้งจอกทะเลทรายjingF jaawkL thaH laehM saaiMdesert fox
จิตแพทย์jitL dtaL phaaetFpsychiatrist
จิตรกรjitL dtraL gaawnMvisual artist; painter
จินตกวีjinM dtaL gweeMimaginative poet
จูบู้juuM buuFa woman who wears sexy outfits
เจษฎาธิการjaehtL saL daaM thiH gaanMReverend (director of a religious Christian school)
เจ้ากรรมนายเวรjaoF gamM naaiM waehnMenemies from a former life
เจ้ากี้เจ้าการjaoF geeF jaoF gaanMbusybody; officious person; meddler
เจ้าเก่าjaoF gaoLoriginator; the first person who; original
เจ้าของjaoF khaawngRowner; proprietor
เจ้าของกระทู้jaoF khaawngR graL thuuHoriginal poster (on a discussion site topic)
เจ้าของไข้jaoF khaawngR khaiFattending physician
เจ้าของที่jaoF khaawngR theeFlandlord or landlady of a piece of property
เจ้าของบล็อกjaoF khaawngR baL lawkHblogger; owner of a blog site
เจ้าของบ้านjaoF khaawngR baanFlandlord; homeowner; host
เจ้าของโรงพิมพ์jaoF khaawngR ro:hngM phimMowner of a print shop
เจ้าของห้างjaoF khaawngR haangFproprietor; owner (of a department store)
เจ้าข้าวแดงแกงร้อนjaoF khaaoF daaengM gaaengM raawnHbenefactor; donor
เจ้าคนนายคนjaoF khohnM naaiM khohnMboss; manager
เจ้าครองแคว้นjaoF khraawngM khwaaenHsmall-time prince; local monarch; tinpot dictator
เจ้าจอมjaoF jaawmMking's concubine; a minor wife of the king
เจ้าตัวร้ายjaoF dtuaaM raaiHvillain
เจ้าตัวเล็กjaoF dtuaaM lekHbaby
เจ้าตำรับjaoF dtamM rapLoriginator; initiator; creator; formulator
เจ้าถ้อยหมอความjaoF thaawyF maawR khwaamM[is] skilled at arguing a case at law; a lawyer with a silver tongue
เจ้าทรัพย์jaoF sapHproprietor; owner; property owner
เจ้าน้ำตาjaoF namH dtaaMa person who cries easily
เจ้าบทบาทjaoF bohtL baatLgreat actor; thesbian; drama queen; over-actor; ham
เจ้าบทบาทjaoF bohtL baatLa person who is unwilling to do anything easily; a stubborn person
เจ้าบุญนายคุณjaoF boonM naaiM khoonMbenefactor; benefactress; donor
เจ้าปราสาทjaoF bpraaM saatLlord of the manor
เจ้าปัญญาjaoF bpanM yaaMresourceful person; clever guy
เจ้าพ่อjaoF phaawFgodfather (e.g., as in the mafia); very influential person; mogul
เจ้าภาพjaoF phaapFhost; hostess
เจ้ามือโต๊ะบอลjaoF meuuM dtoH baawnMthe bookie in illegal football betting
เจ้ามือรับหวยjaoF meuuM rapH huayRthe banker in an illegal lottery
เจ้ามือหวยjaoF meuuM huayRthe banker in an illegal lottery
เจ้ายิ่งกว่าเจ้าjaoF yingF gwaaL jaoFultra-royalist
เจ้าระเบียบjaoF raH biiapLperfectionist; a strict, meticulous, scrupulous, or punctillious person
เจ้าเล่ห์jaoF lehFcunning person; trickster
เจ้าสังกัดjaoF sangR gatL[person] in charge
เจ้าสำบัดสำนวนjaoF samR batL samR nuaanMglib-talker; fast-talker; smooth-talker; smart mouth
เจ้าสำราญjaoF samR raanMa good-for-nothing; a wastrel; a ne'er-do-well; a rich bum
เจ้าหน้าjaoF naaFagent, spokesman
เจ้าหน้าเจ้าตาjaoF naaF jaoF dtaaMagent; spokesperson; representative
เจ้าหน้าติดต่อjaoF naaF dtitL dtaawLnegotiator, representative
เจ้าหน้าที่กำกับควบคุมการจราจร
jaoF naaF theeF gamM gapL khuaapF khoomM gaanM jaL raaM jaawnM
traffic control personnel; traffic police
เจ้าหน้าที่เฝ้าประตูjaoF naaF theeF faoF bpraL dtuuMdoorman; gatekeeper
เจ้าหน้าที่พัฒนาชุมชน
jaoF naaF theeF phatH thaH naaM choomM chohnM
An official of the Department of Community Development
เจ้าหน้าที่ลาดตระเวนjaoF naaF theeF laatF dtraL waehnMpatrol officers; personnel charge with patrolling an area
เจ้าหนี้นอกระบบjaoF neeF naawkF raH bohpLlenders outside the banking system; non-bank lenders
เจ้าหนี้หน้าเลือดjaoF neeF naaF leuuatFunscrupulous lender; shylock
เจ้าหัวขโมยjaoF huaaR khaL mooyMbandid leader; mafia don
เจ้าอาณานิคมjaoF aaM naaM niH khohmMcolonist
โจทก์ jo:htLaccuser; plaintiff
โจร jo:hnMbandit; robber; thief; guerrilla
โจรผู้ร้ายjo:hnM phuuF raaiHcriminal; bandit
โจรล้วงกระเป๋าjo:hnM luaangH graL bpaoRpickpocket
โฉมฉายcho:hmR chaaiRbeautiful woman; fair maiden
ช่างกลchangF gohnMmechanic; engineer (operator)
ช่างกลึงchangF gleungMlathe operator; machinist
ช่างก่ออิฐ changF gaawL itLbricklayer
ช่างเขียนรูปchangF khiianR ruupFvisual artist
ช่างตัดผมchangF dtatL phohmRbarber
ช่างถ่ายภาพchangF thaaiL phaapFphotographer
ช่างทาสี changF thaaM seeRpainter (vocational trade)
ช่างทำเครื่องประดับchangF thamM khreuuangF bpraL dapLjewelry maker, jewelry craftsperson or artisan
ช่างทำท่อประปาchangF thamM thaawF bpraL bpaaMplumber
ช่างทำฟันchangF thamM fanMdenture maker
ช่างทำสีchangF thamM seeRpainter (vocational trade)
ช่างทำหินขัดchangF thamM hinR khatLstone polishing mason
ช่างแท่นchangF thaaenFassistant in a print shop
ช่างปั้นหม้อchangF bpanF maawFpotter (a person who makes pots)
ช่างปูกระเบื้องchangF bpuuM graL beuuangFtile layer
ช่างปูปาร์เก้changF bpuuM bpaaM gehFa craftsman who lays parquet flooring
ช่างผู้ชำนาญchangF phuuF chamM naanMspecialist; expert
ช่างฝีมือchangF feeR meuuMcraftsman; craftsperson
ช่างพิมพ์changF phimMprinter of books; magazines; etc.
ช่างฟิตchangF fitHmechanic
ช่างไฟchangF faiMelectrician
ช่างไฟฟ้าchangF faiM faaHelectrician
ช่างภาพchangF phaapFphotographer
ช่างไม้changF maaiHcarpenter
ช่างยนต์changF yohnMmechanic; engine mechanic
ช่างรองเท้าchangF raawngM thaaoHshoemaker
ช่างรังวัดที่ดินchangF rangM watH theeF dinMsurveyor
ช่างวาดรูปchangF waatF ruupFpainter (of art); artist
ช่างศิลป์changF sinRartisan; artist
ช่างสลักchangF saL lakLsculptor
ช่างเหล็กchangF lekLblacksmith; metal worker
ช่างอลูมิเนี่ยมchangF aL luuM miH niiamFaluminum framing worker
ช่างทอผ้า chaangF thaawM phaaFweaver
ช่างอ๊อก chaangF aawkHwelder
ชายชราchaaiM chaH raaMold man; elderly man
ชายต้องสงสัยchaaiM dtawngF sohngR saiRmale suspect
ชายเต็มขั้นchaaiM dtemM khanFcomplete man; a full male
ชายหาปลาchaaiM haaR bplaaMfisherman
ชาว chaaoMfolk; people; people of
ชาวกรุงchaaoM groongMcity people; townspeople
ชาวกะเหรี่ยงchaaoM gaL riiangLKaren people
ชาวเกาะchaaoM gawLislander; one who lives on an island
ชาวข่าchaaoM khaaLa tribe of Mon-Cambodian descent residing on mountains
ชาวเขา chaaoM khaoRhill-tribe people
ชาวจีนchaaoM jeenMChinese person; Chinese people
ชาวญี่ปุ่นchaaoM yeeF bpoonLJapanese people; Japanese folk
ชาวดอย chaaoM daawyMhilltribe people; ethnic minority folk
ชาวดินchaaoM dinMpeasant; rural folk; farmer
ชาวตังเกchaaoM dtangM gaehMfisherman
ชาวต่างชาติchaaoM dtaangL chaatFforeigner
ชาวนาchaaoM naaMrice farmer
ชาวนาติดดินchaaoM naaM dtitL dinMserf
ชาวนาติดที่ดินchaaoM naaM dtitL theeF dinMserf
ชาวบ้านchaaoM baanFvillagers; "common folks"; the people; the hoi polloi, the salt of the earth; ordinary people
ชาวประมงchaaoM bpraL mohngMfisherman
ชาวป่าชาวดอยchaaoM bpaaL chaaoM daawyMhill tribes; hill people; jungle natives; uncivilized people
ชาวฝรั่งเศสchaaoM faL rangL saehtLFrench person
ชาวพื้นเมืองchaaoM pheuunH meuuangMnative [of a particular area]; original inhabitant; local person
ชาวเมืองchaaoM meuuangMcity people; townspeople
ชาวเรือchaaoM reuuaMboat people; boat operator
ชาวไร่chaaoM raiFvegetable grower; farmer (in general, other than rice farmer)
ชาวไร่ชาวนาchaaoM raiF chaaoM naaMfarmer; agriculturalist
ชาวเลchaaoM laehMsea gypsies
ชาวสวนchaaoM suaanRgardener; planter; orchard growers
ชาวส่วยchaaoM suayLส่วย  folk; people of the ส่วย  (or กวย ) hill tribe
ชาวออสเตรเลียchaaoM aawtL dtraehM liiaMAustralian person
ชาวอังกฤษchaaoM angM gritLEnglish person; British person
ชีเปลือยcheeM bpleuuayMnudist, a nude
ชีกอcheeM gaawMa man who flirts or hits on women indiscriminately; flirt, lecher, womanizer, lady's man, skirt chaser
ชู้รักchuuH rakHlover; paramour
เชษฐบุรุษchaehtF thaH booL rootHelder statesman; respected elder
เชี่ยวชาญchiaaoF chaanM[is] be skilled; be proficient; be expert at/in; be experienced
โชเฟอร์ cho:hM fuuhrM[Thai transcription of the foreign loanword] chauffeur; driver
ซูเปอร์สตาร์suuM bpuuhrM saL dtaaM[Thai transcription of foreign loanword] superstar
เซียนsiianMgreat master; expert
เซียนพนันsiianM phaH nanMgambler; punter; an expert in gambling
ญาติ yaatFrelative; kin; relations; cousins
ญาติธรรมyaaM dtiL thamM maHmember of the laity; non-monk
ญาติมิตรyaatF mitHkindred; kin; kinfolk; relatives and friends
ญาติโยมyaatF yo:hmMfolks; [as used by a monk] lay persons, lay supporters, friends and family
ญาติสนิทyaatF saL nitLclose relatives
เฒ่าแก่thaoF gaaeLowner (of a shop,enterprise, boat, etc.) [generally Chinese]
เฒ่าแก่เรือthaoF gaaeL reuuaMowner of a boat, fishing vessel or junk
เฒ่าหัวงูthaoF huaaR nguuMdirty old man
ดวงใจduaangM jaiMdearest; sweetheart; beloved one; darling
ดอกทองdaawkL thaawngMwhore; harlot; slut
ดอกฟ้าdaawkL faaHa woman of higher rank than the man who is pursuing her
ดารา daaM raaMstar
ดารานักร้องdaaM raaM nakH raawngHvocal recording star or celebrity; TV personalit; superstar
ดาวค้างฟ้าdaaoM khaangH faaHdurable movie star; megastar
ดาวเด่นdaaoM denLstar [in sports or entertainment]
ดาวตลกdaaoM dtaL lohkLcomedian
ดาวเตะdaaoM dtehLthe star player [in football/soccer]
ดาวร่วงdaaoM ruaangFa former star; no longer popular star [in sports or entertainment]; a has-been
ดาวรุ่งdaaoM roongFa rising star [in sports and entertainment]
ดีเจdeeM jaehM[Thai transcription of foreign loanword] DJ; disk jockey
ดีไซเนอร์ deeM saiM nuuhrM[Thai transcription of the foreign loanword] designer
เด็ก dekLchild
เด็กก๊อยdekL gaawyHmotocycle moll; girl who sits behind a young guy on a motorcycle
เด็กเกเรียนdekL gaehM riianMtruant
เด็กเก็บจานdekL gepL jaanMbusboy [in a restaurant]
เด็กชายdekL chaaiM[formal honorific for a young boy, age 15 or less] boy; little boy; Master (obs.)
เด็กดื้อdekL deuuFa stubborn or naughty child
เด็กแดงdekL daaengMvery small infant
เด็กตัวเล็กdekL dtuaaM lekHsmall child; child small in stature
เด็กโตdekL dto:hMadolescent
เด็กถูกบังคับให้ค้าประเวณี
dekL thuukL bangM khapH haiF khaaH bpraL waehM neeM
children forced into prostitution
เด็กน้อยผอมบางdekL naawyH phaawmR baangMskinny little kid
เด็กนักเรียนdekL nakH riianMschoolchildren; school children
เด็กนั่งดริ๊งก์dekL nangF daL ringHyoung drinking companion; bar hostess
เด็กนั่งดื่มdekL nangF deuumLbar hostess; female drinking companion
เด็กแนวdekL naaeoMpopular kid; trendy teen; individualist
เด็กในคาถาdekL naiM khaaM thaaRa loyal employee; a strong supporter
เด็กปั้นdekL bpanFprotégé
เด็กฝากdekL faakLa person who is a protege of someone powerful
เด็กไม่รักดีdekL maiF rakH deeMbrat, incorrigible child
เด็กยกกระเป๋าdekL yohkH graL bpaoRbellhop; porter; baggage boy
เด็กรับใช้dekL rapH chaiHhouseboy; male servant
เด็กเล็ก dekL lekHyoung child (children)
เด็กเลี้ยงแกะdekL liiangH gaeL"The boy who cried wolf"
เด็กวัดdekL watHtemple boy
เด็กแว้นdekL waaenHyoung men who street race motorcycles
เด็กแว๊นdekL waaenHyoung male motorcycle racer who takes to the streets illegally at night
เด็กแว๊นซ์dekL waaenHmotorcycle punk
เด็กสร้างdekL saangFprotégé
เด็กสาวdekL saaoRyoung girl; lass
เด็กเส้นdekL senFa person who attained his or her position through connections or by pulling strings; a person with priviledge
เด็กหญิงdekL yingR[formal honorific for a young girl, age 15 or less] Miss
เด็กหนุ่มdekL noomLyoung man
เด็กอนุบาลdekL aL nooH baanMpre-school student; kindergarten student
เด็กอมมือdekL ohmM meuuMa minor; an innocent person; a childish person
เด็กอ่อนdekL aawnLbaby; infant
เด็ก ๆ dekL dekLchildren
เดนคุกเดนตะรางdaehnM khookH daehnM dtaL raangMrepeat offender; a person constantly in and out of jail
ต้นกลdtohnF gohnMchief engineer (on a ship)
ต้นขิงแก่dtohnF khingR gaaeLa wily, experienced, old politician; a political veteran
ต้นเรือdtohnF reuuaMexecutive officer (of a ship) commander; first mate
ตลก dtaL lohkLcomedian; jester
ตลกหลวงdtaL lohkL luaangRroyal jester; court jester
ตัวกลั่นdtuaaM glanLan outstanding person; a prominent man; a carefully chosen person; the chosen one
ตัวการdtuaaM gaanMringleader; culprit; chief; proxy; primary figure
ตัวโกงdtuaaM go:hngMvillain; negative role; negative character
ตัวคั่นเวลาdtuaaM khanF waehM laaMa non-serious short-term girlfriend or boyfriend; someone picked up on the rebound
ตัวเชิดdtuaaM cheertFpuppet; front man; staw-man; dummy
ตัวดีdtuaaM deeMculprit; that particular person
ตัวตลกdtuaaM dtaL lohkLcomedian; clown; buffoon
ตัวตั้งตัวตีdtuaaM dtangF dtuaaM dteeMorganizer; principal party
ตัวแทนขายdtuaaM thaaenM khaaiRsales representative
ตัวนางdtuaaM naangMheroine; actress; leading lady; leading dancer (in a ballet)
ตัวพระdtuaaM phraHactor; lead male dancer (in a ballet); leading role; protagonist
ตัวยงdtuaaM yohngMexpert; champion; important one
ตัวเล็กdtuaaM lekHsmall guy; little kid; small fry
ตัวสังเกตdtuaaM sangR gaehtLobserver
ตัวสังเกตการณ์dtuaaM sangR gaehtL gaanMobserver
ตัวสำรองdtuaaM samR raawngM[of a play or film] an understudy; second-string (in football or other team sports)
ตัวแสบdtuaaM saaepLtroublemaker; malcontent
ตัวหนอนบ่อนไส้dtuaaM naawnR baawnL saiFa mole; double agent; infiltrator; fifth columnist
ตัวหลักdtuaaM lakLthe pillar of the side, the anchorman [in football/soccer]
ตัวเต็งdtuaaM dtengMfavorite; one with the best chance to win
ตากล้องdtaaM glaawngFphotographer; cameraman
ตาทวดdtaaM thuaatFgreat grandfather; maternal grandfather's or maternal grandmother's father; great granduncle
ตาน้ำข้าวdtaaM namH khaaoFblue-eyed foreigner; Westerner
ต่างด้าวdtaangL daaoFalien; foreigner; outsider; stranger
ตาสีตาสา dtaaM seeR dtaaM saaR[same as ตามีตามา ] unsophisticate; simpleton; innocent
ตาสีตาสา dtaaM seeR dtaaM saaRan innocent; simpleton; unsophisticate
ตำแยdtamM yaaeMmidwife
ตำรวจdtamM ruaatLa policeman; cop
ตำรวจควบคุมฝูงdtamM ruaatL khuaapF khoomM fuungRcrowd control police
ตำรวจจราจรdtamM ruaatL jaL raaM jaawnMthe traffic police
ตำรวจดับเพลิงdtamM ruaatL dapL phleerngMfirefighter
ตำรวจท่องเที่ยวdtamM ruaatL thaawngF thiaaoFtourist police
ตำรวจเทศกิจdtamM ruaatL thaehtF saL gitLmunicipal police
ตำรวจภูธรdtamM ruaatL phuuM thaawnMprovincial police; provincial gendarmerie; provincial policeman; provincial constabulary
ตำรวจสันติบาลdtamM ruaatL sanR dtiL baanMpublic security officer
ติวเตอร์dtiuM dtuuhrM[Thai transcription of foreign loan word] tutor
ตีนผีdteenM pheeRspeedy driver
ตีนแมวdteenM maaeoMcat burglar
โต๊ะอิหม่ามdtoH iL maamLimam; Islamic priest; Islamic headman
ไต้ก๋งdtaiF gohngRcaptain of a boat; master of a Chinese junk
ถเมิน thaL meernMsoldier; hunter
ถ่านไฟเก่าthaanL faiM gaoLold flame; former girlfriend or boyfriend
ถุงเค้าthoongR khaaoHbanker in a gambling enterprise or game; holder of gambling stakes
ทกล้าthaH glaaFsoldier; warrier; braveheart
ทนาย thaH naaiMlawyer; attorney; counsel; representative; solicitor
ทนายความthaH naaiM khwaamMattorney; lawyer; barrister
ทนายความแก้ต่างthaH naaiM khwaamM gaaeF dtaangLdefense attorney
ทนายผู้สามารถว่าความได้
thaH naaiM phuuF saaR maatF waaF khwaamM daiF
barrister
ทนายผู้ให้คำปรึกษาทางกฎหมาย
thaH naaiM phuuF haiF khamM bpreukL saaR thaangM gohtL maaiR
solicitor
ทรราช thaawM raH raatFdespot; tyrant
ทรามวัยsaamM waiMyoung girl; lass; damsel; sweetheart; beautiful woman; cute little girl
ทวารบาลthaH waanM baanMporter; watch-man; door-keeper
ทหาร thaH haanRmilitary; army; soldier
ทหาร thaH haanRsoldier
ทหารถือปืนคาบศิลา
thaH haanR theuuR bpeuunM khaapF siL laaM
musketeer
ทหารผ่านศึกthaH haanR phaanL seukLa war veteran
ทหารพรานthaH haanR phraanMmilitary scout; ranger; paramilitary rangers
ทหารรับจ้างthaH haanR rapH jaangFmercenary; soldier for hire; soldier of fortune
ทหารหัวเมืองthaH haanR huaaR meuuangMprovincial soldiers
ทหารหาญthaH haanR haanRsoldier; military man; military person
ทหารอาวุธครบมือthaH haanR aaM wootH khrohpH meuuMa fully armed soldier
ทั้งผู้สนับสนุนและคัดค้าน
thangH phuuF saL napL saL noonR laeH khatH khaanH
both proponents and opponents
ทางบ้านthaangM baanFfolks at home
ทายกthaaM yohkH[male] donor; grantor; patron
ทายาทthaaM yaatFheir, heiress
ทายาทโดยธรรมthaaM yaatF dooyM thamM maHnatural heir; statutory heir
ทายาทตามพินัยกรรมthaaM yaatF dtaamM phiH naiM gamMheirs designated under a will
ทายาททางการเมืองthaaM yaatF thaangM gaanM meuuangMa political protege
ทายิกาthaaM yiH gaaM[female] donor; grantor; patron
ทารก  thaaM rohkHbaby; infant
ทารกคลอดบุตรก่อนกำหนด
thaaM rohkH khlaawtF bootL gaawnL gamM nohtL
premature infant
ทาสติดที่ดินthaatF dtitL theeF dinMserf (in the European middle ages)
ทิด thitHa man who has just returned to secular life from the monkhood
ที่เคารพยำเกรงtheeF khaoM rohpH yamM graehngMsomething or someone who is highly respected
ทูต thuutFambassador; diplomat; emissary; envoy; attaché
ทูตานุทูตthuuM dtaaM nooH thuutFdiplomat; envoy; representative; minister; ambassador; diplomatic body; diplomatic corps
เทคนิคการแพทย์thekH nikL gaanM phaaetFlab technician
เทคโนแครทthaehkF no:hM khraaetLtechnocrat
เทศกิจthaehtF saL gitLmunicipal official (whose duty is to take care of cleanness)
เทียดthiiatFgreat-great-grandfather
น.ศ.nakH seukL saaR[abbreviation for นักศึกษา]
นกต่อnohkH dtaawL[negative connotation] a decoy [used to attract peopel's attention and deceive them]
นงคราญnohngM khraanMbeautiful woman; fair maiden
นวกnaH waH gaLnovice, newbee
น้อง naawngHyounger sibling; younger friend; younger colleague; girlfriend or wife in relation to boyfriend or husband
น้องแก้วnaawngH gaaeoFdarling; beloved
น้องเขยnaawngH kheeuyRbrother-in-law (younger); husband of one’s younger sister
น้องชายnaawngH chaaiMyounger brother
น้องภริยาnaawngH phaH riH yaaMbrother-in-law or sister-in-law; younger sibling of one’s wife
น้องเล็กnaawngH lekHbaby
น้องสะใภ้naawngH saL phaiHsister-in-law (younger); wife of one’s younger brother
น้องสามีnaawngH saaR meeMbrother-in-law or sister-in-law; younger sibling of one’s husband
น้องโนnaawngH no:hMa girl with large breasts
นักกระโดดร่มnakH graL do:htL rohmFparachutist; parachute jumper
นักกังขาคติnakH gangM khaaR khaH dtiLskeptic
นักการเมืองnakH gaanM meuuangMpolitician
นักการเมืองชั้นครูnakH gaanM meuuangM chanH khruuMa veteran politician
นักกิจกรรมnakH gitL jaL gamMactivist
นักกีฬาnakH geeM laaMathlete
นักกีฬายกน้ำหนักnakH geeM laaM yohkH namH nakLweightlifter
นักข่าวnakH khaaoLreporter; journalist (newspaper, magazine)
นักข่าวภาคสนามnakH khaaoL phaakF saL naamRfield reporter; reporter in the field
นักเขียนอิสระnakH khiianR itL saL raLindependent writer; freelancer
นักคิดnakH khitHthinker; intellectual; philosopher
นักเคลื่อนไหวnakH khleuuanF waiRactivist
นักจัดรายการวิทยุ
nakH jatL raaiM gaanM witH thaH yooH
radio programmer; disk jockey; DJ
นักจิตบำบัดnakH jitL bamM batLpsychotherapist
นักจิตวิทยาnakH jitL dtaL witH thaH yaaMpsychologist
นักฉวยโอกาสnakH chuayR o:hM gaatLopportunist
นักชวเลขnakH chaH waH laehkFstenographer
นักชีววิทยาnakH cheeM waH witH thaH yaaMbiologist
นักซิ่งnakH singFrace-car driver
นักแซ้งnakH saaengHpickpocket
นักดิ่งพสุธาnakH dingL phaH sooL thaaMparachutist; parachute jumper
นักตบnakH dtohpLvolleyball player; spiker or hitter (one of the positions on the team)
นักต้านnakH dtaanFone who is opposed to (something)
นักแต่งกลอนnakH dtaengL glaawnMpoet
นักแต่งบทละครnakH dtaengL bohtL laH khaawnMplaywright
นักแต่งเพลงnakH dtaengL phlaehngMa composer, a songwriter
นักท่องเที่ยวnakH thaawngF thiaaoFa tourist
นักท่องเที่ยวตกค้างnakH thaawngF thiaaoF dtohkL khaangHstranded tourists
นักท่องราตรีnakH thaawngF raaM dtreeMa person who goes clubbing at night
นักโทษหนีคดีnakH tho:htF neeR khaH deeMa fugitive from justice
นักโทษหนีคุกnakH tho:htF neeR khookHescaped convict
นักธรณีวิทยา
nakH thaawM raH neeM witH thaH yaaM
geologist
นักธุรกิจnakH thooH raH gitLbusiness person
นักธุรกิจรายย่อยnakH thooH raH gitL raaiM yaawyFsmall businessman
นักธุรกิจหญิงnakH thooH raH gitL yingRbusinesswoman
นักบริหารnakH baawM riH haanRadministrator
นักบอลnakH baawnMfootball player; soccer player
นักบัญชีnakH banM cheeMaccountant
นักบิดnakH bitLa racer (of motorcycles, e.g.)
