thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

บอกว่า
baawkL waaF
pronunciation guide
Phonemic Thaiบอก-ว่า
IPAbɔ̀ːk wâː
Royal Thai General Systembok wa

 [verb]
definition
to say that; tell; state; relate

componentsบอก baawkLto say; tell; inform; mention; state; relate; let (someone) know
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
exampleมีคนบอกว่า...meeM khohnM baawkL waaFSomeone said
sample
sentences
มิใช่เพิ่งไปเตรียมตัวและแก้ลำในห้วงนาทีสุดท้ายคล้ายกับคนตกใจรีบคว้าข้าวของวิ่งออกจากบ้านเมื่อมีคนตะโกนบอกว่าบ้านถูกไฟไหม้
miH chaiF pheerngF bpaiM dtriiamM dtuaaM laeH gaaeF lamM naiM huaangF naaM theeM sootL thaaiH khlaaiH gapL khohnM dtohkL jaiM reepF khwaaH khaaoF khaawngR wingF aawkL jaakL baanF meuuaF meeM khohnM dtaL go:hnM baawkL waaF baanF thuukL faiM maiF
"You should not get yourself ready and retaliate at the last minute like a person who panics, throws his things together, and runs out of the house when someone screams that his house is on fire."
บางคนบอกว่าความสุขคือผลจากการที่ได้รับการบำบัดความต้องการของตน
baangM khohnM baawkL waaF khwaamM sookL kheuuM phohnR jaakL gaanM theeF daiF rapH gaanM bamM batL khwaamM dtawngF gaanM khaawngR dtohnM
"Some people say that happiness is the result of having ones desires fulfilled."
คำใดที่บอกว่ามาแต่ภาษาใดนั้น ว่าที่จริงคำนั้น แทบทั้งสิ้นหาตรงกับภาษาเดิมทีเดียวไม่
khamM daiM theeF baawkL waaF maaM dtaaeL phaaM saaR daiM nanH waaF theeF jingM khamM nanH nanH thaaepF thangH sinF haaR dtrohngM gapL phaaM saaR deermM theeM diaaoM maiF
"Whenever we indicate that a word originates from another language, we do not mean that such words come into Thai in the exact form as they exist in such other language."
คนใบ้ทำมือทำไม้เพื่อบอกว่าต้องการอะไร
khohnM baiF thamM meuuM thamM maaiH pheuuaF baawkL waaF dtawngF gaanM aL raiM
"A mute uses gestures to let people know what he wants."
เมื่อสิบกว่าปีก่อน ภรรยาผมมาบอกว่ามีบ้านจัดสรรที่อยู่ลึกเข้าไปในซอยเจ้าของรู้จักกันกำลังร้อนเงิน
meuuaF sipL gwaaL bpeeM gaawnL phanM raH yaaM phohmR maaM baawkL waaF meeM baanF jatL sanR theeF yuuL leukH khaoF bpaiM naiM saawyM jaoF khaawngR ruuH jakL ganM gamM langM raawnH ngernM
"More than ten years ago, my wife told me that there was a tract house down our Soi; the owner was hard-up for money."
เธอบอกว่าผู้ที่ใช้ความรุนแรง ก็มีแต่ความรุนแรง แต่ผู้ที่ไม่ใช้ความรุนแรงจะต้องใช้ใจที่กล้าแข็งและมุ่งมั่นโน้มน้าวผู้คน
thuuhrM baawkL waaF phuuF theeF chaiH khwaamM roonM raaengM gaawF meeM dtaaeL khwaamM roonM raaengM dtaaeL phuuF theeF maiF chaiH khwaamM roonM raaengM jaL dtawngF chaiH jaiM theeF glaaF khaengR laeH moongF manF no:hmH naaoH phuuF khohnM
"She told me that people who resort to violence, are left with only violence; but people who eschew aggression must employ toughness of spirit and become heavily absorbed in prevailing upon others."
เขาบอกว่าจะพูดเรื่องสัญญา แต่ไพล่ไปพูดเรื่องอื่น
khaoR baawkL waaF jaL phuutF reuuangF sanR yaaM dtaaeL phlaiF bpaiM phuutF reuuangF euunL
"He said that he would talk about the contract, but he changed course and talked about other matters."
ความมุ่งหมายของธนาคารคงต้องการบอกว่า ธนาคารใช้ความใส่ใจเพื่อบริการลูกค้าของเขา และคงบริการอย่างมีประสิทธิภาพมาก
khwaamM moongF maaiR khaawngR thaH naaM khaanM khohngM dtawngF gaanM baawkL waaF thaH naaM khaanM chaiH khwaamM saiL jaiM pheuuaF baawM riH gaanM luukF khaaH khaawngR khaoR laeH khohngM baawM riH gaanM yaangL meeM bpraL sitL thiH phaapF maakF
"The bank’s objective is that it wishes to communicate that the bank pays attention to servicing its customers and providing that service in a highly efficient manner."
กินอิ่มแล้วก็ยังสีแตกหรือแดกลงไปได้อีก แม่บอกว่าเป็นคนตะกละ กินไม่รู้จักพอ
ginM imL laaeoH gaawF yangM seeR dtaaekL reuuR daaekL lohngM bpaiM daiF eekL maaeF baawkL waaF bpenM khohnM dtaL glaL ginM maiF ruuH jakL phaawM
"If you keep on eating and stuffing more food into your mouth when you are already full, you’re considered a glutton who can never be satiated."
จุดยืนทางการเมืองอย่างนี้ เกือบไม่ต่างอะไรกับที่ชาวบ้านบอกว่าผู้บริหารสาธารณะโกงก็ได้ แต่ขอให้มีผลงานเป็นใช้ได้
jootL yeuunM thaangM gaanM meuuangM yaangL neeH geuuapL maiF dtaangL aL raiM gapL theeF chaaoM baanF baawkL waaF phuuF baawM riH haanR saaR thaaM raH naH go:hngM gaawF daiF dtaaeL khaawR haiF meeM phohnR ngaanM bpenM chaiH daiF
"This political position is not significantly different from that of most people who way that public officials are allowed to be a little bit corrupt as long as they are effective."
