Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เก็บ gepL |
contents of this page | |
1. | to collect; preserve; keep; fetch; pick up (a purse, e.g.) |
2. | to gather or pick crops |
3. | to cull; to kill |
4. | to put away; to lay aside; to put in jail; to imprison |
Royal Institute - 1982 | ||||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เก็บ |
IPA | kèp |
Royal Thai General System | kep |
1.  [verb] | |||
definition | to collect; preserve; keep; fetch; pick up (a purse, e.g.) | ||
related word | อม | ohmM | to be contained; to hide; to hold back; keep to oneself |
examples | เก็บเงิน | gepL ngernM | to collect money, keep savings |
ที่เก็บของ | theeF gepL khaawngR | storage trunk; trunk of car; boot of car | |
ตู้เก็บชาม | dtuuF gepL chaamM | cupboard | |
ตู้เก็บแฟ้มเอกสาร | dtuuF gepL faaemH aehkL gaL saanR | file cabinet | |
คนเก็บขยะ | khohnM gepL khaL yaL | sanitation worker; garbage man | |
ที่เก็บกระเป๋าเดินทาง | theeF gepL graL bpaoR deernM thaangM | luggage compartment of a bus or train | |
ด่านเก็บค่าธรรมเนียม | daanL gepL khaaF thamM niiamM | tollgate | |
ตู้เก็บค่าธรรมเนียม | dtuuF gepL khaaF thamM niiamM | toll booth | |
โรงเก็บอาหารสัตว์ | ro:hngM gepL aaM haanR satL | silo; barn | |
โรงเก็บเครื่องบิน | ro:hngM gepL khreuuangF binM | airplane hangar | |
เก็บตังค์ | gepL dtangM | "Check, please." | |
คลังเก็บสินค้า | khlangM gepL sinR khaaH | godown; warehouse | |
เก็บของ | gepL khaawngR | to pack; to put away; to put in storage | |
โรงเก็บสินค้า | ro:hngM gepL sinR khaaH | warehouse | |
เก็บขึ้น | gepL kheunF | to pick up; to gather things up | |
เก็บไว้ | gepL waiH | put away; put in place | |
ถังเก็บน้ำ | thangR gepL naamH | water tank | |
เก็บดอกไม้ | gepL daawkL maaiH | [literally] to pick or collect flowers; [an idiom for] female urination | |
เก็บค่าต๋ง | gepL khaaF dtohngR | to collect a percentage of gambling winnings | |
รถบรรทุกเก็บขยะ | rohtH banM thookH gepL khaL yaL | garbage truck | |
หมากเก็บ | maakL gepL | [name of a traditional Thai game/entertainment in the past] jackstones; dibb | |
ลงพื้นที่เก็บข้อมูล | lohngM pheuunH theeF gepL khaawF muunM | to conduct a field study | |
เก็บรักษา | gepL rakH saaR | to keep; preserve; conserve; maintain | |
เก็บภาพ | gepL phaapF | take a photograph | |
ที่เก็บ | theeF gepL | storage; store-place | |
อ่างเก็บน้ำ | aangL gepL naamH | cistern; reservoir | |
เก็บกิน | gepL ginM | to earn; obtain; deserve | |
เก็บกิน | gepL ginM | to harvest; reap | |
เก็บกด | gepL gohtL | [is] unable to express oneself; [keeps] (one's feelings or comments) bottled up inside; [is] under (emotional or psychological) stress | |
เก็บเล็กผสมน้อย | gepL lekH phaL sohmR naawyH | to save little by little; pick up fragment by fragment; collect | |
ที่เก็บศพ | theeF gepL sohpL | mortuary; the building or room where dead bodies are kept | |
เก็บตก | gepL dtohkL | to pick; collect; gather; gather up what someone else has left behind | |
เก็บตก | gepL dtohkL | to pick up information; to glean information | |
เก็บหอมรอมริบ | gepL haawmR raawmM ripH | to save little by little; to build up a fund penny by penny; scrimp and save | |
