| |
|
1.  [particle]
|
| definition | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness]
|
| notes | in informal everyday conversation, men may shorten this to คับ . |
| categories | |
| synonym | ขอรับ | khaawR rapH | [very formal polite particle used by a male] |
| related words | คะ  | khaH | [word added by a female speaker to the end of every question to convey politeness] |
ค่ะ  | khaF | [word added by a female speaker to the end of every statement to convey politeness] |
คับ  | khapH | [informal pronounciation of] ครับ  |
| จ๊ะ | jaH | [word added to the end of a statement or question when speaking to a person of lower status] |
| examples | ...ด้วยครับ | duayF khrapH | [spoken by a male, added to the end of a request to make it sound polite] |
ขอบคุณครับ  | khaawpL khoonM khrapH | [spoken politely by a male] "Thank you." |
ขอบพระคุณครับ  | khaawpL phraH khoonM khrapH | [spoken by male] a formal expression of thanks, showing one's gratitude, used by persons of the same social status or when a junior, subordinate, inferior, or young person or fellow thanking a senior, grown-up, adult, or an elder |
จะรังเกียจไหมครับ ถ้า | jaL rangM giiatL maiR khrapH thaaF | "Would you mind if... ?" |
ได้โปรดเถิดครับ | daiF bprohtL theertL khrapH | [spoken by a male, very politely] please... |
พอจะบอกได้ไหมครับว่า phaawM jaL baawkL daiF maiR khrapH waaF[polite, colloquial] [spoken by a male] "Could you possibly tell me ...?" |
สวัสดีครับ  | saL watL deeM khrapH | [spoken politely by a male] hello; goodbye — "Hello, how are you?" |
sample sentences | |
|
เก่ามากครับ gaoL maakF khrapH[spoken by a male] "Yes, it is very old." |
ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหมครับ? khaawR chaiH thohM raH sap[t]L naawyL daiF maiR khrapH[polite request made by male] "May I use the phone, please?" |
ขอใช้ห้องน้ำหน่อยได้ไหมครับ khaawR chaiH haawngF naamH naawyL daiF maiR khrapH[polite request made by male] "May I use the restroom, please?" |
ขอเผ็ด ๆ นะครับ khaawR phetL phetL naH khrapH[spoken by a male] "Please make the food spicy-hot" |
ขอพูดกับเกล็นครับ khaawR phuutF gapL glenM khrapH[on the phone] "May I speak to Glenn, please?" |
ขอวิสกี้โซดา...ไม่ใส่น้ำแข็งนะครับ khaawR witH saL geeF sohM daaM maiF saiL namH khaengR naH khrapH[spoken by male] "Whisky soda, don’t put any ice in." |
|
เขากลับบ้านไปแล้วครับ khaoR glapL baanF bpaiM laaeoH khrapH[spoken by male] "He has gone home already." |
เขากำลังทำงานอยู่ที่บ้านครับ khaoR gamM langM thamM ngaanM yuuL theeF baanF khrapH[spoken by a male] "He is working at home." |
|
คืนนี้ คุณจะทำอะไรหรือเปล่าครับ kheuunM neeH khoonM jaL thamM aL raiM reuuR bplaaoL khrapH[spoken by male] "Are you doing anything tonight?" |
คุณเข้าใจไหมครับว่า เขาพูดว่าอะไร? khoonM khaoF jaiM maiR khrapH waaF khaoR phuutF waaF aL raiM[spoken by a male] "Do you understand what he said?" |
คุณจะแต่งงานกับผมไหมครับ? khoonM jaL dtaengL ngaanM gapL phohmR maiR khrapH[spoken by a male] "Will you marry me?" |
คุณจะไปบางรักไหมครับ khoonM jaL bpaiM baangM rakH maiR khrapH[spoken by male] "Are you going to Bangrak?" |
|
คุณต้องการซื้ออะไรครับ khoonM dtawngF gaanM seuuH aL raiM khrapH[spoken by male] "What do you want to buy." |
คุณต้องการเท่าไรครับ khoonM dtawngF gaanM thaoF raiM khrapH[spoken by male] "How many do you want?" |
คุณต้องการอะไรครับ khoonM dtawngF gaanM aL raiM khrapH[spoken by male] "What do you want?" |