จากการสอบถามกับทหารพรานนายหนึ่งบอกว่า การมาตรวจตราเป็นการป้องปรามมิให้มีการกระทำผิด...
jaakL gaanM saawpL thaamR gapL thaH haanR phraanM naaiM neungL baawkL waaF gaanM maaM dtruaatL dtraaM bpenM gaanM bpaawngF bpraamM miH haiF meeM gaanM graL thamM phitL
"In an interview a ranger told us that their guard activities prevent crime from occurring..."
เขาบอกว่าจะแวะไปเพื่อเอาเงินประเดี๋ยวประด๋าวเท่านั้นเอง
khaoR baawkL waaF jaL waeH bpaiM pheuuaF aoM ngernM bpraL diaaoR bpraL daaoR thaoF nanH aehngM
"He said that he would stop by for just a minute to get the money."
หลายวันก่อนเขาได้ยินเพื่อนบ้านบอกว่าจะกู้เงิน ธกส. เพื่อนำไปวางเงินดาวน์รถไถนา
laaiR wanM gaawnL khaoR daiF yinM pheuuanF baanF baawkL waaF jaL guuF ngernM thaawM gaawM saawR pheuuaF namM bpaiM waangM ngernM daaoM rohtH thaiR naaM
"A number of days ago he heard his neighbors say that they would borrow money from the Agricultural Bank to make a down payment to purchase a mechanical tractor."
หาไม่แล้ว เขาจะต้องเจอกับสถานการณ์ที่ลำบาก เพราะอีกไม่นานแดดจะร้อนขึ้น มีสัญญาณบางอย่างบอกว่าวันนี้คนบนฟ้าเอาจริง
haaR maiF laaeoH khaoR jaL dtawngF juuhrM gapL saL thaanR naH gaanM theeF lamM baakL phrawH eekL maiF naanM daaetL jaL raawnH kheunF meeM sanR yaanM baangM yaangL baawkL waaF wanM neeH khohnM bohnM faaH aoM jingM
"If he would not [be able to plow half his field], he would really be in trouble because in a little while the sun would become hotter and hotter, and there are signs which indicate that today the sun would be excruciatingly hot."
คุณบอกว่าเขาเป็นคนเริ่มหาเรื่องและต่อยคุณก่อน แต่เขาเป็นคนที่สุภาพเรียบร้อยไม่ใช่พวกชอบสร้างปัญหา เรื่องของคุณฟังแล้วไม่สมเหตุสมผลเลย
khoonM baawkL waaF khaoR bpenM khohnM reermF haaR reuuangF laeH dtaawyL khoonM gaawnL dtaaeL khaoR bpenM khohnM theeF sooL phaapF riiapF raawyH maiF chaiF phuaakF chaawpF saangF bpanM haaR reuuangF khaawngR khoonM fangM laaeoH maiF sohmR haehtL sohmR phohnR leeuyM
"You said that he was the one who started it and hit you first. But he is a very polite and well-mannered person. He is not someone who likes to make trouble. I have listened to what you said and it doesn’t make any sense at all."
เขาก็บอกว่าเขาไว้ใจผมมาก
khaoR gaawF baawkL waaF khaoR waiH jaiM phohmR maakF
"He told me that he trusted me very much."
อ้าว! ทำไมใส่แบบเกาหลีมาอีกล่ะ ไหน บอกว่าไม่ชอบไง
aaoF thamM maiM saiL baaepL gaoM leeR maaM eekL laF naiR baawkL waaF maiF chaawpF ngaiM
"Why on earth are you wearing [that] Korean outfit again? [I thought] you said you didn’t like it!’ [What you said explains my asking.]"
. บอกว่า ไม่รู้ ก็ไม่รู้ซิโว้ย
baawkL waaF maiF ruuH gaawF maiF ruuH siH wooyH
"When I say I don’t know, then I don’t!"
. นี่เธอ ฉันไปตรวจมาแล้วนะหมอบอกว่าปกติทุกอย่าง
neeF thuuhrM chanR bpaiM dtruaatL maaM laaeoH naH maawR baawkL waaF bpaL gaL dtiL thookH yaangL
"Hey, there! I just came back from my physical exam. The doctor said that everything was fine."
จริงหรือเปล่านะที่พ่อบอกว่าจะออกไปร่วมชุมนุมกับเขาด้วย
jingM reuuR bplaaoL naH theeF phaawF baawkL waaF jaL aawkL bpaiM ruaamF choomM noomM gapL khaoR duayF
"Is it really true that my father said that he would join the rally with the rest of them?"
ผู้ชายมักบอกว่าชอบผู้หญิงตาหวาน พอเอาเข้าจริง มองนมก่อนมองหน้าทุกที
phuuF chaaiM makH baawkL waaF chaawpF phuuF yingR dtaaM waanR phaawM aoM khaoF jingM maawngM nohmM gaawnL maawngM naaF thookH theeM
"Guys usually say “I like women with sweet eyes”. But in actual practice, they look at their chest before they look at their face every time."
เขาบอกว่าจะแต่งงานกับคุณนั่นสิ แต่นี่มันสร้างภาพไม่ว่า พอเอาเข้าจริง เขาจะแจ้นกลับไปอยู่กับเมียแหง ๆ
khaoR baawkL waaF jaL dtaengL ngaanM gapL khoonM nanF siL dtaaeL neeF manM saangF phaapF maiF waaF phaawM aoM khaoF jingM khaoR jaL jaaenF glapL bpaiM yuuL gapL miiaM ngaaeR ngaaeR
"Of course he said he would marry you. No doubt, he’s just painting a pretty picture for you. When it really comes down to it, he’s going to scamper on back to his wife, for sure!"
มีรายงานการศึกษาจากบางสำนักบอกว่าอันที่จริงความเงียบแบบสมบูรณ์เงียบฉี่ เงียบจนไม่มีเสียงใด ๆ ก็ไม่ได้ส่งผลดีต่อการทำงานนัก
meeM raaiM ngaanM gaanM seukL saaR jaakL baangM samR nakH baawkL waaF anM theeF jingM khwaamM ngiiapF baaepL sohmR buunM ngiiapF cheeL ngiiapF johnM maiF meeM siiangR daiM daiM gaawF maiF daiF sohngL phohnR deeM dtaawL gaanM thamM ngaanM nakH
"There are academic studies from some institutions which say that in reality complete and absolute silence does not have a beneficial effect on work output."
