thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

กินข้าว
ginM khaaoF
pronunciation guide
Phonemic Thaiกิน-ค่าว
IPAkin kʰâːw
Royal Thai General Systemkin khao

 [verb, colloquial, vulgar]
definition
to eat food; eat dinner; have a meal

componentsกิน ginMto eat or drink; consume; exploit
ข้าว khaaoFfood; meal
related wordsทาน thaanM[formal, yet abbreviated] to eat
ทานข้าวthaanM khaaoFto eat food
รับประทานrapH bpraL thaanMto dine; eat; sup; have a meal
รับประทานอาหารrapH bpraL thaanM aaM haanRto eat food
examplesมากินข้าวmaaM ginM khaaoFto come to eat, [inviting someone] "Come eat!" or "Come dig in!"
โต๊ะกินข้าวdtoH ginM khaaoFdining table
กินข้าวนอกบ้านginM khaaoF naawkF baanFto eat out; eat at a restaurant
sample
sentences
คนขับรถกินข้าวแล้วค่ะ
khohnM khapL rohtH ginM khaaoF laaeoH khaF
[spoken by a female] "The driver has eaten already."
ก่อนจะไปกินข้าวแล้วล่ะ
gaawnL jaL bpaiM ginM khaaoF laaeoH laF
"I should have eaten already."
ปีติกำลังจะเริ่มกินข้าวเสร็จไป
bpeeM dtiL gamM langM jaL reermF ginM khaaoF setL bpaiM
"Piti is going to start to finish eating the rice."
ปีติกินข้าวเสร็จไป
bpeeM dtiL ginM khaaoF setL bpaiM
"Piti finished eating."
ปีติกำลังจะกินข้าวเริ่มเสร็จไป
bpeeM dtiL gamM langM jaL ginM khaaoF reermF setL bpaiM
"Piti is going to start to finish eating the rice."
ปิติกินข้าวเสร็จไป
bpiL dtiL ginM khaaoF setL bpaiM
"Piti finished eating (rice)."
มาลีกำลังกินข้าว
maaM leeM gamM langM ginM khaaoF
"Mali is eating (rice)."
มณีกินข้าวเสร็จ
maH neeM ginM khaaoF setL
"Manee finished eating (rice)."
อย่ามัวทำงานเพลิน จนลืมเวลากินข้าวนะ
yaaL muaaM thamM ngaanM phleernM johnM leuumM waehM laaM ginM khaaoF naH
"Don’t get so carried away with your work to the point that you’ll forget to eat."
บางวันกินข้าวเปล่า คลุกปลาร้า นี่คือ อาหารมื้อสุดยอดของเรา
baangM wanM ginM khaaoF bplaaoL khlookH bplaaM raaH neeF kheuuM aaM haanR meuuH sootL yaawtF khaawngR raoM
"Some days we eat just plain rice mixed with fermented fish; this, in fact, was the best food we had to eat."
ถ้าไม่อยากกินข้าวบ้านหรือกินอิ่มมาจากข้างนอกแล้ว น่าจะโทร.บอกให้แกทำแต่ปริมาณน้อย ๆ จะได้ไม่เสียของ
thaaF maiF yaakL ginM khaaoF baanF reuuR ginM imL maaM jaakL khaangF naawkF laaeoH naaF jaL tho:hM baawkL haiF gaaeM thamM dtaaeL bpaL riH maanM naawyH naawyH jaL daiF maiF siiaR khaawngR
"...'If you don’t want to eat at home or you have already eaten out, you should call and let her know that she should cook a smaller amount so we don’t have to waste anything.'"
ร้านอาหารที่เรากินข้าวเมื่ออาทิตย์ที่แล้วเป็นยังไง
raanH aaM haanR theeF raoM ginM khaaoF meuuaF aaM thitH theeF laaeoH bpenM yangM ngaiM
"What [do you think] about that restaurant we ate at last week?"
. ไปกินข้าวกันไหม
bpaiM ginM khaaoF ganM maiR
"Let's go have a bite to eat. (Shall we have a bite to eat?)."
. ไม่ครับ ผมเพิ่งกินข้าวมาเมื่อกี้นี้เอง
maiF khrapH phohmR pheerngF ginM khaaoF maaM meuuaF geeF neeH aehngM
"No, thanks. I just ate a little while ago."
. ใกล้หมดเวลาพักเที่ยงแล้ว ยังกินข้าวไม่เสร็จอีกหรือ
glaiF mohtL waehM laaM phakH thiiangF laaeoH yangM ginM khaaoF maiF setL eekL reuuR
"Our lunch break is almost over; aren’t you finished eating yet?"
. ผมเพิ่งจะกินข้าวเมื่อกี้นี้เอง
phohmR pheerngF jaL ginM khaaoF meuuaF geeF neeH aehngM
"I just started eating a moment ago."