คุณทราบไหมครับว่า เขามีบ้านกี่หลัง? khoonM saapF maiR khrapH waaF khaoR meeM baanF geeL langR[spoken by a male] "Do you know how many houses he has?" |
คุณมีรถกี่คันครับ khoonM meeM rohtH geeL khanM khrapH[spoken by male] "How many cars have you?" |
คุณมีรถไหมครับ khoonM meeM rohtH maiR khrapH[spoken by male] "Do you have a car?" |
|
เคยไปปากน้ำรึเปล่าครับ? kheeuyM bpaiM bpaakL naamH reuH bplaaoL khrapH[spoken by a male] "Have you ever been to Paknam?" |
จดหมายเขียนเสร็จแล้วครับ johtL maayR khiianR setL laaeoH khrapH[spoken by male] "I have finished the letter." |
จ่ายแล้วครับ jaayL laaeoH khrapH[spoken by a male] "Yes, I have." |
|
ชอบทานอะไรครับ chaawpF thaanM aL raiM khrapH"What (type of food) would you like to eat?" |
ชอบโรงแรมนี่ไหมครับ? chaawpF rohngM raaemM neeF maiR khrapH"Do you like this hotel?" |
โชคดีครับ chohkF deeM khrapH[spoken by a male] "Good luck!" |
ใช่ครับ chaiF khrapH[spoken by a male] "Yes, it is." |
ใช่แล้วครับ chaiF laaeoH khrapH[spoken politely by a male] "That is so." |
|
ดีใจที่คุณชอบครับ deeM jaiM theeF khoonM chaawpF khrapH"I'm delighted that you like it." |
เดี๋ยวมานะครับ diaaoR maaM naH khrapH"I'll be right back." |
ได้ครับ daiF khrapH[spoken by a male] "Yes" — "Yes, that will be alright." |
ได้ครับ ขอบคุณครับ daiF khrapH khaawpL khoonM khrapH"O.K. Thank you." |
ได้ยินมาว่า คุณขี้อายมาก จริงรึเปล่าครับ? daiF yinM maaM waaF khoonM kheeF aayM maakF jingM reuH bplaaoL khrapH"[spoken by male] I hear (or have heard that) you're very shy. Is that true?" |
ตัดสูทตัวนึงเนี่ย...กี่วันเสร็จครับ? dtatL suutL dtuaaM neungM niiaF geeL wanM setL khrapH[spoken by a male] "How long (how many days) does it take to make a suit?" |
นี่ไงล่ะครับ neeF ngaiM laF khrapH[a male speaker, giving something to someone] "Here you go." |
นี่เท่าไหร่ครับ neeF thaoF raiL khrapH[spoken by male] "How much is this?" |
นี่บ้านของมณูครับ neeF baanF khaawngR maH nuuM khrapH[spoken by male] "This is Manoo’s house." |
|
บ้านหลังที่สามใช่ไหมครับ baanF langR theeF saamR chaiF maiR khrapH[spoken by male] "Is it the third house?" |
เบอร์อะไรนะครับ buuhrM aL raiM naH khrapH[spoken by male] "What (telephone) number is that?" |
ไบรอันครับ braiM anM khrapH"It's Bryan." |
เป็นอย่างไรบ้างครับ bpenM yaangL raiM baangF khrapH[spoken by a male] "How's it going?" — "How do you feel?" |
เปล่าครับ ไม่ได้เล่นมีธุระมาก bplaaoL khrapH maiF daiF lehnF meeM thooH raH maakF[spoken by male] "No, I didn’t. I was very busy." |
เปล่าครับ...ผมอยาก(จะ)พบคุณสุนีย์ bplaaoL khrapH phohmR yaakL jaL phohpH khoonM sooL nee[y]M[spoken by a male] "No, I want to see Miss Su-nee." |
ไปครับ bpaiM khrapH[spoken by a male] "Yes, I am going." |
ไปดอนเมืองยังไงครับ bpaiM daawnM meuuangM yangM ngaiM khrapH"Could you please tell me how to get to Don Muang?" |
ไปลำปางโดยรถไฟใช้เวลานานเท่าไรครับ bpaiM lamM bpaangM dooyM rohtH faiM chaiH waehM laaM naanM thaoF raiM khrapH"How long does it take to get to Lampang by train?" |
|
ผมเคยเป็นคนขับรถของคุณสมพงษ์ครับ phohmR kheeuyM bpenM khohnM khapL rohtH khaawngR khoonM sohmR phohng[s]M khrapH[spoken by a male] "I used to be a driver for Mr. Sompong, sir." |
ผมไม่ทราบครับว่า เขาอยู่ที่ไหน phohmR maiF saapF khrapH waaF khaoR yuuL theeF naiR[spoken by a male] "I don’t know where he lives." |
ผมไม่ทานมื้อเย็นครับ กลัวอ้วน phohmR maiF thaanM meuuH yenM khrapH gluaaM uaanF"No dinner. I'm afraid of gaining weight." |
ผมไม่เห็นครับ phohmR maiF henR khrapH[spoken by male] "No, I don’t see it." |
ผมเองหรอกครับ phohmR aehngM raawkL khrapH"It's only me." — "It's just me." |
