thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ประมาณ  bpraL maanM 
contents of this page
1.approximately; about; roughly
2.to estimate; to approximate; to guess

Royal Institute - 1982
ประมาณ  /ปฺระ-มาน/ {Sanskrit: ปฺรมาณ; Pali: ปมาณ}
[กริยา] กะหรือคะเนให้ใกล้เคียงจำนวนจริงหรือให้พอเหมาะพอควร เช่น ประมาณราคาไม่ถูก.
[วิเศษณ์] ราวๆ เช่น ประมาณ ๓ - ๔ เดือน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiปฺระ-มาน
IPApràʔ maːn
Royal Thai General Systempraman

1. common Thai word   [adverb]
definition
approximately; about; roughly

related wordsตก dtohkLto be approximately
ร่วม ruaamFnearly; almost; about; approximately
ราว raaoMapproximately; about
examplesงบประมาณngohpH bpraL maanMbudget
ประมาณเอาbpraL maanM aoMestimate
พอประมาณphaawM bpraL maanM[is] sufficient in proportion; proportionate; reasonable amount of
พอประมาณphaawM bpraL maanMproportionately
ประมาณเวลาbpraL maanM waehM laaMby
ประมาณวิเศษณ์bpraL maanM wiH saehtL[Thai grammar] quantitative modifier
พอประมาณphaawM bpraL maanMmoderately; fairly; quite; appropriately
พอสถานประมาณphaawM saL thaanR bpraL maanMappropriately; suitably; moderately; reasonable
เหลือประมาณleuuaR bpraL maanMimmeasurably; inestimably
สุดประมาณsootL bpraL maanMimmeasurably; inestimably
โดยประมาณdooyM bpraL maanMapproximately
งบประมาณแผ่นดินngohpH bpraL maanM phaenL dinMannual government statement of expenditures; budget
ประมาณหนึ่งbpraL maanM neungLa period of time; some time; a bit
หมุนเวียนไปมาอยู่ประมาณนี้
moonR wiianM bpaiM maaM yuuL bpraL maanM neeH
to go in a seemingly endless cycle
sample
sentences
อีกประมาณสองสามนาทีครับ
eekL bpraL maanM saawngR saamR naaM theeM khrapH
[spoken by male] "It will be finished in two or three minutes."
บางวันเขามาประมาณเที่ยงบางวันเขาไม่มาเลย
baangM wanM khaoR maaM bpraL maanM thiiangF baangM wanM khaoR maiF maaM leeuyM
"Sometimes he comes about noon but sometimes he doesn’t come at all."
เขามักจะมาประมาณบ่ายสี่โมง วันนี้ไม่ได้มาเลย
khaoR makH jaL maaM bpraL maanM baaiL seeL mo:hngM wanM neeH maiF daiF maaM leeuyM
"He usually comes about 4 o’clock; today he hasn’t come at all."
เสียงแหลมดังเหมือนนกหวีดดังอยู่ประมาณ 15 นาที ครั้นแล้วมันก็เงียบหายไป
siiangR laaemR dangM meuuanR nohkH weetL dangM yuuL bpraL maanM sipL haaF naaM theeM khranH laaeoH manM gaawF ngiiapF haaiR bpaiM
"A whistle-like, sharp sound blasted loudly for about 15 minutes; afterwards it fell silent."
ช่วงเวลาที่เพาะขยายพันธุ์ได้ประมาณเจ็ดเดือน ส่วนอีกห้าเดือน ที่เหลือเกษตรกรก็ประสบกับภาวะว่างงาน...
chuaangF waehM laaM theeF phawH khaL yaaiR phanM daiF bpraL maanM jetL deuuanM suaanL eekL haaF deuuanM theeF leuuaR gaL saehtL dtraL gaawnM gaawF bpraL sohpL gapL phaaM waH waangF ngaanM
"The breeding period [for these fish] is approximately seven months; for the other five months, [fish] farmers are out of work."
เมื่อนำปลาใส่ลงได้ประมาณค่อนไห ใช้สากกะเบือตำ
meuuaF namM bplaaM saiL lohngM daiF bpraL maanM khaawnF haiR chaiH saakL gaL beuuaM dtamM
"Once the fish is packed down to near the top of the pot, you use a kitchen pestle to beat it down."