ฉันจะบอกเลิกเขาแล้วนะ เขาเรื่องมาก ทั้งต้องไปรับไปส่ง ต้องโทรหาก่อนนอน ต้องรายงานตัวตลอด แม้กระทั่งเข้าห้องน้ำ ก็ต้องบอกว่าเข้าไปทำอะไร
chanR jaL baawkL leerkF khaoR laaeoH naH khaoR reuuangF maakF thangH dtawngF bpaiM rapH bpaiM sohngL dtawngF tho:hM haaR gaawnL naawnM dtawngF raaiM ngaanM dtuaaM dtaL laawtL maaeH graL thangF khaoF haawngF naamH gaawF dtawngF baawkL waaF khaoF bpaiM thamM aL raiM
"I’m going to break up with her. She’s so demanding. I have to take her to work and pick her up... Call her before going to sleep... have to report in all the time, even when I go to the bathroom, I have to report what I do."
จริง ๆ แล้วมันต้องการแสดงอาณาเขตนะครับ คือมันต้องการจะบอกว่า อ้ายสิ่งเนี้ย คือของของฉัน คนคนนี้เป็นของฉัน ที่ตรงนี้เป็นของฉัน
jingM jingM laaeoH manM dtawngF gaanM saL daaengM aaM naaM khaehtL naH khrapH kheuuM manM dtawngF gaanM jaL baawkL waaF aaiF singL niiaH kheuuM khaawngR khaawngR chanR khohnM khohnM neeH bpenM khaawngR chanR theeF dtrohngM neeH bpenM khaawngR chanR
"In reality, it wants to establish its territory; that is, it wants to tell us that, this thing is mine; this person belongs to me; this area is mine."
แม่บอกว่าต้องเรียนให้เก่ง สอบได้คะแนนดี ๆ เพื่อจะได้ทำงานเป็นเจ้าคนนายคน
maaeF baawkL waaF dtawngF riianM haiF gengL saawpL daiF khaH naaenM deeM deeM pheuuaF jaL daiF thamM ngaanM bpenM jaoF khohnM naaiM khohnM
"My mother told me to study hard and get good grades so that I can get a job being a manager."
อ้ายพวกมันบอกว่าจะช่วยผมย้ายของวันอาทิตย์ แต่แล้วแม่ง มันเบี้ยวนาทีสุดท้าย
aaiF phuaakF manM baawkL waaF jaL chuayF phohmR yaaiH khaawngR wanM aaM thitH dtaaeL laaeoH maaengF manM biaaoF naaM theeM sootL thaaiH
"The bunch of them said they were going to help me move on Sunday, and then damn! They crap out on me at the last minute."
เขาบอกว่าจะมา แล้วเบี้ยวไม่ยอมมา
khaoR baawkL waaF jaL maaM laaeoH biaaoF maiF yaawmM maaM
"He said that he would come, then he crapped out and didn’t come."
คือผมไม่เห็นป้ายนึกออกปะ มันจะมีป้ายบอกว่าอ้ายจุดที่ผมอยู่เนี่ย ห้ามลงเล่น เพราะมันมีแต่เปลือกหอยไม่มีทราย
kheuuM phohmR maiF henR bpaaiF neukH aawkL bpaL manM jaL meeM bpaaiF baawkL waaF aaiF jootL theeF phohmR yuuL niiaF haamF lohngM lenF phrawH manM meeM dtaaeL bpleuuakL haawyR maiF meeM saaiM
"See, I didn’t see the warning signs. They had a sign saying that the place where I was located was a prohibited area because there were only seashells, but no sand."
สมัยก่อนถ้าบอกว่าไปเที่ยวญี่ปุ่นมา ทุกคนจะ "กรี๊ด"
saL maiR gaawnL thaaF baawkL waaF bpaiM thiaaoF yeeF bpoonL maaM thookH khohnM jaL greetH
"It used to be that if I had told people that I returned from a trip to Japan, everyone would scream in delight."
พอเราไปถึงห้างปุ๊บ พนักงานก็บอกว่า ตั๋วไม่มีแล้วค่ะเพราะว่ามีคนจองเต็มหมดแล้ว
phaawM raoM bpaiM theungR haangF bpoopH phaH nakH ngaanM gaawF baawkL waaF dtuaaR maiF meeM laaeoH khaF phrawH waaF meeM khohnM jaawngM dtemM mohtL laaeoH
"When we arrived at the shopping center, the ticket seller told us that every ticket were gone because people had already reserved all the tickets."
เด็กหนุ่มบอกว่าเขากำลังจะไปเที่ยวที่มาเลเซียกับแฟนและเพื่อนสนิทอีกคน
dekL noomL baawkL waaF khaoR gamM langM jaL bpaiM thiaaoF theeF maaM laehM siiaM gapL faaenM laeH pheuuanF saL nitL eekL khohnM
"The young man told me that he was on the way to tour Malaysia with his girlfriend and a close friend."
เขาบอกว่าชอบสาขาที่กำลังเรียนอยู่
khaoR baawkL waaF chaawpF saaR khaaR theeF gamM langM riianM yuuL
"He told me that he liked the department where he was doing his studies."
ผู้ชายคนนี้เล่าว่าขึ้นรถไฟที่ชุมพรเพราะมีโทรศัพท์ไปบอกว่างานที่สุราษฎร์ธานีมีปัญหา
phuuF chaaiM khohnM neeH laoF waaF kheunF rohtH faiM theeF choomM phaawnM phrawH meeM tho:hM raH sapL bpaiM baawkL waaF ngaanM theeF sooL raatF thaaM neeM meeM bpanM haaR
"The man told me that he got on the train at Chumporn because he received a phone call telling him that his business in Surathani was having a problem."
เด็กหนุ่มบอกว่าเขาดึงกระจกหน้าต่างขึ้นเพราะอากาศเริ่มหนาว
dekL noomL baawkL waaF khaoR deungM graL johkL naaF dtaangL kheunF phrawH aaM gaatL reermF naaoR
"The young man said that he pulled the window pane up because the weather was turning cold."
เด็กหนุ่มขอบคุณแต่บอกว่ายังไม่หิว
dekL noomL khaawpL khoonM dtaaeL baawkL waaF yangM maiF hiuR
"The young man offered his thanks, but said that he wasn’t hungry yet."
ผมบอกว่าถึงปลายทางแล้ว
phohmR baawkL waaF theungR bplaaiM thaangM laaeoH
"I told him that we had reached the end of the line."