นักบินnakH binMpilot
นักบินผู้ช่วยnakH binM phuuF chuayFco-pilot
นักบุกเบิกnakH bookL beerkLpioneer
นักบุญnakH boonMsaint; holyman; virtuous person
นักโบราณคดีnakH bo:hM raanM naH khaH deeMarchaeologist
นักปกป้องสิทธิมนุษยชน
nakH bpohkL bpaawngF sitL thiH maH nootH saL yaH chohnM
defender or human rights
นักปฏิบัติnakH bpaL dtiL batLpractioner; one who practices, rather than theorizes
นักปฏิบัติการหัวรุนแรง
nakH bpaL dtiL batL gaanM huaaR roonM raaengM
activist
นักประดิษฐ์nakH bpraL ditLinventor; author; originator; creator
นักประพันธ์nakH bpraL phanMauthor
นักประวัติศาสตร์nakH bpraL watL saatLhistorian
นักประวัติศาสตร์อาวุโส
nakH bpraL watL saatL aaM wooH so:hR
a senior historian
นักปล้นnakH bplohnFrobber
นักปั่นจักรยานnakH bpanL jakL graL yaanMbicyclist; competitive bicycle racer
นักแปลnakH bplaaeMtranslator
นักเฝ้ามองnakH faoF maawngMobserver
นักพนันnakH phaH nanMgambler
นักพยากรณ์nakH phaH yaaM gaawnMforeaster; prognosticator; predictor
นักพรตnakH phrohtHascetic; hermit; recluse; anchorite; saint
นักพลังงานไฟฟ้าnakH phaH langM ngaanM faiM faaHexpert in electrical energy
นักพัฒนาที่ดินnakH phatH thaH naaM theeF dinMproperty developer
นักพูดnakH phuutForator; accomplished speaker
นักฟุตบอลอาชีพnakH footH baawnM aaM cheepFprofessional football player
นักมนุษยวิทยา
nakH maH nootH saL yaH witH thaH yaaM
anthropologist
นักมวยอาชีพnakH muayM aaM cheepFprizefighter
นักมายากลnakH maaM yaaM gohnMmagician
นักมูลฐานนิยมnakH muunM thaanR niH yohmMfundamentalist (esp. related to religion)
นักแม่นปืนnakH maaenF bpeuunMsharpshooter
นักยกเหล็กnakH yohkH lekLweightlifter
นักย่องเบาnakH yawngF baoMburglar; cat burglar; second story man
นักยิงธนูnakH yingM thaH nuuMarcher
นักรบชุดดำnakH rohpH chootH damMThai Rangers
นักร้องnakH raawngHsinger; vocalist
นักร้องนำnakH raawngH namMlead singer
นักระบาดวิทยาnakH raH baatL witH thaH yaaMepidemiologist
นักรัฐศาสตร์nakH ratH thaL saatLpolitical scientist
นักเรียนnakH riianMstudent; pupil (thru high school); schoolchildren
นักเรียนทุนnakH riianM thoonMa scholarship student
นักลงทุนมือทองnakH lohngM thoonM meuuM thaawngMa successful investor
นักล่ากำไรnakH laaF gamM raiMspeculator (esp. financial); profiteer
นักล่าสัตว์nakH laaF satLhunter
นักเลงnakH laehngM[positive connotation] big-hearted or generous person; sportsman; specialist
นักเลงnakH laehngM[negative connotation] hooligan; thug; delinquent; lager lout; ruffian; vandal
นักเลงการพนันnakH laehngM gaanM phaH nanMgambler; person addicted to gambling
นักเลงบ่อนเบี้ยnakH laehngM baawnL biiaFgambler; gamer; player; habitual gambler
นักเลงประจำถิ่นnakH laehngM bpraL jamM thinLlocal thugs
นักเลงปืนnakH laehngM bpeuunMa gunman; a hired killer
นักเลงผู้หญิงnakH laehngM phuuF yingRwomanizer
นักเลงสุราnakH laehngM sooL raaMdrunkard
นักเลงหนังสือเก่าnakH laehngM nangR seuuR gaoLa rare book aficionado
นักเลงเหล้าnakH laehngM laoFdrunkard
นักเล่นกล้วยไม้nakH lenF gluayF maaiHorchid fancier
นักเล่นหุ้นnakH lenF hoonFstock investors; stock speculators; those who play the stock market
นักเล่าnakH laoFnarrator; story-teller
นักวรรณศิลป์nakH wanM naH sinRan artful writer; a colorful author
นักวิเคราะห์ระบบnakH wiH khrawH raH bohpLsystems analyst
นักวิ่งลมกรดnakH wingF lohmM grohtLfast runner; sprinter
นักวิจัยnakH wiH jaiMresearcher
นักวิจารณ์nakH wiH jaanMcritic
นักวิชาการnakH wiH chaaM gaanMan academic; professor; thinker
นักวิชาการทางด้านประเมินราคาอสังหาริมทรัพย์
nakH wiH chaaM gaanM thaangM daanF bpraL meernM raaM khaaM aL sangR haaR rimM maH sapH
real property valuation experts; land appraisers
นักวิชาการมือวางอันดับต้น
nakH wiH chaaM gaanM meuuM waangM anM dapL dtohnF
an academic of the first rank
นักศึกษาnakH seukL saaRstudent (above high school)
นักศึกษาต่างประเทศnakH seukL saaR dtaangL bpraL thaehtFforeign student
นักศึกษาวิชาทหาร
nakH seukL saaR wiH chaaM thaH haanR
student of military studies; reserve officers' training corps
นักศึกษาหรือนักสะสมเหรียญกษาปณ์
nakH seukL saaR reuuR nakH saL sohmR riianR gaL saapL
numismatist
นักสมุทรศาสตร์nakH saL mootH thraH saatLoceanographer
นักสอยคิวnakH saawyR khiuMbilliard or pool player
นักสะสมnakH saL sohmRcollector (of antiques, e.g.)
นักสะสมของเก่าnakH saL sohmR khaawngR gaoLantique collector
นักสะสมของโบราณnakH saL sohmR khaawngR bo:hM raanMantique collector
นักสังเกตการณ์nakH sangR gaehtL gaanMobserver
นักสังเกตการณ์สมัครเล่น
nakH sangR gaehtL gaanM saL makL lenF
casual observer
นักสังคมสงเคราะห์nakH sangR khohmM sohngR khrawHsocial worker
นักสืบnakH seuupLdetective
นักสืบเอกชนnakH seuupL aehkL gaL chohnMprivate detective
นักแสดงยอดนิยมnakH saL daaengM yaawtF niH yohmMa popular movie star; a superstar
นักหวดnakH huaatLtennis player
นักหาทองnakH haaR thaawngMgold prospector
นักออกแบบแฟชั่นnakH aawkL baaepL faaeM chanFfashion designer
นักอ่านnakH aanLreader
นักเคลื่อนไหวnakH khleuuanF waiRactivist
นักวิเคราะห์nakH wiH khrawHanalyst
นักวิชาการnakH wiH chaaM gaanMacademician; scholar; academic; technocrat
นักวิชาการnakH wiH chaaM gaanMtechnocrat
นักวิชาการพิเศษnakH wiH chaaM gaanM phiH saehtLtechnical specialist
นังแจ๋วnangM jaaeoRservant girl
น้า naaHaunt; younger sister of mother
น้าผู้ชายnaaH phuuF chaaiMuncle; younger brother of mother
นางกำนัลnaangM gamM nanMlady-in-waiting
นางนกต่อnaangM nohkH dtaawLfemale decoy; honey pot
นางในnaangM naiMlady-in-waiting
นางบังเงาnaangM bangM ngaoMprostitute; woman of the night
นางบำเรอnaangM bamM ruuhrMconcubine; prostitute; partner; courtesan
นางแบบอาชีพnaangM baaepL aaM cheepFprofessional model
นางพยาบาล  naangM phaH yaaM baanMa nurse
นางห้ามnaangM haamFroyal concubine
นางเอกnaangM aehkLfemale star; heroine; leading actress; actress in a leading role; female protagonistle; leading lady
นาฏ naatFactor; actress; dancer
นายกองnaaiM gaawngMexecutive, captain
นายจ้างnaaiM jaangFboss; chief; employer
นายตุ๋ยnaaiM dtuyRchild-prostitution ring-leader
นายทะเบียนnaaiM thaH biianMregistrar
นายทัพnaaiM thapHmilitary commander
นายธนาคารnaaiM thaH naaM khaanMbanker (male)
นายบ่อนnaaiM baawnLcasino owner; gambling chief
นายบ้านnaaiM baanFlocal leader, such as ผู้ใหญ่บ้าน or กำนัน
นายแบ๊งค์naaiM baaengHbanker (male)
นายประตูnaaiM bpraL dtuuMgate-keeper; watchman; doorman
นายแพทย์ naaiM phaaetFmale medical doctor; [title] "Doctor"
นายหน้าขายบ้านnaaiM naaF khaaiR baanFrealtor; real estate agent; estate agent
นายหน้าซื้อขายnaaiM naaF seuuH khaaiRbroker
นายหน้าซื้อขายหลักทรัพย์naaiM naaF seuuH khaaiR lakL sapHstockbroker
นายห้างnaaiM haangFproprietor; owner (of a department store); business manager
นายใหญ่naaiM yaiLchief; leader; director; supervisor; manager
นายอำเภอnaaiM amM phuuhrMChief District Officer
นายก naaM yohkHpresident or chairman; leader; mayor; chief
นายกกิตติมศักดิ์naaM yohkH gitL dtiL maH sakLHonorary chairperson
นายกเทศมนตรีnaaM yohkH thaehtF saL mohnM dtreeMMayor of a Municipality
นายกรัฐมนตรีเงา
naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM ngaoM
shadow prime minister; (candidate for prime minister in the opposition party)
นายกองค์การบริหารส่วนตำบล
naaM yohkH ohngM gaanM baawM riH haanR suaanL dtamM bohnM
Chief Executive of the Subdistrict Administrative Organization (อบต. ); President of the Subdistrict Administrative Organization
นายิกา naaM yiH gaaMwoman leader; woman president; noble lady; heroine
นารีขี่ม้าขาวnaaM reeM kheeL maaH khaaoRa lady on a white horse; a female saviour
น้ำพริกถ้วยเก่าnamH phrikH thuayF gaoLone's long-time wife
นิติกรniH dtiL gaawnMlegal officer; lawyer
เนติบริกรnaehM dtiL baL riH gaawnMpolitical counsel (pejorative); political and legal operative; legal manipulator for those in political power; political consigliere
เนื้อเย็นneuuaH yenM[is] lovely (of a young woman)
บรมครูbaawM rohmM khruuMgreat teacher; famous instructor; highly-respected expert
บรมครูนักแต่งเพลงbaawM rohmM khruuM nakH dtaengL phlaehngMan experienced songwriter
บรรณาธิการ banM naaM thiH gaanMeditor
บรรณารักษ์ banM naaM rakHlibrarian
บริบาลbaawM riH baanMguardian; one who looks after
บอดี้การ์ดbaawM deeF gaadL[The transcription of foreign loanword] bodyguard
บัณฑิต banM ditLperson with a bachelor's degree; graduate; sage
บาร์เทนเดอร์baaM thaehnM duuhrM[Thai transcription of foreign loanword] bartender
บาร์เบอร์baaM buuhrM[Thai transcription of foreign loan word] barber
บาร์เบอร์baaM buuhrM[Thai transcription of foreign loanword] barber
บ่าวไพร่baaoL phraiFservant; slave
บิชอปbiL chaawpF[Thai transcription of foreign loanword] bishop
บิดา biL daaMfather
บิดาบุญธรรมbiL daaM boonM thamMfoster father; adoptive father
บิดามารดาbiL daaM maanM daaMparents
บุคคลธรรมดาbookL khohnM thamM maH daaM(legal) natural person
บุคคลนัยสำคัญbookL khohnM naiM samR khanMpersons of significance; important people
บุคคลไม่พึงปรารถนา
bookL khohnM maiF pheungM bpraatL thaL naaR
persona non grata
บุคคลล้มละลายbookL khohnM lohmH laH laaiMa bankrupt; a person in bankruptcy
บุตร bootLchild, offspring, son or daughter
บุตรชายbootL chaaiMson
บุตรธิดาbootL thiH daaMchildren
บุตรบุญธรรมbootL boonM thamMadopted child (legitimately registered)
บุตรภรรยาbootL phanM raH yaaMwife and children
บุตรสาวbootL saaoRdaughter
บุตรี bootL reeMdaughter
บุพการี boopL phaH gaaM reeMparent; ancestor; father and mother
บุรุษ booL rootLman; male; gentleman; person; people; mankind; humans
บุรุษไปรษณีย์booL rootL bpraiM saL neeMmail carrier; mailman; postman
บุรุษพยาบาลbooL rootL phaH yaaM baanMmale nurse
บุรุษแห่งปีbooL rootL haengL bpeeMMan of the Year
เบบี้บูมเมอร์baehM beeF buumM muuhrM[Thai transcription of foreign loanword] baby boomer
ปฏิปักษ์bpaL dtiL bpakLantagonist; opponent; adversary; enemy
ปฏิภาณกวีbpaL dtiL phaanM gaL weeMimproviser; ready poet; impromptu poet
ปรมาจารย์bpaL raH maaM jaanMmaster; great teacher; a professor who is top in his field
ประดาน้ำbpraL daaM naamHunderwater diving
ประธานกรรมการbpraL thaanM gamM maH gaanMchairman; chairperson
ประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการ
bpraL thaanM jaoF naaF theeF faaiL bpaL dtiL batL gaanM
chief operations officer (COO)
ประธานรัฐสภาbpraL thaanM ratH thaL saL phaaMSpeaker of the House; Speaker of the Parliament
ประธานสภาองค์การบริหารส่วนตำบล
bpraL thaanM saL phaaM ohngM gaanM baawM riH haanR suaanL dtamM bohnM
Chairman of the Subdistrict Administrative Organization Council
ประธานาธิบดี bpraL thaaM naaM thipH baawM deeM[of a country] the president
ปราชญ์ bpraatLphilosopher; sage, savant, scholar
ปราชญ์ชาวบ้านbpraatL chaaoM baanFfolk philospher; rural wiseman
ปราชญbpraaM chohnMphilosopher
ปลัดกระทรวงbpaL latL graL suaangMUndersecretary of a Ministry, Permanent Under-Secretary
ปลัดจังหวัดbpaL latL jangM watLDeputy Provincial Governor
ปลัดเทศบาลbpaL latL thaehtF saL baanMChief Municipal Officer; Municipal Clerk
ปลัดอำเภอbpaL latL amM phuuhrMassistant district officer
ปลาสองน้ำbplaaM saawngR naamHa bi-sexual male
ปัญญาชนbpanM yaaM chohnMintellectual; scholar
ป้า bpaaFaunt; elder sister of parents
ปากตลาดbpaakL dtaL laatLa gossip; tale-teller; story monger
ปากพูดbpaakL phuutFtell-tale
ปากเสียงbpaakL siiangRmouthpiece
ปากหวานก้นเปรี้ยวbpaakL waanR gohnF bpriaaoFhypocrite
ปาฐก bpaaM thohkLlecturer; speaker
ปาท่องโก๋bpaaM thaawngF go:hRother half; constant companion
ปาปารัสซี่bpaaM bpaaM ratH seeF[Thai transcription of loanword] paparazzi
ปีกตัวbpeekL dtuaaMwinger [as in football/soccer]
ปีกตัวจี๊ดbpeekL dtuaaM jeetHwinger [position in football/soccer]
ปู่ทวดbpuuL thuaatFgreat grandfather; paternal great grandfather
ปูชนียบุคคลbpuutL chaH neeM yaH bookL khohnMvenerable person
เป็นคนงานbpenM khohnM ngaanMto be a worker
เป็นพนักงานbpenM phaH nakH ngaanMemployee [modern, polite term]
เปรต bpraehtL(of children) brat; goblin
เปรียญbpaL riianMa graduate in Pali studies
เป้ายิ้มเยาะbpaoF yimH yawHan object of scorn or ridicule
แป๊ะ bpaeHuncle
โปรแกรมเมอร์ bpro:hM graaemM muuhrM[Thai transcription of the foreign loanword] programmer; computer programmer
ผกก.สภ.phaawR gaawM gaawM saawR phaawMSuperintendent of Provincial Police
ผญบ.phaawR yaawM baawMheadman; village chief
ผบช.น.phuuF banM chaaM gaanM dtamM ruaatL naH khaawnM baanM[abbreviation for ผู้บัญชาการตำรวจนครบาล]
ผปก.phaawR bpaawM gaawMabbreviation for ผู้ปกครองท้องที่
ผัวทิพย์phuaaR thipHimaginary husband; want-to-be husband; husband in one's dreams
ผู้กล้าphuuF glaaFa brave fellow; one who dares
ผู้ก่อการร้าย phuuF gaawL gaanM raaiHterrorist
ผู้ก่อการร้ายคอมมิวนิสต์
phuuF gaawL gaanM raaiH khaawmM miuM nitH
Communist guerillas
ผู้ก่อกำเนิดphuuF gaawL gamM neertLinitiatory; originator; creator
ผู้ก่อความไม่สงบphuuF gaawL khwaamM maiF saL ngohpLagitator; those who disturb the peace
ผู้ก่อตั้งphuuF gaawL dtangFfounder; initiator; pioneer
ผู้กำกับphuuF gamM gapLdirector (of movie, play, organization)
ผู้กำกับการphuuF gamM gapL gaanMSuperintendent (police); Chief of Police
ผู้กำกับการแสดงphuuF gamM gapL gaanM saL daaengMdirector (of a movie or play)
ผู้กำกับphuuF gamM gapLdiretor (of a movie or play)
ผู้กุมชะตากรรมphuuF goomM chaH dtaaM gamMa person who controls his own fate or the fate of others.