ทิ้งไว้ประมาณหนึ่งปี ก็สามารถนำมากินได้
thingH waiH bpraL maanM neungL bpeeM gaawF saaR maatF namM maaM ginM daiF
"[You] leave the fish ferment for one year before eating it."
แม่ของแสงดาวอายุไม่มากนัก ประมาณสักหกสิบกว่านิดหน่อยเท่านั้นเอง
maaeF khaawngR saaengR daaoM aaM yooH maiF maakF nakH bpraL maanM sakL hohkL sipL gwaaL nitH naawyL thaoF nanH aehngM
"Saengdow’s mother is not very old—she’s only a bit over 60 years of age."
ที่บ้านบ้านส้มป่อย จังหวัดมุกดาหาร เป็นหมู่บ้านชายแดนไทยลาว ห่างจากตัวเมืองมุกดาหารไปทางทิศใต้ ประมาณ ๑๑ กิโลเมตร...
theeF baanF baanF sohmF bpaawyL jangM watL mookH daaM haanR bpenM muuL baanF chaaiM daaenM thaiM laaoM haangL jaakL dtuaaM meuuangM mookH daaM haanR bpaiM thaangM thitH dtaiF bpraL maanM sipL etL giL lo:hM metH
"At Sompoy Village, in Mukdahan Province, located on the Thai-Lao border about 11 kilometeres South of the urban area of Mukdahan,..."
ในแต่ละนัดจะมีเรือเข้ามาประมาณ ๑๕๐ ลำ
naiM dtaaeL laH natH jaL meeM reuuaM khaoF maaM bpraL maanM raawyH haaF sipL lamM
"Each market day finds about 150 boats entering the country."
ทุกครั้งที่จัดตลาดนัด จะมีทหารพรานจำนวนประมาณห้านาย มาคอยตรวจตราดูแลความสงบเรียบร้อย
thookH khrangH theeF jatL dtaL laatL natH jaL meeM thaH haanR phraanM jamM nuaanM bpraL maanM haaF naaiM maaM khaawyM dtruaatL dtraaM duuM laaeM khwaamM saL ngohpL riiapF raawyH
"Every market day about five paramilitary rangers stand guard and keep the peace."
ชั่วชีวิตของคน ๆ หนึ่งจะมีอายุเฉลี่ยประมาณหกสิบถึงเจ็ดสิบปี
chuaaF cheeM witH khaawngR khohnM khohnM neungL jaL meeM aaM yooH chaL liiaL bpraL maanM hohkL sipL theungR jetL sipL bpeeM
"The average human lifetime is about 60 – 70 years."
เป้าหมายของผมคือหนักประมาณเจ็ดสิบกิโล
bpaoF maaiR khaawngR phohmR kheuuM nakL bpraL maanM jetL sipL giL lo:hM
"My target weight is 70 kg."
ได้ค่ะ คุณจะบินไปเกาะสมุยโดยสายการบินกรุงเทพฯซึ่งจะใช้เวลาประมาณชั่วโมงเศษ ๆ
daiF khaF khoonM jaL binM bpaiM gawL saL muyM dooyM saaiR gaanM binM groongM thaehpF seungF jaL chaiH waehM laaM bpraL maanM chuaaF mo:hngM saehtL saehtL
"Yes, Maam. You'll fly to Samui by Bangkok airways, which takes a little over an hour."
. ก็ประมาณหนึ่งเมตร
gaawF bpraL maanM neungL metH
"[We go] about one meter [of water]."
. ประมาณเที่ยงพรุ่งนี้
bpraL maanM thiiangF phroongF neeH
"About noon tomorrow."
สัดส่วนพลังงานจากโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ที่เยอรมนีใช้อยู่นั้นประมาณ 22 เปอร์เซ็นต์
satL suaanL phaH langM ngaanM jaakL ro:hngM faiM faaH niuM khliiaM theeF yuuhrM raH maH neeM chaiH yuuL nanH bpraL maanM bpuuhrM senM
"Germany uses nuclear power to provide approximately 22% of its energy needs."