เก็บภาษี | gepL phaaM seeR | to collect taxes | |
เก็บกวาด | gepL gwaatL | to sweep; clear away; clean up; drag up | |
เมียเก็บ | miiaM gepL | concubine; mistress; a kept woman | |
คนเก็บตั๋ว | khohnM gepL dtuaaR | ticket collector | |
ที่เก็บน้ำ | theeF gepL naamH | water tank; cistern | |
โกดังเก็บศพ | go:hM dangM gepL sohpL | mortuary | |
กักเก็บ | gakL gepL | to store; retain; hold | |
เก็บงำ | gepL ngamM | to conceal; hide | |
เก็บใส่ลิ้นชัก | gepL saiL linH chakH | to put something away in a drawer | |
เก็บใส่ลิ้นชัก | gepL saiL linH chakH | to postpone consideration (of an issue); table a motion [American usage] | |
เก็บเงินเก็บทอง | gepL ngernM gepL thaawngM | to save up; gather up funds little by little | |
เก็บงาน | gepL ngaanM | to check; examine; audit | |
ที่เก็บกักน้ำ | theeF gepL gakL naamH | reservoir; collection pool | |
เก็บเข้า | gepL khaoF | to gather in; bring in | |
เก็บอาการ | gepL aaM gaanM | to hide one's feelings (of anger or pain, e.g.) | |
ตัวเก็บประจุ | dtuaaM gepL bpraL jooL | capacitor (in an electrical component); condensor (electrical) | |
คะแนนเก็บ | khaH naaenM gepL | coursework score; daily grades; cumulative grades in a class without taking into account the final exam | |
การเก็บกวาด | gaanM gepL gwaatL | cleaning up; sweeping up; collecting | |
ห้องเก็บศพ | haawngF gepL sohpL | mortuary, morgue | |
เก็บฉาก | gepL chaakL | to end; come to an end; the curtain falls | |
ตู้เก็บรองเท้า | dtuuF gepL raawngM thaaoH | shoe cabinet | |
บ่อเก็บน้ำ | baawL gepL naamH | reservoir | |
เด็กเก็บจาน | dekL gepL jaanM | busboy [in a restaurant] | |
โรงเก็บศพ | ro:hngM gepL sohpL | morgue (in a hospital, e.g.) | |
เก็บกัก | gepL gakL | to store; retain; hold | |
sample sentences | |||
กดปุ่มคอนโทรลพร้อมกับปุ่มซีเพื่อคัดลอกประโยคที่ต้องการ ไปเก็บไว้ที่คลิปบอร์ด gohtL bpoomL khaawnM thro:hnM phraawmH gapL bpoomL seeM pheuuaF khatH laawkF bpraL yo:hkL theeF dtawngF gaanM bpaiM gepL waiH theeF khlipH baawdL "Press 'control' together with the 'c' key to copy the desired sentence to the clipboard." | |||
การที่ประชาชนรู้สึกว่าอยู่ดีมีสุขจากการเอื้อเฟื้อของรัฐบาล มาจากเงินที่เก็บมาจากภาษีอากรของประชาชนนั่นเอง gaanM theeF bpraL chaaM chohnM ruuH seukL waaF yuuL deeM meeM sookL jaakL gaanM euuaF feuuaH khaawngR ratH thaL baanM maaM jaakL ngernM theeF gepL maaM jaakL phaaM seeR aaM gaawnM khaawngR bpraL chaaM chohnM nanF aehngM "The fact that people feel content that their lives are happy due to the generosity of the government is due to the collection of taxes from the people themselves." | |||
แม่ห่วงเธอมาก เก็บไว้เป็นสาวก้นครัว ไม่ไปงานไหนกับใครเลย maaeF huaangL thuuhrM maakF gepL waiH bpenM saaoR gohnF khruaaM maiF bpaiM ngaanM naiR gapL khraiM leeuyM "Mother is very worried about you therefore she is keeping you out of sight; she won’t let you go out to any parties or occasions with anyone at all." | |||