ผู้กุมอำนาจphuuF goomM amM naatFpowerful person; one who dominates; one who controls; authority; influential person
ผู้เกื้อหนุนphuuF geuuaF noonRsupporter, sponsor
ผู้ขับรถphuuF khapL rohtHdriver; person who drives a car
ผู้ขายphuuF khaaiRseller
ผู้ขายชาติโดยการช่วยเหลือข้าศึก
phuuF khaaiR chaatF dooyM gaanM chuayF leuuaR khaaF seukL
traitor to one's country; quisling
ผู้ขายฝากphuuF khaaiR faakLseller under a conditional sales agreement
ผู้เข้าชิงphuuF khaoF chingMcompetitor
ผู้เข้าประกวดphuuF khaoF bpraL guaatLcontestant; entrants into a [beauty] contest
ผู้เข้าไปสืบความลับphuuF khaoF bpaiM seuupL khwaamM lapHa spy
ผู้เข้าร่วมphuuF khaoF ruaamFparticipant
ผู้เข้าร่วมประชุมphuuF khaoF ruaamF bpraL choomMparticipants in a meeting
ผู้เขียนphuuF khiianRwriter; author
ผู้ค้นพบphuuF khohnH phohpHdiscoverer; one who discovers
ผู้ควบคุมphuuF khuaapF khoomMsupervisor; control officer
ผู้ควบคุมเพลงphuuF khuaapF khoomM phlaehngMa conductor (of music)
ผู้คะนองปากphuuF khaH naawngM bpaakLbigmouth; loudmouth; firebrand; agitator; demagogue
ผู้ค้าphuuF khaaHseller, merchant
ผู้ค้าหัวใสphuuF khaaH huaaR saiRshrewd merchants
ผู้ค้ำประกันphuuF khamH bpraL ganMguarantor of a loan; co-signor ; surety
ผู้คุมphuuF khoomMsupervisor
ผู้คุ้มกันphuuF khoomH ganMescort; bodyguard
ผู้เคราะห์ร้ายphuuF khrawH raaiHvictim; unlucky person; unfortunate victim
ผู้จดบันทึกphuuF johtL banM theukHnote taker; recorder of the minutes of a meeting
ผู้จัดการฝ่ายขยายงาน
phuuF jatL gaanM faaiL khaL yaaiR ngaanM
business development manager
ผู้จัดการฝ่ายบุคคลphuuF jatL gaanM faaiL bookL khohnMPersonnel Manager
ผู้จัดการใหญ่phuuF jatL gaanM yaiLgeneral manager
ผู้จำนำphuuF jamM namMperson who pawns an item
ผู้จำนองphuuF jamM naawngMa mortgagor; person who borrows money uing property as collateral
ผู้เจนจบphuuF jaehnM johpLexpert
ผู้ชนะphuuF chaH naHvictor; winner
ผู้ชนะสิบทิศphuuF chaH naH sipL thitHthe ultimate winner; the conqueror
ผู้ช่วยphuuF chuayFassistant; helper
ผู้ช่วยทนายความphuuF chuayF thaH naaiM khwaamMparalegal; legal assistant
ผู้ช่วยทูตฝ่ายทหารบก
phuuF chuayF thuutF faaiL thaH haanR bohkL
Army Attaché
ผู้ช่วยทูตฝ่ายทหารเรือ
phuuF chuayF thuutF faaiL thaH haanR reuuaM
Naval Attaché
ผู้ช่วยทูตฝ่ายทหารอากาศ
phuuF chuayF thuutF faaiL thaH haanR aaM gaatL
Air Attaché
ผู้ช่วยผู้จัดการphuuF chuayF phuuF jatL gaanMassistant manager
ผู้ช่วยพระเอกphuuF chuayF phraH aehkLa sidekick
ผู้ช่วยหมอฟันphuuF chuayF maawR fanMdental assistant
ผู้ช่วยเหลือphuuF chuayF leuuaRpersons who provide assistance
ผู้ชาย phuuF chaaiMman; men; guy; guys; boy; boys; male
ผู้ชายจิตทรามphuuF chaaiM jitL saamMdegenerate
ผู้ชายจิตทรามกามวิตถาร
phuuF chaaiM jitL saamM gaamM witH thaanR
sexually degenerate; sexual predator; sexual prevert
ผู้ชายพายเรือphuuF chaaiM phaaiM reuuaMordinary joe; regular guy
ผู้ชำนาญพิเศษphuuF chamM naanM phiH saehtLspecialist
ผู้ชุบเลี้ยงphuuF choopH liiangHpatron; benefactor; supporter; sponsor
ผู้ชุมนุมphuuF choomM noomMprotester; person joining a gathering
ผู้เช่าซื้อphuuF chaoF seuuHperson who buys property under a lease to purchase transaction
ผู้เชี่ยวชาญการทำเครื่องสำอาง
phuuF chiaaoF chaanM gaanM thamM khreuuangF samR aangM
cosmetician
ผู้ใช้phuuF chaiHuser
ผู้ใช้ขั้นปลายphuuF chaiH khanF bplaaiMend user
ผู้ใช้แรงงานphuuF chaiH raaengM ngaanMlaborer; workman; [politically correct term for กรรมกร ]
ผู้ซ้อนท้ายphuuF saawnH thaaiHpassenger on a motorcycle
ผู้ซื้อphuuF seuuHpurchaser; person who buys; consumer
ผู้ซื้อฝากphuuF seuuH faakLpurchaser under a conditional sales contract or consignment contract
ผู้ด้อยโอกาสphuuF daawyF o:hM gaatLa disadvantaged person
ผู้ดำรงตำแหน่งทางการเมือง
phuuF damM rohngM dtamM naengL thaangM gaanM meuuangM
politician; a person in a political position
ผู้ดำรงตำแหน่งสาธารณะทางการเมือง
phuuF damM rohngM dtamM naengL saaR thaaM raH naH thaangM gaanM meuuangM
public office holder
ผู้ดีphuuF deeMgentleman; lady; a respected, refined or genteel person; nobleman; aristocrat; a person of quality; a good person
ผู้ดีเก่าphuuF deeM gaoLaristocrat
ผู้ดูแลเด็กphuuF duuM laaeM dekLchild care worker
ผู้เดินทางphuuF deernM thaangMtraveller
ผู้เดินเท้าphuuF deernM thaaoHpedestrian
ผู้โดยสารphuuF dooyM saanRpassenger
ผู้โดยสารนั่งซ้อนท้ายphuuF dooyM saanR nangF saawnH thaaiHmotorcycle passenger
ผู้ตกทุกข์ได้ยากphuuF dtohkL thookH daiF yaakFa poor person; someone who is poverty stricken
ผู้ตรวจการphuuF dtruaatL gaanMinspector
ผู้ตรวจราชการphuuF dtruaatL raatF chaH gaanMgovernment inspectors (in various bureaus)
ผู้ตรวจราชการแผ่นดิน
phuuF dtruaatL raatF chaH gaanM phaenL dinM
ombudsman
ผู้ตรวจสอบphuuF dtruaatL saawpLinspector
ผู้ต้องโทษphuuF dtawngF tho:htFconvict
ผู้ต้องรับผิดphuuF dtawngF rapH phitLliable person
ผู้ต้องสงสัยphuuF dtawngF sohngR saiRa suspect; a person under suspicion
ผู้ต้องสงสัยphuuF dtawngF sohngR saiRa suspect; person accused of comitting a crime
ผู้ต้องหาphuuF dtawngF haaRfugitive from justice; person with an outstanding arrest warrant; accused suspect; alleged offender
ผู้ต้องหาphuuF dtawngF haaRaccused; a person charged with an offense
ผู้ต้องหาฆ่าphuuF dtawngF haaR khaaFaccused murderer; murder suspect
ผู้ตัดสินphuuF dtatL sinRumpire; referee; judge
ผู้ตัดสินใจphuuF dtatL sinR jaiMdecision-maker; decider
ผู้ตามphuuF dtaamMfollower
ผู้ตายphuuF dtaaiMthe deceased (person)
ผู้ติดเชื้อphuuF dtitL cheuuaHa person infected with a disease
ผู้ติดตามphuuF dtitL dtaamMfollower[s]; retinue; attendant[s]; persons who pay attention to
ผู้ติดยาเสพติดphuuF dtitL yaaM saehpL dtitLnarcotic drug addict
ผู้ติดหนี้phuuF dtitL neeFa person who is indebted; someone who owes money
ผู้เต้นรำจังหวะวอลทซ์phuuF dtenF ramM jangM waL waawnMa waltz dancer; a person who dances the waltz
ผู้ถือหุ้นphuuF theuuR hoonFshareholder
ผู้ถืออเทวนิยม
phuuF theuuR aL thaehM waH niH yohmM
atheist
ผู้ทรงคุณวุฒิphuuF sohngM khoonM naH wootHknowledgeable person; expert; professional; specialist
ผู้ทรยศประชาชน
phuuF thaawM raH yohtH bpraL chaaM chohnM
a traitor against the people
ผู้ท้าphuuF thaaHchallenger
ผู้ท้าแข่งphuuF thaaH khaengLchallenger; a person who challenges someone to a duel
ผู้ท้าชิงphuuF thaaH chingMcompetitor; challenger
ผู้ท้าทายphuuF thaaH thaaiMchallenger
ผู้ทำการเกื้อหนุนphuuF thamM gaanM geuuaF noonRperson providing assistance; benefactor
ผู้ทำงานphuuF thamM ngaanMworker
ผู้แทนphuuF thaaenMdelegate; agent; representative; deputy; [as in the English prefix] vice-
ผู้แทนราษฎรphuuF thaaenM raatF saL daawnMparliamentary representative
ผู้แทนphuuF thaaenMparliamentary representative
ผู้นำเข้าphuuF namM khaoFimporter
ผู้นำเงินไปลงทุนphuuF namM ngernM bpaiM lohngM thoonMinvestor
ผู้นำจับphuuF namM japLperson (who provides information) leading to the arrest of
ผู้นำทางphuuF namM thaangMguide (in general)
ผู้นำเที่ยวphuuF namM thiaaoFguide (for tourists)
ผู้นำสินค้าเข้าphuuF namM sinR khaaH khaoFimporter
ผู้บงการphuuF bohngM gaanMinstigator; manipulator; person who issues orders
ผู้บรรยายphuuF banM yaaiMlecturer
ผู้บริสุทธิ์phuuF baawM riH sootLa pure person; an innocent
ผู้บริหารธุรกิจ
phuuF baawM riH haanR thooH raH gitL
administrator
ผู้บริหารสูงสุดphuuF baawM riH haanR suungR sootLchief executive officer
ผู้บังเกิดเกล้าphuuF bangM geertL glaoFparents
ผู้บัญชาการตำรวจนครบาล
phuuF banM chaaM gaanM dtamM ruaatL naH khaawnM baanM
Commander of the Municipal Police
ผู้บัญชาการเหตุการณ์phuuF banM chaaM gaanM haehtL gaanMcommander for a particular situation
ผู้บาดเจ็บphuuF baatL jepLwounded people; sufferer; victim
ผู้บุกเบิกphuuF bookL beerkLpioneer; founder; path-finder
ผู้ปกป้องศรัทธาphuuF bpohkL bpaawngF satL thaaMdefender of the faith
ผู้ปกครองท้องที่phuuF bpohkL khraawngM thaawngH theeFlocal administrative officer
ผู้ปฏิบัติธรรมphuuF bpaL dtiL batL thamMa person who practices the teachings of the Buddha
ผู้ประกอบวิชาชีพกายภาพบำบัด
phuuF bpraL gaawpL wiH chaaM cheepF gaaiM yaH phaapF bamM batL
professional physiotherapist
ผู้ประกอบการphuuF bpraL gaawpL gaanMbusinessman; business person; entrepreneur
ผู้ประกอบการธุรกิจ
phuuF bpraL gaawpL gaanM thooH raH gitL
business person
ผู้ประกาศphuuF bpraL gaatLannouncer
ผู้ประท้วงphuuF bpraL thuaangHprotestor
ผู้ประพฤติธรรมphuuF bpraL phreutH thamM maHpractioners of the Dharma; those who practice Buddhist principles
ผู้ประสบภัยphuuF bpraL sohpL phaiMvictim
ผู้ประสานphuuF bpraL saanRcoordinator
ผู้ประสานphuuF bpraL saanRcoordinator
ผู้ประสานงานphuuF bpraL saanR ngaanMcoordinator; facilitator
ผู้ปรึกษาphuuF bpreukL saaRconsultant
ผู้ปรุงphuuF bproongMchef, cook
ผู้ปรุงอาหารphuuF bproongM aaM haanRa cook; food preparer; chef
ผู้ปล่อยเงินกู้โดยคิดดอกเบี้ยสูงมาก
phuuF bplaawyL ngernM guuF dooyM khitH daawkL biiaF suungR maakF
loan shark
ผู้เป็นเจ้าเป็นใหญ่phuuF bpenM jaoF bpenM yaiLgreat man; great person; major personage
ผู้ผลิตชิ้นส่วนphuuF phaL litL chinH suaanLcomponent manufacturer; parts producer
ผู้ผูกขาดphuuF phuukL khaatLmonopolist
ผู้ฝึกงานphuuF feukL ngaanMapprentice, trainee, intern
ผู้ฝึกสอนphuuF feukL saawnRtrainer; instructor
ผู้เฝ้าประตูphuuF faoF bpraL dtuuMdoorman; gate-keeper
ผู้พักพิงphuuF phakH phingMémigré; someone taking shelter
ผู้พิทักษ์ทรัพย์phuuF phiH thakH sapHtrustee
ผู้พิทักษ์ป่าphuuF phiH thakH bpaaLforest ranger
ผู้พิพากษา phuuF phiH phaakF saaRJudge (of the court)
ผู้พิมพ์phuuF phimMprinter; owner of a print shop; publisher
ผู้พึ่งพิงphuuF pheungF phingMdependent; a person who depends on others
ผู้แพ้phuuF phaaeHloser; defeated
ผู้ภักดีphuuF phakH deeMloyalist
ผู้มั่งคั่งphuuF mangF khangFwealthy person; rich person
ผู้มากบารมีphuuF maakF baaM raH meeMa highly respected person; a person of great prestige and influence
ผู้มีบารมีนอกรัฐธรรมนูญ
phuuF meeM baaM raH meeM naawkF ratH thaL thamM maH nuunM
a person with extra-constitutional authority or prestige
ผู้มีพระคุณphuuF meeM phraH khoonMbenefactor; patron; supporter; one's parents
ผู้มีพลังจิตphuuF meeM phaH langM jitLpsychic
ผู้มีวิชาชีพphuuF meeM wiH chaaM cheepFprofessional
ผู้มีส่วนได้เสียphuuF meeM suaanL daiF siiaRpersons with a [financial or personal] interest in; interested party
ผู้มีอันจะกินphuuF meeM anM jaL ginMa wealthy person
ผู้มีอำนาจphuuF meeM amM naatFan authoritarian; autocrat; despot; tyrant; dictator
ผู้มีอำนาจลงนามphuuF meeM amM naatF lohngM naamMsignatory; a person with signatory rights (on a contract, for example)
ผู้มีอิทธิพลphuuF meeM itL thiH phohnMinfluential people; persons of influence
ผู้ไม่ถือศาสนาphuuF maiF theuuR saatL saL naaRagnostic (person)
ผู้ไม่ยอมรับphuuF maiF yaawmM rapHdenier, rejecter, unbeliever
ผู้ไม่รู้ประสีประสา
phuuF maiF ruuH bpraL seeR bpraL saaR
an innocent; a person who is unaware; a childlike person
ผู้ไม่รู้หนังสือphuuF maiF ruuH nangR seuuRan illiterate person
ผู้ยากไร้phuuF yaakF raiHpoor people; the underprivileged
ผู้ยึดถือลัทธิมังสวิรัติ
phuuF yeutH theuuR latH thiH mangM saL wiH ratH
vegan
ผู้ร่วมงานphuuF ruaamF ngaanMcolleague; co-worker; associate
ผู้ร้องทุกข์phuuF raawngH thookHcomplainant; one who registers a complaint
ผู้รักษาประตูphuuF rakH saaR bpraL dtuuMgoalie (hockey); goal-keeper (football/soccer)
ผู้รับคำปรึกษาphuuF rapH khamM bpreukL saaRperson receiving advice
ผู้รับเคราะห์phuuF rapH khrawHvictim
ผู้รับจำนำphuuF rapH jamM namMpawnbroker
ผู้รับจำนองphuuF rapH jamM naawngMmortgagee; a party which lends money using property as collateral for the loan
ผู้รับช่วงสิทธิphuuF rapH chuaangF sitL thiHsubrogee; sub-licensee
ผู้รับซื้อฝากphuuF rapH seuuH faakLpurchaser under a conditional sales agreement
ผู้รับบุตรบุญธรรมphuuF rapH bootL boonM thamMadoptive parent
ผู้รับพินัยกรรมphuuF rapH phiH naiM gamMheir; inheritor
ผู้รับมรดกphuuF rapH maawM raH dohkLinheritor; heir; recipient of property under a decedent's will
ผู้รับมอบอำนาจphuuF rapH maawpF amM naatFattorney-in-fact; holder of a power of attorney
ผู้รับรองลายเซ็นphuuF rapH raawngM laaiM senMsignature guarantor; notary public
ผู้รับร้องทุกข์phuuF rapH raawngH thookHdefendant; a person against whom a complaint is lodged
ผู้รับเหมาphuuF rapH maoRcontractor
ผู้ร้ายphuuF raaiHcriminal; villain; malefactor; felon; culprit; wrongdoer, miscreants
ผู้ร้ายจอแก้วphuuF raaiH jaawM gaaeoFthe villain in a TV soap opera
ผู้ร้ายย่องเบาphuuF raaiH yawngF baoMburglar; second story man; cat burglar
ผู้ริเริ่มphuuF riH reermForiginator; creator; inventor; founder; initiator
ผู้รุกรานphuuF rookH raanMaggressor; invador
ผู้รู้phuuF ruuHa person with specific knowledge
ผู้เรียบเรียงphuuF riiapF riiangMcompiler
ผู้เรืองนามphuuF reuuangM naamMa famous person; a person of renown
ผู้ไร้อำนาจphuuF raiH amM naatFthe powerless; those without power
ผู้ลงทุนphuuF lohngM thoonMinvestor
ผู้ลักลอบphuuF lakH laawpFsmuggler
ผู้ล่าphuuF laaFhunter
ผู้ลี้ภัยทางการเมืองphuuF leeH phaiM thaangM gaanM meuuangMpolitical refugee
ผู้เล่นบาสเก็ตบอลphuuF lenF baatL getL baawnMbasketball player
ผู้เลี้ยงดูphuuF liiangH duuMone who looks after/takes care of
ผู้ว่าphuuF waaF[informal for ผู้ว่าราชการ]
ผู้ว่าการphuuF waaF gaanMgovernor; director; leader; ruler; chief; administrator
ผู้ว่าราชการphuuF waaF raatF chaH gaanMgovernor
ผู้ศรัทธาphuuF satL thaaMbelievers; the faithful; those who are faithful to a religion
ผู้ส่งเสริมphuuF sohngL seermRpromoter, advocate
ผู้ส่งออกphuuF sohngL aawkLexporter
ผู้สถาปนาphuuF saL thaaR bpaL naaMfounder; initiator; originator; inventor
ผู้สนับสนุนphuuF saL napL saL noonRproponent; backer; supporter
ผู้สมัครphuuF saL makLapplicant; candidate
ผู้สอนphuuF saawnRteacher
ผู้สอบบัญชีรับอนุญาต
phuuF saawpL banM cheeM rapH aL nooH yaatF
Certified Accountant
ผู้สั่งจ่ายphuuF sangL jaaiLdrawer; person who orders a cash withdrawal
ผู้สังเกตการณ์phuuF sangR gaehtL gaanMobserver
ผู้สัญจรphuuF sanR jaawnMtraveler; sojourner; passerby
ผู้สัตย์ธรรมphuuF satL thamMthe faithful; a faithful person
ผู้สันทัดกรณีphuuF sanR thatH gaL raH neeMexpert; well-informed source
ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์
phuuF samR retL raatF chaH gaanM thaaenM phraH ohngM
regent
ผู้สืบทอดphuuF seuupL thaawtFsuccessor, inheritor, next in line
ผู้สืบสกุลphuuF seuupL saL goonMdescendant
ผู้สืบสันดานphuuF seuupL sanR daanMdecendant
ผู้สืบสานphuuF seuupL saanRsuccessor; inheritor
ผู้สื่อข่าวphuuF seuuL khaaoL[plural, singular] television news anchor(s) or reporter(s); newspaper or radio reporter(s); journalist(s); newsperson(s)
ผู้สู้ราคาphuuF suuF raaM khaaMa person who places a bid; bidder
ผู้สูงวัยphuuF suungR waiMelderly; older persons
ผู้สูงอายุphuuF suungR aaM yooHelderly person; old person
ผู้สูญหายเหตุเรือล่มphuuF suunR haaiR haehtL reuuaM lohmFperson lost from a shipwreck
ผู้เสพติดphuuF saehpL dtitLdrug addict
ผู้เสียหายphuuF siiaR haaiRinjured party; injured person
ผู้แสดงphuuF saL daaengMperformer
ผู้แสวงบุญphuuF saL waaengR boonMpilgrim
ผู้หญิงขายบริการphuuF yingR khaaiR baawM riH gaanMprostitute
ผู้หญิงบาร์phuuF yingR baaMbar girl; hostess in a bar
ผู้หญิงรับใช้phuuF yingR rapH chaiHfemale hotel maid; female housekeeper
ผู้หญิงสำส่อนphuuF yingR samR saawnLwhore; slut; harlot; promiscuous woman
ผู้หญิงหากินphuuF yingR haaR ginMworking girl; prostitute
ผู้หลบหนีคดีphuuF lohpL neeR khaH deeMfugitive from justice
ผู้หลักผู้ใหญ่phuuF lakL phuuF yaiLman of standing, a man who commands respect; a senior person
ผู้หาญกล้าphuuF haanR glaaFa courageous person; hero
ผู้หุ้นส่วนphuuF hoonF suaanLbusiness partner
ผู้เห็นเหตุการณ์phuuF henR haehtL gaanMeyewitness
ผู้ให้กำเนิดphuuF haiF gamM neertLfounder; initiator; originator; inventor
ผู้ให้เช่าซื้อphuuF haiF chaoF seuuHperson who sells property under a lease to purchase transaction
ผู้ให้ผู้ให้เช่าซื้อphuuF haiF phuuF haiF chaoF seuuHperson who sells property under a lease to purchase transaction
ผู้ใหญ่phuuF yaiLadult; elder; senior; superior person in status
ผู้ใหญ่phuuF yaiLleader; chief; commander; superior; principal; ruler; head; honorific title for village headman
ผู้ใหญ่บ้านphuuF yaiL baanFvillage chief
ผู้อพยพphuuF ohpL phaH yohpHimmigrant
ผู้อพยพลี้ภัยphuuF ohpL phaH yohpH leeH phaiMrefugee; immigrants seeking refuge; transnational refugees
ผู้อยู่ใต้บังคับบัญชา
phuuF yuuL dtaiF bangM khapH banM chaaM
underling; subordinate
ผู้ออกแบบphuuF aawkL baaepLdesigner; person who draws up a plan or design
ผู้อำนวยการphuuF amM nuayM gaanMdirector; managing director (of a business)
ผู้อำนวยการการเลือกตั้งประจำจังหวัด
phuuF amM nuayM gaanM gaanM leuuakF dtangF bpraL jamM jangM watL
Provincial election official
ผู้อำนวยการใหญ่phuuF amM nuayM gaanM yaiLdirector or president (of a company)
ผู้อำนวยเพลงphuuF amM nuayM phlaehngMa conductor (of music)
ผู้อุดหนุนphuuF ootL noonRsupporter; benefactor; patron
ผู้อุปการะphuuF oopL bpaL gaaM raHbenefactor; sponsor; patron; supporter
ผู้อุปถัมภ์phuuF oopL bpaL thamRsupporter; sponsor; giver; guardian; contributor
ผู้ครองเรือนphuukF raawngM reuuanMhouseholder, layperson
ผู้น้อยphuuF naawyHinferior (person); a subordinate
ผู้มีปัญญาphuuF meeM bpanM yaaMphilosopher
ผู้ว่าฯphuuF waaF[short form for] governor
ผู้หมวดphuuF muaatLlieutenant
เผด็จการphaL detL gaanMdictator; absolute ruler; despot; tyrant; autocrat; oppressor
ฝรั่ง faL rangLnon-Asian foreigner, [usually] Caucasian [see notes]
ฝรั่งขี้นกfaL rangL kheeF nohkHa pejorative term for a Westerner who exhibits bad behavior or bad manners. Also a Westerner who has no money travelling in foreign countries.