การติดต่อกับแฟนเก่าไม่ว่าจะทางใดก็ตาม ถึงจะบอกว่าบริสุทธิ์ใจยังไง ก็ทำร้ายความรู้สึกของแฟนปัจจุบันคุณอยู่ดี
gaanM dtitL dtaawL gapL faaenM gaoL maiF waaF jaL thaangM daiM gaawF dtaamM theungR jaL baawkL waaF baawM riH sootL jaiM yangM ngaiM gaawF thamM raaiH khwaamM ruuH seukL khaawngR faaenM bpatL jooL banM khoonM yuuL deeM
"Getting in touch with your old girlfriend, no matter how you do so and no matter that you say that all this contact is innocent, hurts your current girlfriend’s feelings."
ท่านบอกว่าคราวหลังก็ขอหยิบเงินในบาตรออกก่อน แล้วใส่ในย่ามท่านให้เลย โดยไม่ต้องถาม
thanF baawkL waaF khraaoM langR gaawF khaawR yipL ngernM naiM baatL aawkL gaawnL laaeoH saiL naiM yaamF thanF haiF leeuyM dooyM maiF dtawngF thaamR
"He said that next time please first take the money out of his bowl, then place it into his shoulder bag without having to ask."
แม่บอกว่าเวลาใส่บาตร ไม่ต้องไปดูในบาตร ไม่ต้องไปคิดไปไกลว่าจะไปถึงใคร
maaeF baawkL waaF waehM laaM saiL baatL maiF dtawngF bpaiM duuM naiM baatL maiF dtawngF bpaiM khitH bpaiM glaiM waaF jaL bpaiM theungR khraiM
"My mother said that when we place food in a monks begging bowl to make merit, we should not look to see what is already in the bowl; we should not think about who will receive what we have put into the bowl."
ซื้อรองเท้าให้แม่ใส่คู่ละ ๔๐๐๐ บาท กลัวแม่จะว่า เลยโกหกว่าคู่ละ ๗๐๐ บาท วันถัดมาแม่โอนเงินมาให้ ๒๑๐๐ บาท บอกว่าเพื่อนฝากซื้ออีก คู่ กูจะเป็นลม
seuuH raawngM thaaoH haiF maaeF saiL khuuF laH seeL phanM baatL gluaaM maaeF jaL waaF leeuyM go:hM hohkL waaF khuuF laH jetL raawyH baatL wanM thatL maaM maaeF o:hnM ngernM maaM haiF saawngR phanM raawyH baatL baawkL waaF pheuuanF faakL seuuH eekL saamR khuuF guuM jaL bpenM lohmM
"I bought my mother a pair of shoes for 4,000 baht. I was afraid that she would criticize me so I lied to her by telling her than the shoes cost 700 baht. The next day my mother sent me 2,100 baht telling me that her friends asked me to buy them three more pairs. I’m about to pass out! [What am I going to do?!?]."
"ไหนพวกคุณบอกว่า เหยือกเต็มแน่ไง?" เขาพูดพลางยกเหยือกขึ้น
naiR phuaakF khoonM baawkL waaF yeuuakL dtemM naaeF ngaiM khaoR phuutF phlaangM yohkH yeuuakL kheunF
"“Hey, didn’t you all say that the pitcher was full already?” he said while lifting the pitcher up."
เขายิ้มพร้อมกับบอกว่า "การที่ใส่น้ำลงไป เพราะอยากให้เห็นว่า ไม่ว่าชีวิตของเรา จะวุ่นวายสับสนเพียงใด ในความสับสนและวุ่นวายเหล่านั้น คุณยังมีที่ว่างสำหรับการแบ่งปันน้ำใจ ให้กันเสมอ
khaoR yimH phraawmH gapL baawkL waaF gaanM theeF saiL naamH lohngM bpaiM phrawH yaakL haiF henR waaF maiF waaF cheeM witH khaawngR raoM jaL woonF waaiM sapL sohnR phiiangM daiM naiM khwaamM sapL sohnR laeH woonF waaiM laoL nanH khoonM yangM meeM theeF waangF samR rapL gaanM baengL bpanM namH jaiM haiF ganM saL muuhrR
"He smiled and said, “[The reason] that I put the soda in was that I wanted you to see that no matter how hectic our lives are, within this complexity, you always have some space to share kindness with each other.""
ส่วนจะเกิดประโยชน์มากน้อยแค่ไหน เขาบอกว่าขึ้นอยู่กับว่าประเทศนั้นใช้น้ำมันเชื้อเพลิงกันมากน้อยขนาดไหน
suaanL jaL geertL bpraL yo:htL maakF naawyH khaaeF naiR khaoR baawkL waaF kheunF yuuL gapL waaF bpraL thaehtF nanH chaiH namH manM cheuuaH phleerngM ganM maakF naawyH khaL naatL naiR
"The amount which each [country] benefits depends on the extent to which each consumes oil as a fuel."
หมอดูหลายท่านบอกว่า เรากับแฟนดวงไม่สมพงศ์กัน ไม่ควรแต่งงานกัน
maawR duuM laaiR thanF baawkL waaF raoM gapL faaenM duaangM maiF sohmR phohngM ganM maiF khuaanM dtaengL ngaanM ganM
"Many astrologers said that my fiancé and I are not astrologically compatible; [and we] should not get married."
และได้ยินความรู้สึกของเธอที่บอกว่ามีความสุขที่สุดแล้ว
laeH daiF yinM khwaamM ruuH seukL khaawngR thuuhrM theeF baawkL waaF meeM khwaamM sookL theeF sootL laaeoH
"And, I heard her express her feelings when she said that she was as happy as she had ever been."
อย่าบอกว่าขอโทษ เพราะกูตื่นขึ้นมาให้อภัยมึงไม่ได้
yaaL baawkL waaF khaawR tho:htF phrawH guuM dteuunL kheunF maaM haiF aL phaiM meungM maiF daiF
"Don’t say you are sorry, because I can’t wake up and forgive you."
ก็เลยโทรศัพท์กลับไปถามและแล้วพี่ที่อยู่ปลายสายก็บอกว่า "มันยังอยู่"
gaawF leeuyM tho:hM raH sapL glapL bpaiM thaamR laeH laaeoH pheeF theeF yuuL bplaaiM saaiR gaawF baawkL waaF manM yangM yuuL
"So, I called back to the place [where the course was held] and a friend at the other end of the line told me that [the handbag] was there."