ซากดึกดำบรรพ์มีหลายชนิด อาจเป็นสิ่งที่มีความคงทนยากต่อการทำลาย เช่น ฟัน กระดูก หรือ เปลือก แต่ในบางสภาวะ อาจมีการเก็บรักษาซากสัตว์ทั้งตัวให้คงอยู่ได้ saakF deukL damM banM meeM laaiR chaH nitH aatL bpenM singL theeF meeM khwaamM khohngM thohnM yaakF dtaawL gaanM thamM laaiM chenF fanM graL duukL reuuR bpleuuakL dtaaeL naiM baangM saL phaaM waH aatL meeM gaanM gepL rakH saaR saakF satL thangH dtuaaM haiF khohngM yuuL daiF "There are many kinds of fossils. Sometimes they are highly durable items which are difficult to destroy, such as teeth, bones, or shells. However, in some situations, they represent preservation of the remains of complete animal bodies." | |||
ชาวสวนจำหน่ายไม่หมดต้องทำเป็นมะม่วงกวนเก็บไว้รับประทานได้นาน ๆ chaaoM suaanR jamM naaiL maiF mohtL dtawngF thamM bpenM maH muaangF guaanM gepL waiH rapH bpraL thaanM daiF naanM naanM "Those farmers who do not sell all their mangoes (fresh) need to make mango fruit preserves which can be kept and eaten for a long time (after harvesting)." | |||
หากติดขัดหรือมีปัญหาอะไร ๆ ผมจะรีบไถ่ถามทันที ไม่เก็บไว้ให้นอนไม่หลับ haakL dtitL khatL reuuR meeM bpanM haaR aL raiM aL raiM phohmR jaL reepF thaiL thaamR thanM theeM maiF gepL waiH haiF naawnM maiF lapL "If I get stuck or have any problems I will ask immediately; I will not allow them to keep me awake." | |||
ลูกคงคอยดูแล ยกข้าวของเก็บถ้าเห็นว่าน้ำไหลเข้าบ้าน luukF khohngM khaawyM duuM laaeM yohkH khaaoF khaawngR gepL thaaF henR waaF naamH laiR khaoF baanF "[Rather] his daughter kept on looking after [her mother and] raised moved the things in the house up if she saw that the water was coming into the house." | |||
ถ้าไม่มีต้นไม้รากไม้จะซึมซับเก็บน้ำไว้ไม่ได้พื้นแผ่นดินก็จะถูกน้ำท่วม thaaF maiF meeM dtohnF maaiH raakF maaiH jaL seumM sapH gepL naamH waiH maiF daiF pheuunH phaenL dinM gaawF jaL thuukL naamH thuaamF "If there are no trees and no roots which can absorb and hold water, the ground will [be subject to] flooding." | |||
ส่วนโอ่งมังกรกับไหนั้น ๆ เอาไว้เก็บปลาร้าแล้วแต่ว่าบ้านหลังไหนมีอุปกรณ์อะไรที่เหมาะพร้อมสำหรับการบรรจุปลาร้า suaanL o:hngL mangM gaawnM gapL haiR nanH nanH aoM waiH gepL bplaaM raaH laaeoH dtaaeL waaF baanF langR naiR meeM ooL bpaL gaawnM aL raiM theeF mawL phraawmH samR rapL gaanM banM jooL bplaaM raaH "[Various] jars and pots can be used to store and pickle the fermented fish, depending on what is available in the house." | |||
คำว่า "ตำ" มีความหมายเดียวกับคำว่า "แดก" เป็นวิธีการแดกยัดปลาลงไหให้แน่น เพื่อให้เก็บปลาได้ในปริมาณมาก khamM waaF dtamM meeM khwaamM maaiR diaaoM gapL khamM waaF daaekL bpenM wiH theeM gaanM daaekL yatH bplaaM lohngM haiR haiF naaenF pheuuaF haiF gepL bplaaM daiF naiM bpaL riH maanM maakF "The word ตำ (to pound) in Thai has the same meaning as the word แดก (to stuff, press) in Isarn dialect and is a method of compressing the fish down tightly so that a larger volume can be preserved." | |||
ถ้าฉันยังอยู่ในสภาพโคม่า ฉันไม่ต้องการที่จะให้เก็บฉันไว้ โดยใช้เครื่องช่วยชีวิต ฉะนั้นฉันจึงได้เขียนเอกสารแจ้งความจำนงในการจัดการชีวิตไว้ให้แก่ลูก ๆ แล้ว thaaF chanR yangM yuuL naiM saL phaapF kho:hM maaF chanR maiF dtawngF gaanM theeF jaL haiF gepL chanR waiH dooyM chaiH khreuuangF chuayF cheeM witH chaL nanH chanR jeungM daiF khiianR aehkL gaL saanR jaaengF khwaamM jamM nohngM naiM gaanM jatL gaanM cheeM witH waiH haiF gaaeL luukF laaeoH "If I happen to be in a coma. I don’t want to be kept artificially. Therefore, I have written a living will for my children." | |||