ฝ่ายกษัตริย์นิยมfaaiL gaL satL niH yohmMmonarchists
ฝีพายfeeR phaaiMoarsman; crew; paddler; rower
พนักงานขนของphaH nakH ngaanM khohnR khaawngRporter
พนักงานขับรถphaH nakH ngaanM khapL rohtHchauffeur; driver
พนักงานชั่วคราวphaH nakH ngaanM chuaaF khraaoMpart-time employee
พนักงานดับเพลิงphaH nakH ngaanM dapL phleerngMfirefighter
พนักงานทำความสะอาด
phaH nakH ngaanM thamM khwaamM saL aatL
cleaner; employee responsible for keeping the building clean; janitor
พนักงานธนาคารphaH nakH ngaanM thaH naaM khaanMbanker
พนักงานบริการบนเครื่องบิน
phaH nakH ngaanM baawM riH gaanM bohnM khreuuangF binM
flight attendant
พนักงานบริษัทphaH nakH ngaanM baawM riH satLcompany officer; company official; employee
พนักงานประจำphaH nakH ngaanM bpraL jamMfull-time employee
พนักงานประจำห้องphaH nakH ngaanM bpraL jamM haawngFhotel room attendant
พนักงานพิมพ์ดีดphaH nakH ngaanM phimM deetLtypist; computer keyboard operator
พนักงานพิสูจน์อักษร
phaH nakH ngaanM phiH suutL akL saawnR
proofreader
พนักงานรักษาความปลอดภัย
phaH nakH ngaanM rakH saaR khwaamM bplaawtL phaiM
security guard
พนักงานรังวัดphaH nakH ngaanM rangM watHsurveyor
พนักงานรับจ่ายเงินphaH nakH ngaanM rapH jaaiL ngernMbank teller
พยาน phaH yaanMwitness
พยานในเชิงวิชาการ
phaH yaanM naiM cheerngM wiH chaaM gaanM
expert witness
พยานบุคคลphaH yaanM bookL khohnMwitness; oral evidence
พยาบาล phaH yaaM baanMnurse
พรรคพวกphakH phuaakFpartisan; followers; friends
พระเถื่อนphraH theuuanLillicit monk; fake monk; layman dressed as a monk seeking donations
พระเอกphraH aehkLmale star; hero; leading actor; actor in a leading role; male protagonist
พรานป่าphraanM bpaaLforest ranger
พริตตี้phritH dteeFa young woman or young man hired to display or promote new or exiting products such as cars or beer
พรีเซ็นเตอร์phreeM senM dtuuhrM[Thai transcription of foreign loanword] presenter
พลซุ่มยิงphohnM soomF yingMsniper
พลพรรคphohnM laH phakHpartisan; friends; company; party; gang; associate; followers
พลเมืองสหภาพยุโรป
phohnM laH meuuangM saL haL phaapF yooH ro:hpL
citizen of Europe
พลแม่นปืนphohnM maaenF bpeuunMsharpshooter
พวกขูดรีดphuaakF khuutL reetFunscrupulous lender; shylock
พวกเดียวกันphuaakF diaaoM ganMone of us; intimate friends
พวกมิจฉาชีพphuaakF mitH chaaR cheepFevil-doers; criminals
พวกมุสลิมหัวรุนแรง
phuaakF mootH saL limM huaaR roonM raaengM
Muslim extremists; the radical Musilms
พ่อ phaawFfather
พ่อครัวphaawF khruaaM[a male] chef; cook
พ่อค้าphaawF khaaHmale merchant or trader
พ่อค้าแม่ขายphaawF khaaH maaeF khaaiRmerchants; sellers; shopkeepers
พ่อค้ารายย่อยphaawF khaaH raaiM yaawyFsmall businessmen
พ่อทูนหัวphaawF thuunM huaaRgodfather
พ่อบุญทุ่มphaawF boonM thoomFsugar daddy
พ่อพระphaawF phraHa kindhearted person; saint; benevolent human
พ่อม่ายphaawF maaiFwidower
พ่อแม่phaawF maaeFparent; parents
พ่อแม่ของปู่ย่าตายายทั้งสองข้าง
phaawF maaeF khaawngR bpuuL yaaF dtaaM yaaiM thangH saawngR khaangF
great grandparents; eight parents of one's grandparents
พ่อเลี้ยงphaawF liiangHstepfather
พ่อสามีphaawF saaR meeMfather-in-law (husband's father)
พ่อหนุ่มphaawF noomLboy; young man
พ่ออุปถัมภ์phaawF oopL bpaL thamR(male) sponsor; godfather
พัฒนกรphatH thaH naH gaawnMlow level goverment development worker
พันธมิตรphanM thaH mitHalliance, ally, association, partnership, coalition
พัศดี phatH saL deeMthe governor of a jail; warden; jailer
พาลพาโลphaanM phaaM lo:hMbully
พิริยะphiH riH yaHwarrier; brave
พี่ชายpheeF chaaiMolder brother
พี่ชายสามีpheeF chaaiM saaR meeMbrother-in-law
พี่น้อง pheeF naawngHbrothers and sisters; siblings; close relatives
พี่น้องร่วมบิดามารดา
pheeF naawngH ruaamF biL daaM maanM daaM
brothers and sisters of the same parents; full-blooded siblings
พี่เบิ้มpheeF beermFolder brother; big brother
พี่ภริยาpheeF phaH riH yaaMbrother-in-law or sister-in-law; older sibling of one’s wife
พี่เมียpheeF miiaMbrother-in-law or sister-in-law; elder sibling of one's wife
พี่รหัสpheeF raH hatLstudent mentor; upperclassman mentor; student guide; big brother or big sister
พี่สะใภ้pheeF saL phaiHsister-in-law (older); wife of one’s older brother
พี่สามีpheeF saaR meeMbrother-in-law or sister-in-law; older sibling of one’s husband
พุทธบริษัทphootH thaH baawM riH satLa Buddhist adherent
พุทธมามกะphootH thaH maamM maH gaLa Buddhist; an adherent to Buddhism
พุทธศาสนิกชนphootH thaH saatL saL nikH gaL chohnMa Buddhist; an adherent to Buddhism
เพื่อน pheuuanFfriend; pal; chum; buddy; older colleague
เพื่อนกินpheuuanF ginMfair-weather friend
เพื่อนข้างบ้านpheuuanF khaangF baanFnext door neighbor
เพื่อนคุยpheuuanF khuyMa friend to chat with; a buddy to talk to
เพื่อนคู่ใจpheuuanF khuuF jaiMintimate friend; close buddy
เพื่อนคู่หูpheuuanF khuuF huuRclose friend; intimate
เพื่อนเจ้าบ่าวpheuuanF jaoF baaoLbest man (at a wedding)
เพื่อนเจ้าสาวpheuuanF jaoF saaoRbridesmaid
เพื่อนดื่มpheuuanF deuumLdrinking buddy
เพื่อนตลอดกาลpheuuanF dtaL laawtL gaanMfriends forever
เพื่อนต่างเพศpheuuanF dtaangL phaehtFfriend of the opposite sex
เพื่อนตายpheuuanF dtaaiM[literally, "a friend until death"] a true friend
เพื่อนแท้pheuuanF thaaeHreal friend; true friend
เพื่อนบ้านpheuuanF baanFneighbor
เพื่อนพ้องญาติมิตรpheuuanF phaawngH yaatF mitHfriends and relatives
เพื่อนร่วมทางpheuuanF ruaamF thaangMfellow traveler; companion
เพื่อนร่วมทีมpheuuanF ruaamF theemMteammate
เพื่อนร่วมทุกข์pheuuanF ruaamF thookHa true friend in times of trouble
เพื่อนร่วมน้ำสาบานpheuuanF ruaamF naamH saaR baanMfriends connected by a blood oath
เพื่อนรุ่นpheuuanF roonFclassmate
เพื่อนรู้ใจpheuuanF ruuH jaiMa friend who knows you well; a friend who can read your mind; a close friend
เพื่อนสนิทpheuuanF saL nitLclose friend
แพทย์ phaaetFmedical doctor; physician
แพทย์เฉพาะทางphaaetF chaL phawH thaangMmedical specialist; specialist in a medical field
แพทย์แผนไทยphaaetF phaaenR thaiMdoctor of traditional Thai medicine
แพทย์แผนโบราณphaaetF phaaenR bo:hM raanMtraditional doctor; doctor of traditional medicine
แพทย์หญิงphaaetF yingRfemale medical doctor
ไพร่ phraiFpeasant; serf; servant
ไพร่ฟ้าphraiF faaHcommon people; serfs
ไพร่ฟ้าphraiF faaHcommoners; the citizens of country; people
ไพร่ฟ้าข้าแผ่นดินphraiF faaH khaaF phaenL dinMcommoners; the citizens of country; people
ไพร่สมphraiF sohmRfresh recruits for the crown; conscript soldiers
ไพร่ส่วยphraiF suayLtaxpayer
ภรตphaH rohtHdancer; actor
ภัณฑาคาริกphanM daaM khaaM rikHkeeper of monks' belongings
ภัณฑารักษ์phanM thaaM rakHstorekeeper; curator
ภาดรphaaM daawnMbrother
ภาติยะphaaM dtiL yaHnephew; niece; child of one's older or younger brother
เภสัชกรphaehM satL chaH gaawnMchemist; druggist; pharmacist
โภคินpho:hM khinMwealthy person; man of wealth; rich man
โภคินpho:hM khinMconsumer
โภคินpho:hM khinMvillage chief
โภคีpho:hM kheeMvillage chief; village head
มด mohtHsorceror; witch doctor
มนตรี mohnM dtreeMa high government official or adviser, a mandarin
มนุษย์ maH nootHhuman being; man; human; homo sapiens
มนุษย์กบmaH nootH gohpLscuba diver; frogman
มนุษย์เงินเดือนmaH nootH ngernM deuuanMa salary man
มนุษย์จอมพลังmaH nootH jaawmM phaH langMstrongman
มนุษย์ต่างดาวmaH nootH dtaangL daaoMextraterrestrial being
มนุษย์ป้าmaH nootH bpaaFobnoxious, rude selfish person
มนุษย์ปุถุชนmaH nootH bpooL thooL chohnMhuman being
มนุษย์ยุคบุพกาลmaH nootH yookH boopL phaH gaanMprimitive man
มนุษย์อวกาศmaH nootH aL waH gaatLastronaut
มรรคนายกmakH khaH naaM yohkHa liaison (to goodness or truth); a temple lay official
มลายู maH laaM yuuMa Malay person
มหเศรษฐีmaH haL saehtL theeRvery rich person; multi-millionaire; fat-cat
มหัทธนะmaH hatL thaH naHrich person; super-wealthy; wealthy man
มหาบุรุษmaH haaR booL rootLgreat man
มหาเศรษฐีmaH haaR saehtL theeRsuperrich; billionaire; person of great wealth
มหาสตรีmaH haaR saL dtreeMgreat woman
มัคนายกmakH khaH naaM yohkHliaison; spiritual guide; lay temple official
มังกรการเมืองmangM gaawnM gaanM meuuangMa powerful politician who has great influence in politics
มังสะวิรัติmangM saL wiH ratHvegetarian; one who eats no meat at all, milk and eggs being allowed
มัณฑนากรmanM thaH naaM gaawnMinterior decorator
มาม่าmaaM maaFmamasan; female supervisor in a brothel (for example)
มารดาบิดาmaanM daaM biL daaMparents
มารยาหญิงร้อยเล่มเกวียนmaanM yaaM yingR raawyH lemF gwiianMa deceitful woman; incomprehensible feminine ability to seduce
มิดฟิลด์mitH finMmidfield(er)
มิตรแท้mitH thaaeHtrue friend
มิลักขะmiH lakH khaLTamil; Dravidian; outcaste
มีดโกนอาบน้ำผึ้งmeetF go:hnM aapL namH pheungFa person who speaks sarcastically with gentle words; who criticizes with honey-coated words
มือกลองmeuuM glaawngMdrummer
มือกาวmeuuM gaaoMpickpocket; very capable goal keeper
มือกีตาร์meuuM geeM dtaaMguitar player
มือเก่าmeuuM gaoLexperienced person; old hand; veteran
มือเก๋าmeuuM gaoRexperienced person; old hand; veteran
มือเฆี่ยนmeuuM khiianFa person who wields a whip; a person adminstering punishment using a whip; flogger
มือแจกใบปลิวmeuuM jaaekL baiM bpliuMa person who hands out leaflets and flyers
มือถือไมค์ไฟส่องหน้าmeuuM theuuR maiM faiM saawngL naaFsinger; professional on-stage singer
มือทองmeuuM thaawngMa successful person, especially in investing and finance
มือที่สามmeuuM theeF saamRthird person meddler; interloper
มือปราบmeuuM bpraapLenforcer of the law; police; buster
มือปืนmeuuM bpeuunMgunman; shooter
มือปืนรับจ้างmeuuM bpeuunM rapH jaangFmercenary; hired gun
มือโปรmeuuM bpro:hMa professional
มือผีmeuuM pheeRa card player [added to fill out a table]
มือมืดmeuuM meuutFmysterious offender; unknown attacker
มือไม่พาย เอาเท้าราน้ำ
meuuM maiF phaaiM aoM thaaoH raaM naamH
a person who hinders progress
มือรองmeuuM raawngMsecond fiddle; assistant; support person
มือระเบิดพลีชีพmeuuM raH beertL phleeM cheepFsuicide bomber
มือสมัครเล่นmeuuM saL makL lenFamateur; nonprofessional
มือใหม่meuuM maiLamateur; beginner; inexperienced person; new holder (of property)
มืออ่อนmeuuM aawnLinexperienced person; novice
มูลนายmuunM naaiMmaster; boss; original boss; feudal official
เมเนเจอร์maehM naehM juuhrM[Thai transcription of foreign loanword] manager
เมียเก็บmiiaM gepLconcubine; mistress; a kept woman
เมียคนเดิมmiiaM khohnM deermMone's first wife
เมียน้อยmiiaM naawyHminor wife; mistress
แม่ maaeF[general] mother
แม่ขายmaaeF khaaiRmerchant (female); female vendors
แม่ค้าmaaeF khaaHmerchant (female); female vendor
แม่ค้าหาบเร่maaeF khaaH haapL rehF[female] iterant vendors; street hawker; street pedler
แม่ทูนหัวmaaeF thuunM huaaRgodmother
แม่บ้านmaaeF baanFhousekeeper; housewife
แม่ผัวmaaeF phuaaRmother-in-law (husband's mother) [colloquial or non-prestige dialect]
แม่พิมพ์maaeF phimMteacher; instructor
แม่ม่ายmaaeF maaiFwidow
แม่ม่ายทรงเครื่องmaaeF maaiF sohngM khreuuangFwealthy widow
แม่ยายmaaeF yaaiMmother-in-law (wife's mother)
แม่เล้าmaaeF laaoHchaperone; madam (of a house of prostitution)
แม่เลี้ยงmaaeF liiangHstepmother; step-mother
แม่สามีmaaeF saaR meeMmother-in-law (husband's mother)
แม่หม้ายmaaeF maaiFwidow
แม่อุปถัมภ์maaeF oopL bpaL thamR(female) supporter; godmother
แม่อุ้มบุญmaaeF oomF boonMsurrogate mother
แมงดาmaaengM daaMpimp; gigolo
แมวมองmaaeoM maawngMscout (military or sports); spy, observer, someone on the lookout
โมกข์mo:hkFleader; principal
โม่งmo:hngFbandit; robber
โม่งmo:hngFhooded bandit; masked bandit
ยอดนงคราญyaawtF nohngM khraanM[term of endearment] sweetheart
ยักษ์ปักใจหลั่นyakH bpakL jaiM lanLa big bear of a man; bruiser; intimidating giant; Goliath
ย่าทวดyaaF thuaatFgreat grandmother; paternal grandfather's or paternal grandmother's mother; great grandaunt
ยาจก yaaM johkLbeggar; miserable person; poor person; pauper
ยายแก่yaaiM gaaeLold person; the elderly
ยายทวดyaaiM thuaatFgreat grandmother on the mother's side
ยายมายายมีyaaiM maaM yaaiM meeMan innocent simpleton; unsophisticate
เยาวชน yaoM waH chohnMyouth; juvenile; children; young people; adolescents
เยาวเรศyaoM waH raehtFlovely woman; beauty
รปภ.raawM bpaawM phaawM[abbreviation for พนักงานรักษาความปลอดภัย] security guard
รองเทศมนตรีraawngM thaehtF saL mohnM dtreeMDeputy Mayor
รองประธานraawngM bpraL thaanMvice-chairman
รองประธานาธิบดี
raawngM bpraL thaaM naaM thipH baawM deeM
vice-president of a country
รังสีแพทย์rangM seeR phaaetFradiologist
รัฐบุรุษratH booL rootLstatesman; honorary title of Statesman
รัฐมนตรีเจ้าสังกัด
ratH thaL mohnM dtreeM jaoF sangR gatL
Minister in Charge
รากเหง้าraakF ngaoFancestor
ร่างทรงraangF sohngMmedium; spiritual medium; intermediary; puppet [metaphor]
รุ่นใหญ่roonF yaiLa senior person; superior person
เรนเจอร์raehnM juuhrM[Thai transcription of foreign loanword] ranger
เรือพ่วงreuuaM phuaangFson or daughter; child
แร้งทึ้งraaengH theungHold hag
ล่าม laamFinterpreter; commentator; translator
ล่ามฉับพลันlaamF chapL phlanMsimultaneous interpretor
ลิ่วล้อliuF laawHfollower; henchman; lackey
ลุง loongMuncle; elder uncle; elder brother of a parent; great uncle
ลุงน้าloongM naaHone's relatives
ลูก luukFchild; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal
ลูกเขยluukF kheeuyRson-in-law (daughter's husband)
ลูกค้าluukF khaaHcustomer
ลูกค้าประจำluukF khaaH bpraL jamMregular customer
ลูกคุณหนูluukF khoonM nuuRa coddled child; a young person born with a silver spoon in his mouth; a spoiled brat
ลูกจ้างluukF jaangFemployee
ลูกจ้างรัฐบาลluukF jaangF ratH thaL baanMgovernment employee
ลูกชายluukF chaaiMson; male child
ลูกชายลูกหญิงluukF chaaiM luukF yingRchildren
ลูกเต้าluukF dtaoFchild; offspring
ลูกท่านหลานเธอluukF thanF laanR thuuhrMthe child of a high ranking official or someone with power
ลูกน้องชายluukF naawngH chaaiMchild of one's younger brother, a niece or nephew
ลูกน้องสาวluukF naawngH saaoRchild of one's younger sister, a niece or nephew
ลูกบ้านluukF baanFpersons living in a village under the leadership of a village elder; village resident
ลูกพี่ชายluukF pheeF chaaiMchild of one's older brother, a niece or nephew
ลูกพี่ลูกน้องluukF pheeF luukF naawngHcousins (in general)
ลูกพี่สาวluukF pheeF saaoRchild of one's older sister, a niece or nephew
ลูกมือluukF meuuMunderling; assistant; helper; workmen
ลูกไม่รู้คุณพ่อแม่
luukF maiF ruuH khoonM naH phaawF maaeF
ungrateful child
ลูกเรือluukF reuuaMship's crew member; sailor
ลูกล้อluukF laawHfollower; henchman; lackey
ลูกเลี้ยงluukF liiangHstepchild; stepson; stepdaughter; foster child
ลูกไล่luukF laiFstooge; flunky; lackey
ลูกศิษย์ลูกหาluukF sitL luukF haaRdisciple, follower
ลูกสมุนluukF saL moonR[see สมุน ] henchman, lackey, yesman, flunky
ลูกสะใภ้luukF saL phaiHdaughter-in-law (son's wife)
ลูกเสือluukF seuuaR[literally, "Tiger Cub"] Boy Scout; village scouts
ลูกหลานluukF laanRdescendants; pedigree; clan; progeny; posterity; succession; children and grandchildren
ลูกแหง่luukF ngaaeLchild-like person; a person unwilling to give up dependency
ลูกอกตัญญูluukF aL gaL dtanM yuuMungrateful child
ลูกอุปถัมภ์luukF oopL bpaL thamRgodchild; foster child; adopted child
เลขา laehM khaaRsecretary
เลขาธิการ laehM khaaR thiH gaanMsecretary general
เลขานุการ laehM khaaR nooH gaanMsecretary
เลขานุการส่วนตัวlaehM khaaR nooH gaanM suaanL dtuaaMpersonal secretary
เลขานุการิณีlaehM khaaR nooH gaaM riH neeMfemale secretary
เลขาฯlaehM khaaR[shortened form of เลขานุการ ] secretary
เล็สเบียนletH biianM[Thai transcription of the foreign loanword] lesbian; gay woman
วณิพกพเนจรwaH niH phohkH phaH naehM jaawnMminstrel; busker who plays an instrument; traveling musician
วัยคะนองwaiM khaH naawngMwild age; age of high-spirits years
วัยโจ๋waiM jo:hRteenager; youth; adolescent
วัยผู้ใหญ่waiM phuuF yaiLman or woman (age 50 - 60)
วัวลืมตีนwuaaM leuumM dteenMa person who forgets his humble roots
