Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
นอก naawkF |
contents of this page | |||
1. | นอก | naawkF | [is] outside of; external to; foreign; alien |
2. | นอก | naawkF | out; outside |
3. | เมืองนอก | meuuangM naawkF | foreign country; overseas |
4. | เมืองนอก | meuuangM naawkF | [is] foreign |
Royal Institute - 1982 | ||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | นอก |
IPA | nɔ̂ːk |
Royal Thai General System | nok |
1.  [adjective] | |||
definition | [is] outside of; external to; foreign; alien | ||
examples | บ้านนอก | baanF naawkF | country; countryside; rural area; upcountry |
เสื้อชั้นนอก | seuuaF chanH naawkF | jacket | |
ผู้เล่นนอกสนาม | phuuF lenF naawkF saL naamR | outfielder (baseball) | |
ข้างนอก | khaangF naawkF | outside of; external to | |
เสื้อนอก | seuuaF naawkF | overcoat; jacket; suit; sports coat; sports jacket; formal coat | |
นอกจาก | naawkF jaakL | except; unless; with the exception of...; other than...; besides; not only | |
ภายนอก | phaaiM naawkF | [is] outside; external | |
นอกเหนือ | naawkF neuuaR | as well as, including, over and above | |
บ้านนอก | baanF naawkF | [of the countryside] [is] rural; bucolic; rural; rustic; agricultural; country; pastoral; sylvan; [vulgar, disparaging expression] uncivilized; uncouth; boorish; coarse; philistine; uncultivated; uneducated | |
ทหารนอกราชการ | thaH haanR naawkF raatF chaH gaanM | a retired officer | |
นอกประเด็น | naawkF bpraL denM | beside the point; beside the issue; irrelevant | |
นอกกฎหมาย | naawkF gohtL maaiR | outside the law; illicit; illegitimate | |
นอกตำรา | naawkF dtamM raaM | unorthodox; unconventional; nonconformist | |
นอกใจ | naawkF jaiM | [is] unfaithful to another person; adulterous; disloyal | |
นอกจากว่า | naawkF jaakL waaF | unless... | |
รั่วไหลออกนอกประเทศ | ruaaF laiR aawkL naawkF bpraL thaehtF | [of money or profit] to leak out of a country's economic system | |
ปี่นอก | bpeeL naawkF | [musical] [a type of] flute; Western flute | |
นอกวัด | naawkF watH | secular; having no connection with religion | |
ลูกนอกสมรส | luukF naawkF sohmR rohtH | a child born out of wedlock | |
นอกภารกิจ | naawkF phaaM raH gitL | [is] unofficial | |
นอกเสียจาก | naawkF siiaR jaakL | unless; otherwise; unless; other than | |
นอกรีต | naawkF reetF | [is] unorthodox; eccentric; untraditional; unconventional; non-conforming; depraved | |
ภรรยานอกสมรส | phanM raH yaaM naawkF sohmR rohtH | illegal wife; concubine; second wife; minor wife | |
นอกคอก | naawkF khaawkF | [is] off track; [has] gone astray | |
นอกลู่ | naawkF luuF | off track; contrary | |
นอกทาง | naawkF thaangM | [is] off track; off-base | |
นอกรีตนอกรอย | naawkF reetF naawkF raawyM | untraditionally; desertion of one 's faith or principles; unconventionally | |
ภายนอก | phaaiM naawkF | externally; outside | |
นอกลู่นอกรอย | naawkF luuF naawkF raawyM | to get off track; go astray | |
นอกลู่นอกรอย | naawkF luuF naawkF raawyM | [is] unconventional; different | |
