thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ทีเดียว
theeM diaaoM
Royal Institute - 1982
ทีเดียว  /ที-เดียว/
[วิเศษณ์] ฉับพลัน, ทันที, เช่น พูดออกมาทีเดียวนะ.
[วิเศษณ์] แท้จริง เช่น เก่งทีเดียว.

pronunciation guide
Phonemic Thaiที-เดียว
IPAtʰiː diːaw
Royal Thai General Systemthi diao

1. common Thai word   [adjective]
definition
quite; very

componentsที theeMturn; outing; chance; opportunity; instance; times; occasion
เดียว diaaoM[is] single; alone
related wordsโคตร kho:htF[colloquial, impolite adverbial slang used to emphasize] extremely; very; awfully (informal); exceedingly; exceptionally; extraordinarily; severely; terribly; uncommonly
จัด jatL[is] strong; intense; excessive; severe [especially when speaking of the weather]
เป็นกองbpenM gaawngMquite; much; a great deal; somewhat; considerably
มาก maakFmuch; many; very; more; so much; a great deal; seriously
ยกใหญ่yohkH yaiLso much; extremely
ยิ่ง yingFexcessively; extremely; very much; even more so
ยิ่งนักyingF nakHexceedingly; extremely; increasingly; supremely; intensely
เหลือประมาณleuuaR bpraL maanMimmeasurably; inestimably
examples
ทำอย่างดีทีเดียวนักเรียนคนนี้การบ้าน
thamM yaangL deeM theeM diaaoM nakH riianM khohnM neeH gaanM baanF
(none - erroneous)
ทำอย่างดีทีเดียวการบ้านนักเรียนคนนี้
thamM yaangL deeM theeM diaaoM gaanM baanF nakH riianM khohnM neeH
(none - erroneous)
แรกทีเดียวraaekF theeM diaaoMfirst of all
sample
sentences
มีหลายสีเลยค่ะ ผ้าแดงผืนนี้สิคะ...งามมากทีเดียว
meeM laaiR seeR leeuyM khaF phaaF daaengM pheuunR neeH siL khaH ngaamM maakF theeM diaaoM
[spoken by a female] "We have many colours, this red cloth is very good."
บรรยากาศสีสันแห่งชนบทที่เป็นธรรมชาติ ทำให้เขาหฤหรรษ์มากทีเดียว
banM yaaM gaatL seeR sanR haengL chohnM naH bohtL theeF bpenM thamM maH chaatF thamM haiF khaoR haL reuH hanR maakF theeM diaaoM
"The colorful atmosphere of the back country which is so natural causes him absolute delight."
อาการปวดหัวไมเกรนขั้นหนักของเธอกำเริบเลยทีเดียว
aaM gaanM bpuaatL huaaR maiM graehnM khanF nakL khaawngR thuuhrM gamM reerpF leeuyM theeM diaaoM
"Your migraine headache is really getting worse."
ในตอนจบฉากสุดท้ายของละครเรื่องนี้ทำให้คนฮือฮากันจนโรงละครแทบถล่มทลายเลยทีเดียว
naiM dtaawnM johpL chaakL sootL thaaiH khaawngR laH khaawnM reuuangF neeH thamM haiF khohnM heuuM haaM ganM johnM ro:hngM laH khaawnM thaaepF thaL lohmL thaH laaiM leeuyM theeM diaaoM
"As the curtain came down after the final act, the audience was so impressed that they almost brought the house down."
คำใดที่บอกว่ามาแต่ภาษาใดนั้น ว่าที่จริงคำนั้น แทบทั้งสิ้นหาตรงกับภาษาเดิมทีเดียวไม่
khamM daiM theeF baawkL waaF maaM dtaaeL phaaM saaR daiM nanH waaF theeF jingM khamM nanH nanH thaaepF thangH sinF haaR dtrohngM gapL phaaM saaR deermM theeM diaaoM maiF
"Whenever we indicate that a word originates from another language, we do not mean that such words come into Thai in the exact form as they exist in such other language."