ประการหนึ่ง กทม. รู้อยู่แล้วว่าระยะเวลาก่อสร้างที่สิ้นสุดตามสัญญาก็คือ ประมาณกลางเดือนกุมภาพันธ์ 2556 ซึ่งแข่งขันฟุตซอลชิงแชมป์โลกจบไปสามเดือน จะรับหรือรีบก่อสร้างเพื่ออะไร
bpraL gaanM neungL gaawM thaawM maawM ruuH yuuL laaeoH waaF raH yaH waehM laaM gaawL saangF theeF sinF sootL dtaamM sanR yaaM gaawF kheuuM bpraL maanM glaangM deuuanM goomM phaaM phanM seungF khaengL khanR footH saawnM chingM chaaemM lo:hkF johpL bpaiM saamR deuuanM jaL rapH reuuR reepF gaawL saangF pheuuaF aL raiM
"Thirdly, Bangkok knew already that the completion date of the construction period according to the contract, was somewhere in the middle of February 2013, by which time the World Futsal Championship competition would have been over for 3 months, so why would they take on or hurry the construction?"
ในปี ค.ศ. 2020 คาดว่าจะมีประชากรทั่วโลกประมาณ 7,600 ล้านคน
naiM bpeeM khaawM saawR khaatF waaF jaL meeM bpraL chaaM gaawnM thuaaF lo:hkF bpraL maanM laanH khohnM
"It is estimated that in the year 2020 the world’s population will be approximately 7.6 billion..."
หรือเพิ่มจากปี ค.ศ. 2011 ที่มีอยู่ประมาณ ๗๐๐๐ ล้านคน
reuuR pheermF jaakL bpeeM khaawM saawR theeF meeM yuuL bpraL maanM jetL phanM laanH khohnM
"...or, an increase from the year 2011 during at which time there were about seven billion people."
สำหรับประเทศไทย ประชากรไทยจะยังคงมีแนวโน้มที่จะเพิ่มอย่างต่อเนื่อง จากการคาดการณ์ในปี ค.ศ. 2050 คาดว่าไทยจะมีประชากรประมาณ 71 ล้านคน
samR rapL bpraL thaehtF thaiM bpraL chaaM gaawnM thaiM jaL yangM khohngM meeM naaeoM no:hmH theeF jaL pheermF yaangL dtaawL neuuangF jaakL gaanM khaatF gaanM naiM bpeeM khaawM saawR khaatF waaF thaiM jaL meeM bpraL chaaM gaawnM bpraL maanM laanH khohnM
"As for Thailand, the population will continue to increase; estimates are that by the year 2050 the population of Thailand will be approximately 71 million persons."
โดยจากการคาดการณ์แนวโน้มอายุขัยเฉลี่ยในอนาคตพบว่า ในช่วงปี ค.ศ. 2050 ประชากรโลกจะมีอายุขัยเฉลี่ยประมาณ 75.6 ปี
dooyM jaakL gaanM khaatF gaanM naaeoM no:hmH aaM yooH khaiR chaL liiaL naiM aL naaM khohtH phohpH waaF naiM chuaangF bpeeM khaawM saawR bpraL chaaM gaawnM lo:hkF jaL meeM aaM yooH khaiR chaL liiaL bpraL maanM bpeeM
"Predictions of average lifespan in the future are that by the year 2050 people will live to an average age of 75.6 years."
ประมาณนั้นล่ะ
bpraL maanM nanH laF
"Something like that” [as a confirmation].
ท่านควรตรวจเช็คลมยางรถยนต์อย่างอย่างสม่ำเสมอประมาณอาทิตย์ละครั้ง...
thanF khuaanM dtruaatL chekH lohmM yaangM rohtH yohnM yaangL yaangL saL mamL saL muuhrR bpraL maanM aaM thitH laH khrangH
You should check the air in your automobile tires about once a week on a regular basis...
ดังนั้น จึงควรตรวจเช็คอัตราลมในขณะที่ยางรถยนต์ยังไม่ร้อน หรือประมาณ สองถึงสาม ชั่วโมงหลังการใช้งาน
dangM nanH jeungM khuaanM dtruaatL chekH atL raaM lohmM naiM khaL naL theeF yaangM rohtH yohnM yangM maiF raawnH reuuR bpraL maanM saawngR theungR saamR chuaaF mo:hngM langR gaanM chaiH ngaanM
Therefore, you should check your air pressure only when the tires are not hot or about two to three hours after use.