การศึกษานอกระบบ | gaanM seukL saaR naawkF raH bohpL | Non-formal Education | |
ลัทธินอกศาสนา | latH thiH naawkF saatL saL naaR | paganism | |
ออกนอกหน้า | aawkL naawkF naaF | openly; shamelessly; undisguisedly; noticeably | |
สงครามนอกแบบ | sohngR khraamM naawkF baaepL | unconventional warfare | |
นอกรีต | naawkF reetF | (person) nonconformist; rebel; maverick; dissenter; iconoclast | |
มีนอกมีใน | meeM naawkF meeM naiM | to have a hidden interest in; have a shady or illegal economic participation in | |
หูชั้นนอก | huuR chanH naawkF | outer ear | |
หนี้นอกระบบ | neeF naawkF raH bohpL | debts outside the [banking] system; unconventional debt | |
นอกศาสนา | naawkF saatL saL naaR | apostatize; to leave (one's) religion | |
ผู้มีบารมีนอกรัฐธรรมนูญ phuuF meeM baaM raH meeM naawkF ratH thaL thamM maH nuunM a person with extra-constitutional authority or prestige | |||
เจ้าหนี้นอกระบบ | jaoF neeF naawkF raH bohpL | lenders outside the banking system; non-bank lenders | |
นอกโลก | naawkF lo:hkF | space; outer space | |
อยู่นอกเวที | yuuL naawkF waehM theeM | [is] off-stage; to lack prominence; unimportant; out of the limelight | |
นอกชาน | naawkF chaanM | porch; balcony | |
ข้างนอก | khaangF naawkF | the outside | |
ปล่อยเงินกู้นอกระบบ | bplaawyL ngernM guuF naawkF raH bohpL | to make a loan outside the banking system; loan sharking | |
นอกจาก | naawkF jaakL | outside of; exterior to | |
กินนอกกินใน | ginM naawkF ginM naiM | to embezzle; cheat; take money under the table | |
แหวนจักรนอก | waaenR jakL naawkF | lock washer (with teeth) | |
การตั้งครรภ์นอกมดลูก | gaanM dtangF khanM naawkF mohtH luukF | ectopic pregnancy | |
เจ้าหน้าที่ตำรวจนอกคอก jaoF naaF theeF dtamM ruaatL naawkF khaawkF a policeman acting outside of his scope of responsibility; a policeman taking bribes | |||
กลุ่มอำนาจนอกระบบ | gloomL amM naatF naawkF raH bohpL | unofficial power brokers | |
การคิดนอกกรอบ | gaanM khitH naawkF graawpL | thinking outside the box | |
นอกเมือง | naawkF meuuangM | out of town; suburbs | |
เนื้อสันนอก | neuuaH sanR naawkF | sirloin | |
นอกเวลา | naawkF waehM laaM | overtime; after working hours | |
นอกเครื่องแบบ | naawkF khreuuangF baaepL | [is] not in uniform; out of uniform | |
เปลือกนอก | bpleuuakL naawkF | external shell | |
เปลือกนอก | bpleuuakL naawkF | outward appearance | |
นอกกาย | naawkF gaaiM | [is] external; worldly | |
นอกรอบ | naawkF raawpF | [is] informal; unofficial | |
สิทธินอกอาณาเขต | sitL thiH naawkF aaM naaM khaehtL | extraterritoriality | |
ด้านนอก | daanF naawkF | outside | |
เมืองนอกเมืองนา | meuuangM naawkF meuuangM naaM | abroad; outside of one's home country | |
เฉพาะสิ้นปีนี้คาดหมายว่าจะมีนักท่องเที่ยวจีนออกเที่ยวนอกประเทศ ๑๓๓ ล้านคน chaL phawH sinF bpeeM neeH khaatF maaiR waaF jaL meeM nakH thaawngF thiaaoF jeenM aawkL thiaaoF naawkF bpraL thaehtF raawyH saamR sipL saamR laanH khohnM It is estimated that at the end of this year in particular there will be 133 million Chinese tourists traveling overseas. | |||