ว่ากันว่าหน้าหนาวปีนี้ มีคอนเสิร์ตดนตรีให้ชมที่เขาใหญ่แทบจะทุกสัปดาห์กันเลยทีเดียว
waaF ganM waaF naaF naaoR bpeeM neeH meeM khaawnM seertL dohnM dtreeM haiF chohmM theeF khaoR yaiL thaaepF jaL thookH sapL daaM ganM leeuyM theeM diaaoM
"They say that during the winter there are concerts at Khao Yai almost every week."
ผมต้องหลบหนีเข้าป่าซุกซ่อนตัวอยู่เป็นเวลานานหลายปีทีเดียวกว่าจะออกมาผจญกับเมืองใหญ่อันแสนสับสนวุ่นวายอีกครั้ง
phohmR dtawngF lohpL neeR khaoF bpaaL sookH saawnF dtuaaM yuuL bpenM waehM laaM naanM laaiR bpeeM theeM diaaoM gwaaL jaL aawkL maaM phaL johnM gapL meuuangM yaiL anM saaenR sapL sohnR woonF waaiM eekL khrangH
"I needed to run away to hide in the jungle for many long years before I was able to come out and once again enter the big, disorienting,chaotic city."
ก่อนที่เขาจะออกเดินทางไปยังค่ายทหาร แม่ของเขาได้จัดเตรียมปลากระป๋องไปให้เขาด้วยหลายกระป๋องทีเดียว
gaawnL theeF khaoR jaL aawkL deernM thaangM bpaiM yangM khaaiF thaH haanR maaeF khaawngR khaoR daiF jatL dtriiamM bplaaM graL bpaawngR bpaiM haiF khaoR duayF laaiR graL bpaawngR theeM diaaoM
"Before he went off to the army camp, his mother prepared quite a lot of cans of fish for him [to take with him]."
หลังจากสงครามทิ้งร่องรอยของความสูญเสียในส่วนของธุรกิจการค้าระหว่างทั้งสองประเทศ การนำเข้าส่งออก ธุรกิจท่องเที่ยวบริการ ต่างก็ต้องใช้เวลาในการเยียวยาและฟื้นตัวอีกนานเลยทีเดียว
langR jaakL sohngR khraamM thingH raawngF raawyM khaawngR khwaamM suunR siiaR naiM suaanL khaawngR thooH raH gitL gaanM khaaH raH waangL thangH saawngR bpraL thaehtF gaanM namM khaoF sohngL aawkL thooH raH gitL thaawngF thiaaoF baawM riH gaanM dtaangL gaawF dtawngF chaiH waehM laaM naiM gaanM yiaaoM yaaM laeH feuunH dtuaaM eekL naanM leeuyM theeM diaaoM
"After the war has left its devastating effects on the businesses and commerce of both nations, it will take a considerable amount of time for imports and exports and the tourism industries to revive and stabilize themselves."
พลิกซ้ายพลิกขวาอยู่เกือบทั้งคืนเลยทีเดียว
phlikH saaiH phlikH khwaaR yuuL geuuapL thangH kheuunM leeuyM theeM diaaoM
"I tossed and turned all night long."
ไม่เพียงแต่จะทำให้ประเทศไทยเป็นจุดเชื่อม ของอาเซียนและเอเซีย แต่จะเป็นการเปลี่ยนฮวงจุ้วประเทศครั้งสำคัญเลยทีเดียว
maiF phiiangM dtaaeL jaL thamM haiF bpraL thaehtF thaiM bpenM jootL cheuuamF khaawngR aaM siianM laeH aehM siiaM dtaaeL jaL bpenM gaanM bpliianL bpraL thaehtF khrangH samR khanM leeuyM theeM diaaoM
[The high-speed rail system] will not only make Thailand into an (a transit) interconnection point for the ASEAN Block and Asia in general, but it will markedly alter the infrastructure of the Country as well.
สำหรับนักพัฒนาอสังหาริมทรัพย์ ต้องห้ามกะพริบตากันเลยทีเดียว
samR rapL nakH phatH thaH naaM aL sangR haaR rimM maH sapH dtawngF haamF gaL phripH dtaaM ganM leeuyM theeM diaaoM
Land developers must not blink [and miss seeing this opportunity].