เมื่อแม่บอกว่า "ช่างมันเถอะ ไม่เป็นไรหรอก ของหายดีกว่าแข้งขาหาย หรือทำใจหาย"
meuuaF maaeF baawkL waaF changF manM thuhL maiF bpenM raiM raawkL khaawngR haaiR deeM gwaaL khaaengF khaaR haaiR reuuR thamM jaiM haaiR
"Then, my mother said, “Well, the heck with it; just never mind. Losing something is better than breaking a leg or an arm or having this heartache.” "
แม่บอกว่าน่าจะจริง เลยทำให้ฉันไม่ค่อยแน่ใจ
maaeF baawkL waaF naaF jaL jingM leeuyM thamM haiF chanR maiF khaawyF naaeF jaiM
"My mother said, “It should be true.” This caused me not quite to believe her."
โดยผู้ผลิตบอกว่า สองสีนี้เป็นสีที่ตัดกันและมองเห็นได้ชัด รวมทั้งเป็นสีที่ตัดกับสภาพแวดล้อมด้วย
dooyM phuuF phaL litL baawkL waaF saawngR seeR neeH bpenM seeR theeF dtatL ganM laeH maawngM henR daiF chatH ruaamM thangH bpenM seeR theeF dtatL gapL saL phaapF waaetF laawmH duayF
"The manufacturer indicated that these two colors are contrasting and are easily visible, as well as being easily distinguishable from their surrounding environment."
ถ้าตอบแบบหล่อก็ต้องบอกว่าผมใช้ชีวิตแบบ "ฟอเรสต์ กัมพ์" ล่องลอยตามลมแบบขนนก
thaaF dtaawpL baaepL laawL gaawF dtawngF baawkL waaF phohmR chaiH cheeM witH baaepL faawM raehtF gamM laawngF laawyM dtaamM lohmM baaepL khohnR nohkH
"If [I] were to respond in a colorful way, [I] would say that I live my live the way Forrest Gump did, like a wind-blown feather."
ภาษิตสมัยก่อนที่บอกว่า ผู้ชายเริ่มต้นที่อายุ ๔๐
phaaM sitL saL maiR gaawnL theeF baawkL waaF phuuF chaaiM reermF dtohnF theeF aaM yooH seeL sipL
"An old saying teaches us that for men, “Life begins at 40.” "
แต่ไม่มีใครบอกว่าชีวิตเริ่มต้นได้ครั้งเดียว
dtaaeL maiF meeM khraiM baawkL waaF cheeM witH reermF dtohnF daiF khrangH diaaoM
"But no one says that a life must begin anew just one time."
และอีกอย่าง เห็นเพื่อนที่เล่นบอกว่า สนามส่วนใหญ่ เขาไม่ให้ ออกรอบ หากมาคนเดียว
laeH eekL yaangL henR pheuuanF theeF lenF baawkL waaF saL naamR suaanL yaiL khaoR maiF haiF aawkL raawpF haakL maaM khohnM diaaoM
"And, another thing, my friends who play often tell me that most golf courses will not allow someone to play a round by themselves."
ก็ในเมื่อทุกคนอยู่ในอารมณ์ผ่อนคลาย พวกเขากำลังเที่ยวอยู่ บางคนอาจจะบอกว่า ไม่แปลกเลยถ้าเป็นเมืองนอก เพราะในช่วงอากาศดีมันน่าเดินมาก
gaawF naiM meuuaF thookH khohnM yuuL naiM aaM rohmM phaawnL khlaaiM phuaakF khaoR gamM langM thiaaoF yuuL baangM khohnM aatL jaL baawkL waaF maiF bplaaekL leeuyM thaaF bpenM meuuangM naawkF phrawH naiM chuaangF aaM gaatL deeM manM naaF deernM maakF
"Because everyone is relaxed on vacation, some people will say that they are not surprised if they are travelling in a foreign country because good weather is conducive to walking."
คนโบราณบอกว่าเกิดเหตุแบบนั้นเมื่อใดก็จะมีเหตุร้ายเกิดขึ้นในบ้าน หรือกับคนในบ้านนั้น
khohnM bo:hM raanM baawkL waaF geertL haehtL baaepL nanH meuuaF daiM gaawF jaL meeM haehtL raaiH geertL kheunF naiM baanF reuuR gapL khohnM naiM baanF nanH
"Our ancestors tell us that whenever [the spiders make this noise], something bad is about to happen in that house or to some one in that house."
ผู้อำนวยการบอกว่า "ฉันมีเรื่องให้เธอช่วยทำอย่างหนึ่งนะ วันนี้เธอกลับไปที่บ้าน ช่วยล้างมือของคุณแม่ของเธอแล้วกลับมาพบฉันอีกทีพรุ่งนี้เช้า"
phuuF amM nuayM gaanM baawkL waaF chanR meeM reuuangF haiF thuuhrM chuayF thamM yaangL neungL naH wanM neeH thuuhrM glapL bpaiM theeF baanF chuayF laangH meuuM khaawngR khoonM maaeF khaawngR thuuhrM laaeoH glapL maaM phohpH chanR eekL theeM phroongF neeH chaaoH
"The director said, “I have something for your to do. Today when you go home, please wash your mother’s hands, then come back and see me again tomorrow.”"
ผู้อำนวยการบอกว่า "ช่วยเล่าให้ฉันฟังหน่อยว่า เธอรู้สึกยังไง"
phuuF amM nuayM gaanM baawkL waaF chuayF laoF haiF chanR fangM naawyL waaF thuuhrM ruuH seukL yangM ngaiM
"The director said, “Please tell me how you feel.”"
ผู้อำนวยการจึงบอกว่า "นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการ ฉันอยากได้คนที่รู้ค่าของการได้รับความช่วยเหลือ
phuuF amM nuayM gaanM jeungM baawkL waaF neeF kheuuM singL theeF chanR dtawngF gaanM chanR yaakL daiF khohnM theeF ruuH khaaF khaawngR gaanM daiF rapH khwaamM chuayF leuuaR
"The director said, “This is what I wanted; I wanted someone who knows the value of the support he received.”"