ผมมักจะซื้อแบบใช้ครั้งเดียวแล้วทิ้งนะครับเพราะว่าเราไม่ได้ใช้บ่อย ซึ่งราคามันจะถูกกว่าแบบถาวรนะครับ ประมาณตัวละยี่สิบบาท
phohmR makH jaL seuuH baaepL chaiH khrangH diaaoM laaeoH thingH naH khrapH phrawH waaF raoM maiF daiF chaiH baawyL seungF raaM khaaM manM jaL thuukL gwaaL baaepL thaaR waawnM naH khrapH bpraL maanM dtuaaM laH yeeF sipL baatL
"I usually tend toward a one-time only, discardable [raincoat] because I don’t use [a raincoat] very often; and, its price is cheaper than the long-lasting type – it’s about 20 baht."
ถ้าเป็นแบบถาวรมันจะราคาแพง ประมาณตัวละร้อยกว่าบาทจนถึงสองสามร้อย
thaaF bpenM baaepL thaaR waawnM manM jaL raaM khaaM phaaengM bpraL maanM dtuaaM laH raawyH gwaaL baatL johnM theungR saawngR saamR raawyH
"If [the raincoat] is of the permanent type, it is expensive, upwards of 100 to 200 or 300 [baht]."
ส่วนผม ด้านบนจะใช้ปัตตะเลี่ยนไถแต่ว่าไม่เกรียนนะครับ เอาแค่ให้เหลือผมประมาณหนึ่งเซ็นติเมตร
suaanL phohmR daanF bohnM jaL chaiH bpatL dtaL liianF thaiR dtaaeL waaF maiF griianM naH khrapH aoM khaaeF haiF leuuaR phohmR bpraL maanM neungL senM dtiL maehtF
"For me, [the barber] uses an electric clipper to trim the top, but not to cut all the way down to the scalp; about one centimeter of hair is left [on top]."
ผมด้านบนจะสั้นประมาณหนึ่งเซ็นติเมตร
phohmR daanF bohnM jaL sanF bpraL maanM neungL senM dtiL maehtF
"The hair on top of the head is [then] about one centimeter long."
ถ้าไม่มี ช่างก็จะปลดที่หนีบผ้าคลุมออก แล้วเราก็ไปจ่ายตังค์ได้เลยนะครับ ประมาณสี่สิบบาท
thaaF maiF meeM changF gaawF jaL bplohtL theeF neepL phaaF khloomM aawkL laaeoH raoM gaawF bpaiM jaaiL dtangM daiF leeuyM naH khrapH bpraL maanM seeL sipL baatL
"If there is no [more to cut], the barber will remove the [protective] cloth, and we pay the money we owe, about 40 baht."
พอเราไปถึงตอนนั้นประมาณตอนเย็นแล้ว เพราะว่าจากกรุงเทพฯ ไปประจวบก็ยังไกลอยู่ดี
phaawM raoM bpaiM theungR dtaawnM nanH bpraL maanM dtaawnM yenM laaeoH phrawH waaF jaakL groongM thaehpF bpaiM bpraL juaapL gaawF yangM glaiM yuuL deeM
"When we arrived, it was evening already because it is fairly far from Bangkok to Prachuap."
เราก็เลยต้องไปหาโรงแรมที่อยู่ไกลจากชายหาดประมาณสองกิโลมั้งครับ
raoM gaawF leeuyM dtawngF bpaiM haaR ro:hngM raaemM theeF yuuL glaiM jaakL chaaiM haatL bpraL maanM saawngR giL lo:hM mangH khrapH
"We therefore had to get a hotel which was about two kilometers from the beach."
ตามปกติการเดินทางใช้เวลาประมาณ ๔๐ นาที
dtaamM bpohkL dtiL gaanM deernM thaangM chaiH waehM laaM bpraL maanM seeL sipL naaM theeM
"Usually the trip [there] took about 40 minutes."