การใช้ยางรถยนต์ที่สูบลมไว้ต่ำกว่าอัตราที่เหมาะสมถูกต้อง หรือที่เราเรียกกันสั้น ๆ ว่า ลมอ่อนเกินไปนั้น นับเป็นศัตรูตัวสำคัญต่ออายุการใช้งานของยางทีเดียว
gaanM chaiH yaangM rohtH yohnM theeF suupL lohmM waiH dtamL gwaaL atL raaM theeF mawL sohmR thuukL dtawngF reuuR theeF raoM riiakF ganM sanF sanF waaF lohmM aawnL geernM bpaiM nanH napH bpenM satL dtruuM dtuaaM samR khanM dtaawL aaM yooH gaanM chaiH ngaanM khaawngR yaangM theeM diaaoM
Driving on tires which are inflated to a level below what is suitable or correct, or as we say “low air”, is considered to be an important detriment to their useful life.
พนันได้เลยว่า พอสิ้นเดือนปั๊บ มันจะต้องล่องเรือมาหาเศษหาเลยกับผมสักสองสามพันบาทเป็นแน่แท้ทีเดียวเชียว
phaH nanM daiF leeuyM waaF phaawM sinF deuuanM bpapH manM jaL dtawngF laawngF reuuaM maaM haaR saehtL haaR leeuyM gapL phohmR sakL saawngR saamR phanM baatL bpenM naaeF thaaeH theeM diaaoM chiaaoM
"You can bet on it. At the end of the month bamm! He’s gonna come on down and be hitting me up for a couple thousand baht with absolute certainty, just like that!"
ผมคิดว่าเรื่องนี้น่าสนใจมากทีเดียว
phohmR khitH waaF reuuangF neeH naaF sohnR jaiM maakF theeM diaaoM
"I think that this is a very important issue."
ซึ่งรายละเอียดเนี่ยค่อนข้างน่าสนใจเลยทีเดียวค่ะ
seungF raaiM laH iiatL niiaF khaawnF khaangF naaF sohnR jaiM leeuyM theeM diaaoM khaF
"The details are pretty interesting."
ผมกำลังคิดถึงแฟนอยู่ทีเดียว พอดีหล่อนโทรมา
phohmR gamM langM khitH theungR faaenM yuuL theeM diaaoM phaawM deeM laawnL tho:hM maaM
"I was just thinking about my girlfriend, and then she called."
เรากำลังมองตามหมาตัวนั้นอยู่ทีเดียว มันเห่าพอดี
raoM gamM langM maawngM dtaamM maaR dtuaaM nanH yuuL theeM diaaoM manM haoL phaawM deeM
"We just had our eyes fixed on that dog when it barked."
เมื่อเอ่ยถึง "ความหวาน" ก็คงต้องนึกถึง "น้ำตาล" ที่รู้จักกันดีคือ น้ำตาลทรายที่ใช้ปรุงรสหวานของอาหาร คนไทยปัจจุบันติดรสชาติหวาน แม้อาหารคาวของบางครัวเรือนก็ยังออกรสหวาน บางคนกินก๋วยเตี๋ยวเชื่อมเลยทีเดียว
meuuaF eeuyL theungR khwaamM waanR gaawF khohngM dtawngF neukH theungR namH dtaanM theeF ruuH jakL ganM deeM kheuuM namH dtaanM saaiM theeF chaiH bproongM rohtH waanR khaawngR aaM haanR khohnM thaiM bpatL jooL banM dtitL rohtH chaatF waanR maaeH aaM haanR khaaoM khaawngR baangM khruaaM reuuanM gaawF yangM aawkL rohtH waanR baangM khohnM ginM guayR dtiaaoR cheuuamF leeuyM theeM diaaoM
"When we refer to “sweetness”, we should think about “sugar” which we are very familiar with as granulated sugar which we use to sweeten food. The Thais of today have developed a sugar addiction. Even savory food in some households comes out sweet; some people eat noodles which are essentially candied."