ว่าที่คุณครูwaaF theeF khoonM khruuMacting teacher; soon to be teacher
ว่าที่ภรรยาwaaF theeF phanM raH yaaMsoon-to-be wife
ว๊ากเกอร์waakH guuhrMan upperclassman leader of hazing rituals at a Thai university (slang)
วาณิช waaM nitHmerchant; businessman; tradesman; trader
วาทยกรwaatF thaH yaH gaawnMa conductor (of music)
วายร้ายwaaiM raaiHcriminal; villain; evil man; bandit; brigand; gangster
วิญญาณนักสู้winM yaanM nakH suuFsomeone who is not intimidated; a bold and brave person
วิศวกร witH saL waH gaawnM[general] engineer
วิศวกรเคมีwitH saL waH gaawnM khaehM meeMchemical engineer
วิศวกรเครื่องกลwitH saL waH gaawnM khreuuangF gohnMmechanical engineer
วิศวกรไฟฟ้าwitH saL waH gaawnM faiM faaHelectrical engineer
วิศวกรโยธาwitH saL waH gaawnM yo:hM thaaMcivil engineer
วิสัญญีแพทย์wiH sanR yeeM phaaetFanesthesiologist
วีแกนweeM gaaenM[Thai transcription of foreign loanword] vegan
วีรบุรุษweeM raH booL rootLhero
วีรสตรีweeM raH saL dtreeMheroine
เวไนยwaehM naiMtrainable person; teachable person; one who is ready to receive the teachings of the Buddha
แว้นwaaenHyoung motorcycle racer
ไวยาวัจกร waiM yaaM watH jaL gaawnMchurchwarden; layperson temple affairs manager
ศรัทธาชนsatL thaaM chohnMbeliever; the faithful; those who are faithful to a religion
ศรีธนญชัยseeR thaH nohnM chaiM[from Thai literature] trickster
ศัพท์บัญญัติกรsapL banM yatL gaawnMa coiner of words; a person who makes new words; a wordsmith
ศัลยแพทย์  sanR laH yaH phaaetFsurgeon
ศาสตราจารย์saatL saL dtraaM jaanMprofessor
ศาสตราจารย์กิตติมศักดิ์
saatL saL dtraaM jaanM gitL dtiL maH sakL
Honorary Professor
ศาสตราจารย์รับเชื้อเชิญ
saatL saL dtraaM jaanM rapH cheuuaH cheernM
Visiting Professor
ศาสตราจารย์อาวุโส
saatL saL dtraaM jaanM aaM wooH so:hR
Chair Professor
ศาสตราจารย์วุฒิคุณsaatL dtraaM jaanM wooH thiH khoonMAdjunct Professor
ศาสตราภิชานsaatL dtraaM phiH chaanMdistinguished scholar
ศาสนาจารย์saatL saL naaM jaanMpreacher; teacher of religion
ศิลปิน siL laH bpinMperforming artist; artist; performer; artisan
ศิลปินเดี่ยวsiL laH bpinM diaaoLsolo recording artist
ศิลปินแห่งชาติsiL laH bpinM haengL chaatFnationally recognized artist or performer
ศิษย์เก่าsitL gaoLalumni; alumnus (male); alumnae (female)
ศิษยานุศิษย์sitL saL yaaM nooH sitLall of one’s students, past and present; students who revere a particular teacher or professor; disciples
ศึกษานิเทศseukL saaR niH thaehtFEducational supervisor [for the Ministry of Education]
ศูนย์หน้าsuunR naaFcentre-forward [position in football/soccer]
เศรษฐินีsaehtL thiL neeMfemale millionaire; wealthy woman
ส.ว.saawR waawM[abbreviation] Senator
ส.ส. ระบบเขตsaawR saawR raH bohpL khaehtLmembers of parliament elected in a specific district
ส.ส. ระบบสัดส่วนsaawR saawR raH bohpL satL suaanLmembers of parliament chosen by proportional representation
สก๊อยsaL gaawyHfemale pillion passenger of a young motorcycle racer
สกุลรุนชาติsaL goonM roonM chaatFblue-bloods; patricians
สจวร์ต saL juaatL[Thai transcription of the foreign loanword] steward; a male flight attendant
สตรี saL dtreeMfemale; woman; lady
สตรีเลอโฉมsaL dtreeM luuhrM cho:hmRbeautiful women
สถาปนิก saL thaaR bpaL nikHan architect
สถาปนิกตบแต่งภายใน
saL thaaR bpaL nikH dtohpL dtaengL phaaiM naiM
interior designer
สไนเปอร์saL naiM bpuuhrM[Thai transcription of foreign loanword] sniper
สมณ saL maH naHpriest; clergyman; father; deacon; rector
สมณทูตsaL maH naH thuutFBuddhist ambassador
สมาชิก saL maaM chikHmember; subscriber
สมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้งแบบแบ่งเขตเลือกตั้ง
saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL baengL khaehtL leuuakF dtangF
member (of parliament) elected in a constituency basis
สมาชิกซึ่งมาจากการเลือกตั้งแบบสัดส่วน
saL maaM chikH seungF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF baaepL satL suaanL
member (of parliament) elected on a party-list basis
สมาชิกพรรคsaL maaM chikH phakHparty member; member of a political party; political follower
สมาชิกวุฒิสภาsaL maaM chikH wootH saL phaaMSenator
สมาชิกสภาผู้แทนราษฎร์
saL maaM chikH saL phaaM phuuF thaaenM raatF
Member of the House of Representatives
สมุห์บัญชีsaL mooL banM cheeMa chief accountant, a secretary, a chief bookkeeper
สมุหบัญชีsaL mooH haL banM cheeMchief accountant
สล่าsaL laaF[Northern dialect] craftsman; artisan
ส่วนเกินsuaanL geernMminor wife; paramour; lover; second wife; third wheel
สหชาติsaL haL chaatFpersons born on the same day or in the same year
สักขีsakL kheeReye-witness
สักขีพยานsakL kheeR phaH yaanMeye-witness
สัตบุรุษsatL booL rootHgentleman; person of quality
สัตวแพทย์satL dtaL waH phaaetFveterinarian
สัตวบาลsatL dtaL waH baanManimal husbandman; livestock raiser; rancher
สัปเหร่อ sapL bpaL ruuhrLundertaker; caretaker of the crematorium [เมรุ] in a Buddhist temple
สาง saangRghost; spirit; spook; apparition; spectre; wraith
สาธุชนsaaR thooH chohnMa good person; a virtuous man
สามล้อถูกหวยsaamR laawH thuukL huayRa person who unexpectedly obtains a large amount of money then quickly loses or spends it all
สามเณรีsaamR naehM reeMnovice nun
สาย saaiRspy
สายลับsaaiR lapHa spy
สายสวาทsaaiR saL waatLdarling; beloved
สายสืบsaaiR seuupLspy, mole, secret agent
สารถีsaaR raH theeRdriver (of a vehicle); rider (of a horse)
สารวัตรใหญ่saaR raH watH yaiLlocal police chief
สาว saaoRyoung woman; girl; unmarried woman; maiden; damsel; lass; lassie (informal); maid; virgin; wench
สาวแก่saaoR gaaeLold maid
สาวขายบริการsaaoR khaaiR baawM riH gaanMbargirl; female prostitute
สาวงามsaaoR ngaamMbeautiful woman; beautiful girl
สาวซู่ซ่าsaaoR suuF saaFprovocative, show-offish, sexy girl
สาวนั่งดริ๊งก์saaoR nangF daL ringHbar hostess; female drinking companion
สาวบริการsaaoR baawM riH gaanMservice women; [euphemism] sex worker
สาวพรหมจรรย์saaoR phrohmM maH janMa young virgin girl
สาวแส้saaoR saaeFteen-age girl; lass; young girl
สาวหากินsaaoR haaR ginMbargirl; female prostitute
สาวใหญ่saaoR yaiLspinster; middle age woman
สิงห์อมควันsingR ohmM khwanMheavy smoker; a person addicted to tobacco
สุภาพสตรีsooL phaapF saL dtreeMlady; gentlewoman
เสมียน saL miianRclerk; secretary
เสรีชนsaehR reeM chohnMa free man; free people
เสือปืนseuuaR bpeuunMthief; burglar; esp. armed thief
โสเภณี so:hR phaehM neeMprostitute
โสเภณีชายso:hR phaehM neeM chaaiMmale prostitute
ไส้ศึกsaiF seukLspy; undercover agent
หญิง yingRwoman; women
หญิงม่ายyingR maaiFwidower
หญิงมีผมสีทองyingR meeM phohmR seeR thaawngM[Thai description of] a blonde woman
หญิงยั่วสวาทyingR yuaaF saL waatLcoquette; flirt
หญิงหน้าเงินyingR naaF ngernMgold digger; avaricious woman
หญิงหน้าเงินyingR naaF ngernMgold digger; avaricious woman; woman who seeks relationships solely on the basis of wealth
หน้าหม้อnaaF maawF[colloquial slang] playboy; male flirt; Don Juan; player
หน้าห้องnaaF haawngFa trusted subordinate of a boss; doorkeeper; protector
หน้าใหม่naaF maiLnewcomer; new member
หนุ่ม  noomLteenage male; young man; adolescent
หนุ่มทั้งแท่งมากินแตงเถาตาย
noomL thangH thaaengF maaM ginM dtaaengM thaoR dtaaiM
a young man taking an older woman as a wife
หนุ่มฟ้อหล่อเฟี้ยวnoomL faawH laawL fiaaoHa rising young star (male); dashing young man
หนุ่ม-สาวnoomL saaoRyoung men and women
หนุ่มใหญ่noomL yaiLman (age 30 to 50); middle aged man
หมอ maawR[informal] a medical doctor; a fortuneteller; a shaman
หมอจิตmaawR jitLpsychiatrist; psychologist; analyst
หมอดมยาmaawR dohmM yaaManesthesiologist
หมอดูmaawR duuMfortune teller
หมอดูลายมือmaawR duuM laaiM meuuMpalm reader
หมอตำแยmaawR dtamM yaaeMmidwife
หมอตี๋maawR dteeRsnake oil salesman
หมอเถื่อนmaawR theuuanLquack doctor; charlatan
หมอนวดmaawR nuaatFmasseuse; masseur
หมอผ่าตัดmaawR phaaL dtatLsurgeon
หมอแผนโบราณmaawR phaaenR bo:hM raanMtraditional doctor; practioner of folk medicine
หมอฟันmaawR fanMdentist
หมอแมะmaawR maeHtraditional Chinese doctor who diagnoses based on a reading of a patient's pulse
หมอยาmaawR yaaMpharamcist; druggist
หมอยาสลบmaawR yaaM saL lohpLanesthesiologist
หมอเสน่ห์maawR saL naehLcharm wizard
หมัดเหล็กกับถุงมือกำมะหยี่
matL lekL gapL thoongR meuuM gamM maH yeeL
an iron fist in a velvet glove
หมาหยอกไก่maaR yaawkL gaiLa person who toys with another person’s affections
หมาหัวเน่าmaaR huaaR naoFan outcast; pariah
หมูตอนmuuR dtaawnMan obese person; fatty; a heavy-set individual
หยงyohngRrice broker
หลงจู๊lohngR juuHboss; manager
หลาน laanRgrandchild
หลานเขยlaanR kheeuyRgrandson-in-law
หลานชายlaanR chaaiMgrandson; nephew
หลานสาวlaanR saaoRgranddaughter; niece
หัวก้าวหน้าhuaaR gaaoF naaFa progressively minded person
หัวขโมยhuaaR khaL mooyMthief, burglar, robber
หัวคะแนนhuaaR khaH naaenMelection canvasser; election campaigner
หัวงูhuaaR nguuMwomanizer; playboy; older man who preys on women; lecher
หัวทันสมัยhuaaR thanM saL maiRliberal; modern thinking person
หัวเรี่ยวหัวแรงhuaaR riaaoF huaaR raaengMmainstay; primary party; organizer
หัวหน้าชั้นhuaaR naaF chanHclass president; classroom representative
หัวหน้าพรรคhuaaR naaF phakHparty leader; party boss
หัวหน้าพ่อครัวhuaaR naaF phaawF khruaaMchef; head cook
หางเครื่องhaangR khreuuangFdancer; dancing group supporting a singer
หิตกรhitL dtaL gaawnMperson providing assistance (obs.); benefactor
เหยื่อ yeuuaLprey; victim; object of allure; decoy; bait
เหรัญญิกhaehR ranM yikHTreasurer of an organization
โหร ho:hnRa fortune teller; astrologer
อธิการบดีaL thiH gaanM baL deeMchancellor; president of a university; rector
อนุญาโตตุลาการaL nooH yaaM dto:hM dtooL laaM gaanMarbitrator; umpire
อภิมหพหูสูต
aL phiH maH haL phaH huuR suutL
polymath; universal genius
อภิอัครมหาเศรษฐี
aL phiH akL khraH maH haaR saehtL theeR
a super rich person; the super-rich
อัครมหาเศรษฐีakL khraH maH haaR saehtL theeRa very wealthy person
อัครราชทูตakL khraH raatF chaH thuutFa government envoy having the rank of minister
อัจฉริยบุคคลatL chaL riH yaH bookL khohnMa person who is a genius
อัจฉริยะ atL chaL riH yaHgenius
อัศวินatL saL winMknight
อัศวินขี่ม้าขาวatL saL winM kheeL maaH khaaoRa knight on a white horse
อา aaMaunt; younger sister of father
อาคันตุกะaaM khanM dtooL gaLvisitor; caller
อาจารย์ที่ปรึกษาaaM jaanM theeF bpreukL saaRadvisory professor; professor advisor
อาจารย์ใหญ่aaM jaanM yaiLheadmaster; principal at a school
อาชญากรสงครามaatL chaH yaaM gaawnM sohngR khraamMwar criminal
อาชญากรหนีคดีอาญาแผ่นดิน
aatL chaH yaaM gaawnM neeR khaH deeM aaM yaaM phaenL dinM
international fugitive from justice
อายุรแพทย์aaM yoonM phaaetFinternist
อายุรเวชaaM yooH raH waehtFphysician, doctor
อารยชนaaM raH yaH chohnMcivilized people; civilized person
อาลักษณ์aaM lakHsecretary for the royal court
อาสาสมัครaaM saaR saL makLa volunteer
อาสาสมัครรักษาดินแดน
aaM saaR saL makL rakH saaR dinM daaenM
volunteer border militia
อำมาตย์amM maatLgovernment officer; councilor; high ranking civil servant
อำมาตย์amM maatLcourt official
อิสรชนitL saL raL chohnMfree man
อิหม่ามiL maamLimam; Islamic priest; Islamic headman
อีขวาeeM khwaaRright-handed person
อีซ้ายeeM saaiHleft-handed person
อีหนูeeM nuuRmistress; minor wife
อุบาสกooL baaM sohkL(Buddhist) layman
อุบาสกอุบาสิกา
ooL baaM sohkL ooL baaM siL gaaM
(Buddhist) laypersons
อุบาสิกาooL baaM siL gaaM(Buddhist) laywoman
อุปการิณีoopL bpaL gaaM riH neeM(female) supporter; benefactrix
อุปการีoopL bpaL gaaM reeM(male) supporter; benefactor
เอกบุคคลaehkL gaL bookL khohnMunique person; outstanding individual
เอกบุรุษaehkL gaL booL rootLgreat man; outstanding person
ไอ้เด็กเมื่อวานซืนaiF dekL meuuaF waanM seuunMa person with no experience or knowledge (used in a critical or derogatory manner); a rookie; a novice; a greenhorn
ฮาร์ดคอร์haadF khaawM[Thai transcription of foreign loanword] hardcore; unyielding members of a group
แฮกเกอร์haaekF guuhrM[Thai transcription of foreign loanword] hacker
examplesทุกคนthookH khohnMeveryone
หลายคนlaaiR khohnMlots of people; a lot of people
ผู้หญิงคนนั้นphuuF yingR khohnM nanHthat woman
สองคนนั้นsaawngR khohnM nanHthose two people
จำนวนที่พึงประสงค์ของนักเรียนต่อกลุ่ม...๒๐ คน
jamM nuaanM theeF pheungM bpraL sohngR khaawngR nakH riianM dtaawL gloomL yeeF sipL khohnM
"Minimum number of students required per group: 20"
ระหว่างเราสองคนraH waangL raoM saawngR khohnMbetween the two of us
เฉพาะสิ้นปีนี้คาดหมายว่าจะมีนักท่องเที่ยวจีนออกเที่ยวนอกประเทศ ๑๓๓ ล้านคน
chaL phawH sinF bpeeM neeH khaatF maaiR waaF jaL meeM nakH thaawngF thiaaoF jeenM aawkL thiaaoF naawkF bpraL thaehtF raawyH saamR sipL saamR laanH khohnM
It is estimated that at the end of this year in particular there will be 133 million Chinese tourists traveling overseas.
มีเพื่อนคนหนึ่งกลับมาเยี่ยมเยือน
meeM pheuuanF khohnM neungL glapL maaM yiiamF yeuuanH
...a friend came back to visit
sample
sentences
ผู้ชายคนนั้นอยู่ที่นี่
phuuF chaaiM khohnM nanH yuuL theeF neeF
"That man lives here."
ที่นี่มีผู้ชายอยู่สองคน
theeF neeF meeM phuuF chaaiM yuuL saawngR khohnM
"Two men live here."
มีผู้ชายสองคนผู้หญิงสามคนอยู่ที่นี่
meeM phuuF chaaiM saawngR khohnM phuuF yingR saamR khohnM yuuL theeF neeF
"There are two men and three women living there."
ผู้ชายเกือบทุกคน คลั่งไคล้รถญี่ปุ่น
phuuF chaaiM geuuapL thookH khohnM khlangF khlaiH rohtH yeeF bpoonL
"Almost all men love Japanese cars."
มีมากกว่าห้าหมื่นคน
meeM maakF gwaaL haaF meuunL khohnM
"There are more than fifty thousand people."
เพื่อนผมคนนึงจะมาทานข้าวเที่ยงด้วย มีอาหารพอไหม?
pheuuanF phohmR khohnM neungM jaL maaM thaanM khaaoF thiiangF duayF meeM aaM haanR phaawM maiH
[spoken by a male] "I have a friend coming for lunch. Have you enough?"
หนุ่มคนนั้นชื่ออะไรครับ?
noomL khohnM nanH cheuuF aL raiM khrapH
[spoken by a male] "What is that young man’s name?"
บ้านเรามีกันอยู่ห้าคน...ผู้ชายสาม ผู้หญิงสอง
baanF raoM meeM ganM yuuL haaF khohnM phuuF chaaiM saamR phuuF yingR saawngR
"There are altogether five people in our house: Three men and two girls."
ชาวอังกฤษคนนั้นเป็นนักบิน
chaaoM angM gritL khohnM nanH bpenM nakH binM
"That Englishman is an aviator."
ผมจะหาคนครัวให้คุณคนหนึ่ง
phohmR jaL haaR khohnM khruaaM haiF khoonM khohnM neungL
"I will look for a cook for you."
ชาวเม็กซิกันหลายหมื่นคนก็นัดกันลุกฮือชุมนุมประท้วงต่อต้านรัฐบาล
chaaoM mekH siH ganM laaiR meuunL khohnM gaawF natH ganM lookH heuuM choomM noomM bpraL thuaangH dtaawL dtaanF ratH thaL baanM
"Many thousands of Mexicans have come together to rise up and protest against the government."
แม่คนนี้ก้นร้อน นั่งที่ไหนไม่ได้นานหรอก
maaeF khohnM neeH gohnF raawnH nangF theeF naiR maiF daiF naanM raawkL
"She is very fidgety; she can't sit still for any length of time at all."
แม่คนนี้ก้นหนัก ไปนั่งคุยอยู่บ้านเพื่อนตั้งแต่เช้ายังไม่ยอมกลับ
maaeF khohnM neeH gohnF nakL bpaiM nangF khuyM yuuL baanF pheuuanF dtangF dtaaeL chaaoH yangM maiF yaawmM glapL
"She is very lazy; she goes to sit at her friend's house from early in the morning and just doesn't want to come home."
งานวันนี้มีสาวสี่สิบกะหรัตมากันหลายคน
ngaanM wanM neeH meeM saaoR seeL sipL gaL ratL maaM ganM laaiR khohnM
"Today's gala will have many attractive and stunning women attending."
ในการประชุมนัดสุดท้าย คมช. มีมติทิ้งทวนว่ารมว.กะลาโหมคนใหม่ต้องเป็นทหารที่เป็นกลาง และไม่สังกัดพรรค
naiM gaanM bpraL choomM natH sootL thaaiH khaawM maawM chaawM meeM maH dtiL thingH thuaanM waaF ratH thaL mohnM dtreeM waaF gaanM gaL laaM ho:hmR khohnM maiL dtawngF bpenM thaH haanR theeF bpenM glaangM laeH maiF sangR gatL phakH
"At their last meeting, the Council for National Security decided as a parting shot that the Minister of Defense must be a member of the military who is neutral and is not affiliated with any political party."