แผนกผู้ป่วยนอก | phaL naaekL phuuF bpuayL naawkF | Outpatient Department | |
คิดนอกกรอบ | khitH naawkF graawpL | to think outside the box; think creatively | |
คนนอก | khohnM naawkF | outsider; a person remote from the center of power or decision-making; a member of the opposition | |
นอกเรื่อง | naawkF reuuangF | [is] irrelevant; off topic | |
การศึกษานอกโรงเรียน | gaanM seukL saaR naawkF ro:hngM riianM | non-formal education | |
ขี้นอก | kheeF naawkF | [is] provincial, straight off the farm | |
คนขี้นอก | khohnM kheeF naawkF | a hayseed, yokel, unsophisticate | |
sample sentences | |||
เลขาธิการพรรคจะต้องจัดสรรตำแหน่งรัฐมนตรีให้ลงตัว เพื่อไม่ให้คลื่นลมทั้งในและนอกพรรค เกิดปั่นป่วน laehM khaaR thiH gaanM phakH jaL dtawngF jatL sanR dtamM naengL ratH thaL mohnM dtreeM haiF lohngM dtuaaM pheuuaF maiF haiF khleuunF lohmM thangH naiM laeH naawkF phakH geertL bpanL bpuaanL "The party sectretary needs to apportion ministerial positions to fall (smoothly) into place so that there will be no disturbing ground swell (of opposition) either from inside or outside the party." | |||
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF "Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this." | |||
อะไร ๆ ที่เกิดในโลกกว้างนอกประเทศไทย ล้วนมีผลต่อการต่อสู้อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ aL raiM aL raiM theeF geertL naiM lo:hkF gwaangF naawkF bpraL thaehtF thaiM luaanH meeM phohnR dtaawL gaanM dtaawL suuF yaangL leekL liiangF maiF daiF "Anything and everything which occurs in the wide world outside of Thailand, unavoidably affects our (internal) disagreements." | |||
คุณนรินทร์ศักดิ์ เล่าว่าตนได้นำความรู้และประสบการณ์ในทุก ๆ ด้านที่มีมาคิดค้น ทดลองเพาะพันธุ์ปลาสวายเนื้อขาวนอกฤดูกาล ที่ฟาร์มบ่อปลาณรงค์ khoonM naH rinM sakL laoF waaF dtohnM daiF namM khwaamM ruuH laeH bpraL sohpL gaanM naiM thookH thookH daanF theeF meeM maaM khitH khohnH thohtH laawngM phawH phanM bplaaM saL waaiR neuuaH khaaoR naawkF reuH duuM gaanM theeF faamM baawL bplaaM naH rohngM "Mr. Narinsak told [us] that he brought all his knowledge and experience to bear to investigate and experiment with raising white meat catfish outside its normal season at the Narong fish farm." | |||
ตรงกันข้ามกับคิดค้นหาวิธีที่จะเพาะพันธุ์ปลาสวายเนื้อขาวนอกฤดูให้เป็นผลสำเร็จให้ได้... dtrohngM ganM khaamF gapL khitH khohnH haaR wiH theeM theeF jaL phawH phanM bplaaM saL waaiR neuuaH khaaoR naawkF reuH duuM haiF bpenM phohnR samR retL haiF daiF "In contrast to [trying to] find a way to breed white meat catfish successfully outside of their normal breeding season" | |||
จากการติดตามผลงาน และคอยดูแลอย่างใกล้ชิดจนในที่สุดก็สามารถเพาะพันธุ์ปลาสวายเนื้อขาวนอกฤดูกาลได้เป็นผลสำเร็จ jaakL gaanM dtitL dtaamM phohnR ngaanM laeH khaawyM duuM laaeM yaangL glaiF chitH johnM naiM theeF sootL gaawF saaR maatF phawH phanM bplaaM saL waaiR neuuaH khaaoR naawkF reuH duuM gaanM daiF bpenM phohnR samR retL "After a review of the facts and a close inspection of the results, [the project] was finally able to achieve its goal of breeding white meat catfish outside its natural [breeding] cycle." | |||