โครงการแก้มลิง คือการจัดให้มีสถานที่เก็บกักน้ำตามจุดต่าง ๆ ในกรุงเทพฯ... khro:hngM gaanM gaaemF lingM kheuuM gaanM jatL haiF meeM saL thaanR theeF gepL gakL naamH dtaamM jootL dtaangL dtaangL naiM groongM thaehpF "The 'water retention' program involves providing certain locations to develop into water retention ponds in Bangkok." | |||
พยายามเก็บรายละเอียดทุกเม็ดทุกดอกมิให้ร่วงหล่น phaH yaaM yaamM gepL raaiM laH iiatL thookH metH thookH daawkL miH haiF ruaangF lohnL "[He] tries to collect every detail and lose nothing." | |||
จะเป็นเนื้อผ้าอย่างดีนะครับ สำหรับกันน้ำโดยเฉพาะ สามารถซักเก็บได้เหมือนกับเสื้อทั่วไป jaL bpenM neuuaH phaaF yaangL deeM naH khrapH samR rapL ganM naamH dooyM chaL phawH saaR maatF sakH gepL daiF meuuanR gapL seuuaF thuaaF bpaiM "[This type of raincoat] is made of good material, specifically made for repelling water; it can be washed and put away to wear again, just like other clothes." | |||
แต่ถ้าเกิดช่วงไหนมีเงินเก็บเยอะหน่อย แล้วก็หนังดี หนังกระแสแรง หนังน่าดู ผมก็อาจต้องลงทุนไปดูที่เมเจอร์ dtaaeL thaaF geertL chuaangF naiR meeM ngernM gepL yuhH naawyL laaeoH gaawF nangR deeM nangR graL saaeR raaengM nangR naaF duuM phohmR gaawF aatL dtawngF lohngM thoonM bpaiM duuM theeF maehM juuhrM "But, if and when I do have a bit of money, and if there is a good movie, a top hit, a film worth seeing, I might make an investment and go see [the movie] at the Major [Cineplex]." | |||
การปีนต้นมะพร้าวก็คือการขึ้นไปเก็บเอาผลมะพร้าวลงมานะคะไม่ว่าจะเป็นแก่หรืออ่อน gaanM bpeenM dtohnF maH phraaoH gaawF kheuuM gaanM kheunF bpaiM gepL aoM phohnR maH phraaoH lohngM maaM naH khaH maiF waaF jaL bpenM gaaeL reuuR aawnL "Climbing a coconut tree is for going up and harvesting coconuts whether they are ripe or unripe." | |||
เป็นหุ่นยนต์ปีนต้นมะพร้าวค่ะ ซึ่งเป็นน้อง ๆ นักศึกษานะคะ จากวิทยาลัยจำไม่ได้แล้วนะคะ ก็ได้คิดค้นทำหุ่นยนต์ขึ้นมานะคะ ปีนขึ้นไปเก็บมะพร้าวนะคะ bpenM hoonL yohnM bpeenM dtohnF maH phraaoH khaF seungF bpenM naawngH naawngH nakH seukL saaR naH khaH jaakL witH thaH yaaM laiM jamM maiF daiF laaeoH naH khaH gaawF daiF khitH khohnH thamM hoonL yohnM kheunF maaM naH khaH bpeenM kheunF bpaiM gepL maH phraaoH naH khaH "It’s a coconut tree climbing robot which one of the young students at a college, whose name I can’t remember, invented; it can climb up and pick coconuts." | |||
ชาวบ้านที่รณรงค์รักษาป่าชุมชนมักพูดว่า ป่าของเขาคือตู้เย็นของชุมชน จะทำอาหารก็เข้าป่าเก็บวัตถุดิบมาปรุงอาหารได้ทุกเมื่อ chaaoM baanF theeF rohnM naH rohngM rakH saaR bpaaL choomM chohnM makH phuutF waaF bpaaL khaawngR khaoR kheuuM dtuuF yenM khaawngR choomM chohnM jaL thamM aaM haanR gaawF khaoF bpaaL gepL watH thooL dipL maaM bproongM aaM haanR daiF thookH meuuaF "Local people who are campaigning to preserve their community forests say that their forests are their community’s food storage area. Whenever they are ready to prepare their meals, they can just go into the forest and harvest their groceries." | |||
