thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

แต่งงาน
dtaengL ngaanM
Royal Institute - 1982
แต่งงาน  /แต่ง-งาน/
[กริยา] ทำพิธีเพื่อให้ชายหญิงอยู่กินเป็นผัวเมียกันตามประเพณี.

pronunciation guide
Phonemic Thaiแต่ง-งาน
IPAtɛ̀ŋ ŋaːn
Royal Thai General Systemtaeng ngan

1.   [verb, colloquial]
definition
to marry; to get married [referring to the use of a parcel of land as a dowry in former times]

categories
componentsแต่ง dtaengLto wed; marry
งาน ngaanMa Thai land measure
synonymอภิเษกสมรสaL phiH saehkL sohmR rohtHto have a wedding; perform a nuptual ceremony
related wordสมรส sohmR rohtHto marry; to wed
examplesแหวนแต่งงานwaaenR dtaengL ngaanMwedding ring
พิธีแต่งงานphiH theeM dtaengL ngaanMwedding
แต่งงานแล้วdtaengL ngaanM laaeoH[is] married
แต่งงานใหม่dtaengL ngaanM maiLremarry
วันแต่งงานwanM dtaengL ngaanMwedding day
งานแต่งงานngaanM dtaengL ngaanMwedding
สัญญาก่อนแต่งงานsanR yaaM gaawnL dtaengL ngaanMpre-nuptual agreement
ครบรอบแต่งงานkhrohpH raawpF dtaengL ngaanMto have a wedding anniversary; arrival of the date of one's anniversary
แต่งงานใหม่dtaengL ngaanM maiL[is] newly married
sample
sentences
คุณจะแต่งงานกับผมไหมครับ?
khoonM jaL dtaengL ngaanM gapL phohmR maiH khrapH
[spoken by a male] "Will you marry me?"
ฉันอยากแต่งงานกับคุณ
chanR yaakL dtaengL ngaanM gapL khoonM
"I would like to marry you."
วันนี้เป็นวันครบรอบแต่งงานปีที่ ๒๐ ของฉัน
wanM neeH bpenM wanM khrohpH raawpF dtaengL ngaanM bpeeM theeF yeeF sipL khaawngR chanR
"Today is my 20th wedding anniversary."
เขาบอกเราเหมือนกันว่าจะแต่งงาน แต่ยังกั๊กชื่อเจ้าสาวไว้
khaoR baawkL raoM meuuanR ganM waaF jaL dtaengL ngaanM dtaaeL yangM gakH cheuuF jaoF saaoR waiH
"He also told us that he was getting married but he did not tell us the name of the bride."
เจ้าบ่าวเจ้าสาวคู่นี้พอฟัดพอเหวี่ยงกันแต่งงานกันแล้วคงจะอยู่กันได้นาน
jaoF baaoL jaoF saaoR khuuF neeH phaawM fatH phaawM wiiangL ganM dtaengL ngaanM ganM laaeoH khohngM jaL yuuL ganM daiF naanM
"The groom and the bride are very well matched; once married, they should be able to live together for a long time."
เขาเหิมหาญมากที่ไปขอแต่งงานกับลูกสาวเจ้าพ่อ
khaoR heermR haanR maakF theeF bpaiM khaawR dtaengL ngaanM gapL luukF saaoR jaoF phaawF
"He is very brave to be going to ask for the hand of the “godfather’s” daughter in marriage."
ถ้าเราต้องแต่งงานแล้วต้องอยู่กันกับคน ๆ หนึ่งทุก ๆ วัน มันจะเบื่อกันไหม
thaaF raoM dtawngF dtaengL ngaanM laaeoH dtawngF yuuL ganM gapL khohnM khohnM neungL thookH thookH wanM manM jaL beuuaL ganM maiR
"If we have to get married and then live together every day, will we become bored with each other?"
สองคนนี้คั่วกันมาหลายปี ก็ยังไม่ได้แต่งงานกัน
saawngR khohnM neeH khuaaF ganM maaM laaiR bpeeM gaawF yangM maiF daiF dtaengL ngaanM ganM
"These two have been going together for a while now but have not yet married."
แม่ยังคงห่วงเขาอยู่ถึงแม้เขาจะแต่งงานมีลูกเมียแล้ว
maaeF yangM khohngM huaangL khaoR yuuL theungR maaeH khaoR jaL dtaengL ngaanM meeM luukF miiaM laaeoH
"His mother will still worry about him, even when he is married and has children [of his own]."
