thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

พวกนี้
phuaakF neeH
pronunciation guide
Phonemic Thaiพวก-นี้
IPApʰûːak níː
Royal Thai General Systemphuak ni

 [pronoun]
definition
these; these people; (referring to items) such

componentsพวก phuaakF[of people, animals] a group, a party
นี้ neeHthis; these
antonymพวกนั้นphuaakF nanHthose; those people
sample
sentences
ของพวกนี้แพงเกินไป!
khaawngR phuaakF neeH phaaengM geernM bpaiM
"These things are too expensive."
คนพวกนี้กำลังแก่งแย่งอำนาจจากผู้บริหารชุดเดิม
khohnM phuaakF neeH gamM langM gaengL yaaengF amM naatF jaakL phuuF baawM riH haanR chootH deermM
"This group is competing for power against the original administration."
คนพวกนี้ร่ำรวยมาจากอาชีพนอกกฎหมาย คนมีเส้นมีสายผูกพันอยู่กับตำรวจ
khohnM phuaakF neeH ramF ruayM maaM jaakL aaM cheepF naawkF gohtL maaiR khohnM meeM senF meeM saaiR phuukL phanM yuuL gapL dtamM ruaatL
"These people have gotten filthy rich from illegal activities; they have connections inside the police."
พวกนี้รบรากันตะบี้ตะบันไม่ยอมเลิก
phuaakF neeH rohpH raaM ganM dtaL beeF dtaL banM maiF yaawmM leerkF
"These people just fight on and one; they are unwilling to cease [fighting]."
ผู้หญิงหากินพวกนี้จะแฝงตัวอยู่กับกลุ่มนักศึกษาตามมหาวิทยาลัย
phuuF yingR haaR ginM phuaakF neeH jaL faaengR dtuaaM yuuL gapL gloomL nakH seukL saaR dtaamM maH haaR witH thaH yaaM laiM
"These working girls disguise themselves in groups of students around the universities."
ผมใช้แผ่นน้ำหนักพวกนี้อยู่ครับ
phohmR chaiH phaenL namH nakL phuaakF neeH yuuL khrapH
"I'm still using these weights."
คุณใช้แผ่นน้ำหนักพวกนี้อยู่หรือเปล่าครับ
khoonM chaiH phaenL namH nakL phuaakF neeH yuuL reuuR bplaaoL khrapH
"Are you using these weights?"
เรายังไม่รู้จักมักคุ้นกับเด็กพวกนี้
raoM yangM maiF ruuH jakL makH khoonH gapL dekL phuaakF neeH
"We really don't know these kids very well."
ของพวกนี้เขาขายลดราคาเพราะเป็นของเก่าเก็บ
khaawngR phuaakF neeH khaoR khaaiR lohtH raaM khaaM phrawH bpenM khaawngR gaoL gepL
"He’s selling this stuff off cheap because the items are old and shop-worn."
ตุลาการศาลปกครองบางคนมีความผูกพันกับอดีตพรรคฝ่ายค้านว่า ส.ส. พวกนี้ดื้อด้านหน้ามืดตามัว เอาแต่ผลประโยชน์ของตัวเองแบบไม่ลืมหูลืมตา
dtooL laaM gaanM saanR bpohkL khraawngM baangM khohnM meeM khwaamM phuukL phanM gapL aL deetL phakH faaiL khaanH waaF saawR saawR phuaakF neeH deuuF daanF naaF meuutF dtaaM muaaM aoM dtaaeL phohnR bpraL yo:htL khaawngR dtuaaM aehngM baaepL maiF leuumM huuR leuumM dtaaM
"Some judges of the Administrative Courts remain connected to the former opposition political party such that the members of parliament remain adamantly intractable and focus solely and incessantly on lining their own pockets."
โกรธ อยาก รัก โลภความรู้สึกพวกนี้ล่ะที่มีมากจนขาดการยับยั้งชั่งใจทำให้หน้ามืดตามัว หรือ เห็นกงจักรเป็นดอกบัวได้
gro:htL yaakL rakH lo:hpF khwaamM ruuH seukL phuaakF neeH laF theeF meeM maakF johnM khaatL gaanM yapH yangH changF jaiM thamM haiF naaF meuutF dtaaM muaaM reuuR henR gohngM jakL bpenM daawkL buaaM daiF
"Anger, desire, love, greed... It’s all these very feelings... that, when you have too much you lack self-restraint and it makes you oblivious, or you just see something so destructive as something beneficial."
ต้นไม้พวกนี้เทวดาเลี้ยง เขาไม่เคยรดน้ำเลยแต่ก็ไม่ตาย
dtohnF maaiH phuaakF neeH thaehM waH daaM liiangH khaoR maiF kheeuyM rohtH naamH leeuyM dtaaeL gaawF maiF dtaaiM
"This type of plant requires little care; no one has watered them but they didn’t wither and die."