กูคบเพื่อนคนไหน กูให้ใจไปเต็มร้อย กูแคร์ทุกคำพูดของพวกมึงถึงแม้ว่ากูจะดูนิ่งๆเฉยๆก็ช่างเหอะ แต่กูเก็บทุกรายละเอียด guuM khohpH pheuuanF khohnM naiR guuM haiF jaiM bpaiM dtemM raawyH guuM khaaeM thookH khamM phuutF khaawngR phuaakF meungM theungR maaeH waaF guuM jaL duuM ningF ningF cheeuyR cheeuyR gaawF changF huhL dtaaeL guuM gepL thookH raaiM laH iiatL "Whenever I meet a friend, I give them my all. I care about every single word they say. Even if it seems like I just sit there not caring [about what they say], I take in all the details." | |||
คืนต่อมา ผมเก็บคำถามในใจก่อนนอน และถามพ่อว่า "พ่อชอบปลาทูทอดเกรียม จริง ๆ เหรอ" kheuunM dtaawL maaM phohmR gepL khamM thaamR naiM jaiM gaawnL naawnM laeH thaamR phaawF waaF phaawF chaawpF bplaaM thuuM thaawtF griiamM jingM ruuhrR The next evening, I kept my question to myself and before I went to sleep, I asked my father, “Dad, do you really like your fish burned like this. Really, tell me the truth.” | |||
เวลาได้เงินอะไรมาหัดเก็บหัดออมไว้ ไม่ใช่ทำตัวเป็นสามล้อถูกหวย สุดท้ายจะไม่เหลืออะไรเลย จำไว้ waehM laaM daiF ngernM aL raiM maaM hatL gepL hatL aawmM waiH maiF chaiF thamM dtuaaM bpenM saamR laawH thuukL huayR sootL thaaiH jaL maiF leuuaR aL raiM leeuyM jamM waiH "Whenever you manage to get a little bit of money together, do not become a mad spender; if you do, the money will disappear." | |||
แต่ลูกที่โตแล้วไม่ให้ นอกนั้นรัฐบาลควรเก็บไปหมด จะได้ใช้เป็นประโยชน์ในการบำรุงชีวิตของคนอื่น ๆ บ้าง dtaaeL luukF theeF dto:hM laaeoH maiF haiF naawkF nanH ratH thaL baanM khuaanM gepL bpaiM mohtL jaL daiF chaiH bpenM bpraL yo:htL naiM gaanM bamM roongM cheeM witH khaawngR khohnM euunL baangF "But, nothing should go to my mature children; anything remaining, should go to the government to be used to improve the lives of others." | |||
ร้านนี้ต้องการพนักงานเก็บสินค้าอิเล็กทรอนิกส์ที่ขยัน ซื่อสัตย์ อดทน สู้งานหนัก raanH neeH dtawngF gaanM phaH nakH ngaanM gepL sinR khaaH iL lekH thraawM nikH theeF khaL yanR seuuF satL ohtL thohnM suuF ngaanM nakL "This shop needs workers to handle electronic products who are diligent, honest, patient, and can tackle hard work." | |||
แม้จะไม่เริ่ดหรูเหมือนในฝัน มีใช้แค่เดือนชนเดือน เงินเก็บก็แทบไม่งอกเงย maaeH jaL maiF reertF ruuR meuuanR naiM fanR meeM chaiH khaaeF deuuanM chohnM deuuanM ngernM gepL gaawF thaaepF maiF ngaawkF ngeeuyM "Even though I did not live as lavishly as I had dreamed, [I] had just enough to live on; the money I saved almost didn’t grow at all." | |||
ผู้ใดที่เก็บศิลปวัตถุอันมีค่าของชาติไว้เป็นของตนมีโทษไม่เกินเจ็ดปี phuuF daiM theeF gepL siL laH bpaL watH thooL anM meeM khaaF khaawngR chaatF waiH bpenM khaawngR dtohnM meeM tho:htF maiF geernM jetL bpeeM "Any person who collects and holds as his own artifacts of value to the nation will be punished with incarceration not to exceed seven years." | |||
