Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
บางวันกินข้าวเปล่า คลุกปลาร้า นี่คือ อาหารมื้อสุดยอดของเรา baangM wanM ginM khaaoF bplaaoL khlookH bplaaM raaH neeF kheuuM aaM haanR meuuH sootL yaawtF khaawngR raoM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | บาง-วัน-กิน-ค่าว-ปฺล่าว-คฺลุก-ปฺลา-ร้า-นี่-คือ-อา-หาน-มื้อ-สุด-ยอด-ของ-เรา |
IPA | baːŋ wan kin kʰâːw plàːw kʰlúk plaː ráː nîː kʰɯː ʔaː hǎːn mɯ́ː sùt jɔ̂ːt kʰɔ̌ːŋ raw |
Royal Thai General System | bang wan kin khao plao khluk pla ra ni khue ahan mue sut yot khong rao |
[example sentence] | |||
definition | "Some days we eat just plain rice mixed with fermented fish; this, in fact, was the best food we had to eat." | ||
categories | |||
components | บางวัน | baangM wanM | some days; someday |
กินข้าว | ginM khaaoF | to eat food; eat dinner; have a meal | |
เปล่า | bplaaoL | [is] void, empty, naked, nothing, plain (lacking adornment or ornamentation; unembellished) | |
คลุก | khlookH | to mix (together with); to knead; to intermingle | |
ปลาร้า | bplaaM raaH | fermented fish preserved with salt. Also called ปลาแดก | |
นี่ | neeF | this | |
คือ | kheuuM | [copula] to be; (conjunction used for equivalence definitions) | |
อาหาร | aaM haanR | food; meal; diet | |
มื้อ | meuuH | [numerical classifier for a meal] | |
สุดยอด | sootL yaawtF | the very peak; zenith; final summit; ultimate acme | |
ของเรา | khaawngR raoM | our; ours | |