คาดว่าพวกนี้จะเป็นพวก "เซียนดูหนัง" ตัวจริง
khaatF waaF phuaakF neeH jaL bpenM phuaakF siianM duuM nangR dtuaaM jingM
"I bet these people are real “movie connoisseurs”."
หากอยู่เหนือลม วิธีการพวกนี้ก็ไร้ผล
haakL yuuL neuuaR lohmM wiH theeM gaanM phuaakF neeH gaawF raiH phohnR
"If I was downwind [of where the animals were], each of these methods was worthless."
ในทรรศนะของทางราชการเห็นว่า ชาวบ้านพวกนี้เป็นคนหัวแข็ง
naiM thatH saL naH khaawngR thaangM raatF chaH gaanM henR waaF chaaoM baanF phuaakF neeH bpenM khohnM huaaR khaengR
"From an official perspective this group of villagers are considered obstinate and recalcitrant."
อ้ายพวกหมาหมู่พวกนี้ เอาเข้าจริงก็ไม่กล้าสู้กันตัวต่อตัวหรอก จะมีเรื่องกันทีก็ยกพวกไปรุมคนอื่น
aaiF phuaakF maaR muuL phuaakF neeH aoM khaoF jingM gaawF maiF glaaF suuF ganM dtuaaM dtaawL dtuaaM raawkL jaL meeM reuuangF ganM theeM gaawF yohkH phuaakF bpaiM roomM khohnM euunL
"What a despicable group of cowardly ruffians! They are too chicken to fight one-on-one. Whenever they have dispute with someone, they get a gang together to brawl with him."
พวกนี้ชอบมาตุหรัดตุเหร่แถวสถานีรถไฟเป็นประจำ
phuaakF neeH chaawpF maaM dtooL ratL dtooL rehL thaaeoR saL thaaR neeM rohtH faiM bpenM bpraL jamM
"These folks always like to wander around the area of the train station."
คนโสดถึง ๗๐% ยังไม่ได้ศึกษาเรื่องพวกนี้ มีแค่ประมาณ ๒๘% ที่ได้คิดและเตรียมการไว้แล้ว
khohnM so:htL theungR jetL sipL yangM maiF daiF seukL saaR reuuangF phuaakF neeH meeM khaaeF bpraL maanM yeeF sipL bpaaetL theeF daiF khitH laeH dtriiamM gaanM waiH laaeoH
"Seventy percent of single people have not looked into these issues; only about 18% have thought these issues and have done something about it."
เด็กพวกนี้ถูกพ่อแม่ว่ากล่าวเป็นประจำเพราะมีปัญหาเรื่องความประพฤติ
dekL phuaakF neeH thuukL phaawF maaeF waaF glaaoL bpenM bpraL jamM phrawH meeM bpanM haaR reuuangF khwaamM bpraL phreutH
"The children are constantly being scolded by their parents due to problems with their behavior."
สาวพวกนี้เนื้อนมไข่จริงผู้ชายมองกันตาเป็นมัน
saaoR phuaakF neeH neuuaH nohmM khaiL jingM phuuF chaaiM maawngM ganM dtaaM bpenM manM
"These young ladies are quite voluptuous; guys stare at them with their tongues hanging out."
คนพวกนี้นิ่งเฉยต่อการฆ่าตัดตอนในสงครามยาเสพติด
khohnM phuaakF neeH ningF cheeuyR dtaawL gaanM khaaF dtatL dtaawnM naiM sohngR khraamM yaaM saehpL dtitL
"This group remained silent about the extra-judicial killings during the war on drugs."
แก้วเจียระไนพวกนี้เปราะบางมาก ถือขึ้นเครื่องบินไปด้วยดีกว่า
gaaeoF jiiaM raH naiM phuaakF neeH bprawL baangM maakF theuuR kheunF khreuuangF binM bpaiM duayF deeM gwaaL
"These cut crystal cups are very fragile; it is better that we go by air."
"เรื่องพวกนี้ทำไมฉันยังจำอยู่ได้หนอ" ทามคิดขณะเดินจูงจักรยานไปที่ร้านอาหารที่นัดเพื่อนกินข้าว
reuuangF phuaakF neeH thamM maiM chanR yangM jamM yuuL daiF naawR thaamM khitH khaL naL deernM juungM jakL graL yaanM bpaiM theeF raanH aaM haanR theeF natH pheuuanF ginM khaaoF
"“Why do I continue to focus on this issue?” Tham thought while walking her bike to the restaurant where she was to meet to have dinner with her friends."
เธออย่าไว้ใจสัตว์หน้าขนพวกนี้นะ วันดีคืนดีมันจะกัดได้
thuuhrM yaaL waiH jaiM satL naaF khohnR phuaakF neeH naH wanM deeM kheuunM deeM manM jaL gatL daiF
"Do not trust these brutes; at any time of the day or night they will bite you."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 2:20:11 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.