...การกลับไปหาธรรมชาติ จับปลาในหนอง ปลูกข้าว เก็บผักบุ้ง ผักกระเฉด ใช้ชีวิตอย่างกลมกลืนกับธรรมชาติ นั่นคือวิถีชีวิตของชาวนาอันสวยสดงดงาม gaanM glapL bpaiM haaR thamM maH chaatF japL bplaaM naiM naawngR bpluukL khaaoF gepL phakL boongF phakL graL chaehtL chaiH cheeM witH yaangL glohmM gleuunM gapL thamM maH chaatF nanF kheuuM wiH theeR cheeM witH khaawngR chaaoM naaM anM suayR sohtL ngohtH ngaamM "...returning to nature, fishing in the swamp, planting rice, harvesting morning glory and neptunia, living a life in harmony with nature all represent the beautiful life of the farmer." | |||
"ชอบหมวกน่าจะออกไปทางชอบสะสมหมวก พอเห็นหมวกก็ซื้อเก็บ แต่คนชอบใส่หมวก มักจะใส่แต่หมวกใบเดิมประจำ" chaawpF muaakL naaF jaL aawkL bpaiM thaangM chaawpF saL sohmR muaakL phaawM henR muaakL gaawF seuuH gepL dtaaeL khohnM chaawpF saiL muaakL makH jaL saiL dtaaeL muaakL baiM deermM bpraL jamM "“Someone who likes hats, likes to collect them. When the see a hat, they just buy one. But, a person who likes to wear hats, usually will usually wear the same hat all the time.” " | |||
แล้วผมก็เดินเก็บหมวกทั้งสามใบไปวางที่เดิม ก่อนจะหันหลังไปดูหมวกของเราสามคน laaeoH phohmR gaawF deernM gepL muaakL thangH saamR baiM bpaiM waangM theeF deermM gaawnL jaL hanR langR bpaiM duuM muaakL khaawngR raoM saamR khohnM "Then, I walked around and gathered all three hats and put them back into place before turning around to look at our own three hats." | |||
เช้ามาเราพากันทำธุระส่วนตัวเสร็จก็เก็บข้าวของออกจากห้องอย่างเงียบ ไม่ได้พูดจากันแม้แต่คำเดียว chaaoH maaM raoM phaaM ganM thamM thooH raH suaanL dtuaaM setL gaawF gepL khaaoF khaawngR aawkL jaakL haawngF yaangL ngiiapF maiF daiF phuutF jaaM ganM maaeH dtaaeL khamM diaaoM "In the morning we each finished going about our own business then picked up our things and quietly left the room without saying one word to each other." | |||
เพื่อชุบชีวิตเศรษฐกิจที่ประสบกับภาวะเงินฝืดมาเกิน ๒๐ ปี เนื่องจากชาวญี่ปุ่นเก็บออมมากไม่ค่อยใช้จ่าย pheuuaF choopH cheeM witH saehtL thaL gitL theeF bpraL sohpL gapL phaaM waH ngernM feuutL maaM geernM yeeF sipL bpeeM neuuangF jaakL chaaoM yeeF bpoonL gepL aawmM maakF maiF khaawyF chaiH jaaiL "[This was done] in order to revive the economy which has experience currency deflation for the past twenty years due to the fact that the Japanese have been saving their income rather than spending it." | |||
หมอ(วิศวกร) "ยินดีด้วยครับ ลิ้นคุณเป็นปกติแล้ว ขอเก็บค่ารักษา ๕๐๐ บาทนะครับ" maawR witH saL waH gaawnM yinM deeM duayF khrapH linH khoonM bpenM bpaL gaL dtiL laaeoH khaawR gepL khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL naH khrapH "Doctor (the engineer): “Congratulations! Your tongue is normal again; please pay me the 500 baht fee.” " | |||
หมอ(วิศวกร) "ยินดีด้วยครับ สมองคุณมีความจำเป็นปกติแล้ว ขอเก็บค่ารักษา ๕๐๐ บาทนะครับ" maawR witH saL waH gaawnM yinM deeM duayF khrapH saL maawngR khoonM meeM khwaamM jamM bpenM bpaL gaL dtiL laaeoH khaawR gepL khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL naH khrapH "Doctor (the engineer): “Congratulations! Your brain’s memory is normal again. Let me collect my 500 baht fee.” " | |||