เส้นทางคดเคี้ยวแบบหักข้อศอกขึ้นยอดเขาประมาณ ๓๓ โค้ง รถติดยาวเหยียด
senF thaangM khohtH khiaaoH baaepL hakL khaawF saawkL kheunF yaawtF khaoR bpraL maanM saamR sipL saamR kho:hngH rohtH dtitL yaaoM yiiatL
"The road up the mountain was winding with about 33 hairpin turns and the traffic was bumper to bumper all the way."
หลังจากนั้นประมาณหนึ่งเดือน เราก็พาไปทำหมันนะครับ เพื่อให้มันไม่ต้องมีลูกอีก
langR jaakL nanH bpraL maanM neungL deuuanM raoM gaawF phaaM bpaiM thamM manR naH khrapH pheuuaF haiF manM maiF dtawngF meeM luukF eekL
"About one month after that, we took [the mother cat] to be spayed so she would not have any more kittens."
พอหมอทำเสร็จปุ๊บ ก็ปล่อยไว้ประมาณหนึ่งชั่วโมง มันก็ค่อยฟื้น
phaawM maawR thamM setL bpoopH gaawF bplaawyL waiH bpraL maanM neungL chuaaF mo:hngM manM gaawF khaawyF khaawyF feuunH
"Once the doctor completed [the surgery], he left her alone for about an hour, then she slowly woke up."
เราใช้เวลาประมาณสองอาทิตย์นะครับ แผลจึงค่อยดีขึ้น
raoM chaiH waehM laaM bpraL maanM saawngR aaM thitH naH khrapH phlaaeR jeungM khaawyF khaawyF deeM kheunF
"It took about two weeks for the incision to heal."
พอเห็นว่ามีคนแก่อายุประมาณเจ็ดสิบปีนอนอยู่จึงเดินต่อ
phaawM henR waaF meeM khohnM gaaeL aaM yooH bpraL maanM jetL sipL bpeeM naawnM yuuL jeungM deernM dtaawL
"When I saw that there was an old man, about seventy years old, sleeping there, I moved on."
หลังจากนั้นประมาณเจ็ดวันจึงฟักเป็นตัวตัวหนอน
langR jaakL nanH bpraL maanM jetL wanM jeungM fakH bpenM dtuaaM dtuaaM naawnR
"Seven days after that, [the egg] hatches out to become a worm."
สองอาทิตย์ถัดมาตัวตัวหนอนเปลี่ยนเป็นดักแด้ และต่อมาไม่นานจึงกลายเป็นตัวเต็มวัยอย่างที่เราเห็น ซึ่งจะใช้ชีวิตต่อไปได้อีกประมาณยี่สิบวัน
saawngR aaM thitH thatL maaM dtuaaM dtuaaM naawnR bpliianL bpenM dakL daaeF laeH dtaawL maaM maiF naanM jeungM glaaiM bpenM dtuaaM dtemM waiM yaangL theeF raoM henR seungF jaL chaiH cheeM witH dtaawL bpaiM daiF eekL bpraL maanM yeeF sipL wanM
"Two weeks later, the worm changes to become a pupa and soon thereafter, it becomes the complete animal that we see. [That animal] will live about twenty days."
"รวมเวลาทั้งหมดก็ประมาณห้าสิบวัน" ผู้ชายสรุป
ruaamM waehM laaM thangH mohtL gaawF bpraL maanM haaF sipL wanM phuuF chaaiM saL roopL
"“Altogether the process takes about 50 days.” The man said."
กิโลละ สตางค์ ๑๐๐ กิโลเมตร ก็ประมาณ บาท
giL lo:hM laH saawngR saL dtaangM raawyH giL lo:hM metH gaawF bpraL maanM saawngR baatL
"Each kilometer is 2 satang; 100 kilometers is approximately 2 baht."
มารดาควรเริ่มให้อาหารเสริมแก่ทารกเมื่อทารกอายุได้มาประมาณ - เดือน
maanM daaM khuaanM reermF haiF aaM haanR seermR gaaeL thaaM rohkH meuuaF thaaM rohkH aaM yooH daiF maaM bpraL maanM seeL haaF deuuanM
"Mothers should begin to give their infants nutritional supplements when they are 4-5 months old."