คุณหญิงคนนั้น จะละอ่อนด้วยวัย แต่การถูกยกย่องเป็นเจ๊ ในวงการนั้น ย่อมสะท้อนให้เห็นการยอมรับในความเป็นนักการเมืองที่ช่ำชอง และมากด้วยยุทธวิธี
khoonM yingR khohnM nanH jaL laH aawnL duayF waiM dtaaeL gaanM thuukL yohkH yaawngF bpenM jehH naiM wohngM gaanM nanH yaawmF saL thaawnH haiF henR gaanM yaawmM rapH naiM khwaamM bpenM nakH gaanM meuuangM theeF chamF chaawngM laeH maakF duayF yootH thaH wiH theeM
"Even though she is young, the fact that she is treated as a respected elder in those circles; this is a reflection of her acceptance as a seasoned politician (who is) adept at tactics and strategies."
ที่จังหวัดเชียงรายถึงกับปิดทางเข้าสนามบิน ตรวจคนทุกคน รถทุกคันที่ผ่านเข้าออก ตระเวนไปทั่วเมือง ข่มขู่จะตรวจค้นทุกโรงแรม
theeF jangM watL chiiangM raaiM theungR gapL bpitL thaangM khaoF saL naamR binM dtruaatL khohnM thookH khohnM rohtH thookH khanM theeF phaanL khaoF aawkL dtraL waehnM bpaiM thuaaF meuuangM khohmL khuuL jaL dtruaatL khohnH thookH ro:hngM raaemM
"In Chiangrai province the result is that the road to the airport has been closed; every person has been inspected as has every vehicle which has passed in and out; patrols are active all over the city; and, they threaten to check and search every hotel."
เด็กคนนี้เป็นเลือดเนื้อเชื้อไขของเขาอย่างไม่ต้องสงสัย
dekL khohnM neeH bpenM leuuatF neuuaH cheuuaH khaiR khaawngR khaoR yaangL maiF dtawngF sohngR saiR
"There is no doubt that this child is really his real flesh and blood."
นักร้องคนนี้เป็นตัวเงินตัวทองที่ดึงลูกค้าเข้าร้าน
nakH raawngH khohnM neeH bpenM dtuaaM ngernM dtuaaM thaawngM theeF deungM luukF khaaH khaoF raanH
"This singer is our major money maker who brings customers into our shop."
ทหารคนนี้ไม่ใช่ทหารบ้าเลือด แต่เป็นทหารที่ต้องการปกป้องชาติจนตัวตาย
thaH haanR khohnM neeH maiF chaiF thaH haanR baaF leuuatF dtaaeL bpenM thaH haanR theeF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF chaatF johnM dtuaaM dtaaiM
"This soldier is not blood-thirsty; but he is a soldier who is willing to lay down his life for his country."
พอเจ้านายออกจากราชการ ลูกน้องคนสนิทก็ตกกระป๋อง
phaawM jaoF naaiM aawkL jaakL raatF chaH gaanM luukF naawngH khohnM saL nitL gaawF dtohkL graL bpaawngR
"Once the boss left his government position, those who worked for him became out of favor."
ดาราคนนี้ตกกระป๋องไปแล้ว ไม่มีใครจ้างไปเล่นหนัง
daaM raaM khohnM neeH dtohkL graL bpaawngR bpaiM laaeoH maiF meeM khraiM jaangF bpaiM lenF nangR
"This star has lost her popularity, no one will hire her to do a movie."
พนักงานทุกคนได้รับคำสั่งห้ามแพร่งพรายเรื่องนี้ให้คนภายนอกรู้เป็นอันขาด
phaH nakH ngaanM thookH khohnM daiF rapH khamM sangL haamF phraaengF phraaiM reuuangF neeH haiF khohnM phaaiM naawkF ruuH bpenM anM khaatL
"Every worker must be ordered absolutely not to leak this story to outsiders."
สมัยก่อนไพร่จะต้องสังกัดมูลนายคนใดคนหนึ่ง
saL maiR gaawnL phraiF jaL dtawngF sangR gatL muunM naaiM khohnM daiM khohnM neungL
"In former times, serfs belonged one or another master."
ตาของเขาเหลือบไปยังชายคนนั้นอีก แต่คราวนี้ทำให้ความรู้สึกพลุ่งพล่านมากขึ้น
dtaaM khaawngR khaoR leuuapL bpaiM yangM chaaiM khohnM nanH eekL dtaaeL khraaoM neeH thamM haiF khwaamM ruuH seukL phloongF phlaanF maakF kheunF
"He glanced over at that guy again; but this time it made him get even angrier."
นักมวยทั้งสองคนนี้มีฝีมือก้ำกึ่งกันมาก
nakH muayM thangH saawngR khohnM neeH meeM feeR meuuM gamF geungL ganM maakF
"These two boxers are equally skilled and are well matched."
เจ้าของหอคนนี้ใจดี ยอมให้ผู้เช่าผ่อนผันค่าเช่าห้องออกไปอีกสอง หรือสาม เดือนเสมอ
jaoF khaawngR haawR khohnM neeH jaiM deeM yaawmM haiF phuuF chaoF phaawnL phanR khaaF chaoF haawngF aawkL bpaiM eekL saawngR reuuR saamR deuuanM saL muuhrR
"This dorm owner is a good guy; he always allows his tenants to extend payments on their lease an additional two to three months."
ชายหนุ่มคนนั้นเจ็บใจเมื่อรู้ตัวว่าถูกเพื่อนหญิงหลอกมาตลอดเวลา
chaaiM noomL khohnM nanH jepL jaiM meuuaF ruuH dtuaaM waaF thuukL pheuuanF yingR laawkL maaM dtaL laawtL waehM laaM
"That fellow was really hurt and resentful when he found out that his girlfriend was lying to him the whole time."
เด็กคนนี้สั่งให้ทำอะไร ๆ ไม่ได้เรื่องทุกที
dekL khohnM neeH sangL haiF thamM aL raiM aL raiM maiF daiF reuuangF thookH theeM
"This kid did never does anything we tell him to do."
ผู้หญิงทุกคน ควรจะต้องเคยนวดหน้าอย่างน้อยก็หนึ่งครั้งในชีวิต
phuuF yingR thookH khohnM khuaanM jaL dtawngF kheeuyM nuaatF naaF yaangL naawyH gaawF neungL khrangH naiM cheeM witH
"Every woman should have a face massage at least once in her life."
หญิงชราคนหนึ่งก็กำลังเดินทางมา ใส่เสื้อผ้าเก่า ๆ ขาดกะรุ่งกะริ่ง
yingR chaH raaM khohnM neungL gaawF gamM langM deernM thaangM maaM saiL seuuaF phaaF gaoL gaoL khaatL gaL roongF gaL ringF
"An old woman is walking toward (them); she is wearing an old, torn, and tattered dress."
เขามีลูกชายสามคน
khaoR meeM luukF chaaiM saamR khohnM
"He has three male sons."
ผู้หญิงคนนี้กระแดะเหลือเกิน
phuuF yingR khohnM neeH graL daeL leuuaR geernM
"This girl is too insincere."
นักเรียนในห้องนี้มีทั้งหมด ๔๐ คน วันนี้มากันครบถ้วน
nakH riianM naiM haawngF neeH meeM thangH mohtL seeL sipL khohnM wanM neeH maaM ganM khrohpH thuaanF
"There are 40 students in this class; today they are all in attendance."
ช่างคนนี้ทำงานเก่ง ทำวงกบได้ประณีตจริง ๆ
changF khohnM neeH thamM ngaanM gengL thamM wohngM gohpL daiF bpraL neetF jingM jingM
"The carpenter is very skilled; he fashioned this window frame very intricately."
นักธุรกิจคนนี้เป็นคนฉลาดชนิดหาตัวจับยาก
nakH thooH raH gitL khohnM neeH bpenM khohnM chaL laatL chaH nitH haaR dtuaaM japL yaakF
"This businessman is unmatched in his business acumen."
ดูซิผู้ชายคนนั้นท่าทางกะเล่อกะล่าจริง ๆ
duuM siH phuuF chaaiM khohnM nanH thaaF thaangM gaL luuhrF gaL laaF jingM jingM
"Look at that fellow over there; he is really acting silly."
เขายกทีมคนสนิทไขก๊อก ทุกคนจึงได้ผ่องถ่ายสมัครเข้าเป็นสมาชิกพรรคนี้เต็มตัว
khaoR yohkH theemM khohnM saL nitL khaiR gaawkH thookH khohnM jeungM daiF phaawngL thaaiL saL makL khaoF bpenM saL maaM chikH phakH neeH dtemM dtuaaM
"He put together a team of close associates who quit their (current) positions; everyone transferred (their affiliations) and agreed whole-heartedly to become members of the (political) party."
คุณยายคนนั้นเป็นหมอตำแยประจำหมู่บ้าน
khoonM yaaiM khohnM nanH bpenM maawR dtamM yaaeM bpraL jamM muuL baanF
"His grandmother is the village midwife."
ขณะที่เขากำลังเลี้ยงฉลองกับพนักงาน มีอ้ายโม่งสองคนบุกยิงด้วยปืนลูกซองต่อหน้าคนเป็นร้อย
khaL naL theeF khaoR gamM langM liiangH chaL laawngR gapL phaH nakH ngaanM meeM aaiF mo:hngF saawngR khohnM bookL yingM duayF bpeuunM luukF saawngM dtaawL naaF khohnM bpenM raawyH
"While he was celebrating with his employees, two masked bandits suddenly came into the party and attacked him with a shotgun in front of hundreds of witnesses."
คนบางคนเขาทำให้ผมปวดหัว
khohnM baangM khohnM khaoR thamM haiF phohmR bpuaatL huaaR
"Some people, they give me headaches."
เค้าหน้าของเขาละม้ายดาราละครคนหนึ่ง
khaaoH naaF khaawngR khaoR laH maaiH daaM raaM laH khaawnM khohnM neungL
"His face looks like an an actor [I know]."
ชายคนหนึ่งหายตัวไป
chaaiM khohnM neungL haaiR dtuaaM bpaiM
"A man was missing."
มีชายสามคนหายตัวไป
meeM chaaiM saamR khohnM haaiR dtuaaM bpaiM
"Three men were missing."
ในการประชุมครั้งนี้ มีคนมาสามคน
naiM gaanM bpraL choomM khrangH neeH meeM khohnM maaM saamR khohnM
"Three people came to this meeting."
มีคนสามคนที่มาร่วมในการประชุมครั้งนี้
meeM khohnM saamR khohnM theeF maaM ruaamF naiM gaanM bpraL choomM khrangH neeH
"There were three people who came to this meeting."
แม่กระเตงลูกคนเล็กขึ้นมาบนบ้าน
maaeF graL dtaehngM luukF khohnM lekH kheunF maaM bohnM baanF
"The mother carried her youngest child up to the house."
สำหรับโลกใบนี้คุณอาจเป็นเพียงแค่คนคนหนึ่ง แต่สำหรับใครบางคน คุณอาจเป็นโลกทั้งใบสำหรับเขา
samR rapL lo:hkF baiM neeH khoonM aatL bpenM phiiangM khaaeF khohnM khohnM neungL dtaaeL samR rapL khraiM baangM khohnM khoonM aatL bpenM lo:hkF thangH baiM samR rapL khaoR
"To the world you may be just one person but to one person, you may be the world."
อาหารที่ผู้ชายคนนั้นกินคืออะไรคะ
aaM haanR theeF phuuF chaaiM khohnM nanH ginM kheuuM aL raiM khaH
"What is that man eating?"
ผู้ชายคนนั้นหัวล้านเป็นหย่อม
phuuF chaaiM khohnM nanH huaaR laanH bpenM yaawmL
"That guy’s head is bald in a number of spots. He is suffering from Alopecia."
หลายประเทศต่างภาวนาให้ผู้นำคนต่อไปของเกาหลีเหนือลดความกร้าวและหันไปสนับสนุนแนวทางเจรจามากกว่าการใช้กำลังเหมือนที่แล้วมา
laaiR bpraL thaehtF dtaangL phaaM waH naaM haiF phuuF namM khohnM dtaawL bpaiM khaawngR gaoM leeR neuuaR lohtH khwaamM graaoF laeH hanR bpaiM saL napL saL noonR naaeoM thaangM jaehnM raH jaaM maakF gwaaL gaanM chaiH gamM langM meuuanR theeF laaeoH maaM
"Many nations pray that the next leader of North Korea will soften its intransience and will support negotiations over the use of force as they have previously done."
เราจะต้องฟังความเห็นให้รอบด้าน และมีวิธีการหาข้อยุติให้เป็นที่ยอมรับของคนทุกฝ่าย
raoM jaL dtawngF fangM khwaamM henR haiF raawpF daanF laeH meeM wiH theeM gaanM haaR khaawF yootH dtiL haiF bpenM theeF yaawmM rapH khaawngR khohnM thookH faaiL
"We need to listen to the entire spectrum of ideas and come to a conclusion which is acceptable to all sides."
อธิการบดีคนปัจจุบันจะเสนอตัวลงสมัครเป็นอธิการบดีเป็นสมัยที่สาม
aL thiH gaanM baL deeM khohnM bpatL jooL banM jaL saL nuuhrR dtuaaM lohngM saL makL bpenM aL thiH gaanM baL deeM bpenM saL maiR theeF saamR
"The current chancellor will put his name forward to be chancellor for the third time."
ชายหาปลาคนหนึ่งออกไปสุ่มปลาแถว ๆ หลังวัดตอนใกล้รุ่ง
chaaiM haaR bplaaM khohnM neungL aawkL bpaiM soomL bplaaM thaaeoR thaaeoR langR watH dtaawnM glaiF roongF
"A fisherman went out to catch fish near the back of the temple at dawn."
ผมกับแสงดาวมีลูกด้วยกันหนึ่งคน อยู่ในวัยกำลังซุกซน เป็นชาย เรียนอยู่ชั้นประถมปีที่สอง
phohmR gapL saaengR daaoM meeM luukF duayF ganM neungL khohnM yuuL naiM waiM gamM langM sookH sohnM bpenM chaaiM riianM yuuL chanH bpraL thohmR bpeeM theeF saawngR
"Saengdow and I have one son who is just at that naughty age; he is now in the second grade."
ประชากรโลกกว่า สองพันห้าร้อยล้านคน กำลังเสี่ยงอยู่กับพิษร้ายของสารดีดีที
bpraL chaaM gaawnM lo:hkF gwaaL saawngR phanM haaF raawyH laanH khohnM gamM langM siiangL yuuL gapL phitH raaiH khaawngR saanR deeM deeM theeM
"More than two and a half billion people are at risk from the highly toxic DDT."
เด็กอนุบาลคนนี้ฉลาดเกินเด็ก
dekL aL nooH baanM khohnM neeH chaL laatL geernM dekL
"This pre-school student is smarter than the standard for his age."
ถ้าทำได้ครบห้าข้อแล้วก็เตรียมยิ้มรับกับสุขภาพที่มาพร้อมกับหุ่นที่ใครหลายคนอิจฉาได้เลย
thaaF thamM daiF khrohpH haaF khaawF laaeoH gaawF dtriiamM yimH rapH gapL sookL khaL phaapF theeF maaM phraawmH gapL hoonL theeF khraiM laaiR khohnM itL chaaR daiF leeuyM
If you do these five things, be ready to smile at your good health and the new body everyone will envy.
เราทั้งสองมีลูกด้วยกันหนึ่งคน แต่ไม่ได้อยู่กับเรา
raoM thangH saawngR meeM luukF duayF ganM neungL khohnM dtaaeL maiF daiF yuuL gapL raoM
"[My wife and I] have one child, but he does not live with us."
เพื่อนผมคนนี้แต่งงานกันมาสองปี แล้วยังไม่มีลูกเลย
pheuuanF phohmR khohnM neeH dtaengL ngaanM ganM maaM saawngR bpeeM laaeoH yangM maiF meeM luukF leeuyM
"My friend had been married for two years, but as yet had no children."
พนักงานคนไหนที่ต้องมีเจ้านายมาคอยจ้ำจี้จ้ำไชให้ทำงานสักวันคงถูกไล่ออกแน่
phaH nakH ngaanM khohnM naiR theeF dtawngF meeM jaoF naaiM maaM khaawyM jamF jeeF jamF chaiM haiF thamM ngaanM sakL wanM khohngM thuukL laiF aawkL naaeF
"Any worker who need his boss to keep telling them to do their job will someday lose his job."
นักการเมืองคนนี้แท้จริงแล้วก็คือตัวเชิดของนายทุนคนหนึ่งนั่นเอง
nakH gaanM meuuangM khohnM neeH thaaeH jingM laaeoH gaawF kheuuM dtuaaM cheertF khaawngR naaiM thoonM khohnM neungL nanF aehngM
"This politician is in reality nothing but a puppet of one particular capitalist."
นั่นไงล่ะ ลูกจ้างผู้หญิงคนใหม่
nanF ngaiM laF luukF jaangF phuuF yingR khohnM maiL
"There she is — the new female employee! [Wow! Isn’t she something?!]."
. อ้าว พี่ วันนี้พาสาวคนใหม่มาเหรอ คราวที่แล้วไม่ใช่คนนี้นี่นา
aaoF pheeF wanM neeH phaaM saaoR khohnM maiL maaM ruuhrR khraaoM theeF laaeoH maiF chaiF khohnM neeH neeF naaM
"Hey, Bro, you've brought us a new flame to meet today? Last time you had a different one, right?"
ชายหนุ่มคนหนึ่งเดินป่าวร้องไปตามบาทวิถีที่เนืองแน่นไปด้วยฝูงชน
chaaiM noomL khohnM neungL deernM bpaaoL raawngH bpaiM dtaamM baatL wiH theeR theeF neuuangM naaenF bpaiM duayF fuungR chohnM
"A young man walked down the sidewalk, which was crowded with people, loudly publicizing [something or other]."
เมื่อคร่ำครวญความยากไร้หลังปลดประจำการ ชายคนนั้นให้เงินตั้งตัวจำนวน หนึ่งพัน บาท
meuuaF khramF khruaanM khwaamM yaakF raiH langR bplohtL bpraL jamM gaanM chaaiM khohnM nanH haiF ngernM dtangF dtuaaM jamM nuaanM neungL phanM baatL
"After he lamented his poverty and lack of funds once he had been discharged from his official duties, the fellow gave him 1,000 baht to reestablish himself."
นิตยสารฟอร์บส์อันทรงอิทธิพลของสหรัฐ ได้เปิดเผยผลการจัดอันดับสตรีที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลกร้อยคน ประจำปี ๒๕๕๕
nitH dtaL yaH saanR faawpF anM sohngM itL thiH phohnM khaawngR saL haL ratH daiF bpeertL pheeuyR phohnR gaanM jatL anM dapL saL dtreeM theeF sohngM itL thiH phohnM theeF sootL naiM lo:hkF raawyH khohnM bpraL jamM bpeeM saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL haaF
"Forbes magazine, a leading American [publication], released its list of the 100 most influential women in the world for the year 2012."
ถึงจะอยู่ห่างไกล แต่ฉันก็ยังส่งใจไปถึง ให้เธอรู้ว่าคนคนหนึ่ง ยังนึกถึงเธอเสมอ
theungR jaL yuuL haangL glaiM dtaaeL chanR gaawF yangM sohngL jaiM bpaiM theungR haiF thuuhrM ruuH waaF khohnM khohnM neungL yangM neukH theungR thuuhrM saL muuhrR
"Even though we live far from each other / I still can send my heart out to you / To let you know that there is someone /Who thinks about you always."
แม้จะไม่ทำให้ปัญหาพิพาทเรื่องดินแดนกับจีนดีขึ้นทันตาเห็น แต่แผนกระตุ้นเศรษฐกิจของนายกฯ คนใหม่ของญี่ปุ่น ก็ส่งผลสะเทือนในทางที่ดีตั้งแต่ยังไม่ออกสตาร์ต
maaeH jaL maiF thamM haiF bpanM haaR phiH phaatF reuuangF dinM daaenM gapL jeenM deeM kheunF thanM dtaaM henR dtaaeL phaaenR graL dtoonF saehtL thaL gitL khaawngR naaM yohkH khohnM maiL khaawngR yeeF bpoonL gaawF sohngL phohnR saL theuuanM naiM thaangM theeF deeM dtangF dtaaeL yangM maiF aawkL saL dtaadL
Even though this [election] did not immediately solve the border disputes with China, the new Japanese Prime Minister’s economic stimulus plans have generated positive repercussions, before they have even been implemented.
นักวิเคราะห์ผู้เชี่ยวชาญด้านการเงินของเครดิต สวิส กรุ๊ปคนหนึ่ง เขียนไว้ในรายงานเมื่อ 16 มกราคม ชี้ว่า ประเทศที่ถือว่าเป็น วินเนอร์ภายใต้กระแสการกระตุ้นเศรษฐกิจของญี่ปุ่นหนนี้
nakH wiH khrawH phuuF chiaaoF chaanM daanF gaanM ngernM khaawngR khraehM ditL saL witH groopH khohnM neungL khiianR waiH naiM raaiM ngaanM meuuaF mohkH gaL raaM khohmM cheeH waaF bpraL thaehtF theeF theuuR waaF bpenM winM nuuhrM phaaiM dtaaiF graL saaeR gaanM graL dtoonF saehtL thaL gitL khaawngR yeeF bpoonL hohnR neeH
A financial analyst from the Credit Swiss Group wrote in a report [published] on January 16th that the countries which are considered to be “winners” under these Japanese economic stimulus measures...
นักวิเคราะห์คนหนึ่งพยายามเฉลย เพื่อแก้ข้อกังขาของนักอ่านข่าวพาดหัวหนังสือพิมพ์ด้วยกัน
nakH wiH khrawH khohnM neungL phaH yaaM yaamM chaL leeuyR pheuuaF gaaeF khaawF gangM khaaR khaawngR nakH aanL khaaoL phaatF huaaR nangR seuuR phimM duayF ganM
"One investigator is trying to find an answer in order to resolve any doubts the readers of newspaper headlines might have."
วันหนึ่ง มีผู้ชายคนหนึ่งโทรศัพท์ไปที่สถาบันที่ไอน์สไตน์ทำงาน ขอพูดสายกับคณบดี
wanM neungL meeM phuuF chaaiM khohnM neungL tho:hM raH sapL bpaiM theeF saL thaaR banM theeF aiM saL dtaiM thamM ngaanM khaawR phuutF saaiR gapL khaH naH baawM deeM
One day a man called the Institute where Einstein worked and asked to speak to the dean.
