Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เมื่อเอ่ยถึง "ความหวาน" ก็คงต้องนึกถึง "น้ำตาล" ที่รู้จักกันดีคือ น้ำตาลทรายที่ใช้ปรุงรสหวานของอาหาร คนไทยปัจจุบันติดรสชาติหวาน แม้อาหารคาวของบางครัวเรือนก็ยังออกรสหวาน บางคนกินก๋วยเตี๋ยวเชื่อมเลยทีเดียว meuuaF eeuyL theungR khwaamM waanR gaawF khohngM dtawngF neukH theungR namH dtaanM theeF ruuH jakL ganM deeM kheuuM namH dtaanM saaiM theeF chaiH bproongM rohtH waanR khaawngR aaM haanR khohnM thaiM bpatL jooL banM dtitL rohtH chaatF waanR maaeH aaM haanR khaaoM khaawngR baangM khruaaM reuuanM gaawF yangM aawkL rohtH waanR baangM khohnM ginM guayR dtiaaoR cheuuamF leeuyM theeM diaaoM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เมื่อ-เอ่ย-ถึง-คฺวาม-หฺวาน-ก้อ-คง-ต็้อง-นึก-ถึง-น้ำ-ตาน-ที่-รู้-จัก-กัน-ดี-คือ-น้ำ-ตาน-ซาย-ที่-ไช้-ปฺรุง-รด-หฺวาน-ของ-อา-หาน-คน-ไท-ปัด-จุ-บัน-ติด-รด-ชาด-หฺวาน-แม้-อา-หาน-คาว-ของ-บาง-คฺรัว-เรือน-ก้อ-ยัง-ออก-รด-หฺวาน-บาง-คน-กิน-ก๋วย-เตี๋ยว-เชื่อม-เลย-ที-เดียว |
IPA | mɯ̂ːa ʔɤ̀ːj tʰɯ̌ŋ kʰwaːm wǎːn kɔ̂ː kʰoŋ tɔ̂ŋ nɯ́k tʰɯ̌ŋ nám taːn tʰîː rúː tɕàk kan diː kʰɯː nám taːn saːj tʰîː tɕʰáj pruŋ rót wǎːn kʰɔ̌ːŋ ʔaː hǎːn kʰon tʰaj pàt tɕùʔ ban tìt rót tɕʰâːt wǎːn mɛ́ː ʔaː hǎːn kʰaːw kʰɔ̌ːŋ baːŋ kʰruːa rɯːan kɔ̂ː jaŋ ʔɔ̀ːk rót wǎːn baːŋ kʰon kin kǔaj tǐːaw tɕʰɯ̂ːam lɤːj tʰiː diːaw |
Royal Thai General System | muea oei thueng khwam wan ko khong tong nuek thueng nam tan thi ru chak kan di khue nam tan sai thi chai prung rot wan khong ahan khon thai patchuban tit rot chat wan mae ahan khao khong bang khrua ruean ko yang ok rot wan bang khon kin kuaitiao chueam loei thi diao |
[example sentence] | |||
definition | "When we refer to “sweetness”, we should think about “sugar” which we are very familiar with as granulated sugar which we use to sweeten food. The Thais of today have developed a sugar addiction. Even savory food in some households comes out sweet; some people eat noodles which are essentially candied." | ||
components | เมื่อ | meuuaF | [indicating a point in time] when; on (a date) |
เอ่ยถึง | eeuyL theungR | to refer to; to mention; to speak of | |
ความ | khwaamM | [a prefix which converts an adjective or verb into a noun] | |
หวาน | waanR | [is] sweet | |
ก็ | gaawF | [linking particle] | |
คง | khohngM | probably; most likely | |
ต้อง | dtawngF | [auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to... | |
นึกถึง | neukH theungR | to remember; to recall; to think of | |
น้ำตาล | namH dtaanM | sugar | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
รู้จักกันดี | ruuH jakL ganM deeM | well-known (known by many) | |
คือ | kheuuM | [copula] to be; (conjunction used for equivalence definitions) | |
น้ำตาลทราย | namH dtaanM saaiM | granulated sugar | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
ใช้ | chaiH | to use, employ, exploit an object; utilize; resort to; implement | |
ปรุงรส | bproongM rohtH | to season; to flavor | |
หวาน | waanR | [is] sweet | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
อาหาร | aaM haanR | food; meal; diet | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
ไทย | thaiM | Thai; of or pertaining to Thailand | |
ปัจจุบัน | bpatL jooL banM | nowadays; these days; currently; the present | |
ติด | dtitL | [of a person] to become (figuratively) fixated (on something); to think about (something) to an extreme and excessive degree; to be (figuratively) absorbed; to be obsessed (with someone or something); to be crazy or mad about; to be fascinated by | |
รสชาติ | rohtH chaatF | flavor; flavour; taste | |
หวาน | waanR | [is] sweet | |
แม้ | maaeH | though; if; provided; even; even if | |
อาหารคาว | aaM haanR khaaoM | [formal] (prapared or cooked) food; food of the main course (usually made of meat of fish) | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
บาง | baangM | [is] some | |
ครัวเรือน | khruaaM reuuanM | family; household | |
ก็ | gaawF | also; too; as well; well...; [suggestion] should... | |
ยัง | yangM | yet; since; not yet; still | |
ออก | aawkL | to hatch; bring forth; bring out; proclaim; issue | |
รสหวาน | rohtH waanR | sweet taste | |
บางคน | baangM khohnM | somebody; someone; some people | |
กิน | ginM | to eat or drink; consume; exploit | |
ก๋วยเตี๋ยว | guayR dtiaaoR | rice noodles | |
เชื่อม | cheuuamF | syrup | |
เลย | leeuyM | [used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away | |
ทีเดียว | theeM diaaoM | quite; very | |