เท่าที่รู้มาค่าโสหุ้ยในการติดพัดลมก็ประมาณ ๕๐๐ บาทกระมัง
thaoF theeF ruuH maaM khaaF so:hR huyF naiM gaanM dtitL phatH lohmM gaawF bpraL maanM haaF raawyH baatL graL mangM
"As far as I know, the cost of installing a fan is probably about 500 baht."
ค่าติดตั้งระบบความร้อนใต้สนามหญ้า มีค่าใช้จ่ายประมาณ ล้านปอนด์ (๑๐๐ ล้านบาท)
khaaF dtitL dtangF raH bohpL khwaamM raawnH dtaiF saL naamR yaaF meeM khaaF chaiH jaaiL bpraL maanM saawngR laanH bpaawnM raawyH laanH baatL
"The cost of installing an Undersoil Heating System is about 2 million pounds (100 million baht)."
แล้วพอเราให้เขาไปแล้วเนี่ย เขาก็จะพูดประมาณว่า "ขอให้เราโชคดี ขอให้เราแบบเจริญรุ่งเรือง" อะไรก็ว่าไป
laaeoH phaawM raoM haiF khaoR bpaiM laaeoH niiaF khaoR gaawF jaL phuutF bpraL maanM waaF khaawR haiF raoM cho:hkF deeM khaawR haiF raoM baaepL jaehM rinM roongF reuuangM aL raiM gaawF waaF bpaiM
"And, once I have given him [the money], he says something like, ‘Best of luck to you; may you be successful’ or something similar."
ผมตอบแบบนี้ทีไร ประโยคที่ได้ยินตามมาก็จะคล้ายกัน ประมาณว่า...น่าอิจฉามาก
phohmR dtaawpL baaepL neeH theeM raiM bpraL yo:hkL theeF daiF yinM dtaamM maaM gaawF jaL khlaaiH ganM bpraL maanM waaF naaF itL chaaR maakF
"Whenever I give an answer like this, the sentence I almost always hear is something like, “[I] really envy you.”"
และยิ่งผมเลือกดูหนังที่ลงโรงแล้ว ประมาณ - สัปดาห์ คนยิ่งน้อยเข้าไปใหญ่
laeH yingF phohmR leuuakF duuM nangR theeF lohngM ro:hngM laaeoH bpraL maanM neungL saawngR sapL daaM khohnM yingF naawyH khaoF bpaiM yaiL
"And, the more that I choose to go see movies that have come to theaters within the past several weeks, the fewer people there are."
โดยปกติแล้วร่างกายคนเรามีอุณหภูมิประมาณ ๓๖-๓๗ องศาเซลเซียส
dooyM bpaL gaL dtiL laaeoH raangF gaaiM khohnM raoM meeM oonM haL phuumM bpraL maanM saamR sipL hohkL saamR sipL jetL ohngM saaR saehnM siiatF
"Normally, our bodies carry a temperature of about 36-37 degrees Celsius."
การทำสำมะโนต้องใช้เจ้าหน้าที่เก็บรวบรวมข้อมูล ประมาณ ๗๐๐๐๐ คน
gaanM thamM samR maH no:hM dtawngF chaiH jaoF naaF theeF gepL ruaapF ruaamM khaawF muunM bpraL maanM jetL meuunL khohnM
"Conducting a census requires about 70,000 officials to collect the data."
ขณะเดียวกัน ศูนย์วิเคราะห์เศรษฐกิจ ทีเอ็มบี ประเมินว่า กระทบพื้นที่เพาะปลูกเศรษฐกิจประมง และ เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ รวมทั้งธุรกิจท่องเที่ยว ซึ่งน่าจะทำให้เม็ดเงินหายไปจากเศรษฐกิจภาคใต้ประมาณ ๒๗๔๐๐ ล้านบาท
khaL naL diaaoM ganM suunR wiH khrawH saehtL thaL gitL theeM emM beeM bpraL meernM waaF graL thohpH pheuunH theeF phawH bpluukL saehtL thaL gitL bpraL mohngM laeH phawH liiangH satL naamH ruaamM thangH thooH raH gitL thaawngF thiaaoF seungF naaF jaL thamM haiF metH ngernM haaiR bpaiM jaakL saehtL thaL gitL phaakF dtaaiF bpraL maanM saawngR meuunL jetL phanM seeL raawyH laanH baatL
"Meanwhile, the Economic Analysis Center of the Thai Military Bank has determined that the impact on the Southern commercial growing regions, commercial fishers, and aquaculture areas will approximate 27.4 billion baht."