หมอ(วิศวกร) "ยินดีด้วยครับ ตาคุณเป็นปกติแล้ว ขอเก็บค่ารักษา ๕๐๐ บาทนะครับ!" maawR witH saL waH gaawnM yinM deeM duayF khrapH dtaaM khoonM bpenM bpaL gaL dtiL laaeoH khaawR gepL khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL naH khrapH "Doctor (the engineer): “Congratulations! Your vision is normal. Please pay me my 500 baht fee.” " | |||
"เป็นโลกที่เก็บเศษเสี้ยวความทรงจำเก่า ๆ ที่ตกค้างจากโลกเก่าที่เราจากมา กรรมที่ยังไม่ได้รับการสะสาง" bpenM lo:hkF theeF gepL saehtL siaaoF khwaamM sohngM jamM gaoL theeF dtohkL khaangH jaakL lo:hkF gaoL theeF raoM jaakL maaM gamM theeF yangM maiF daiF rapH gaanM saL saangR "“It is a world where we keep shards of old memories which are left over from the old world we left behind and the misdeeds we did not clear up.” " | |||
เก็บกระเป๋าเงินที่มีผู้ทำหล่นหายบริเวณหน้าร้านขายกับข้าวในหมู่บ้านคำเม็ก gepL graL bpaoR ngernM theeF meeM phuuF thamM lohnL haaiR baawM riH waehnM naaF raanH khaaiR gapL khaaoF naiM muuL baanF khamM mekH "[He] picked up the purse which someone had dropped in the area in front of the food market in the village of Kham Mek." | |||
๙. ถ้าไม่เก็บปืนไว้ในซองปืน ต้องจับในลักษณะเปิดลูกโม่ หรือให้โครงเลื่อนปืนอยู่ในลักษณะค้างโครงเลื่อนปืนไว้ gaoF thaaF maiF gepL bpeuunM waiH naiM saawngM bpeuunM dtawngF japL naiM lakH saL naL bpeertL luukF mo:hF reuuR haiF khro:hngM leuuanF bpeuunM yuuL naiM lakH saL naL khaangH khro:hngM leuuanF bpeuunM waiH "9. If you do not store your firearm in a holster you must hold it with the revolver’s cylinder open or with your automatic pistol’s slide locked back." | |||
คณะกรรมการกิจการโทรคมนาคมแห่งชาติเร่งกระชับวงล้อมบริษัทมือถือให้เก็บค่าโทรศัพท์ในอัตราเดียวกัน khaH naH gamM maH gaanM gitL jaL gaanM tho:hM raH khaH maH naaM khohmM haengL chaatF rengF graL chapH wohngM laawmH baawM riH satL meuuM theuuR haiF gepL khaaF tho:hM raH sapL naiM atL raaM diaaoM ganM "The National Communication Commission pressed to regulate mobile phone companies so that they charge the same telephone usage rates." | |||
เขาฉีกจดหมายแทบทุกฉบับที่ป้าซึ่งกลายมาเป็นแม่บุญธรรมยื่นให้ลงถังขยะ ก่อนจะแอบกลับไปเก็บมันมาต่อให้เป็นกระดาษชิ้นสมบูรณ์ในยามค่ำ khaoR cheekL johtL maaiR thaaepF thookH chaL bapL theeF bpaaF seungF glaaiM maaM bpenM maaeF boonM thamM yeuunF haiF lohngM thangR khaL yaL gaawnL jaL aaepL glapL bpaiM gepL manM maaM dtaawL haiF bpenM graL daatL chinH sohmR buunM naiM yaamM khamF "He tore up almost every letter that his aunt, who had become his adoptive mother, had given him and threw the pieces in the trash; the then secretly retrieved the pieces from the trash and taped them completely back together in the evening." | |||
ทั้งเก็บนาผืนเก่าเอาไว้และปลูกข้าวกินกันในชุมชน รวมถึงส่งเสริมการท่องเที่ยวเชิงอนุรักษ์มากขึ้น thangH gepL naaM pheuunR gaoL aoM waiH laeH bpluukL khaaoF ginM ganM naiM choomM chohnM ruaamM theungR sohngL seermR gaanM thaawngF thiaaoF cheerngM aL nooH rakH maakF kheunF "Additionally, they would maintain their former methods of cultivating rice for use in their own communities in addition to fostering ecotourism." | |||
