thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

หันหลัง
hanR langR
pronunciation guide
Phonemic Thaiหัน-หฺลัง
IPAhǎn lǎŋ
Royal Thai General Systemhan lang

 [verb]
definition
to turn one's back to; turn around 180 degrees

componentsหัน hanRto turn oneself around; to face in a direction
หลัง langRbehind; following; at the rear
sample
sentences
ผมรู้ว่านั่นคือการคิดผิดเมื่อนกยูงร่วมสิบตัวทรุดตัวลงหมอบและหันหลังวิ่งเข้าป่า
phohmR ruuH waaF nanF kheuuM gaanM khitH phitL meuuaF nohkH yuungM ruaamF sipL dtuaaM sootH dtuaaM lohngM maawpL laeH hanR langR wingF khaoF bpaaL
"I knew that this [small hide] was a bad idea when a large number of peacocks flocked to my area then turned around and ran away into the forest..."
แล้วผมก็เดินเก็บหมวกทั้งสามใบไปวางที่เดิม ก่อนจะหันหลังไปดูหมวกของเราสามคน
laaeoH phohmR gaawF deernM gepL muaakL thangH saamR baiM bpaiM waangM theeF deermM gaawnL jaL hanR langR bpaiM duuM muaakL khaawngR raoM saamR khohnM
"Then, I walked around and gathered all three hats and put them back into place before turning around to look at our own three hats."
การนั่งอย่าหันหลังให้คนอื่น ให้นั่งหันหลังชนกำแพงแล้วหันหน้ามองออกไป
gaanM nangF yaaL hanR langR haiF khohnM euunL haiF nangF hanR langR chohnM gamM phaaengM laaeoH hanR naaF maawngM aawkL bpaiM
"When you sit down, do you turn your back on other people; rather, sit with your back toward the wall facing out."
แต่ไม่เคยหันหลังให้ความศรัทธาและความเหนียวแน่นของฉัน
dtaaeL maiF kheeuyM hanR langR haiF khwaamM satL thaaM laeH khwaamM niaaoR naaenF khaawngR chanR
"But I have never turned my back on self-confidence and assuredness."
ในขณะที่กำลังจะเดินออกจากนอกร้านชายหนุ่มก็หันหลังกลับพร้อมบอกว่า
naiM khaL naL theeF gamM langM jaL deernM aawkL jaakL naawkF raanH chaaiM noomL gaawF hanR langR glapL phraawmH baawkL waaF
"While [the young man] was walking out of the store, he turned around and came back saying,..."
หันหลังให้กับอดีต
hanR langR haiF gapL aL deetL
[As it] it changes the course of history.
ไม่มีอะไรให้สงสัยแล้วว่าเสียงส่วนใหญ่ในประเทศหันหลังให้รัฐบาล
maiF meeM aL raiM haiF sohngR saiR laaeoH waaF siiangR suaanL yaiL naiM bpraL thaehtF hanR langR haiF ratH thaL baanM
"There is no doubt that the majority of the nation's people have turned their backs on the government."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/21/2024 3:55:47 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.