ถ้านำระดับราคาในเวลานี้ไปเปรียบเทียบกับระดับราคาสูงสุดของเมื่อปีที่แล้ว ซึ่งอยู่ที่ ๑๑๕ ดอลลาร์ต่อบาร์เรลแล้ว จะพบว่า ราคาน้ำมันดิบในตลาดโลกลดฮวบลงมามากกว่าครึ่งหนึ่งของราคาเมื่อไม่กี่เดือนก่อนหน้านี้เลยทีเดียว
thaaF namM raH dapL raaM khaaM naiM waehM laaM neeH bpaiM bpriiapL thiiapF gapL raH dapL raaM khaaM suungR sootL khaawngR meuuaF bpeeM theeF laaeoH seungF yuuL theeF raawyH sipL haaF daawnM laaM dtaawL baaM raehnM laaeoH jaL phohpH waaF raaM khaaM namH manM dipL naiM dtaL laatL lo:hkF lohtH huaapF lohngM maaM maakF gwaaL khreungF neungL khaawngR raaM khaaM meuuaF maiF geeL deuuanM gaawnL naaF neeH leeuyM theeM diaaoM
"If we compare the current price with the highest price level last year, about $115 per barrel, we will find that the price of crude oil on world markets fell by more than half from the price of not very many months before."
แม้ไม่มีตัวเลขเป็นทางการ แต่ว่ากันว่า ๑๐-๔๐% กันเลยทีเดียว
maaeH maiF meeM dtuaaM laehkF bpenM thaangM gaanM dtaaeL waaF ganM waaF sipL seeL sipL ganM leeuyM theeM diaaoM
"Even though there are no official data, it is said that 10-40 percent [of loan applications are being turned down]."
เรียกว่าเอาเปรียบทีมคู่ต่อสู้ตั้งแต่เท้ายังไม่แตะสนามเลยทีเดียว
riiakF waaF aoM bpriiapL theemM khuuF dtaawL suuF dtangF dtaaeL thaaoH yangM maiF dtaeL saL naamR leeuyM theeM diaaoM
"This is called taking advantage of one’s opponent even before they set foot on the field of play."
ในอินเดีย เสียงสัญญาณในการจราจรที่นั่นต้องเรียกว่าระงมทีเดียว คือดังต่อเนื่องไม่หยุด และดังมากจนบางครั้งพูดกันไม่ค่อยยิน
naiM inM diiaM siiangR sanR yaanM naiM gaanM jaL raaM jaawnM theeF nanF dtawngF riiakF waaF raH ngohmM theeM diaaoM kheuuM dangM dtaawL neuuangF maiF yootL laeH dangM maakF johnM baangM khrangH phuutF ganM maiF khaawyF yinM
"In India the sounds of horns in traffic can only be called incredibly noisy; the noise is constant; it never ceases. It is so loud that you can’t even hear each other talk."
ผมรอได้สักประมาณหนึ่งนาที คุณหมอท่านหนึ่งก็เดินเข้ามาครับ เป็นคุณหมอหนุ่ม หน้าหยกทีเดียว ไม่ใส่เสื้อกาวน์ ดูวัยรุ่น
phohmR raawM daiF sakL bpraL maanM neungL naaM theeM khoonM maawR thanF neungL gaawF deernM khaoF maaM khrapH bpenM khoonM maawR noomL naaF yohkL theeM diaaoM maiF saiL seuuaF gaaoM duuM waiM roonF
"I waited for about a minute when a doctor walked in [to the room]. The doctor was young and attractive. He did not wear a lab coat. He looked like a teenager."
คงเป็นเรื่องของค่านิยม เพราะถึง ต๋อง สร้างชื่อไว้มากแต่กระทั่งตอนนี้สนุกเกอร์ก็ยังหลบไม่พ้นสีเทาทั้งหมดทีเดียว
khohngM bpenM reuuangF khaawngR khaaF niH yohmM phrawH theungR dtaawngR saangF cheuuF waiH maakF dtaaeL graL thangF dtaawnM neeH saL nookH guuhrM gaawF yangM lohpL maiF phohnH seeR thaoM thangH mohtL theeM diaaoM
"It’s probably a question of values, because even though Dtawng created a significant reputation for himself, to date snooker still has not transcended its ‘grey’ image."