ปีที่แล้วหลายคนอาจมีเหตุจำเป็น ต้องนำเงินที่เก็บไว้ มาใช้ก่อน แต่ไม่เป็นไร ปีนี้เริ่มใหม่ เริ่มเหลือ เริ่มเก็บ เริ่มรวย bpeeM theeF laaeoH laaiR khohnM aatL meeM haehtL jamM bpenM dtawngF namM ngernM theeF gepL waiH maaM chaiH gaawnL dtaaeL maiF bpenM raiM bpeeM neeH reermF maiL reermF leuuaR reermF gepL reermF ruayM "Last year many people probably needed to spend money that they had saved. But, put that behind you. This year you should start anew to not spend all you make, to save what you do not spend and to begin to become wealthy." | |||
โดยเลือกใช้ส่วนผสมสำคัญเป็นใบยอที่สามารถหาเก็บได้ง่าย เพราะถูกปลูกไว้ใกล้บ้านเหล่าคนสำคัญในช่วงเวลานั้นด้วย dooyM leuuakF chaiH suaanL phaL sohmR samR khanM bpenM baiM yaawM theeF saaR maatF haaR gepL daiF ngaaiF phrawH thuukL bpluukL waiH glaiF baanF laoL khohnM samR khanM naiM chuaangF waehM laaM nanH duayF "So, he chose to use noni leaves as the primary element in that it was easiest locate and harvest and because it was cultivated near the homes of important people at that time." | |||
ประสบการณ์สอนเราว่า หากมันทำให้เขาไม่สบายใจ เราเลือกที่จะเก็บมันไว้กับตัวเรา มันอาจจะดีที่สุดก็ได้ bpraL sohpL gaanM saawnR raoM waaF haakL manM thamM haiF khaoR maiF saL baaiM jaiM raoM leuuakF theeF jaL gepL manM waiH gapL dtuaaM raoM manM aatL jaL deeM theeF sootL gaawF daiF "Experience teaches us that if something causes you to be unhappy, you should choose to keep it quiet; it might be the best thing to do." | |||
2.  [verb] | |||
definition | to gather or pick crops | ||
examples | เครื่องจักรเก็บเกี่ยว | khreuuangF jakL gepL giaaoL | farming combine |
ฤดูเก็บเกี่ยว | reuH duuM gepL giaaoL | a harvest time or busy farming season | |
เก็บเกี่ยว | gepL giaaoL | to harvest; to glean | |
การเก็บ | gaanM gepL | [the action of] picking (something out) | |
การเก็บ | gaanM gepL | [the action of] storage; keeping | |
sample sentence | ขณะที่เด็กอีกหลายคนกำลังนอนดูทีวีหรือกำลังนั่งเล่นเกมส์ ยังมีเด็กบางคนที่ต้องเข้าป่า ปีนเขา เก็บหน่อไม้ทั้งวัน khaL naL theeF dekL eekL laaiR khohnM gamM langM naawnM duuM theeM weeM reuuR gamM langM nangF lenF gaehmM yangM meeM dekL baangM khohnM theeF dtawngF khaoF bpaaL bpeenM khaoR gepL naawL maaiH thangH wanM "While many children were lying down watching television or sitting down playing games, there were some children who were forced to go to the forest, climb mountains, and harvest bamboo all day long." | ||
3.  [verb] | |||
definition | to cull; to kill | ||
4.  [verb, transitive] | |||
definition | to put away; to lay aside; to put in jail; to imprison | ||
examples | เก็บตัว | gepL dtuaaM | [is] introverted; withdrawn |
เก็บตัว | gepL dtuaaM | to isolate oneself; withdraw; keep to oneself | |
เก็บเนื้อเก็บตัว | gepL neuuaH gepL dtuaaM | to isolate oneself | |
เก็บไว้ในตู้ | gepL waiH naiM dtuuF | ...is put away in the cupboard | |
เก็บสำรอง | gepL samR raawngM | to hold in reserve | |
เก็บที่นอน | gepL theeF naawnM | to make a bed | |
เงินเก็บ | ngernM gepL | savings | |
เก็บตุน | gepL dtoonM | to hoard; store away | |
กดเก็บ | gohtL gepL | to repress, supress [one's feelings, e.g.] | |
เก็บกระเป๋า | gepL graL bpaoR | to stow one's luggage (in the overhead compartment, e.g.); finds a [lost] wallet or purse | |
sample sentences | |||