![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ถ้าฉันยังอยู่ในสภาพโคม่า ฉันไม่ต้องการที่จะให้เก็บฉันไว้ โดยใช้เครื่องช่วยชีวิต ฉะนั้นฉันจึงได้เขียนเอกสารแจ้งความจำนงในการจัดการชีวิตไว้ให้แก่ลูก ๆ แล้ว thaaF chanR yangM yuuL naiM saL phaapF kho:hM maaF chanR maiF dtawngF gaanM theeF jaL haiF gepL chanR waiH dooyM chaiH khreuuangF chuayF cheeM witH chaL nanH chanR jeungM daiF khiianR aehkL gaL saanR jaaengF khwaamM jamM nohngM naiM gaanM jatL gaanM cheeM witH waiH haiF gaaeL luukF laaeoH | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ท่า-ฉัน-ยัง-หฺยู่-ไน-สะ-พาบ-โค-ม่า-ฉัน-ไม่-ต็้อง-กาน-ที่-จะ-ไฮ่-เก็บ-ฉัน-ไว้-โดย-ไช้-เคฺรื่อง-ช่วย-ชี-วิด-ฉะ-นั้น-ฉัน-จึง-ได้-เขียน-เอก-กะ-สาน-แจ้ง-คฺวาม-จำ-นง-ไน-กาน-จัด-กาน-ชี-วิด-ไว้-ไฮ่-แก่-ลูก-แล้ว |
IPA | tʰâː tɕʰǎn jaŋ jùː naj sà pʰâːp kʰoː mâː tɕʰǎn mâj tɔ̂ŋ kaːn tʰîː tɕàʔ hâj kèp tɕʰǎn wáj doːj tɕʰáj kʰrɯ̂ːaŋ tɕʰûaj tɕʰiː wít tɕʰàʔ nán tɕʰǎn tɕɯŋ dâj kʰǐːan ʔèːk kà sǎːn tɕɛ̂ːŋ kʰwaːm tɕam noŋ naj kaːn tɕàt kaːn tɕʰiː wít wáj hâj kɛ̀ː lûːk lɛ́ːw |
Royal Thai General System | tha chan yang yu nai saphap khoma chan mai tong kan thi cha hai kep chan wai doi chai khrueang chuai chiwit chanan chan chueng dai khian ekka san chaeng khwam chamnong nai kan chat kan chiwit wai hai kae luk laeo |
[example sentence] | |||
definition | "If I happen to be in a coma. I don’t want to be kept artificially. Therefore, I have written a living will for my children." | ||
components | ![]() ![]() | thaaF | [indicating a condition] if |
![]() ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
ยังอยู่![]() | yangM yuuL | is still located; still in the process of | |
![]() ![]() | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time | |
สภาพ ![]() | saL phaapF | state; condition; case | |
โคม่า | kho:hM maaF | [Thai transcription of the foreign loanword] coma; a comatose state; deep unconsciousness | |
![]() ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
ไม่ต้องการ![]() ![]() | maiF dtawngF gaanM | [auxiliary verb combination] doesn't need to...; don't want to | |
ที่จะ![]() | theeF jaL | to; of; that | |
![]() ![]() | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
![]() ![]() | gepL | to collect; preserve; keep; fetch; pick up (a purse, e.g.) | |
![]() ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
ไว้ ![]() | waiH | [aspect marker indicating a completed event which is considered beneficial] | |
โดยใช้![]() | dooyM chaiH | via the use of; by the use of; through the use of | |
![]() ![]() | khreuuangF | machine; apparatus; engine; mechanical device | |
ช่วยชีวิต![]() ![]() | chuayF cheeM witH | to rescue; to save a life | |
![]() | chaL nanH | consequently; thus | |
![]() ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
![]() ![]() | jeungM | thus; therefore; so | |
ได้ ![]() | daiF | [aspect marker indicating present and present perfect—action which happened in the past and continues to the present] | |
![]() ![]() | khiianR | to write; to draw | |
เอกสารแจ้งความจำนงในการจัดการชีวิต![]() ![]() | aehkL gaL saanR jaaengF khwaamM jamM nohngM naiM gaanM jatL gaanM cheeM witH | living will | |
ไว้ ![]() | waiH | [aspect marker indicating a completed event which is considered beneficial] | |
ให้แก่![]() | haiF gaaeL | to; for | |
![]() ![]() | luukF | child; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal | |
![]() ![]() | laaeoH | [adverbial word indicating past tense or aspect marker indicating present perfect (past continued to present)] in the past; completed; still; to make done | |