การเดินทางไปญี่ปุ่นแต่ละครั้งฉันได้ประสบการณ์อันทรงคุณค่าแตกต่างกันไปตลอด การไปครั้งนี้ฉันไปถึงแหล่งต้นตอของ "ชาเขียว" ทีเดียว
gaanM deernM thaangM bpaiM yeeF bpoonL dtaaeL laH khrangH chanR daiF bpraL sohpL gaanM anM sohngM khoonM naH khaaF dtaaekL dtaangL ganM bpaiM dtaL laawtL gaanM bpaiM khrangH neeH chanR bpaiM theungR laengL dtohnF dtaawM khaawngR chaaM khiaaoR theeM diaaoM
"Every time I have travelled to Japan I gained some unique and valuable experience; going this time I went to the source of “green tea”."
ฉันคิดว่าเขาคงนอนหลับสนิทมากเพราะฉันได้ยินเขากรนดังมากทีเดียว
chanR khitH waaF khaoR khohngM naawnM lapL saL nitL maakF phrawH chanR daiF yinM khaoR grohnM dangM maakF theeM diaaoM
"I think that he probably slept soundly because I heard him snoring really loudly."
หากจะไล่เรียงกันถึงสิ่งประดิษฐ์ในวันวานของจีนแล้วนั้น คงต้องใช้เวลากันไม่น้อยทีเดียว เพราะมีอยู่มากมายหลายประการ
haakL jaL laiF riiangM ganM theungR singL bpraL ditL naiM wanM waanM khaawngR jeenM laaeoH nanH khohngM dtawngF chaiH waehM laaM ganM maiF naawyH theeM diaaoM phrawH meeM yuuL maakF maaiM laaiR bpraL gaanM
"If one lines up the things that China invented over its history, it would take a very long time because there are so many of them."
นักเรียนคนนี้ทำการบ้านอย่างดีทีเดียว
nakH riianM khohnM neeH thamM gaanM baanF yaangL deeM theeM diaaoM
"This student does homework quite well."
ทำการบ้านอย่างดีทีเดียว นักเรียนคนนี้
thamM gaanM baanF yaangL deeM theeM diaaoM nakH riianM khohnM neeH
"Does homework quite well, this student."
หนักถึงขั้นเลือดออกจากจมูก หายใจติดขัด มีเสียงวี้ดออกจากลำคอกันเลยทีเดียว
nakL theungR khanF leuuatF aawkL jaakL jaL muukL haaiR jaiM dtitL khatL meeM siiangR weetH aawkL jaakL lamM khaawM ganM leeuyM theeM diaaoM
"[This condition] was so bad that people experienced nose bleeds, difficulty breathing, and wheezing sounds from the throat."
ทุกวันนี้ทางฝั่งสยามสแควร์นั้น แม้ว่าทางเท้าจะแคบ แต่ก็มีผู้คนมาเปิดกิจการขายสินค้า และอาหาร จนถึงตั้งโต๊ะนั่งรับประทานอาหารกันเป็นเรื่องเป็นราวเลยทีเดียว
thookH wanM neeH thaangM fangL saL yaamR saL khwaaeM nanH maaeH waaF thaangM thaaoH jaL khaaepF dtaaeL gaawF meeM phuuF khohnM maaM bpeertL gitL jaL gaanM khaaiR sinR khaaH laeH aaM haanR johnM theungR dtangF dtoH nangF rapH bpraL thaanM aaM haanR ganM bpenM reuuangF bpenM raaoM leeuyM theeM diaaoM
"Currently in the Siam Square area even where the sidewalks are narrow, people set up shop selling various goods and foods. Some even go so far as to set up tables to make a large-scale areas for people to eat."