พรุ่งนี้คุณมาได้ไหมครับ phroongF neeH khoonM maaM daiF maiR khrapH[spoken by male] "Can you come tomorrow?" |
พรุ่งนี้ผมมาไม่ได้ครับ phroongF neeH phohmR maaM maiF daiF khrapH[spoken by male] "I cannot come tomorrow." |
|
พูดภาษาไทยได้ไหมครับ phuutF phaaM saaR thaiM daiF maiR khrapH"Can you speak Thai?" |
เพื่อนของคุณอยู่บ้านไหนครับ pheuuanF khaawngR khoonM yuuL baanF naiR khrapH[spoken by male] "Which house does your friend live in?" |
เพื่อนของผมอยู่บ้านโน้นครับ pheuuanF khaawngR phohmR yuuL baanF nohnH khrapH[spoken by male] "My friend lives in that house over there." |
มาจากอุดรครับ maaM jaakL ooL daawnM khrapH[spoken by male] "I come from Udorn." |
มารับพุธหน้าได้ไหมครับ? maaM rapH phootH naaF daiF maiR khrapH[spoken by a male] [informal] "Can I come pick it up next Wednesday?" |
มาแล้วครับ maaM laaeoH khrapH"Yes, it has (come)." |
มีครับ meeM khrapH[spoken by male] "Yes, we have." |
มีครับ คุณต้องการบ้านที่มีห้องนอนกี่ห้องครับ meeM khrapH khoonM dtawngF gaanM baanF theeF meeM haawngF naawnM geeL haawngF khrapH"Yes, I have. You want a house with how many bedrooms?" |
มีครับ...นี่สิบบาท meeM khrapH neeF sipL baatL[spoken by male] "Yes, here is 10 baht." |
มีแค่สิบบาทครับ meeM khaaeF sipL baatL khrapH[spoken by male] "I have only 10 bahts." |
มีเงินเท่าไหร่ครับ meeM ngernM thaoF raiL khrapH[spoken by male] "How much money have you?" |
มีน้ำแข็งไหมครับ meeM namH khaengR maiR khrapH[spoken by male] "Have you any ice?" |
มีสิบบาทไหมครับ meeM sipL baatL maiR khrapH[spoken by male] "Have you got 10 baht?" |
มีเสื้อเชิ้ตสองแบบครับ...แบบมีดอก กับไม่มีดอก meeM seuuaF cheertH saawngR baaepL khrapH baaepL meeM daawkL gapL maiF meeM daawkL[spoken by a male] "We have two sorts of shirt, one with a pattern and one without." |
มีอะไรให้ผมทำบ้างไหมครับ meeM aL raiM haiF phohmR thamM baangF maiR khrapH"Is there anything I can do for you?" |
ไม่เก่าครับ...เพิ่งสร้างมาได้แค่ห้าปีเอง maiF gaoL khrapH pheerngF saangF maaM daiF khaaeF haaF bpeeM aehngM[spoken by a male] "No, not old, (built) only about five years." |
ไม่เกินสองชั่วโมงก็เสร็จครับ maiF geernM saawngR chuaaF mohngM gaawF setL khrapH[spoken by a male] "It won’t take more than two hours, sir." |
ไม่ใช่ครับ maiF chaiF khrapH[spoken by a male] "No, it is not." |
ไม่ใช่หรอกครับ maiF chaiF raawkL khrapH[politely] "That's not right." |
ไม่ทราบครับ maiF saapF khrapH[polite, spoken by male] "do not know." |
ไม่ทราบว่า รถไฟจากอุบล จะถึงกรุงเทพฯ กี่โมงครับ maiF saapF waaF rohtH faiM jaakL ooL bohnM jaL theungR groongM thaehpF geeL mohngM khrapH[spoken by a male] "I want to know what time the train from Ubon will arrive in Bangkok." |
ไม่ทราบว่าใครกำลังพูดครับ maiF saapF waaF khraiM gamM langM phuutF khrapH"May I know who is speaking, please" — "May I have your name, please?" |
ไม่ไปครับ maiF bpaiM khrapH[spoken by male] "I am not going." |
ไม่ไปครับ...รถเสีย maiF bpaiM khrapH rohtH siiaR[spoken by a male] "No, I am not going my car is out of order." |
ไม่อยู่ครับ maiF yuuL khrapH[spoken by male] "(I was) not in." |
|
ยังไม่ค่อยหิวน่ะครับ yangM maiF khaawyF hiuR naF khrapH"I'm not quite hungry yet." |
ยังไม่เสร็จครับ yangM maiF setL khrapH[spoken by male] "It is not finished." |
ยินดีต้อนรับทุกท่านครับ yinM deeM dtaawnF rapH thookH thanF khrapH[spoken politely by a male] "Pleased to meet all of you." |
ยินดีที่ได้รู้จักครับ yinM deeM theeF daiF ruuH jakL khrapH[spoken politely by a male] "Pleased to meet you." |