เธอจะแต่งงานกับเขาตอนนี้ได้ยังไง เรื่องหย่าของเขากับเมียเดิมยังคาราคาซังอยู่เลย
thuuhrM jaL dtaengL ngaanM gapL khaoR dtaawnM neeH daiF yangM ngaiM reuuangF yaaL khaawngR khaoR gapL miiaM deermM yangM khaaM raaM khaaM sangM yuuL leeuyM
"How are you going to get married to him now? The divorce with his former wife has not yet been finalized."
. คุณแต่งงานกี่ปีมาแล้ว
khoonM dtaengL ngaanM geeL bpeeM maaM laaeoH
"How long have you been married?"
. เราแต่งงานสองปีมาแล้ว
raoM dtaengL ngaanM saawngR bpeeM maaM laaeoH
"We have been married for two years already."
. คุณแต่งงานเมื่อไร
khoonM dtaengL ngaanM meuuaF raiM
"When did you get married?"
. เราแต่งงานเมื่อสองปีก่อน
raoM dtaengL ngaanM meuuaF saawngR bpeeM gaawnL
"We got married two years ago."
สุดากับผมตกลงที่จะแต่งงานกันแน่นอนแล้ว เพียงแต่ยังไม่ได้กำหนดวันเวลาที่แน่ชัดว่าจะเป็นเมื่อใด
sooL daaM gapL phohmR dtohkL lohngM theeF jaL dtaengL ngaanM ganM naaeF naawnM laaeoH phiiangM dtaaeL yangM maiF daiF gamM nohtL wanM waehM laaM theeF naaeF chatH waaF jaL bpenM meuuaF daiM
"Suda and I have agreed to get married for sure, but we have not yet set a specific date."
เพื่อนผมคนนี้แต่งงานกันมาสองปี แล้วยังไม่มีลูกเลย
pheuuanF phohmR khohnM neeH dtaengL ngaanM ganM maaM saawngR bpeeM laaeoH yangM maiF meeM luukF leeuyM
"My friend had been married for two years, but as yet had no children."
คงเป็นเพราะบุพเพอาละวาด เลยได้แต่งงานกัน ทั้ง ๆ ที่ทะเลาะกันทุกวัน
khohngM bpenM phrawH boopL phaehM aaM laH waatF leeuyM daiF dtaengL ngaanM ganM thangH thangH theeF thaH lawH ganM thookH wanM
"It was pre-ordained by the stars that they be married, even though they fight with each other every day."
เขาบอกว่าจะแต่งงานกับคุณนั่นสิ แต่นี่มันสร้างภาพไม่ว่า พอเอาเข้าจริง เขาจะแจ้นกลับไปอยู่กับเมียแหง ๆ
khaoR baawkL waaF jaL dtaengL ngaanM gapL khoonM nanF siL dtaaeL neeF manM saangF phaapF maiF waaF phaawM aoM khaoF jingM khaoR jaL jaaenF glapL bpaiM yuuL gapL miiaM ngaaeR ngaaeR
"Of course he said he would marry you. No doubt, he’s just painting a pretty picture for you. When it really comes down to it, he’s going to scamper on back to his wife, for sure!"
พอเรียนจบไม่กี่ปีทั้งสองก็แต่งงานกัน
phaawM riianM johpL maiF geeL bpeeM thangH saawngR gaawF dtaengL ngaanM ganM
"Just a few years after they completed their studies, they got married."
คู่นี้แต่งงานกันไม่ถึงปี ก็เตียงหักเสียแล้ว
khuuF neeH dtaengL ngaanM ganM maiF theungR bpeeM gaawF dtiiangM hakL siiaR laaeoH
"This couple has been married not even one year, and already they're getting a divorce."
ได้ใส่ชุดเจ้าสาวที่สวยมาก และแต่งงานที่เพชรบูรณ์
daiF saiL chootH jaoF saaoR theeF suayR maakF laeH dtaengL ngaanM theeF phetH chaH buunM
"I got to wear a beautiful wedding dress and I got married in Petchabun."