อย่าว่าแต่คนนอกอย่างฝรั่งเลยที่ไม่เข้าใจโครงสร้างการเมืองไทยคนไทยเองก็ยังงงเป็นไก่ตาแตก yaaL waaF dtaaeL khohnM naawkF yaangL faL rangL leeuyM theeF maiF khaoF jaiM khro:hngM saangF gaanM meuuangM thaiM khohnM thaiM aehngM gaawF yangM ngohngM bpenM gaiL dtaaM dtaaekL "Its not just outsiders, like foreigners, who fail to understand the structure of Thai politics; Thais themselves are confused." | |||
เก็บเงินเก็บทองเพื่อสร้างอนาคต พี่ณัฐวางแผนจะซื้อบ้านใหม่ย่านนอกเมืองสักทีหลัง gepL ngernM gepL thaawngM pheuuaF saangF aL naaM khohtH pheeF natH waangM phaaenR jaL seuuH baanF maiL yaanF naawkF meuuangM sakL theeM langR "[He] saved his money for building [his] future; Nat planned to buy a new home outside the city." | |||
ผมมองออกไปนอกหน้าต่าง เห็นต้นยางพาราเรียงเป็นแถว หญ้าเขียวชอุ่มพื้นดินชุ่มน้ำ phohmR maawngM aawkL bpaiM naawkF naaF dtaangL henR dtohnF yaangM phaaM raaM riiangM bpenM thaaeoR yaaF khiaaoR chaH oomL pheuunH dinM choomF naamH "I looked out the window and saw rows of large para-rubber trees and lush, verdant grass; the soil was moist." | |||
เจ้าหน้าที่นอกเครื่องแบบอยู่รายรอบไปหมด jaoF naaF theeF naawkF khreuuangF baaepL yuuL raaiM raawpF bpaiM mohtL "Plainclothesmen were all around." | |||
แต่ลูกที่โตแล้วไม่ให้ นอกนั้นรัฐบาลควรเก็บไปหมด จะได้ใช้เป็นประโยชน์ในการบำรุงชีวิตของคนอื่น ๆ บ้าง dtaaeL luukF theeF dto:hM laaeoH maiF haiF naawkF nanH ratH thaL baanM khuaanM gepL bpaiM mohtL jaL daiF chaiH bpenM bpraL yo:htL naiM gaanM bamM roongM cheeM witH khaawngR khohnM euunL baangF "But, nothing should go to my mature children; anything remaining, should go to the government to be used to improve the lives of others." | |||
แปด หลังเกษียณ มีโอกาสในการเดินทางท่องเที่ยว ดูและสัมผัสสิ่งที่อยู่นอกตัวออกไป bpaaetL langR gaL siianR meeM o:hM gaatL naiM gaanM deernM thaangM thaawngF thiaaoF duuM laeH samR phatL singL theeF yuuL naawkF dtuaaM aawkL bpaiM "Eighth, after you retire, you have opportunities to travel, to see, and to experience things beyond your surroundings." | |||
เวลาที่เราใช้มีดเฉือนอะไรก็ตาม อย่าเอาด้านคมเข้าหาตัวเรา ให้เอาด้านคมเฉือนออกนอกครับ waehM laaM theeF raoM chaiH meetF cheuuanR aL raiM gaawF dtaamM yaaL aoM daanF khohmM khaoF haaR dtuaaM raoM haiF aoM daanF khohmM cheuuanR aawkL naawkF khrapH "Whenever you're using a knife to cut anything, be sure to keep the sharp edge away from you so you don't cut yourself." | |||
ประธานนักเรียนโยนกล่องชอล์กพร้อมแปรงลบกระดานออกนอกหน้าต่าง ฝุ่นธุลีสีขาวขุ่นกระจายเป็นควันคลุ้งในแสงแดดบ่าย bpraL thaanM nakH riianM yo:hnM glaawngL chaawkH phraawmH bpraaengM lohpH graL daanM aawkL naawkF naaF dtaangL foonL thooH leeM seeR khaaoR khoonL graL jaaiM bpenM khwanM khloongH naiM saaengR daaetL baaiL "The student body president threw the box of chalk and blackboard erasers out of the window; a cloud of reeking white dust mushroomed out in the afternoon sunshine." | |||