. ไม่ครับขอบคุณ ผมเพิ่งจะกินข้าวเมื่อกี้นี้เอง อิ่มมาก
maiF khrapH khaawpL khoonM phohmR pheerngF jaL ginM khaaoF meuuaF geeF neeH aehngM imL maakF
"No, thanks. I just finish eating a moment ago."
แม้เขาจะมีเงินเป็นพันล้านแต่ก็ทำตัวติดดิน กินข้าวแกงข้างถนนได้
maaeH khaoR jaL meeM ngernM bpenM phanM laanH dtaaeL gaawF thamM dtuaaM dtitL dinM ginM khaaoF gaaengM khaangF thaL nohnR daiF
"Even though he is a billionaire, he lives a simple life; he can eat curry and rice at a roadside shop [just like the rest of us]."
หากเราทุกคนต้องซื้อทรัพย์สินทางปัญญาไปหมด แค่จะกินข้าวก็แพงเสียจนคนส่วนใหญ่เข้าไม่ถึงอาหาร
haakL raoM thookH khohnM dtawngF seuuH sapH sinR thaangM bpanM yaaM bpaiM mohtL khaaeF jaL ginM khaaoF gaawF phaaengM siiaR johnM khohnM suaanL yaiL khaoF maiF theungR aaM haanR
"If everyone of us had to incur the costs of intellectual property, even eating would become prohibitively expensive such that most people would not have access to food."
เขานึกว่าไม่มีใครเห็นเขาไปกินข้าวกับกิ๊ก แต่พวกเราเห็นเต็มจอเลย
khaoR neukH waaF maiF meeM khraiM henR khaoR bpaiM ginM khaaoF gapL gikH dtaaeL phuaakF raoM henR dtemM jaawM leeuyM
"He thought that no one saw him go to have dinner with his girlfriend, but we saw him large as life."
คือสังเกตได้จากมันกินข้าวคลุกปลาทูได้เยอะ กินจนหมดเกลี้ยงเลย
kheuuM sangR gaehtL daiF jaakL manM ginM khaaoF khlookH bplaaM thuuM daiF yuhH ginM johnM mohtL gliiangF leeuyM
"That is, we can observe this from the fact that they eat a lot of the fish and rice and clean up the plate."
แม่แมวก็เริ่มกินข้าวได้ เริ่มเล่นกับลูกของมันได้
maaeF maaeoM gaawF reermF ginM khaaoF daiF reermF lenF gapL luukF luukF khaawngR manM daiF
"The mother cat began to eat and was able to play with her kittens."
พรุ่งนี้ไปกินข้าวกลางวันด้วยกันมั้ย เราไม่ได้เจอกันนานแล้วนะ
phroongF neeH bpaiM ginM khaaoF glaangM wanM duayF ganM maiH raoM maiF daiF juuhrM ganM naanM laaeoH naH
"Shall we have lunch together tomorrow? It's been a long time since we last met."
เพราะการที่ข้าวในบาตรสะอาดนั้น มีผลกับสุขภาพของพระ และทุกคนในวัดที่ได้กินข้าวก้นบาตรต่อจากท่าน
phrawH gaanM theeF khaaoF naiM baatL saL aatL nanH meeM phohnR gapL sookL khaL phaapF khaawngR phraH laeH thookH khohnM naiM watH theeF daiF ginM khaaoF gohnF baatL dtaawL jaakL thanF
"Because, cleanliness of the rice in the bowl affects the health of the monks, as well as everyone in the temple who eats from the same bowl."
อาหารแช่แข็งของอเมริกา รสชาติไม่ได้เรื่อง กินได้ไม่กี่ครั้ง ก็ต้องหันมากินข้าวไข่เจียว ผัดผักกินเองทั้งที่เวลาก็ไม่ค่อยจะมี
aaM haanR chaaeF khaengR khaawngR aL maehM riH gaaM rohtH chaatF maiF daiF reuuangF ginM daiF maiF geeL khrangH gaawF dtawngF hanR maaM ginM khaaoF khaiL jiaaoM phatL phakL ginM aehngM thangH theeF waehM laaM gaawF maiF khaawyF jaL meeM
"American frozen food has no taste whatsoever. You eat it a few times and you need to eat rice with an omelet and stir-fried vegetables to eat by yourself even though you don’t have any time to do so."
และว่าจะชวนเธอไปกินข้าว
laeH waaF jaL chuaanM thuuhrM bpaiM ginM khaaoF
"And, [I] intended that I would take you to dinner."
กินข้าวล่ะบ่อ
ginM khaaoF laF baawL
[Isaan dialect] "Have you eaten yet?"
แม่ไม่ชอบให้พวกเราเล่นโทรศัพท์เวลากินข้าว
maaeF maiF chaawpF haiF phuaakF raoM lenF tho:hM raH sapL waehM laaM ginM khaaoF
"Mother doesn't like us to use the telephone while we are eating dinner."
เรามักถูกสั่งสอนให้กินข้าวโดยสำนึกในบุญคุณของชาวนา
raoM makH thuukL sangL saawnR haiF ginM khaaoF dooyM samR neukH naiM boonM khoonM khaawngR chaaoM naaM
"We [Thais] have been taught that when we eat rice we should give thanks to the farmers who produce it."