สินค้าที่คุณสามารถหาซื้อได้ที่พาหุรัด คือ ผ้าชนิดต่าง , ชุดส่าหรี,เครื่องประดับสไตล์อินเดีย,ผ้าม่านและอุปกรณ์, กระดุมหลากสีคละแบบ,เสื้อผ้าสำหรับทุกเพศทุกวัย,ชุดไทยเด็กและผู้ใหญ่, ร้านทำการ์ดแต่งงานพร้อมของชำร่วย
sinR khaaH theeF khoonM saaR maatF haaR seuuH daiF theeF phaaM hooL ratH kheuuM phaaF chaH nitH dtaangL dtaangL chootH saaL reeR khreuuangF bpraL dapL saL dtaiM inM diiaM phaaF maanF laeH ooL bpaL gaawnM graL doomM laakL seeR khlaH baaepL seuuaF phaaF samR rapL thookH phaehtF thookH waiM chootH thaiM dekL laeH phuuF yaiL raanH thamM gaadL dtaengL ngaanM phraawmH khaawngR chamM ruayF
"The things that you can buy in Phahurat include various kinds of fabric, wedding dresses, saris, Indian style jewelry, curtains and hardware, buttons of many colors and types, clothing for all sexes and ages, Thai outfits for children and adults; [there are] shops selling wedding cards and wedding mementos."
ลูก ของเขาแต่งงาน มีเหย้ามีเรือนเป็นฝั่งฝาทุกคนแล้ว
luukF luukF khaawngR khaoR dtaengL ngaanM meeM yaoF meeM reuuanM bpenM fangL faaR thookH khohnM laaeoH
"All of his children are married [and] all of them have families and are settled down already." "His children are married; they have families; and they all are financially stable." "His children are married; they have families; and they all are financially stable."
ชีวิตแต่งงานของเขา จะพูดไปแล้ว ก็ลุ่ม ๆ ดอน ๆ มาตลอด
cheeM witH dtaengL ngaanM khaawngR khaoR jaL phuutF bpaiM laaeoH gaawF loomF loomF daawnM daawnM maaM dtaL laawtL
"Their married life together, what can we say, has had its ups and downs."
พ่อให้ถามว่าจะมาแต่งงานเมื่อไหร่จ้ะ
phaawF haiF thaamR waaF jaL maaM dtaengL ngaanM meuuaF raiL jaF
"My dad had me ask when are we coming to get married."
หมอดูหลายท่านบอกว่า เรากับแฟนดวงไม่สมพงศ์กัน ไม่ควรแต่งงานกัน
maawR duuM laaiR thanF baawkL waaF raoM gapL faaenM duaangM maiF sohmR phohngM ganM maiF khuaanM dtaengL ngaanM ganM
"Many astrologers said that my fiancé and I are not astrologically compatible; [and we] should not get married."
พ่อกับแม่จะแต่งงานกันถูกกฎหมาย หรือธรรมเนียมประเพณีหรือไม่ ไม่สำคัญ
phaawF gapL maaeF jaL dtaengL ngaanM ganM thuukL gohtL maaiR reuuR thamM niiamM bpraL phaehM neeM reuuR maiF maiF samR khanM
"It was not important [to me] whether my parents were married under the law, or according to [Thai] customary practice."
แต่งงานกับมุสลิมทำไมต้องเปลี่ยนศาสนา
dtaengL ngaanM gapL mootH saL limM thamM maiM dtawngF bpliianL saatL saL naaR
"If you get married with a Muslim, why do you need to convert?"
ชุดแต่งงานของเธอเป็นผ้าไหมและปักลูกไม้อย่างสวยงาม
chootH dtaengL ngaanM khaawngR thuuhrM bpenM phaaF maiR laeH bpakL luukF maiH yaangL suayR ngaamM
"Her wedding dress was made out of silk, beatifully embroidered with lace."
เมื่อนักร้องชื่อดังประกาศแต่งงานกับไฮโซอายุรุ่นพ่อแบบสายฟ้าแลบ ก็มีพวกปากหอยปากปูนินทาว่านักร้องคนนี้ต้องท้องก่อนแต่งแน่
meuuaF nakH raawngH cheuuF dangM bpraL gaatL dtaengL ngaanM gapL haiM so:hM aaM yooH roonF phaawF baaepL saaiR faaH laaepF gaawF meeM phuaakF bpaakL haawyR bpaakL bpuuM ninM thaaM waaF nakH raawngH khohnM neeH dtawngF thaawngH gaawnL dtaengL naaeF
"When the famous singer announced out of the blue that she was getting married with a high society guy as old as her father, there were people who said that she must have been pregnant before she got married for sure."