คนที่ได้คะแนนสูงสุดจะได้ของรางวัลพิเศษจากครูด้วย เป็นหอไอเฟลจำลองเล็ก ที่ครูบอกว่าได้มาจากปารีสเลยทีเดียว
khohnM theeF daiF khaH naaenM suungR sootL jaL daiF khaawngR raangM wanM phiH saehtL jaakL khruuM duayF bpenM haawR aiM faehnM jamM laawngM lekH theeF khruuM baawkL waaF daiF maaM jaakL bpaaM reetF leeuyM theeM diaaoM
"The person who got the highest grade would receive a special reward from the teacher; [the reward] would be a small model of the Eifel Tower which the teacher said that she got from Paris itself."
อาจจะไม่ดีเท่าเจอน้องตัวเป็น ๆ แต่ก็สามารถสอนหนังสือได้รู้เรื่องดีทีเดียว
aatL jaL maiF deeM thaoF juuhrM naawngH dtuaaM bpenM dtaaeL gaawF saaR maatF saawnR nangR seuuR daiF ruuH reuuangF deeM theeM diaaoM
"Perhaps [the experience] was not as good as meeting my students in person, but I was able to teach fairly coherently."
นักกายกรรมทรงตัวอยู่บนเส้นลวดได้นานทีเดียว
nakH gaaiM yaH gamM sohngM dtuaaM yuuL bohnM senF luaatF daiF naanM theeM diaaoM
"The gymnast is able to maintain his balance on the wire for quite a long time."
นักวิเคราะห์ตลาดทองของโลกคาดกันด้วยซ้ำไปว่า ภายในสิ้นปีนี้จะขยับขึ้นไปอีก โดยเชื่อว่าถึงคริสต์มาส ราคาทองอาจจะสูงถึง 2,200-2,500 ดอลลาร์ต่อออนซ์เลยทีเดียว
nakH wiH khrawH dtaL laatL thaawngM khaawngR lo:hkF khaatF ganM duayF saamH bpaiM waaF phaaiM naiM sinF bpeeM neeH jaL khaL yapL kheunF bpaiM eekL dooyM cheuuaF waaF theungR khritH maatF raaM khaaM thaawngM aatL jaL suungR theungR daawnM laaM dtaawL aawnM leeuyM theeM diaaoM
"World gold market analysts estimate that before year end [gold prices] will increase again, believing that by Christmas the price of gold will reach $2,200 to $2,500 per ounce."
แต่ถ้าเด็กที่ขยันช่วงปิดเทอมเดือน สองเดือนนี้ก็สามารถเก็บเงินได้เป็นกอบเป็นกำเลยทีเดียว
dtaaeL thaaF dekL theeF khaL yanR chuaangF bpitL theermM deuuanM saawngR deuuanM neeH gaawF saaR maatF gepL ngernM daiF bpenM gaawpL bpenM gamM leeuyM theeM diaaoM
"However, hard-working students who work for a month or two are able to make quite a bit of money."
ลูกชายเจ้าของบริษัทเปลี่ยนแปลงไปเป็นคนละคนเลยทีเดียว
luukF chaaiM jaoF khaawngR baawM riH satL bpliianL bplaaengM bpaiM bpenM khohnM laH khohnM leeuyM theeM diaaoM
"The son of the owner of the company has transformed to become quite a different person."
ซึ่งมีพื้นที่ยาวไปจนถึงรัฐกลันตันทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือของมาเลเซียในปัจจุบันเลยทีเดียว
seungF meeM pheuunH theeF yaaoM bpaiM johnM theungR ratH glanM dtanM thaangM phaakF dtaL wanM aawkL chiiangR neuuaR khaawngR maaM laehM siiaM naiM bpatL jooL banM leeuyM theeM diaaoM
"[These provinces] extended to the state of Kelantan in the Northeast portion of what is now Malaysia."
2.   [noun]
definition
one time; a single occasion

componentsที theeMturn; outing; chance; opportunity; instance; times; occasion
เดียว diaaoM[is] single; alone
sample
sentence
ไม่ต้องสาธยายอะไรมากมายแล้ว พูดทีเดียวก็เข้าใจ
maiF dtawngF saaR thaH yaaiM aL raiM maakF maaiM laaeoH phuutF theeM diaaoM gaawF khaoF jaiM
"You don't have to say anything anymore; [you] said it once and I've already understood."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 12:40:37 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.