ครอบครัวผมเป็นครอบครัวเล็ก ๆ มีพ่อแม่ และพี่ณัฐพี่ชายคนโต ซึ่งอายุห่างกับผมถึงแปดปี
khraawpF khruaaM phohmR bpenM khraawpF khruaaM lekH lekH meeM phaawF maaeF laeH pheeF natH pheeF chaaiM khohnM dto:hM seungF aaM yooH haangL gapL phohmR theungR bpaaetL bpeeM
"Our family is small; there are my father, my mother, and my older brother Nat who is eight years older than me."
นี่คือความสุขเล็ก ๆ ของพ่อแม่และผมที่มีพี่ชายคนโตเป็นความหวัง
neeF kheuuM khwaamM sookL lekH lekH khaawngR phaawF maaeF laeH phohmR theeF meeM pheeF chaaiM khohnM dto:hM bpenM khwaamM wangR
"These are the small bits of my father, mother, and my happiness which we anticipate from my older brother."
เจ้านายคนใหม่ เขาพยายามแสดงให้เห็นว่าเขาเป็นคนใจดี ไม่คิดเล็กคิดน้อยอะไรทั้งนั้น
jaoF naaiM khohnM maiL khaoR phaH yaaM yaamM saL daaengM haiF henR waaF khaoR bpenM khohnM jaiM deeM maiF khitH lekH khitH naawyH aL raiM thangH nanH
"The new boss is really trying to show us that he’s a good guy, and doesn’t sweat the small stuff and all that."
ที่ถูกบวกด้วยเสียงเพลงตื้ด ที่ลอดออกมาจากหูฟังของแม่สาวคนนั้น ที่ถูกคูณด้วยเสียงเล่นเกมแคนดี้ครัชของเจ้าหนุ่มคนโน้นอีกที
theeF thuukL buaakL duayF siiangR phlaehngM dteuutF theeF laawtF aawkL maaM jaakL huuR fangM khaawngR maaeF saaoR khohnM nanH theeF thuukL khuunM duayF siiangR lenF gaehmM khaaenM deeF khratH khaawngR jaoF noomL khohnM no:hnH eekL theeM
"Adding to this is constant rhythm of songs seeping out of earphones of some young woman, multiplied by the sounds of Candy Crush being played by the young guy over there."
ผู้สมัคร ส.ส. หญิงคนนี้เป็นดาวเด่นของพรรคที่กำลังมาแรง
phuuF saL makL saawR saawR yingR khohnM neeH bpenM daaoM denL khaawngR phakH theeF gamM langM maaM raaengM
"This female candidate for parliament is an party star who is coming on strongly."
น้องคนเล็กคดข้าวใส่จานให้สมาชิกในครอบครัวจนครบทุกคน
naawngH khohnM lekH khohtH khaaoF saiL jaanM haiF saL maaM chikH naiM khraawpF khruaaM johnM khrohpH thookH khohnM
"The youngest child scooped rice into the plates of each and every member of the family."
เด็กคนนี้ทำงานขันแข็งดีกว่าเด็กคนอื่น ๆ
dekL khohnM neeH thamM ngaanM khanR khaengR deeM gwaaL dekL khohnM euunL euunL
"This kid works much more industriously than all the other kids."
มีคนร้าย คนใช้รถจักรยานยนต์เป็นพาหนะตามประกบ ยิงใส่กระสุนเข้าศีรษะ นัดทำให้รถเสียหลักตกข้างทาง
meeM khohnM raaiH saawngR khohnM chaiH rohtH jakL graL yaanM yohnM bpenM phaaM haL naH dtaamM bpraL gohpL yingM saiL graL soonR khaoF seeR saL saawngR natH thamM haiF rohtH siiaR lakL dtohkL khaangF thaangM
"There were two terrorists riding a motorbike who came along side. They fired two bullets into his head causing the vehicle to get out of control and fall off the shoulder of the road."
ผู้นำหญิงคนไหนแสดงความกล้าหาญบริหารราชการอย่างเด็ดเดี่ยว พร้อมทำงานหนักโดยไม่น้อยหน้าผู้ชาย ก็มักจะได้รับการเรียกขานตามท่านนายกรัฐมนตรี
phuuF namM yingR khohnM naiR saL daaengM khwaamM glaaF haanR baawM riH haanR raatF chaH gaanM yaangL detL diaaoL phraawmH thamM ngaanM nakL dooyM maiF naawyH naaF phuuF chaaiM gaawF makH jaL daiF rapH gaanM riiakF khaanR dtaamM thanF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM
"Any female leader who demonstrates courage and manages decisively, and works hard without a sense of inferiority toward any male, will likely be called on to become the next Prime Minister."
ผู้ชายคนนั้นชวนคุย เขาเล่าว่าตอนเป็นเด็กสนใจเรื่องแมลงมาก
phuuF chaaiM khohnM nanH chuaanM khuyM khaoR laoF waaF dtaawnM bpenM dekL sohnR jaiM reuuangF maH laaengM maakF
"The man continued the conversation. He said that when he was a child he was very interested in bugs."
พอดีมีเด็กผู้ชายคนหนึ่งอายุราว ๆ หกเจ็ดขวบวิ่งเข้ามาในตู้
phaawM deeM meeM dekL phuuF chaaiM khohnM neungL aaM yooH raaoM raaoM hohkL jetL khuaapL wingF khaoF maaM naiM dtuuF
"Just then, a boy about six or seven years-old, ran into our railcar."
คนท้องเล่าว่านี่เป็นลูกคนแรกของเธอ
khohnM thaawngH laoF waaF neeF bpenM luukF khohnM raaekF khaawngR thuuhrM
"The pregnant woman said that this would be her first baby."
ตอนอยู่มัธยมเด็กคนอื่นจะพากันกลับบ้านช่วงปิดเทอม แต่เขาต้องทำงานเก็บเงินไว้ใช้ในเทอมต่อไป
dtaawnM yuuL matH thaH yohmM dekL khohnM euunL jaL phaaM ganM glapL baanF chuaangF bpitL theermM dtaaeL khaoR dtawngF thamM ngaanM gepL ngernM waiH chaiH naiM theermM dtaawL bpaiM
"While they were studying in secondary school, the other students would go home during term breaks, but he would have to work to have enough money for the next term."
เขาเล่าถึงรุ่นพี่ที่เขาชื่นชมคนหนึ่งว่าเมื่อทำงานได้ผลดี
khaoR laoF theungR roonF pheeF theeF khaoR cheuunF chohmM khohnM neungL waaF meuuaF thamM ngaanM daiF phohnR deeM
"He told me about his older coworker whom he praised as someone who when given an assignment always got good results."
ผมอยากมีแฟนสักคน
phohmR yaakL meeM faaenM sakL khohnM
"I want to have just one girlfriend."
จำนอง คือ การที่บุคคลคนหนึ่งเรียกว่า "ผู้จำนอง" เอาอสังหาริมทรัพย์ของตน เช่น ที่ดินหรือทรัพย์ที่กฎหมายอนุญาตให้จำนองได้ ไปจดทะเบียนไว้กับบุคคลอีกคนหนึ่งเรียกว่า "ผู้รับจำนอง" เพื่อเป็นหลักประกันในการชำระหนี้
jamM naawngM kheuuM gaanM theeF bookL khohnM khohnM neungL riiakF waaF phuuF jamM naawngM aoM aL sangR haaR rimM maH sapH khaawngR dtohnM chenF theeF dinM reuuR sapH theeF gohtL maaiR aL nooH yaatF haiF jamM naawngM daiF bpaiM johtL thaH biianM waiH gapL bookL khohnM eekL khohnM neungL riiakF waaF phuuF rapH jamM naawngM pheuuaF bpenM lakL bpraL ganM naiM gaanM chamM raH neeF
"A “mortgage” is an agreement between two parties, one of who is called the “mortgagor” who takes property, for example land or property which the law allows to be mortgaged, and registers it in the name of another party called the “mortgagee” for the land to serve as collateral guaranteeing repayment of borrowed funds."
จำนำ คือ การที่บุคคลคนหนึ่งเรียกว่าผู้จำนำ นำสังหาริมทรัพย์ไปส่งมอบให้อยู่ในความครอบครองของบุคคลอีกคนหนึ่งเรียกว่าผู้รับจำนำ เพื่อเป็นประกันการชำระหนี้ที่ผู้จำนำเป็นหนี้ผู้รับจำนำ
jamM namM kheuuM gaanM theeF bookL khohnM khohnM neungL riiakF waaF phuuF jamM namM namM sangR haaR rimM maH sapH bpaiM sohngL maawpF haiF yuuL naiM khwaamM khraawpF khraawngM khaawngR bookL khohnM eekL khohnM neungL riiakF waaF phuuF rapH jamM namM pheuuaF bpenM bpraL ganM gaanM chamM raH neeF theeF phuuF jamM namM bpenM neeF phuuF rapH jamM namM
"To pawn or to pledge is when one person, called the customer brings personal property to be held in custody by another person called a “pawnbroker”. This property serves as collateral for the repayment of funds which the customer borrowed from the pawnbroker."
ชายหนุ่มคนหนึ่งได้รับเชิญ จากมหาวิทยาลัยเอกชนเพื่อให้เป็นวิทยากรพิเศษ สอนวิชาปรัชญา ให้กับนักศึกษาปริญญาโท
chaaiM noomL khohnM neungL daiF rapH cheernM jaakL maH haaR witH thaH yaaM laiM aehkL gaL chohnM pheuuaF haiF bpenM witH thaH yaaM gaawnM phiH saehtL saawnR wiH chaaM bpratL yaaM haiF gapL nakH seukL saaR bpaL rinM yaaM tho:hM
"A young man was invited by a private university to be an special lecturer in philosophy to a group of master’s degree students."
นักศึกษาคนหนึ่งยกมือขึ้นถาม "แล้วน้ำที่อาจารย์เทใส่ลงไปล่ะครับ หมายถึงอะไร?"
nakH seukL saaR khohnM neungL yohkH meuuM kheunF thaamR laaeoH naamH theeF aaM jaanM thaehM saiL lohngM bpaiM laF khrapH maaiR theungR aL raiM
"One of the students raised his hand and asked, “And, what about the water that you poured in?”"
ชีวิตคนเรา เมื่อสร้างปัญหาใดไว้ ก็ต้องเป็นผู้จัดการแก้ไข
cheeM witH khohnM raoM meuuaF saangF bpanM haaR daiM waiH gaawF dtawngF bpenM phuuF jatL gaanM gaaeF khaiR
"In our lives, whenever we cause a problem to arise, we ourselves must take care of it."
เสื้อที่เด็กคนนั้นมีอยู่ล้วนขาด ๆ วิ่นทุกตัว
seuuaF theeF dekL khohnM nanH meeM yuuL luaanH khaatL khaatL winF thookH dtuaaM
"Every single article of clothing that kid has is completely ragged and worn-out."
อนุชาเป็นเด็กดีที่ไม่เอาไหนที่สุดคนหนึ่ง ไม่สนใจการเรียน สวมเสื้อผ้าอับยับยู่ยี่ ผมเผ้าหรือก็ไม่เคยเจอหวีเลย
aL nooH chaaM bpenM dekL deeM theeF maiF aoM naiR theeF sootL khohnM neungL maiF sohnR jaiM gaanM riianM suaamR seuuaF phaaF apL yapH yuuF yeeF phohmR phaoF reuuR gaawF maiF kheeuyM juuhrM weeR leeuyM
"Anucha was a good kid, but the most useless kid you could ask for; he was not interesting in school; he wore smelly, wrinkled clothes. As for his hair? It had never been combed."
การอภิปรายเรื่องภาวะเศรษฐกิจไทยมีผู้อภิปราย คน
gaanM aL phiH bpraaiM reuuangF phaaM waH saehtL thaL gitL thaiM meeM phuuF aL phipH raaiM haaF khohnM
"The debate on the state of the Thai economy involved five debaters."
มีหญิงชาวเวียดนามคนหนึ่งอุ้มกระเตงเด็กเล็กเดินขอทานตามถนน
meeM yingR chaaoM wiiatF naamM khohnM neungL oomF graL dtaehngM dekL lekH deernM khaawR thaanM dtaamM thaL nohnR
"There was a Vietnamese woman carrying a child on her hip walking along begging for money."
และเขาไปเซ้าซี้กับหญิงชาวยุโรปคนหนึ่ง แบบไม่เลิกรา
laeH khaoR bpaiM saaoH seeH gapL yingR chaaoM yooH ro:hpL khohnM neungL baaepL maiF leerkF raaM
"And, she went up and pestered a European woman without letting go."
คำพูดของผู้หญิงชาวตะวันตกคนนั้นทำให้ฉันอึ้ง
khamM phuutF khaawngR phuuF yingR chaaoM dtaL wanM dtohkL khohnM nanH thamM haiF chanR eungF
"What this Western woman said rendered me speechless."
หลายเดือนหลังจากนั้น ด้วยความสามารถอันยอดเยี่ยมของเพื่อนคนหนึ่งในรุ่น ที่เพียรเสาะหาข่าว ทำให้ทราบความจริงว่าเธอกำลังเป็นมะเร็งอยู่
laaiR deuuanM langR jaakL nanH duayF khwaamM saaR maatF anM yaawtF yiiamF khaawngR pheuuanF khohnM neungL naiM roonF theeF phiianM sawL haaR khaaoL thamM haiF saapF khwaamM jingM waaF thuuhrM gamM langM bpenM maH rengM yuuL
"Several months afterward, with the extraordinary skill of one of our classmates who worked made a considerable effort to obtain information, we were able to find out that she had cancer."
ผมเคยเห็นลุงของผม คนซึ่งเป็นแพทย์แผนโบราณทำการรักษาคนไข้ด้วยการใช้มีดหมอ
phohmR kheeuyM henR loongM khaawngR phohmR saamR khohnM seungF bpenM phaaetF phaaenR bo:hM raanM thamM gaanM rakH saaR khohnM khaiF duayF gaanM chaiH meetF maawR
"I once saw three of my uncles who were practitioners of traditional medicine treat a patient with the use of an exorcist’s knife."
เธอได้ขึ้นชื่อว่าเป็นผู้หญิงใจนักเลงคนหนึ่ง
thuuhrM daiF kheunF cheuuF waaF bpenM phuuF yingR jaiM nakH laehngM khohnM neungL
"She gained the reputation of being an enterprising young woman."
ครูละสายตาจากหนังสือ แล้วหันไปจ้องนักเรียน คนที่คุยกันอยู่หลังห้อง
khruuM laH saaiR dtaaM jaakL nangR seuuR laaeoH hanR bpaiM jaawngF nakH riianM saawngR khohnM theeF khuyM ganM yuuL langR haawngF
"The teacher took her eyes off the book and turned to look at two students who were chatting with each other at the back of the room."
เพื่อนคนหนึ่งของผู้เขียนมีความเชื่อที่ฝังแน่นว่า ความเลวร้ายในประเทศไทยมาจากนักการเมืองทั้งสิ้น
pheuuanF khohnM neungL khaawngR phuuF khiianR meeM khwaamM cheuuaF theeF fangR naaenF waaF khwaamM laayoM raaiH naiM bpraL thaehtF thaiM maaM jaakL nakH gaanM meuuangM thangH sinF
"A friend of this writer believes strongly that all evil in Thailand arises from the politicians."
เพราะสายตาต้องสอดส่องและมองกวาดว่าจะส่งลูกให้เพื่อนร่วมทีมคนไหน, มองคู่ต่อสู้ที่จะเข้ามาแย่งลูก
phrawH saaiR dtaaM dtawngF saawtL saawngL laeH maawngM gwaatL waaF jaL sohngL luukF haiF pheuuanF ruaamF theemM khohnM naiR maawngM khuuF dtaawL suuF theeF jaL khaoF maaM yaaengF luukF
"...because the players must focus on where their team-mates are to pass to, and where opposing players are who may challenge for the ball."
ผู้เล่นจะพยายามตีโดยให้ลงหลุมด้วยจำนวนครั้งที่น้อยที่สุด โดยอาจเป็นการเล่นคนเดียวสองคนไปจนถึงสี่หรือห้าคน มักเรียกว่า ก๊วน
phuuF lenF jaL phaH yaaM yaamM dteeM dooyM haiF lohngM loomR duayF jamM nuaanM khrangH theeF naawyH theeF sootL dooyM aatL bpenM gaanM lenF khohnM diaaoM saawngR khohnM bpaiM johnM theungR seeL reuuR haaF khohnM makH riiakF waaF guaanH
"Players try to hit [the ball] into the hole in as few strokes as possible; a person might play by himself, in a twosome, or with as many as four or five players, often referred to as a group."
ใคร ๆ ก็รู้จักผู้ชายคนนี้
khraiM khraiM gaawF ruuH jakL phuuF chaaiM khohnM neeH
"Everybody knows this man."
ได้ข่าวว่าสาวไฮโซคนนั้นไปยกเครื่องมาสวยพริ้งเชียว
daiF khaaoL waaF saaoR haiM so:hM khohnM nanH bpaiM yohkH khreuuangF maaM suayR phringH chiaaoM
"I've heard that that high society woman had cosmetic surgery; she looks absolutely gorgeous."
ทหารยื่นคำขาดให้มีการเปลี่ยนตัวคณะรัฐมนตรีในคณะรัฐบาลอย่างน้อย คน
thaH haanR yeuunF khamM khaatL haiF meeM gaanM bpliianL dtuaaM khaH naH ratH thaL mohnM dtreeM naiM khaH naH ratH thaL baanM yaangL naawyH saawngR khohnM
"The military delivered an ultimatum to substitute at least two ministers of the government's cabinet."
เชื่อไหมครับว่าบางเรื่องมีคนดูอยู่ คน สูงสุดคือ ๓๐ คน
cheuuaF maiR khrapH waaF baangM reuuangF meeM khohnM duuM yuuL haaF khohnM suungR sootL kheuuM saamR sipL khohnM
"Would you believe it? Some movies were being watched by only five people; at most there were 30 people."
แต่พอเพลงสรรเสริญพระบารมีจบ มีคนเดินเข้าโรงอีก คน
dtaaeL phaawM phlaehngM sanR seernR phraH baaM raH meeM johpL meeM khohnM deernM khaoF ro:hngM eekL seeL khohnM
"But, once the Royal Anthem had finished playing, four people entered the theater."
กลุ่มผู้ชุมนุมที่เรียกร้องให้เพิ่มค่าแรงในครั้งนี้มีแกนนำอยู่ ๒-๓ คน
gloomL phuuF choomM noomM theeF riiakF raawngH haiF pheermF khaaF raaengM naiM khrangH neeH meeM gaaenM namM yuuL saawngR saamR khohnM
"The group which gathered to demand an increase in wages this time was lead by two or three persons."
อยากมีคนรัก คนคนนั้นเค้าอยู่ที่ไหน
yaakL meeM khohnM rakH khohnM khohnM nanH khaaoH yuuL theeF naiR
"[I] want someone to love; where is that person?"
เขารู้สึกคุ้นหน้าผู้หญิงคนนี้มาก
khaoR ruuH seukL khoonH naaF phuuF yingR khohnM neeH maakF
"He felt that this girl looked very familiar."
เธอคนนั้นหน้าหวาน ผมดำ ซึ้งบาดใจผมจริง
thuuhrM khohnM nanH naaF waanR phohmR damM seungH baatL jaiM phohmR jingM
"That sweet-looking woman over there with the black hair has wounded me greviously."
ผมรักผู้หญิงคนหนึ่ง ซึ่งเธอสวยมากน่ะ น่ารัก
phohmR rakH phuuF yingR khohnM neungL seungF thuuhrM suayR maakF naF naaF rakH
"I am in love with a woman who is very beautiful and charming."
การทำสำมะโนต้องใช้เจ้าหน้าที่เก็บรวบรวมข้อมูล ประมาณ ๗๐๐๐๐ คน
gaanM thamM samR maH no:hM dtawngF chaiH jaoF naaF theeF gepL ruaapF ruaamM khaawF muunM bpraL maanM jetL meuunL khohnM
"Conducting a census requires about 70,000 officials to collect the data."
เหตุใหญ่เกิดขึ้นเมื่อชาวนาคนหนึ่งผูกคอตายในท้องนาของตนเอง เนื่องจากเครียดหนี้สิน ขณะที่ราคาข้าวไม่พอใช้หนี้
haehtL yaiL geertL kheunF meuuaF chaaoM naaM khohnM neungL phuukL khaawM dtaaiM naiM thaawngH naaM khaawngR dtohnM aehngM neuuangF jaakL khriiatF neeF sinR khaL naL theeF raaM khaaM khaaoF maiF phaawM chaiH neeF
"A significant event occurred when a farmer committed suicide in his own field due to mental stress over indebtedness because the price of rice was not sufficient to allow him to repay his loans."
สมัยนี้คงไม่มีผู้หญิงคนไหนที่อยากจะมาลำบาก กัดก้อนเกลือกินอยู่กับคนจนอย่างผมหรอก
saL maiR neeH khohngM maiF meeM phuuF yingR khohnM naiR theeF yaakL jaL maaM lamM baakL gatL gaawnF gleuuaM ginM yuuL gapL khohnM johnM yaangL phohmR raawkL
"Nowadays no girl wants to have a difficult life and live together in abject poverty with someone like me."
โดยมีเพื่อนของมิสเตอร์คริส ทั้งชายหญิงเดินทางมาจากประเทศอังกฤษเพื่อร่วมงานนี้ ๑๐๐ คน
dooyM meeM pheuuanF khaawngR mitH dtuuhrM khritH thangH chaaiM yingR deernM thaangM maaM jaakL bpraL thaehtF angM gritL pheuuaF ruaamF ngaanM neeH raawyH khohnM
"Also one hundred male and female friends of Mr. Chris travelled from England to participate."
จากนั้นเป็นการรดน้ำสังข์โดยเพื่อนชาวอังกฤษต่างต่อแถวเข้ามารดน้ำสังข์และผูกข้อมือให้กับคู่สมรสทั้ง คน
jaakL nanH bpenM gaanM rohtH naamH sangR dooyM pheuuanF chaaoM angM gritL dtaangL dtaawL thaaeoR khaoF maaM rohtH naamH sangR laeH phuukL khaawF meuuM haiF gapL khuuF sohmR rohtH thangH saawngR khohnM
"Then it came time for the ceremony of pouring nuptial water; all the English friends queued up to pour water on the couple’s hands and tie threads around their wrists."