2.  [adverb] | |||
definition | out; outside | ||
examples | ยางนอก | yaangM naawkF | outer part of a tire with an inner-tube |
นอกบ้าน | naawkF baanF | outside the house; out of the house | |
ขับออกนอกศาสนา | khapL aawkL naawkF saatL saL naaR | to excommunicate; ban; expel; anathematize; banish; cast out; denounce; exclude; repudiate | |
ไล่ออกนอกประเทศ | laiF aawkL naawkF bpraL thaehtF | to exile | |
รอบนอก | raawpF naawkF | surrounding area | |
รับงานนอก | rapH ngaanM naawkF | to moonlight; take a second job in conflict with one's primary job | |
sample sentences | เขาไถเวียนจากด้านในออกด้านนอก ขยับคันไถเข้าหาคันนาทีละนิด khaoR thaiR wiianM jaakL daanF naiM aawkL daanF naawkF khaL yapL khanM thaiR khaoF haaR khanM naaM theeM laH nitH "He plowed in a circular pattern, starting from the middle and moving outward; the plow moved toward the field dikes at little bit at a time." | ||
เขาไถเวียนออกด้านนอก รอบไถแต่ละรอบจึงกว้างขึ้นและกินเวลาต่อรอบนานกว่าเดิม khaoR thaiR wiianM aawkL daanF naawkF raawpF thaiR dtaaeL laH raawpF jeungM gwaangF kheunF laeH ginM waehM laaM dtaawL raawpF naanM gwaaL deermM "As he plowed around the outer edge of his field, each cycle became longer and longer and took more and more time than those before." | |||
ความจริงที่ประจักษ์ไม่มีทางเลือกอื่นให้กับเราเลย นอกการเลือกแนวทางการอยู่ร่วมกับน้ำให้ได้ khwaamM jingM theeF bpraL jakL maiF meeM thaangM leuuakF euunL haiF gapL raoM leeuyM naawkF gaanM leuuakF naaeoM thaangM gaanM yuuL ruaamF gapL naamH haiF daiF "The stark reality is that we have no other choice other than to find a way to live in harmony with the water." | |||
มีไม่กี่คนหรอกที่แคร์ นอกนั้นสาระแนกันทั้งนั้น meeM maiF geeL khohnM raawkL theeF khaaeM naawkF nanH saaR raH naaeM ganM thangH nanH "There aren’t many people who really care; but there are many who meddle." "Not many people really care, except for those, a lot of people who stick their noses in other people’s business." | |||
แม่ของทามยังคงพึมพำต่ออีก แต่ลูกสาวออกนอกประตูไปกับจักรยานคันเก่าแล้ว maaeF khaawngR thaamM yangM khohngM pheumM phamM dtaawL eekL dtaaeL luukF saaoR aawkL naawkF bpraL dtuuM bpaiM gapL jakL graL yaanM khanM gaoL laaeoH "Than’s mother grumbled after her, but her daughter had already gone out the door with her old bicycle." | |||
แกมีดวงตาที่โปนออกมานอกเบ้า จมูกแบนใหญ่ ทำให้ใบหน้านั้นน่ากลัวอย่างบอกไม่ถูก gaaeM meeM duaangM dtaaM theeF bpo:hnM aawkL maaM naawkF baoF jaL muukL baaenM yaiL thamM haiF baiM naaF nanH naaF gluaaM yaangL baawkL maiF thuukL "His eyes are bulging out of their sockets and his nose is flat and enormous; [these features] cause his face to appear indescribably frightening." | |||
3. เมืองนอก meuuangM naawkF [noun] | |||
definition | foreign country; overseas | ||
synonyms | ตปท. | dtaangL bpraL thaehtF | [abbreviation for ต่างประเทศ] foreign |
ต่างแดน | dtaangL daaenM | foreign locaton; remote area; overseas; upcountry | |