ซึ่งตามเป้าหมายของทางการจีนตั้งเป้าจะส่งออกนักท่องเที่ยวประมาณ ๕๐๐ ล้านคนในระยะอีกไม่กี่ปีข้างหน้า
seungF dtaamM bpaoF maaiR khaawngR thaangM gaanM jeenM dtangF bpaoF jaL sohngL aawkL nakH thaawngF thiaaoF bpraL maanM haaF raawyH laanH khohnM naiM raH yaH eekL maiF geeL bpeeM khaangF naaF
"Chinese officials have set a goal to send 500 million tourists to foreign destinations within the next several years."
เราควรเตรียมค่าใช้จ่ายประมาณ ๓๐๐๐๐ บาทเผื่อเหลือเผื่อขาดให้อีกสัก ๑๐๐๐๐ บาทเป็น ๔๐๐๐๐ บาท
raoM khuaanM dtriiamM khaaF chaiH jaaiL bpraL maanM saamR meuunL baatL pheuuaL leuuaR pheuuaL khaatL haiF eekL sakL meuunL baatL bpenM seeL meuunL baatL
"We should prepare to spend of about 30,000 baht with a fudge factor of about 10,000 baht for a total of 40,000 baht."
เด็กประมาณ ๘๐ % เล่นฐานนี้ (แต่เราไม่ยอมเล่น)
dekL bpraL maanM bpaaetL sipL lenF thaanR neeH dtaaeL raoM maiF yaawmM lenF
"About 80% of the students participate in this exercise (but I refused to participate.)."
ตอนประถม เข้าค่าย ตจว.. มีนั่งรอกยางรถยนต์ โรยตัวจากหอคอยไม้ สูงประมาณ ชั้น ลงมา ข้างล่างเป็นบ่อน้ำใหญ่
dtaawnM bpraL thohmR haaF khaoF khaaiF dtaangL jangM watL meeM nangF raawkF yaangM rohtH yohnM rooyM dtuaaM jaakL haawR khaawyM maaiH suungR bpraL maanM seeL chanH lohngM maaM khaangF laangF bpenM baawL naamH yaiL
"In the fifth grade students go out to rural areas and ride tires on a zip line pulley system and rappel down from a four-story wooden tower into a large pool."
คนโสดถึง ๗๐% ยังไม่ได้ศึกษาเรื่องพวกนี้ มีแค่ประมาณ ๒๘% ที่ได้คิดและเตรียมการไว้แล้ว
khohnM so:htL theungR jetL sipL yangM maiF daiF seukL saaR reuuangF phuaakF neeH meeM khaaeF bpraL maanM yeeF sipL bpaaetL theeF daiF khitH laeH dtriiamM gaanM waiH laaeoH
"Seventy percent of single people have not looked into these issues; only about 18% have thought these issues and have done something about it."
มีศูนย์กลางอยู่ที่ละติจูด 5.5 องศาเหนือ ลองจิจูด 109.5 องศาตะวันออก ความเร็วลมสูงสุดใกล้ศูนย์กลางประมาณ 55 กิโลเมตรต่อชั่วโมง
meeM suunR glaangM yuuL theeF laH dtiL juutL ohngM saaR neuuaR laawngM jiL juutL ohngM saaR dtaL wanM aawkL khwaamM reoM lohmM suungR sootL glaiF suunR glaangM bpraL maanM giL lo:hM metH dtaawL chuaaF mo:hngM
"...was centered at 5.5 degrees North latitude and 109.5 degrees East longitude with maximum sustained winds near the center of approximately 55 kilometers per hour."
พายุนี้กำลังเคลื่อนตัวทางทิศตะวันตกเฉียงใต้ด้วยความเร็วประมาณ 13 กิโลเมตรต่อชั่วโมง
phaaM yooH neeH gamM langM khleuuanF dtuaaM thaangM thitH dtaL wanM dtohkL chiiangR dtaaiF duayF khwaamM reoM bpraL maanM giL lo:hM metH dtaawL chuaaF mo:hngM
"This storm is moving in a southwesterly direction at a speed of approximately 13 kilometer per hour."