โดยขอจัดแบบไทยตามประเพณีไทยทุกอย่าง เพราะต้องการโชว์เพื่อนชาวอังกฤษที่เดินทางมานับร้อยคนได้เห็น
dooyM khaawR jatL baaepL thaiM dtaamM bpraL phaehM neeM thaiM thookH yaangL phrawH dtawngF gaanM cho:hM pheuuanF chaaoM angM gritL theeF deernM thaangM maaM napH raawyH khohnM daiF henR
"He organized this formality in accordance with all the Thai traditions because he wanted to show his hundred or so British friends who came to the ceremony to see what it was like."
เจ้าหน้าที่ตำรวจ รัฐนิวเจอร์ซีย์ สหรัฐอเมริกา เปิดเผยว่า เมื่อไว ๆ นี้ที่โรงแรมลาควินตา เกิดเหตุการณ์ระทึกขวัญเมื่อมีสามีภรรยาพาลูก คนอายุตั้งแต่ ขวบ ขวบมาพักที่โรงแรม
jaoF naaF theeF dtamM ruaatL ratH niuM juuhrM seeM saL haL ratH aL maehM riH gaaM bpeertL pheeuyR waaF meuuaF waiM waiM neeH theeF ro:hngM raaemM laaM khwinM dtaaM geertL haehtL gaanM raH theukH khwanR meuuaF meeM saaR meeM phanM raH yaaM phaaM luukF haaF khohnM aaM yooH dtangF dtaaeL neungL khuaapL gaoF khuaapL maaM phakH theeF ro:hngM raaemM
"A police officer in the state of New Jersey, U.S.A., revealed that a little while ago at La Quinta Inn a shocking event occurred when a husband, his wife and five children, ages 1-9, came to stay at the hotel."
แต่ครอบครัวนี้ ไม่มีใครสักคนว่ายน้ำเป็น
dtaaeL khraawpF khruaaM neeH maiF meeM khraiM sakL khohnM waaiF naamH bpenM
"But, no one in the family could swim."
แล้วผมก็เดินเก็บหมวกทั้งสามใบไปวางที่เดิม ก่อนจะหันหลังไปดูหมวกของเราสามคน
laaeoH phohmR gaawF deernM gepL muaakL thangH saamR baiM bpaiM waangM theeF deermM gaawnL jaL hanR langR bpaiM duuM muaakL khaawngR raoM saamR khohnM
"Then, I walked around and gathered all three hats and put them back into place before turning around to look at our own three hats."
ร้านก๋วยเตี๋ยวหัวมุมปากซอยปิดร้านเพราะคนงานพม่าสามคนกลับบ้านไปแล้ว
raanH guayR dtiaaoR huaaR moomM bpaakL saawyM bpitL raanH phrawH khohnM ngaanM phaH maaF saamR khohnM glapL baanF bpaiM laaeoH
"The noodle shop at the entrance to the alley closed its doors because three Burmese workers left for home."
ซึ่งตามเป้าหมายของทางการจีนตั้งเป้าจะส่งออกนักท่องเที่ยวประมาณ ๕๐๐ ล้านคนในระยะอีกไม่กี่ปีข้างหน้า
seungF dtaamM bpaoF maaiR khaawngR thaangM gaanM jeenM dtangF bpaoF jaL sohngL aawkL nakH thaawngF thiaaoF bpraL maanM haaF raawyH laanH khohnM naiM raH yaH eekL maiF geeL bpeeM khaangF naaF
"Chinese officials have set a goal to send 500 million tourists to foreign destinations within the next several years."
จำนวนนักท่องเที่ยวเพิ่มพรวดพราด จากที่เคยมีแค่ปีละ ล้านคนในปี ๒๕๔๖ ก็ขยับขึ้นมาเกิน ๑๐ ล้านคนเป็นครั้งแรกในปี ๒๕๕๖
jamM nuaanM nakH thaawngF thiaaoF pheermF phruaatF phraatF jaakL theeF kheeuyM meeM khaaeF bpeeM laH haaF laanH khohnM naiM bpeeM saawngR phanM haaF raawyH seeL sipL hohkL gaawF khaL yapL kheunF maaM geernM sipL laanH khohnM bpenM khrangH raaekF naiM bpeeM saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL hohkL
"The number of tourists have increased quickly from five million in 2546 (2004) to exceed 10 million for the first time in 2556 (2014)."
จากนั้นเร่งตัวเร็วขึ้นจนแตะ ๒๔ ล้านคนในปีที่แล้ว โดยส่วนใหญ่เป็นนักท่องเที่ยวจากจีนตามด้วยฮ่องกง เกาหลีใต้
jaakL nanH rengF dtuaaM reoM kheunF johnM dtaeL yeeF sipL seeL laanH khohnM naiM bpeeM theeF laaeoH dooyM suaanL yaiL bpenM nakH thaawngF thiaaoF jaakL jeenM dtaamM duayF haawngF gohngM gaoM leeR dtaaiF
"Since then the number [of tourists] have quickly increased until it reached 24 million last year; most of these were Chinese tourists, followed closely [by tourists] from Hong Kong and South Korea."
ทั้งนี้ ทางการญี่ปุ่นตั้งเป้าจะดึงดูดนักท่องเที่ยวให้ถึง ๔๐ ล้านคนในอีก ปีข้างหน้าซึ่งโตเกียวเป็นเจ้าภาพจัดโอลิมปิกเกมส์ และเป็น ๖๐ ล้านคนในปี ๒๕๗๓
thangH neeH thaangM gaanM yeeF bpoonL dtangF bpaoF jaL deungM duutL nakH thaawngF thiaaoF haiF theungR seeL sipL laanH khohnM naiM eekL saamR bpeeM khaangF naaF seungF dto:hM giaaoM bpenM jaoF phaapF jatL o:hM limM bpikL gaehmM laeH bpenM hohkL sipL laanH khohnM naiM bpeeM saawngR phanM haaF raawyH jetL sipL saamR
"So, the Japanese government set a goal to attract up to 40 million tourists within three years with Tokyo sponsoring the Olympic games and achieving 60 million people coming to the country in 2573 (2030)."
อาภัสราเป็นกรรมการคนหนึ่งในการประกวดนางสาวไทยปีนี้
aaL phatH saL raaM bpenM gamM maH gaanM khohnM neungL naiM gaanM bpraL guaatL naangM saaoR thaiM bpeeM neeH
"Apasara [a former beauty queen] is one of the judges in the beauty pageant this year."
วิศวกรคนหนึ่งตกงานมานาน
witH saL waH gaawnM khohnM neungL dtohkL ngaanM maaM naanM
"An engineer had been out of work for a long time."
หมอคนหนึ่งเห็นโฆษณา แล้วคิดว่านี่คือโอกาสทำกำไรด้วยการแกล้งป่วย เพราะถือว่าตนมีความรู้
maawR khohnM neungL henR kho:htF saL naaM laaeoH khitH waaF neeF kheuuM o:hM gaatL thamM gamM raiM duayF gaanM glaaengF bpuayL phrawH theuuR waaF dtohnM meeM khwaamM ruuH
"A doctor saw the advertisement and thought that he had found a way to profit from pretending to be sick because he figured that he was smart enough to pull it off."
ห้องนี้มีนักเรียนหลายคนที่พูดภาษาอังกฤษไม่เป็น
haawngF neeH meeM nakH riianM laaiR khohnM theeF phuutF phaaM saaR angM gritL maiF bpenM
"Many of the children in the class can’t speak English."
เด็กชายสามคนนั่งคุยโม้แข่งกัน
dekL chaaiM saamR khohnM nangF khuyM mo:hH khaengL ganM
"Three boys were sitting around trying to out brag each other."
จากนั้นเด็ก คน ก็หัวเราะชอบใจ
jaakL nanH dekL saawngR khohnM gaawF huaaR rawH chaawpF jaiM
"Then, the first two guys laughed being pleased with themselves."
หันมาถามเด็กคนที่ แล้วพ่อมรึงอ่ะ ทำงานอะไร
hanR maaM thaamR dekL khohnM theeF saamR laaeoH phaawF maH reungM aL thamM ngaanM aL raiM
"[They] turned to the third guy and asked, “And, what about your father; what does he do?”"
เด็กคนที่ พูดว่า มึงรู้แล้วจะหนาว พ่อกู้เป็นครู มีเกียรติมากกู้กรุงไทย, กู้ออมสิน, กู้สวัสดิการ, กู้สหกรณ์ กู้ฉุกเฉิน กู้เยอะกว่าพ่อพวกเอ็งอีก
dekL khohnM theeF saamR phuutF waaF meungM ruuH laaeoH jaL naaoR phaawF guuF bpenM khruuM meeM giiatL maakF guuF groongM thaiM guuF aawmM sinR guuF saL watL diL gaanM guuF saL haL gaawnM guuF chookL cheernR guuF yuhH gwaaL phaawF phuaakF engM eekL
"The third guy responded, “You guys already know that mine is a teacher. He has a lot of prestige. He borrows money from Krungthai Bank, he borrows from the Savings Bank, he take out loans from Social Welfare, from his school cooperative, from the emergency fund. He borrows more than both of your fathers together.”"
เห็นรถโดยสารจอดอยู่ คัน มีคนพลุกพล่าน ๒๐-๓๐ คน
henR rohtH dooyM saanR jaawtL yuuL seeL khanM meeM khohnM phlookH phlaanF yeeF sipL saamR sipL khohnM
"I saw four buses full of 20-30 [tourists] stopping [along the side of the road]."
ชนะใจคนคนหนึ่ง อาจจะใช้เวลาแรมปี แต่ทำลายใจคนคนหนึ่ง อาจใช้คำแค่ครึ่งประโยค
chaH naH jaiM khohnM khohnM neungL aatL jaL chaiH waehM laaM raaemM bpeeM dtaaeL thamM laaiM jaiM khohnM khohnM neungL aatL chaiH khamM khaaeF khreungF bpraL yo:hkL
"Winning over someone may take years; but destroying a relationship can take but half a sentence."
แม่ยายมีลูกเขยสามคน
maaeF yaaiM meeM luukF kheeuyR saamR khohnM
"A [certain] mother-in-law had three sons-in-law."
ลูกเขยคนแรกโยนห่วงยางให้
luukF kheeuyR khohnM raaekF yo:hnM huaangL yaangM haiF
"The first son-in-law threw her a life saving ring."
ทดสอบลูกเขยคนที่สองแกล้งตกน้ำ
thohtH saawpL luukF kheeuyR khohnM theeF saawngR glaaengF dtohkL naamH
"Then she tested her second son-in-law by pretending to fall into the pool."
และต่อมาทดสอบลูกเขยคนที่สาม แกล้งตกอีก
laeH dtaawL maaM thohtH saawpL luukF kheeuyR khohnM theeF saamR glaaengF dtohkL eekL
"And, later on, she tested her third son-in-law by pretending to fall into the pool again."
เล่นกันแบบงงไม่เหมือนกับ "ไอซ์แลนด์" ประเทศที่มีประชากรแค่ 3.3 แสนคน
lenF ganM baaepL ngohngM maiF meuuanR gapL aiM laaenM bpraL thaehtF theeF meeM bpraL chaaM gaawnM khaaeF saaenR khohnM
"[It] played in a disorganized manner, unlike Iceland, a country with a population of only 330 thousand."
อย่าลืมนะครับว่าผู้รักษาประตูของสเปน คือ "ดาบิด เด เคอา" ผู้รักษาประตูที่เหนียวที่สุดในโลกคนหนึ่ง
yaaL leuumM naH khrapH waaF phuuF rakH saaR bpraL dtuuM khaawngR saL bpaehnM kheuuM phuuF rakH saaR bpraL dtuuM theeF niaaoR theeF sootL naiM lo:hkF khohnM neungL
"Don’t forget that the goalie for the Spanish team is David de Gea, one of the stingiest goalies in the world."
ขนาดกองหลังสูงกว่า ๑๙๐ ซม.. คนก็กระโดดเต็มที่
khaL naatL gaawngM langR suungR gwaaL raawyH gaoF sipL senM dtiL maehtF saawngR khohnM gaawF graL do:htL dtemM theeF
"The two defenders, who were taller than 190 cm., jumped up as high as they could."
แต่เด็กชายสองคนตื่นเต้นเสียจนไม่เอาใจใส่คำพูดของซูซาน
dtaaeL dekL chaaiM saawngR khohnM dteuunL dtenF siiaR johnM maiF aoM jaiM saiL khamM phuutF khaawngR suuM saanM
"But the two boys were so excited that they didn’t pay attention to what Susan was saying."
ชายหนุ่มคนหนึ่งเดินเข้าไปร้านขายยาแล้วบอกเภสัชกรว่า
chaaiM noomL khohnM neungL deernM khaoF bpaiM raanH khaaiR yaaM laaeoH baawkL phaehM satL chaH gaawnM waaF
"A young man walked into a pharmacy and said the following to the pharmacist..."
เขาสาบสูญไปตั้งแต่ปีที่แล้ว ลูกของเขาก็ไม่มีใครคิดจะเอาธุระเลยสักคน
khaoR saapL suunR bpaiM dtangF dtaaeL bpeeM theeF laaeoH luukF khaawngR khaoR gaawF maiF meeM khraiM khitH jaL aoM thooH raH leeuyM sakL khohnM
"He disappeared last year; not even one of his children is considering continuing his business."
ในห้องสอบที่มีผมนั่งสอบเลขที่ มีนักศึกษาเข้าสอบทั้งหมด ๓๖ คน
naiM haawngF saawpL theeF meeM phohmR nangF saawpL laehkF theeF neungL meeM nakH seukL saaR khaoF saawpL thangH mohtL saamR sipL hohkL khohnM
"In the examination room where I was student number 1, a total of 36 students were taking the exam."
แม้จะเป็นการลงเรียนครั้งที่ แล้ว แต่ผมก็เลือกลงทะเบียนเรียนกับอาจารย์คนเดิม เพราะอาจารย์สอนสนุก สอนเข้าใจดี
maaeH jaL bpenM gaanM lohngM riianM khrangH theeF saamR laaeoH dtaaeL phohmR gaawF leuuakF lohngM thaH biianM riianM gapL aaM jaanM khohnM deermM phrawH aaM jaanM saawnR saL nookL saawnR khaoF jaiM deeM
"Even though this was the third time I took the course, I chose to register with this professor because he was fun to learn with and he taught in a manner that I could understand."
โจรสองคนถูกตำรวจยิง ที่เหลือหนีไปได้
jo:hnM saawngR khohnM thuukL dtamM ruaatL yingM theeF leuuaR neeR bpaiM daiF
"Two of the robbers were shot by the police; the rest escaped."
ผมเห็นตัวเองในวัยเด็ก กับพี่น้อง - คน วิ่งเล่นอยู่ในสวนหลังบ้าน กลิ่นดินสดใหม่ สีฟ้าของท้องฟ้า เสียงหัวเราะของเด็ก
phohmR henR dtuaaM aehngM naiM waiM dekL gapL pheeF naawngH seeL haaF khohnM wingF lenF yuuL naiM suaanR langR baanF glinL dinM sohtL maiL seeR faaH khaawngR thaawngH faaH siiangR huaaR rawH khaawngR dekL
"I see myself as a child with my 4 to 5 brothers and sisters running and playing in the back yard; I smell newly turned earth; I see the blue sky; and I hear the laughter of children."
ตอนผมกับเธอแต่งกันใหม่ผมวางแผนจะมีลูกสี่ห้าคน
dtaawnM phohmR gapL thuuhrM dtaengL ganM maiL phohmR waangM phaaenR jaL meeM luukF seeL haaF khohnM
"When she and I first got married I planned to have four or five children."
"ผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร"
phuuF yingR khohnM nanH bpenM khraiM
"“Who is that woman?” [she asked.] "
มีผู้ชายคนหนึ่งซื้อแล้วถือในมือเดินมาหา
meeM phuuF chaaiM khohnM neungL seuuH laaeoH theuuR naiM meuuM deernM maaM haaR
"One man had already bought [his food] and walked over to me holding [the roast squid] in his hand."
อีกสาเหตุหนึ่ง เพราะเธอเห็นรูปในเฟซบุ๊กของผัวเก่า ซึ่งถ่ายคู่กันระหว่างเขากับผู้หญิงคนใหม่
eekL saaR haehtL neungL phrawH thuuhrM henR ruupF naiM faehsF bookH khaawngR phuaaR gaoL seungF thaaiL khuuF ganM raH waangL khaoR gapL phuuF yingR khohnM maiL
"Another reason was that she saw a picture in Facebook of her former husband taken with his new girlfriend."
ดูนักการเมืองคนนั้นซิ ยังจะมาแสดงตัวเป็นคนดีทำหน้าที่เพื่อประเทศชาติ ชาวบ้านเขารู้เช่นเห็นชาติกันหมดแล้วว่าเขาเป็นคนเช่นไร
duuM nakH gaanM meuuangM khohnM nanH siH yangM jaL maaM saL daaengM dtuaaM bpenM khohnM deeM thamM naaF theeF pheuuaF bpraL thaehtF chaatF chaaoM baanF khaoR ruuH chenF henR chaatF ganM mohtL laaeoH waaF khaoR bpenM khohnM chenF raiM
"Look at that politician! He still acts as if he is a good person executing his responsibilities for the benefit of the nation. The people, however, know what kind of person he really is."
นายทหารผู้นี้เป็นผู้ใกล้ชิดที่สุดคนหนึ่งของเหมาเจ๋อตง และมีแววว่าจะเป็นผู้สืบทอดอำนาจต่อจากเหมาเซตุงได้
naaiM thaH haanR phuuF neeH bpenM phuuF glaiF chitH theeF sootL khohnM neungL khaawngR maoR juuhrR dtohngM laeH meeM waaeoM waaF jaL bpenM phuuF seuupL thaawtF amM naatF dtaawL jaakL maoR saehM dtoongM daiF
"This military officer is the person closest to Mao Zetong and is likely to be Mao Zetong’s successor in power."
ฉันเกลียดดาราคนนั้นมากเพราะเขาหยิ่งยะโส ดูถูกคนอื่น
chanR gliiatL daaM raaM khohnM nanH maakF phrawH khaoR yingL yaH so:hR duuM thuukL khohnM euunL
"I really hate that movie star because she is so arrogant and disdainful of others."
แล้วตอนนี้เพื่อนในเฟสของเราก็ปาเข้าไป 500 กว่าคนแล้ว
laaeoH dtaawnM neeH pheuuanF naiM faehtF khaawngR raoM gaawF bpaaM khaoF bpaiM gwaaL khohnM laaeoH
"And now more than 500 of my Facebook friends have made postings."
คำถามที่ผมใช้บ่อยมากเวลาสัมภาษณ์และเป็นคำถามไม้ตายที่ทำให้ผมตัดสินใจเลือกคนคนนั้นเข้าทำงานคือ "ทำไม"
khamM thaamR theeF phohmR chaiH baawyL maakF waehM laaM samR phaatF laeH bpenM khamM thaamR maaiH dtaaiM theeF thamM haiF phohmR dtatL sinR jaiM leuuakF khohnM khohnM nanH khaoF thamM ngaanM kheuuM thamM maiM
"The question I very often use when I interview and is the key question I use to decide which candidate to hire is, “Why”."
ถ้ามีผู้ชายสองคนเข้ามาจีบคุณ คนนึงเป็นคนดี อีกคนเป็นคนรวย คุณควรเลือกคนดีนะคะ
thaaF meeM phuuF chaaiM saawngR khohnM khaoF maaM jeepL khoonM khohnM neungM bpenM khohnM deeM eekL khohnM bpenM khohnM ruayM khoonM khuaanM leuuakF khohnM deeM naH khaH
"If you have two guys seeking to be your boyfriend, one of whom is a good person and the other one of whom is a wealthy person, you should choose the good one."
บังเอิญเหลือบไปเห็นหญิงชราคนหนึ่งถือถุงเดินออกมาจากร้าน
bangM eernM leuuapL bpaiM henR yingR chaH raaM khohnM neungL theuuR thoongR deernM aawkL maaM jaakL raanH
"It just so happened that the dog espied an old woman carrying a bag coming out of the store."
ผู้จัดการสองคน ร่วมกันจ้างเลขาฯ สาวสวยคนเดียว
phuuF jatL gaanM saawngR khohnM ruaamF ganM jaangF laehM khaaR saaoR suayR khohnM diaaoM
"Two managers got together to hire a beautiful secretary."
รถผ้าป่านั้นพลิกคว่ำแหกโค้งสะพานและทำให้มีผู้เสียชีวิต คน
rohtH phaaF bpaaL nanH phlikH khwamF haaekL kho:hngH saL phaanM laeH thamM haiF meeM phuuF siiaR cheeM witH haaF khohnM
"That truck carrying monks' robes flipped upside down after overshooting the curve at the bridge; five people died."
แต่เด็ก ๆ ควรสังเกตก่อนว่าคนคนนั้นมีนิสัยเป็นอย่างไร
dtaaeL dekL dekL khuaanM sangR gaehtL gaawnL waaF khohnM khohnM nanH meeM niH saiR bpenM yaangL raiM
"But, children should first observe what kind of person you are helping."
กระทั่งชายคนหนึ่งเข้าไปสอบถาม กลุ่มคนเหล่านี้เริ่มหลุด
graL thangF chaaiM khohnM neungL khaoF bpaiM saawpL thaamR gloomL khohnM laoL neeH reermF lootL
"Until, one man came in and started to ask questions, the group [of monks] walked away."
เขาเป็นนักธุรกิจระดับหลายพันล้านบาทที่เครดิตดีมากคนหนึ่ง ในทางธุรกิจถือว่ามีเฉียบแหลมไม่แพ้ใคร
khaoR bpenM nakH thooH raH gitL raH dapL laaiR phanM laanH baatL theeF khraehM ditL deeM maakF khohnM neungL naiM thaangM thooH raH gitL theuuR waaF meeM chiiapL laaemR maiF phaaeH khraiM
"He is a multi-billionaire businessman with excellent credit; he is considered a sharp businessman, second to none."
2.   [verb]
definition
to stir; scramble; mix

categories
exampleไข่คนkhaiL khohnMscrambled eggs
sample
sentences
เธอคิด พร้อมกับคนซุปในหม้อ
thuuhrM khitH phraawmH gapL khohnM soopH naiM maawF
"She thinks while stirring the soup in the pot!"
เธอคนส่วนผสมจนงวด
thuuhrM khohnM suaanL phaL sohmR johnM nguaatF
"She keeps stirring the mixture until it thickens."
2b.   [adjective]
definition
[is] mixed


click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 10:31:42 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.