แม่เฒ่าคะยั้นคะยอให้ลูกชายกินข้าวให้มาก
maaeF thaoF khaH yanH khaH yaawM haiF luukF chaaiM ginM khaaoF haiF maakF
"The old woman insisted that her son consume a lot of food."
เขากินข้าวจานนี้อย่างเอร็ด และชวนเพื่อนร่วมโต๊ะคุยเรื่องสัพเพเหระอย่างอารมณ์ดี
khaoR ginM khaaoF jaanM neeH yaangL aL retL laeH chuaanM pheuuanF ruaamF dtoH khuyM reuuangF sapL phaehM haehR raH yaangL aaM rohmM deeM
"He consumed his meal with great gusto and encouraged those seated at the table with him to engage in friendly conversation about this and that."
สุรีกินข้าวสามชามลงแต่กินไม่หมด
sooL reeM ginM khaaoF saamR chaamM lohngM dtaaeL ginM maiF mohtL
"Surii managed to eat three bowls of rice, but did not finished them."
ไม่มีอะไรจะเขียน แค่เขียนว่าวันนี้กินข้าวกับอะไรก็ยังดี
maiF meeM aL raiM jaL khiianR khaaeF khiianR waaF wanM neeH ginM khaaoF gapL aL raiM gaawF yangM deeM
"If you have nothing to write, it would be enough to just write, “Today, this is what I had for dinner.” "
เขาดื่มเหล้าวันละ กรึ๊บก่อนกินข้าว
khaoR deuumL laoF wanM laH saawngR greupH gaawnL ginM khaaoF
"He has two drinks before dinner."
"กินข้าวหน่อยนะคะ"
ginM khaaoF naawyL naH khaH
"“Please, eat something,” [she urged]."
กล่าวประโยคเดิมซ้ำ "กินข้าวหน่อยนะคะ"
glaaoL bpraL yo:hkL deermM samH ginM khaaoF naawyL naH khaH
"She said again, “Please eat a bit.” "
ผมเคยเป็นฝ่ายที่ต้องรอกินข้าว
phohmR kheeuyM bpenM faaiL theeF dtawngF raawM ginM khaaoF
"I was the one who [she] had to wait for."
เธอนั่งกินข้าวพักหนึ่ง ก่อนเดินไปเปิดห้องที่กลิ่นฟอร์มาลินลอยโชย
thuuhrM nangF ginM khaaoF phakH neungL gaawnL deernM bpaiM bpeertL haawngF theeF glinL faawM maaM linM laawyM chooyM
"She sat down and ate dinner for a while before walking over and opening the door, while the smell of formaldehyde wafted behind her."
พอเราตั้งวงกินข้าวกันทีไร หมอนี่ต้องมาตลกแดกขอกินด้วยทุกที
phaawM raoM dtangF wohngM ginM khaaoF ganM theeM raiM maawR neeF dtawngF maaM dtaL lohkL daaekL khaawR ginM duayF thookH theeM
"Wherever and whenever we go out to eat together, this guy wheedles his way in in a good humored manner in order to sponge off us."
กินข้าวเสียก่อนแล้วจึงออกไปข้างนอก
ginM khaaoF siiaR gaawnL laaeoH jeungM aawkL bpaiM khaangF naawkF
"Eat dinner first, then you can go out."
"แม่คะ หนูขอออกไปหาเพื่อนเก่า เรามีนัดกินข้าวสังสรรค์คุยกัน"
maaeF khaH nuuR khaawR aawkL bpaiM haaR pheuuanF gaoL raoM meeM natH ginM khaaoF sangR sanR khuyM ganM
"“Mom, may I go out with my old friends? We have a date to get together and have dinner.”"
"เรื่องพวกนี้ทำไมฉันยังจำอยู่ได้หนอ" ทามคิดขณะเดินจูงจักรยานไปที่ร้านอาหารที่นัดเพื่อนกินข้าว
reuuangF phuaakF neeH thamM maiM chanR yangM jamM yuuL daiF naawR thaamM khitH khaL naL deernM juungM jakL graL yaanM bpaiM theeF raanH aaM haanR theeF natH pheuuanF ginM khaaoF
"“Why do I continue to focus on this issue?” Tham thought while walking her bike to the restaurant where she was to meet to have dinner with her friends."
วันนี้กินข้าวที่ไหน
wanM neeH ginM khaaoF theeF naiR
"Where're you gonna eat today? [Where're the protesters going to meet today?]."
พอแม่ทำกับข้าวเสร็จ พวกเราก็ล้อมวงกินข้าวกันทันที
phaawM maaeF thamM gapL khaaoF setL phuaakF raoM gaawF laawmH wohngM ginM khaaoF ganM thanM theeM
"Once Mother finishes cooking, all of us immediately form a circle and eat together."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 9:30:01 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.