ต่างถิ่น | dtaangL thinL | [is] nonlocal; of other locality; of different locality | |
ต่างประเทศ | dtaangL bpraL thaehtF | foreign; abroad; foreign country; overseas | |
example | ไปเมืองนอก | bpaiM meuuangM naawkF | to go to a foreign country (generally outside of the Orient); go overseas |
sample sentences | |||
ส่วนแมวเมืองนอกหรือว่าแมวต่างประเทศหรือว่าแมวฝรั่งเนี่ย จะเป็นแมวที่ตัวอ้วนรูปร่างใหญ่หน้าตาน่ารักกว่าแมวไทย suaanL maaeoM meuuangM naawkF reuuR waaF maaeoM dtaangL bpraL thaehtF reuuR waaF maaeoM faL rangL niiaF jaL bpenM maaeoM theeF dtuaaM uaanF ruupF raangF yaiL naaF dtaaM naaF rakH gwaaL maaeoM thaiM "As for foreign cats, they are fat, have large bodies, and have a cuter appearance than Siamese cats." | |||
แต่ว่าแมวเมืองนอกเนี่ย เป็นแมวที่ขี้เกียจ วันๆไม่ทำอะไรครับ นอนอย่างเดียวแล้วก็กิน dtaaeL waaF maaeoM meuuangM naawkF niiaF bpenM maaeoM theeF kheeF giiatL wanM wanM maiF thamM aL raiM khrapH naawnM yaangL diaaoM laaeoH gaawF ginM "However, foreign cats are lazy; they don’t do anything all day long. They only sleep and eat." | |||
เขาเซ้งร้านอาหารในเขตกรุงเทพฯ ที่มีอยู่ทั้งหมด เพราะต้องการเงินไปเมืองนอก khaoR sengH raanH aaM haanR naiM khaehtL groongM thaehpF theeF meeM yuuL thangH mohtL phrawH dtawngF gaanM ngernM bpaiM meuuangM naawkF "He sold off all his restaurants in the Bangkok area because he wanted to raise money to go overseas." | |||
ก็ในเมื่อทุกคนอยู่ในอารมณ์ผ่อนคลาย พวกเขากำลังเที่ยวอยู่ บางคนอาจจะบอกว่า ไม่แปลกเลยถ้าเป็นเมืองนอก เพราะในช่วงอากาศดีมันน่าเดินมาก gaawF naiM meuuaF thookH khohnM yuuL naiM aaM rohmM phaawnL khlaaiM phuaakF khaoR gamM langM thiaaoF yuuL baangM khohnM aatL jaL baawkL waaF maiF bplaaekL leeuyM thaaF bpenM meuuangM naawkF phrawH naiM chuaangF aaM gaatL deeM manM naaF deernM maakF "Because everyone is relaxed on vacation, some people will say that they are not surprised if they are travelling in a foreign country because good weather is conducive to walking." | |||
ในสังคมวัยรุ่นปัจจุบันคลั่งไคล้แฟชั่นจากเมืองนอกกันมาก ทั้งการแต่งตัว และทรงผม naiM sangR khohmM waiM roonF bpatL jooL banM khlangF khlaiH faaeM chanF jaakL meuuangM naawkF ganM maakF thangH gaanM dtaengL dtuaaM laeH sohngM phohmR "In teen circles today foreign fashions are all the rage, including both clothes and hair styles." | |||
4. เมืองนอก meuuangM naawkF [adjective] | |||
definition | [is] foreign | ||
sample sentence | เดิมทีผู้หญิงไทยหน้าหวาน แต่ปัจจุบันนิยมไปเสริมจมูกให้เหมือนผู้หญิงเมืองนอก จนทำให้เอกลักษณ์บนใบหน้าเปลี่ยนไป deermM theeM phuuF yingR thaiM naaF waanR dtaaeL bpatL jooL banM niH yohmM bpaiM seermR jaL muukL haiF meuuanR phuuF yingR meuuangM naawkF johnM thamM haiF aehkL gaL lakH bohnM baiM naaF bpliianL bpaiM "It used to be that Thai women had lovely faces; however, today, they like to get nose enlargement plastic surgery so that (their noses) will look like those of foreign women. This changes the unique features of their faces." | ||