การตรวจสอบดวงชะตาเพื่อดูฤกษ์แต่งงานตามประเพณีทั้งไทยและจีนนั้น จะมีกฎเกณฑ์ที่หลากหลาย
gaanM dtruaatL saawpL duaangM chaH dtaaM pheuuaF duuM reerkF dtaengL ngaanM dtaamM bpraL phaehM neeM thangH thaiM laeH jeenM nanH jaL meeM gohtL gaehnM theeF laakL laaiR
"There are many rules regarding astrological investigation to determine the most auspicious date for getting married in accordance with Thai and Chinese customs."
ตามจีบอยู่ เดือน หอบเงินล้าน ทอง ๒๐ บาท พร้อม ๆแหวนเพชร มาขอแต่งงาน
dtaamM jeepL yuuL hohkL deuuanM haawpL ngernM laanH thaawngM yeeF sipL baatL phraawmH phraawmH waaenR phetH maaM khaawR dtaengL ngaanM
"After a courtship lasting six months, [the British man] brought a million baht and 20-weight worth of gold, as well as a diamond ring, to ask for the hand of his intended in marriage."
เมื่อเข้าถึงห้องที่นายสำรวยนั่งอยู่ มิสเตอร์คริส ได้เข้ามาคุกเข่าขอแต่งงาน
meuuaF khaoF theungR haawngF theeF naaiM samR ruayM nangF yuuL mitH dtuuhrM khritH daiF khaoF maaM khookH khaoL khaawR dtaengL ngaanM
"When [the procession] reached the room where Mr. Samruey was sitting, Mr. Chris knelt down and asked for his hand in marriage."
"ชีวิตมีความสุข บอกรักทุกวัน จึงตัดสินใจแต่งงานกันโดยผู้ใหญ่ทั้ง ฝ่ายต่างก็เห็นชอบ"
cheeM witH meeM khwaamM sookL baawkL rakH thookH wanM jeungM dtatL sinR jaiM dtaengL ngaanM ganM dooyM phuuF yaiL thangH saawngR faaiL dtaangL gaawF henR chaawpF
"“Our lives were very happy together; we told each other that we love each other every day so we decided to get married and both of our families approved.”"
"และหลังจากแต่งงานที่ประเทศไทยแล้วจะไปจัดพิธีแต่งงานที่ประเทศอังกฤษอีกครั้งในเดือนพฤษภาคมนี้" นายสำรวย หนุ่มไทยผู้โชคดี กล่าว
laeH langR jaakL dtaengL ngaanM theeF bpraL thaehtF thaiM laaeoH jaL bpaiM jatL phiH theeM dtaengL ngaanM theeF bpraL thaehtF angM gritL eekL khrangH naiM deuuanM phreutH saL phaaM khohmM neeH naaiM samR ruayM noomL thaiM phuuF cho:hkF deeM glaaoL
"“And after we get married in Thailand, we will have another wedding ceremony in England this coming May,” Mr. Samruey, the lucky Thai young man, said."
"จนเมื่อไม่นานมานี้ มิสเตอร์คริสมาขอให้ตนเป็นผู้ใหญ่สู่ขอนายสำรวยแต่งงาน"
johnM meuuaF maiF naanM maaM neeH mitH dtuuhrM khritH maaM khaawR haiF dtohnM bpenM phuuF yaiL suuL khaawR naaiM samR ruayM dtaengL ngaanM
""So, not very long ago, Mr. Chris approached me, as a respected member of the community, to represent him in asking for Mr. Samruey’s hand in marriage.""
เพราะเกียรติยศค้ำคอเธอจึงไม่สามารถแต่งงานกับคนรักได้
phrawH giiatL dtiL yohtH khamH khaawM thuuhrM jeungM maiF saaR maatF dtaengL ngaanM gapL khohnM rakH daiF
"Because honor compeled her, she was unable to marry the one she loved."
2. การแต่งงาน  gaanM dtaengL ngaanM  [colloquial]
definition
wedding; marriage; nuptials; wedlock

componentsการgaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
แต่ง dtaengLto wed; marry
งาน ngaanMcarnival; fair; party; festival; celebration
related wordการสมรสgaanM sohmR rohtHa wedding, a marriage
examples
การครบรอบปีของเหตุการณ์ในอดีตโดยเฉพาะการแต่งงาน
gaanM khrohpH raawpF bpeeM khaawngR haehtL gaanM naiM aL deetL dooyM chaL phawH gaanM dtaengL ngaanM
anniversary
การแต่งงานข้ามศาสนา
gaanM dtaengL ngaanM khaamF saatL saL naaR
inter-faith marriage

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/17/2017 11:28:08 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.