ส่วนทะเลอันดามันมีคลื่นสูงประมาณ 2 เมตร
suaanL thaH laehM anM daaM manM meeM khleuunF suungR bpraL maanM metH
"The waves in the Andaman Sea will be about two meters high."
แบตเตอรี่ทั่วไปมีอายุการใช้งานประมาณ 1.5 ถึง 3 ปี เท่านั้น
baaetL dtuuhrM reeF thuaaF bpaiM meeM aaM yooH gaanM chaiH ngaanM bpraL maanM theungR bpeeM thaoF nanH
"In general, batteries have a useful life of only approximately 1.5 – 3 years."
ไม่ได้ไปเที่ยวไหนกับเขา อยู่บ้านอ่านหนังสือ อ่านข่าวและบทความในหนังสือพิมพ์ ดูข่าวในทีวี และติดตามข่าวร้อนจริงบ้างเท็จบ้างจากโซเชียลออนไลน์ หมุนไปเวียนมาอยู่ประมาณนี้
maiF daiF bpaiM thiaaoF naiR gapL khaoR yuuL baanF aanL nangR seuuR aanL khaaoL laeH bohtL khwaamM naiM nangR seuuR phimM duuM khaaoL naiM theeM weeM laeH dtitL dtaamM khaaoL raawnH jingM baangF thetH baangF jaakL so:hM chiianM aawnM laiM moonR bpaiM wiianM maaM yuuL bpraL maanM neeH
"I don’t go out anywhere where anyone; I just stay at home reading books; I read the news and articles in the papers; I watch the news on television and follow the latest news on social media online, some of which is real, some of which is fake. All of this constitutes a seemingly endless cycle."
หนึ่งปีก่อนสถาปนากรุงเทพฯ เป็นราชธานี คือประมาณปี พ.ศ..2324 ฝรั่งเศสเป็นชาติแรกในโลกที่คิดระบบน้ำประปาขึ้น
neungL bpeeM gaawnL saL thaaR bpaL naaM groongM thaehpF bpenM raatF chaH thaaM neeM kheuuM bpraL maanM bpeeM phaawM saawR faL rangL saehtL bpenM chaatF raaekF naiM lo:hkF theeF khitH raH bohpL naamH bpraL bpaaM kheunF
"One year before Bangkok was established as the Capital, in approximately 1781 CE, France was the first country in the world to invent a water supply system."
2.   [verb]
definition
to estimate; to approximate; to guess

related wordsกะ gaLguess; rough estimate
เก็ง gengMto surmise, to guess or estimate, to assume or presume
คะเน khaH naehMto guess; to surmise; to conjecture; to estimate; to speculate; to approximate
คาด khaatFto expect; calculate; reckon; foresee
คาดคะเนkhaatF khaH naehMto guess; to surmise; to conjecture; to estimate; to speculate; to approximate
คาดคะเนตามหลักเหตุผล
khaatF khaH naehM dtaamM lakL haehtL phohnR
to make a conjecture based on principles and reason.
เดา daoMto estimate; conjecture; or guess
ทาย thaaiMto foretell; prophesy; predict; guess
ประมาณการbpraL maanM gaanMto estimate
ประมาณเอาbpraL maanM aoMestimate
ประเมิน bpraL meernMto evaluate; appraise
ประเมินค่าbpraL meernM khaaFevaluate; appraise
อนุมาน aL nooH maanMto surmise; to estimate; to deduce; to expect; to reckon; to conjecture
examplesประมาณการbpraL maanM gaanMto estimate
ประมาณตัวbpraL maanM dtuaaMto know one's limitations
คาดประมาณkhaatF bpraL maanMto estimate
sample
sentence
ระดับเสียงประมาณการสนทนาปกติในร้านกาแฟจะส่งผลให้คิดสร้างสรรค์ได้ดีกว่า
raH dapL siiangR bpraL maanM gaanM sohnR thaH naaM bpaL gaL dtiL naiM raanH gaaM faaeM jaL sohngL phohnR haiF khitH saangF sanR daiF deeM gwaaL
"A noise level about that of normal conversation in a coffee shop that will allow us to think creatively is preferable."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 3:46:59 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.