ซึ่งงานวันนี้ก็เป็นที่พอใจชาวอังกฤษที่มาร่วมงาน ต่างบอกว่าเป็นประเพณีที่งดงามมาก
seungF ngaanM wanM neeH gaawF bpenM theeF phaawM jaiM chaaoM angM gritL theeF maaM ruaamF ngaanM dtaangL baawkL waaF bpenM bpraL phaehM neeM theeF ngohtH ngaamM maakF
"And, today’s ceremony was treasured by the British people who came to attend; all of them said that the ceremony was very beautiful."
จำได้ว่าชิตเคยบอกว่าอพาร์ตเมนต์นี้มีถึง ๒๐ ชั้น
jamM daiF waaF chitH kheeuyM baawkL waaF aL phaatF maehnM neeH meeM theungR yeeF sipL chanH
"[I] remembered that Chit had told me that this apartment building had 20 stories."
ในวันที่เราไม่ไหว เราก็แค่อยากมีใครสักคน กอดเราไว้เบาแล้วบอกว่า เรายังมีเค้าอยู่ตรงนี้อีกคนก็พอ
naiM wanM theeF raoM maiF waiR raoM gaawF khaaeF yaakL meeM khraiM sakL khohnM gaawtL raoM waiH baoM laaeoH baawkL waaF raoM yangM meeM khaaoH yuuL dtrohngM neeH eekL khohnM gaawF phaawM
"Whenever you can’t take it anymore, you just want someone to give you a little hug and to tell you that he will always be there for you."
ไม่เคยลองแล้วจะบอกว่าไม่ชอบได้ไง
maiF kheeuyM laawngM laaeoH jaL baawkL waaF maiF chaawpF daiF ngaiM
"How can you say you don't like something when you've never even tried it!"
อยากบอกว่ารักเธอจนหมดใจที่มี จากนี้จะเป็นยังไงให้มันรู้ไป
yaakL baawkL waaF rakH thuuhrM johnM mohtL jaiM theeF meeM jaakL neeH jaL bpenM yangM ngaiM haiF manM ruuH bpaiM
"I want to tell you that I love you with all my heart; whatever happens now, let it be."
จนมีคนบอกว่าผลการแข่งขันไม่ใช่ โปรตุเกส เสมอกับ สเปน แต่เป็น สเปน เสมอกับ โรนัลโด้
johnM meeM khohnM baawkL waaF phohnR gaanM khaengL khanR maiF chaiF bpro:hM dtooL gaehtL saL muuhrR gapL saL bpaehnM dtaaeL bpenM saL bpaehnM saL muuhrR gapL ro:hM nanM do:hF
"So, people were saying that this match was not Portugal tied with Spain, but Spain tied with Ronaldo."
มีคนบอกว่าลูกยิงลูกนี้ทั้งแรงและส่าย
meeM khohnM baawkL waaF luukF yingM luukF neeH thangH raaengM laeH saaiL
"Some say that this shot was both powerful and had swerve."
ในขณะที่กำลังจะเดินออกจากนอกร้านชายหนุ่มก็หันหลังกลับพร้อมบอกว่า
naiM khaL naL theeF gamM langM jaL deernM aawkL jaakL naawkF raanH chaaiM noomL gaawF hanR langR glapL phraawmH baawkL waaF
"While [the young man] was walking out of the store, he turned around and came back saying,..."
ในขณะที่ชายหนุ่มคนนั้นกำลังเดินออกจากร้านเขาก็หันกลับมาอีกครั้งแล้วบอกว่า
naiM khaL naL theeF chaaiM noomL khohnM nanH gamM langM deernM aawkL jaakL raanH khaoR gaawF hanR glapL maaM eekL khrangH laaeoH baawkL waaF
"As he was walking out of the pharmacy, the young man turned around and came back yet again saying,..."
ใครบางคนเคยบอกว่ารักฉันมากมาย
khraiM baangM khohnM kheeuyM baawkL waaF rakH chanR maakF maaiM
"Some have told me that they love me very much."
ใครบางคนเคยบอกว่าฉันต้องรุ่นใหญ่
khraiM baangM khohnM kheeuyM baawkL waaF chanR dtawngF roonF yaiL
"Some have told me I have to get on top."
เมื่อถึงในวันที่เราไม่คิดถึงเรื่องเงินเป็นเรื่องแรก เวลาที่คนดู คนอื่นบอกว่า เขาชอบดูเรา
meuuaF theungR naiM wanM theeF raoM maiF khitH theungR reuuangF ngernM bpenM reuuangF raaekF waehM laaM theeF khohnM duuM khohnM euunL baawkL waaF khaoR chaawpF duuM raoM
"When we reach the day when money is no longer our primary concern, when people look at us other people will say they like to look to us."
แล้วบอกว่า "ขอให้แม่ถ่ายรูปด้วยได้ไหม"
laaeoH baawkL waaF khaawR haiF maaeF thaaiL ruupF duayF daiF maiH
"He said [to me], “Would you allow my mother to take our picture together?” "
เขาบอกว่าช่วยไม่ได้ที่คืนนั้นเธอมาหาเขา และช่วยไม่ได้ที่เธอเป็นฝ่ายชอบเขาเอง
khaoR baawkL waaF chuayF maiF daiF theeF kheuunM nanH thuuhrM maaM haaR khaoR laeH chuayF maiF daiF theeF thuuhrM bpenM faaiL chaawpF khaoR aehngM
"He told her that he was not responsible for her coming to see him that night, and he could not help it that she fell for him."
ไม่บอกว่าจะไปทำงานเมืองนอก
maiF baawkL waaF jaL bpaiM thamM ngaanM meuuangM naawkF
"[She] did not tell [them] that she was going to work abroad."
ฟ้าพูดหลังแก้วเบียร์ "แหม พูดแล้วเจ็บใจ อีนั่นบังอาจมาแย่งลูกค้าประจำฉัน เผลอเข้าห้องน้ำหน่อยไม่ได้ ทั้ง ๆ ที่เค้าโทรมาบุ๊กชั้น มันดันบอกว่าชั้นไปกับแขกแล้ว"
faaH phuutF langR gaaeoF biiaM maaeR phuutF laaeoH jepL jaiM eeM nanF bangM aatL maaM yaaengF luukF khaaH bpraL jamM chanR phluuhrR khaoF haawngF naamH naawyL maiF daiF thangH thangH theeF khaaoH tho:hM maaM bookH chanH manM danM baawkL waaF chanH bpaiM gapL khaaekL laaeoH
"Faa said, after having a beer, “Hey, I feel really bad about this. That bitch dared to snatch away my regular customer. Just when I went into the bathroom, he called to book me, that bitch told him that I was already with another guest.”"
