thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

๕๐๐  haaF raawyH
pronunciation guide
Phonemic Thaiฮ่า-ร้อย
IPAhâː rɔ́ːj
Royal Thai General Systemharoi

 [noun]
definition
500

sample
sentences
เสื้อตัวนี้คนขายบอกราคา ๕๐๐ บาท แต่ฉันหักคอมาได้ในราคา ๓๐๐ บาท
seuuaF dtuaaM neeH khohnM khaaiR baawkL raaM khaaM haaF raawyH baatL dtaaeL chanR hakL khaawM maaM daiF naiM raaM khaaM saamR raawyH baatL
"The vendor told me that the shirt costs 500 baht; but I bargained her down to 300 baht."
ถ้าเป็นการขายฝากสังหาริมทรัพย์ ที่มีราคา ๕๐๐ บาทขึ้นไปการขายฝากนี้จะต้องทำหลักฐานเป็นหนังสือ ให้ผู้ขายและผู้ซื้อลงชื่อไว้ในหนังสือ หรือต้องมีการวางมัดจำ หรือมีการชำระหนี้บางส่วนไปแล้ว
thaaF bpenM gaanM khaaiR faakL sangR haaR rimM maH sapH theeF meeM raaM khaaM haaF raawyH baatL kheunF bpaiM gaanM khaaiR faakL neeH jaL dtawngF thamM lakL thaanR bpenM nangR seuuR haiF phuuF khaaiR laeH phuuF seuuH lohngM cheuuF waiH naiM nangR seuuR reuuR dtawngF meeM gaanM waangM matH jamM reuuR meeM gaanM chamM raH neeF baangM suaanL bpaiM laaeoH
"If the conditional sales transaction involves property with a price of 500 baht or more, the conditional sales transaction must be evidenced by a written contract signed by both the seller and the buyer, or there must have been a down payment or some repayment of the debt."
เท่าที่รู้มาค่าโสหุ้ยในการติดพัดลมก็ประมาณ ๕๐๐ บาทกระมัง
thaoF theeF ruuH maaM khaaF so:hR huyF naiM gaanM dtitL phatH lohmM gaawF bpraL maanM haaF raawyH baatL graL mangM
"As far as I know, the cost of installing a fan is probably about 500 baht."
ซึ่งตามเป้าหมายของทางการจีนตั้งเป้าจะส่งออกนักท่องเที่ยวประมาณ ๕๐๐ ล้านคนในระยะอีกไม่กี่ปีข้างหน้า
seungF dtaamM bpaoF maaiR khaawngR thaangM gaanM jeenM dtangF bpaoF jaL sohngL aawkL nakH thaawngF thiaaoF bpraL maanM haaF raawyH laanH khohnM naiM raH yaH eekL maiF geeL bpeeM khaangF naaF
"Chinese officials have set a goal to send 500 million tourists to foreign destinations within the next several years."
เลยตัดสินใจเปิดคลินิกเล็กโดยโฆษณาว่า "ค่ารักษา ๕๐๐ บาท รักษาไม่หายรับไปเลย ๑๐๐๐ บาท"
leeuyM dtatL sinR jaiM bpeertL khliH nikH lekH dooyM kho:htF saL naaM waaF khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL rakH saaR maiF haaiR rapH bpaiM leeuyM phanM baatL
"He decided to open a small [medical] clinic advertising, “Fee to cure your ills, 500 baht; if you are not cured, I’ll give you 1,000 baht.” "
หมอ(วิศวกร) "ยินดีด้วยครับ ลิ้นคุณเป็นปกติแล้ว ขอเก็บค่ารักษา ๕๐๐ บาทนะครับ"
maawR witH saL waH gaawnM yinM deeM duayF khrapH linH khoonM bpenM bpaL gaL dtiL laaeoH khaawR gepL khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL naH khrapH
"Doctor (the engineer): “Congratulations! Your tongue is normal again; please pay me the 500 baht fee.” "
หมอ(วิศวกร) "ยินดีด้วยครับ สมองคุณมีความจำเป็นปกติแล้ว ขอเก็บค่ารักษา ๕๐๐ บาทนะครับ"
maawR witH saL waH gaawnM yinM deeM duayF khrapH saL maawngR khoonM meeM khwaamM jamM bpenM bpaL gaL dtiL laaeoH khaawR gepL khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL naH khrapH
"Doctor (the engineer): “Congratulations! Your brain’s memory is normal again. Let me collect my 500 baht fee.” "
หมอ(วิศวกร) "ยินดีด้วยครับ ตาคุณเป็นปกติแล้ว ขอเก็บค่ารักษา ๕๐๐ บาทนะครับ!"
maawR witH saL waH gaawnM yinM deeM duayF khrapH dtaaM khoonM bpenM bpaL gaL dtiL laaeoH khaawR gepL khaaF rakH saaR haaF raawyH baatL naH khrapH
"Doctor (the engineer): “Congratulations! Your vision is normal. Please pay me my 500 baht fee.” "
ขอแลกแบ๊งก์ยี่สิบใหม่สัก ๕๐๐ บาท
khaawR laaekF baaengH yeeF sipL maiL sakL haaF raawyH baatL
"Let me exchange 500 baht [of these bills] into new twenty baht bills."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 1:54:03 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.