ยินดีที่ได้รู้จักคุณครับ yinM deeM theeF daiF ruuH jakL khoonM khrapH[spoken politely by a male] "Pleased to meet you." |
|
รถไฟจากอุบลมาแล้วหรือยังครับ rohtH faiM jaakL ooL bohnM maaM laaeoH reuuR yangM khrapH[spoken by male] "Has the train from Ubon come yet?" |
รับอะไรเพิ่มไหมครับ rapH aL raiM pheermF maiR khrapH[i.e., spoken by a store clerk] "Is there anything else you'd like to get?" |
ราวหกวันก็เสร็จครับ raaoM hohkL wanM gaawF setL khrapH[spoken by a male] "Only about six days." |
รู้สึกดีขึ้นรึยังครับวันนี้? ruuH seukL deeM kheunF reuH yangM khrapH wanM neeH[spoken by a male] "Do you feel better today?" |
|
ลดหน่อยได้ไหมครับ lohtH naawyL daiF maiR khrapH"Can you lower the price?" |
ลดอีกไม่ได้ครับ lohtH eekL maiF daiF khrapH"I can’t reduce it further." |
วันนี้ไปพัทยารึเปล่าครับ? wanM neeH bpaiM phatH thaH yaaM reuH bplaaoL khrapH[spoken by a male] "Are you going to Pataya today?" |
|
วันนี้วันอะไรครับ wanM neeH wanM aL raiM khrapH[spoken by male] "What day is today?" |
วันศุกร์ดีกว่าครับ...พุธหน้าวันหยุด wanM sook[r]L deeM gwaaL khrapH phootH naaF wanM yootL[spoken by a male] "No, Friday would be better; Wednesday is a holiday." |
ว่าถึงการตีพร้านะครับ waaF theungR gaanM dteeM phraaH naH khrapH"(This saying) refers to the forging of a knife (or machete)." |
|
สนุกไหมครับ saL nookL maiR khrapH[spoken by a male] "Is it fun?" |
สบายดีครับ saL baayM deeM khrapH[spoken politely by a male] "I'm fine." |
สวัสดีครับ คุณเล็ก saL watL deeM khrapH khoonM lekH"Hello, Mr. Lek." |
สองคันครับ saawngR khanM khrapH[spoken by male] "I have two (cars)." |
สุขภาพเป็นอย่างไรบ้างครับ sookL khaL phaapF bpenM yaangL raiM baangF khrapH"How is your health?" — "How do you feel?" |
เสร็จแล้วครับ setL laaeoH khrapH[spoken by a male] "Yes, it is ready/finished." [answering someone from inside the restroom] "Yes, I'm through." |
หนุ่มคนนั้นชื่ออะไรครับ? noomL khohnM nanH cheuuF aL raiM khrapH[spoken by a male] "What is that young man’s name?" |
ห้องน้ำอยู่ที่ไหนครับ haawngF naamH yuuL theeF naiR khrapH[spoken by a male] "Where are the toilets?" |
ให้ร้อยบาท เขาคงพอใจครับ haiF raawyH baatL khaoR khohngM phaawM jaiM khrapH"Give him 100 Baht. He will be satisfied." |
อยากทานอะไรครับ yaakL thaanM aL raiM khrapH"What do you feel like eating?" |
อย่าลืมพี่นะครับ yaaL leuumM pheeF naH khrapH"Don't forget me." |
อยู่ครับ yuuL khrapH[spoken by a male] "Yes, he is." |
อยู่ในรถครับ yuuL naiM rohtH khrapH"He is in the car." |
อ๋อ...นั่นนกพิราบครับ aawR nanF nohkH phiH raapF khrapH[spoken by a male] "This is a pigeon." |
อีก ๔ นาทีรถไฟจะมาถึงครับ eekL seeL naaM theeM rohtH faiM jaL maaM theungR khrapH[spoken by male] "The train will arrive in 4 minutes." |
อีกประมาณสองสามนาทีครับ eekL bpraL maanM saawngR saamR naaM theeM khrapH[spoken by male] "It will be finished in two or three minutes." |
|
|
2. 
|
| definition | [spoken by a male] yes
|
| related words | ขอรับกระผม | khaawR rapH graL phohmR | [spoken very politely by a male] yes |
| ครับผม | khrapH phohmR | [spoken politely by a male] yes |
ค่ะ  | khaF | [spoken by a female] yes |
| ค่ะท่าน | khaF thaanF | [spoken politely by a female] yes [see notes] |
| จ้ะ | jaF | [spoken to a person of lower status, or to an intimate acquaintance] yes |
เจ้าค่ะ  | jaoF khaF | [spoken by a woman to a person of superior status] yes |
| example | ครับ... ครับ... ครับ... ครับ...  | khrapH khrapH khrapH khrapH | [man on a telephone] yes... I see... right... uh-huh... |
|
|