บอกว่าพี่ชายถูกจับข้อหายาบ้า
baawkL waaF pheeF chaaiM thuukL japL khaawF haaR yaaM baaF
"[Her mother] told her that her older brother was arrested for possessing amphetamines."
แม่บอกว่าเธอต้องช่วยพี่ชาย
maaeF baawkL waaF thuuhrM dtawngF chuayF pheeF chaaiM
"Her mother told Naen that she had to help her brother."
บอกว่าไปฟังเพลงเบาคุยกันสบาย
baawkL waaF bpaiM fangM phlaehngM baoM khuyM ganM saL baaiM
"[He] said that they would go listen to soft music and chitchat."
วันนี้พยากรณ์อากาศบอกว่าฝนจะตก แต่ดันลืมเอาร่มติดตัวมาด้วย แย่จริง
wanM neeH phaH yaaM gaawnM aaM gaatL baawkL waaF fohnR jaL dtohkL dtaaeL danM leuumM aoM rohmF dtitL dtuaaM maaM duayF yaaeF jingM
"Today the weather forecast said that it will rain; but [unfortunately] I forgot to bring my umbrella with me. How sad!"
เพื่อนทั้งหลายก็จะบอกว่าหนังมันยังไม่เริ่มเลย มีแต่โฆษณา
pheuuanF thangH laaiR gaawF jaL baawkL waaF nangR manM yangM maiF reermF leeuyM meeM dtaaeL kho:htF saL naaM
"[My] friends say that the movie hasn’t started yet; only advertisements are playing."
มีหมอดูบอกว่าอีกไม่นานจะได้พบเจอผู้ชายมาคอยช่วยเหลือ เกื้อกูล เพราะเราเคยเก็บดอกไม้ร่วมต้นกันมาเมื่อชาติก่อน
meeM maawR duuM baawkL waaF eekL maiF naanM jaL daiF phohpH juuhrM phuuF chaaiM maaM khaawyM chuayF leuuaR geuuaF guunM phrawH raoM kheeuyM gepL daawkL maaiH ruaamF dtohnF ganM maaM meuuaF chaatF gaawnL
"A fortune teller told me that soon I will meet a man to support me because the two of us made merit together in a prior life."
ส่วนคนเกาะยาวน้อยตามตำนานบอกว่าบรรพบุรุษมาจากจังหวัดตรัง
suaanL khohnM gawL yaaoM naawyH dtaamM dtamM naanM baawkL waaF banM phaH booL rootL maaM jaakL jangM watL dtrangM
"As for the people from Koh Yao Noi legend has it that their ancestors came from Trang province."
โดยรวมแล้วครึ่งหนึ่งของคนทั้งหมดบอกว่าชอบไอเดียของรถไร้คนขับ
dooyM ruaamM laaeoH khreungF neungL khaawngR khohnM thangH mohtL baawkL waaF chaawpF aiM diiaM khaawngR rohtH raiH khohnM khapL
"Altogether, half of all people say that they like the idea of a driverless car."
เกือบสองในสามของกลุ่มผู้ชายบอกว่าอยากจะเป็นเจ้าของรถไร้คนขับสักคัน
geuuapL saawngR naiM saamR khaawngR gloomL phuuF chaaiM baawkL waaF yaakL jaL bpenM jaoF khaawngR rohtH raiH khohnM khapL sakL khanM
"Almost two in three men say that they want to own a self-driving car."
คนที่ได้คะแนนสูงสุดจะได้ของรางวัลพิเศษจากครูด้วย เป็นหอไอเฟลจำลองเล็ก ที่ครูบอกว่าได้มาจากปารีสเลยทีเดียว
khohnM theeF daiF khaH naaenM suungR sootL jaL daiF khaawngR raangM wanM phiH saehtL jaakL khruuM duayF bpenM haawR aiM faehnM jamM laawngM lekH theeF khruuM baawkL waaF daiF maaM jaakL bpaaM reetF leeuyM theeM diaaoM
"The person who got the highest grade would receive a special reward from the teacher; [the reward] would be a small model of the Eifel Tower which the teacher said that she got from Paris itself."
ครูเหวียนบอกว่าเรียงความไม่ต้องยาวมากก็ได้ เพราะต้องให้เวลาสำหรับทุกคนมาอ่านหน้าชั้น
khruuM wiianR baawkL waaF riiangM khwaamM maiF dtawngF yaaoM maakF gaawF daiF phrawH dtawngF haiF waehM laaM samR rapL thookH khohnM maaM aanL naaF chanH
"Teacher Wien told them that the essay need not be very long because there had to be time enough for every student to read theirs in front of the class."
แม้ครูจะบอกว่าให้เวลาสองวัน แต่เธอต้องรีบนำหน้าคนอื่นไว้ก่อน
maaeH khruuM jaL baawkL waaF haiF waehM laaM saawngR wanM dtaaeL thuuhrM dtawngF reepF namM naaF khohnM euunL waiH gaawnL
"Even though the teacher had given [the students] two days [to complete the essay], she had to hurry to get ahead of all the others."
คุณครูเหวียนกล่าวชมเชยว่าดีมาก แล้วบอกว่ายังเหลือทิฟามเป็นคนสุดท้าย ให้ออกมาอ่านเรียงความ
khoonM khruuM wiianR glaaoL chohmM cheeuyM waaF deeM maakF laaeoH baawkL waaF yangM leuuaR thiH faamM bpenM khohnM sootL thaaiH haiF aawkL maaM aanL riiangM khwaamM
"Teacher Wien praised her saying that she did a very good job and said that there was only one student remaining, Tifam, to give his presentation."
คุณครู เหวียน กล่าวชมทิฟามว่าดีมาก แล้วบอกว่าจะคุยกับเพื่อนฝรั่งเศสเกี่ยวกับคะแนน แล้วจะประกาศผลหลังพักเที่ยง
khoonM khruuM wiianR glaaoL chohmM thiH faamM waaF deeM maakF laaeoH baawkL waaF jaL khuyM gapL pheuuanF faL rangL saehtL giaaoL gapL khaH naaenM laaeoH jaL bpraL gaatL phohnR langR phakH thiiangF
"Teacher Wian complimented Tifam for doing a wonder job; she said that she would discuss the scores with her French friend and announce the results after the lunch break."
รัฐบาลบอกว่า เศรษฐกิจไทยไม่ได้ถดถอย เพียงแค่โตช้า
ratH thaL baanM baawkL waaF saehtL thaL gitL thaiM maiF daiF thohtL thaawyR phiiangM khaaeF dto:hM chaaH
"The government stated that the Thai economy is not in recession, but growth is slowing."
เขาบอกว่าหมาเนี่ยนะ มันจะมีความรู้สึกก่อนใช่ไหม
khaoR baawkL waaF maaR niiaF naH manM jaL meeM khwaamM ruuH seukL gaawnL chaiF maiH
"They say that dogs have premonitions [of earthquakes], right?"
ผู้จัดการคนที่สองบอกว่า "ลื้อพูดถูกเผงเลยว่ะ เมียลื้อเด็ดกว่าจริง ๆ!
phuuF jatL gaanM khohnM theeF saawngR baawkL waaF leuuH phuutF thuukL phaehngR leeuyM waF miiaM leuuH detL gwaaL jingM
"The second manager responded, “You were exactly correct. Your wife is indeed better than her.”"
เธอไม่ค่อยคุ้นเคยเรื่องนามธรรมจับต้องไม่ได้เช่นนี้สักเท่าใดนัก เธอบอกว่าเธออยู่กับความจริงเสมอ
thuuhrM maiF khaawyF khoonH kheeuyM reuuangF naamM maH thamM japL dtawngF maiF daiF chenF neeH sakL thaoF daiM nakH thuuhrM baawkL waaF thuuhrM yuuL gapL khwaamM jingM saL muuhrR
"She is not used to intangible abstractions like this; she said that she only lives in the real world."
เธอบอกว่า "ได้ค่ะ" โดยไม่ได้มีกระบิดกระบวนแต่อย่างใด
thuuhrM baawkL waaF daiF khaF dooyM maiF daiF meeM graL bitL graL buaanM dtaaeL yaangL daiM
"She said “Yes” without any pretense or attempt to deceive."
ไปดูดวงมา หมอดูบอกว่าจะโสดไปตลอดชีวิต ไม่มั่นใจว่าหมอดูจากดวง หรือดูจากหน้าคะ
bpaiM duuM duaangM maaM maawR duuM baawkL waaF jaL so:htL bpaiM dtaL laawtL cheeM witH maiF manF jaiM waaF maawR duuM jaakL duaangM reuuR duuM jaakL naaF khaH
"I went to see the a fortune teller. He predicted that I would never get married. I am not sure whether he arrived at this conclusion from reading my horoscope or from looking at my face."
ในวันที่เราไม่ไหว เราก็แค่อยากมีใครสักคนกอดเราไว้เบาแล้วบอกว่าเรายังมีเค้าอยู่ตรงนี้อีกคนก็พอ
naiM wanM theeF raoM maiF waiR raoM gaawF khaaeF yaakL meeM khraiM sakL khohnM gaawtL raoM waiH baoM laaeoH baawkL waaF raoM yangM meeM khaaoH yuuL dtrohngM neeH eekL khohnM gaawF phaawM
"Whenever we can’t take it anymore, we just want to have someone give us a gentle hug and tell us that we still have the them to be there for us."
ผมลองอ่านในเว็บเขาบอกว่าผู้ชายมีถุงอัณฑะยานไม่เท่ากันอยู่แล้ว ๘๐ เปอร์เซ็นต์ข้างซ้ายยานกว่าข้างขวา
phohmR laawngM aanL naiM wepH khaoR baawkL waaF phuuF chaaiM meeM thoongR anM thaH yaanM maiF thaoF ganM yuuL laaeoH bpaaetL sipL bpuuhrM senM khaangF saaiH yaanM gwaaL khaangF khwaaR
"I read in a website where someone said that 80% of male scrotums hang unevenly and the left side hangs below the left."
บอกว่าจะไม่ยุ่งกับตาอีกแล้ว
baawkL waaF jaL maiF yoongF gapL dtaaM eekL laaeoH
"[She] said that from then on she would have nothing to do with Grandfather."
บ้างก็บอกว่าการจะประกอบพิธีบวงสรวงเทวดาฟ้าดิน ก็ควรเกิดขึ้นจากหญิงสาวที่บริสุทธิ์ผุดผ่อง ไร้มลทิน
baangF gaawF baawkL waaF gaanM jaL bpraL gaawpL phiH theeM buaangM suaangR thaehM waH daaM faaH dinM gaawF khuaanM geertL kheunF jaakL yingR saaoR theeF baawM riH sootL phootL phaawngL raiH mohnM thinM
"Others say that an offering to the spirits of the sky and earth should be performed by a pure and unblemished young woman."
แต่เจอคำพูดของนายกฯ ที่บอกว่า "ไม่ยอมให้คนไทยเป็นหนูทดลอง"
dtaaeL juuhrM khamM phuutF khaawngR naaM yohkH theeF baawkL waaF maiF yaawmM haiF khohnM thaiM bpenM nuuR thohtH laawngM
"However, [Thais] have come up against the statement of the Prime Minister who has stated, “I will not allow the Thai people to serve as guinea pigs.”"
อย่างที่นางสีดาลุยไฟเพื่อบอกว่าฉันน่ะยังบริสุทธิ์นะจ๊ะ
yaangL theeF naangM seeR daaM luyM faiM pheuuaF baawkL waaF chanR naF yangM baawM riH sootL naH jaH
"[This method] was similar to [the Ramakien story] when Sida walked over hot coals saying, “I am still pure of mind and body!”"
บอกว่าเราใช้ไม่เคยได้
baawkL waaF raoM chaiH maiF kheeuyM daiF
"They tell me that I am just good for nothing."
ฉันคิดว่าการบอกว่าอีโมจิช่วยทำให้เราสื่อสารอารมณ์ได้ดีขึ้นและเห็นอกเห็นใจมากขึ้นเป็นสิ่งที่จริง ๆ
chanR khitH waaF gaanM baawkL waaF eeM mo:hM jiL chuayF thamM haiF raoM seuuL saanR aaM rohmM daiF deeM kheunF laeH henR ohkL henR jaiM maakF kheunF bpenM singL theeF jingM jingM
"I think that saying that emoji help us communicate our emotions more effectively and become more empathetic, is indeed true."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 2:48:53 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.