Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เธอเคยพลาดมีลูกมาแล้ว แต่แม่ของเธอก็จับใส่ตะกร้าล้างน้ำเพื่อให้มาแต่งงานกับหนุ่มหล่อลูกเศรษฐี เพื่อพยุงฐานะของครอบครัว thuuhrM kheeuyM phlaatF meeM luukF maaM laaeoH dtaaeL maaeF khaawngR thuuhrM gaawF japL saiL dtaL graaF laangH naamH pheuuaF haiF maaM dtaengL ngaanM gapL noomL laawL luukF saehtL theeR pheuuaF phaH yoongM thaaR naH khaawngR khraawpF khruaaM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เทอ-เคย-พฺลาด-มี-ลูก-มา-แล้ว-แต่-แม่-ของ-เทอ-ก้อ-จับ-ไส่-ตะ-กฺร้า-ล้าง-น้าม-เพื่อ-ไฮ่-มา-แต่ง-งาน-กับ-หฺนุ่ม-หฺล่อ-ลูก-เสด-ถี-เพื่อ-พะ-ยุง-ถา-นะ-ของ-คฺรอบ-คฺรัว |
IPA | tʰɤː kʰɤːj pʰlâːt miː lûːk maː lɛ́ːw tɛ̀ː mɛ̂ː kʰɔ̌ːŋ tʰɤː kɔ̂ː tɕàp sàj tàʔ krâː láːŋ náːm pʰɯ̂ːa hâj maː tɛ̀ŋ ŋaːn kàp nùm lɔ̀ː lûːk sèːt tʰǐː pʰɯ̂ːa pʰá juŋ tʰǎː náʔ kʰɔ̌ːŋ kʰrɔ̂ːp kʰruːa |
Royal Thai General System | thoe khoei phlat mi luk ma laeo tae mae khong thoe ko chap sai takra lang nam phuea hai ma taeng ngan kap num lo luk setthi phuea phayung thana khong khropkhrua |
[example sentence] | |||
definition | "She made a mistake and had a child. However, her mother resurrected her reputation so that she could marry a handsome young man from a wealthy family and improve her family’s status." | ||
components | เธอ | thuuhrM | she; her; [the 3rd person singular pronoun when referring to a female] |
เคย | kheeuyM | (have you) ever; (as) before; did in the past; used to... | |
พลาด | phlaatF | to miss; to err; trip; slip; stumble; fall; make a mistake | |
มี | meeM | to have or possess; to be available | |
ลูก | luukF | child; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal | |
มา | maaM | [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] | |
แล้ว | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |
แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather | |
แม่ | maaeF | [general] mother | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
เธอ | thuuhrM | she; her; [the 3rd person singular pronoun when referring to a female] | |
ก็ | gaawF | [linking particle] | |
จับ | japL | to arrest; catch; get a hold of; touch; capture; seize; grope | |
ใส่ตะกร้าล้างน้ำ | saiL dtaL graaF laangH naamH | to make a silk purse out of a sow's ear; reestablish someone's bad name; a girl's parents making good their daughter's reputation after an incident or history which damaged her reputation | |
เพื่อ | pheuuaF | for; on behalf of; for the purpose of... | |
ให้ | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
มา | maaM | to come; <subject> comes | |
แต่งงาน | dtaengL ngaanM | to marry; to get married [referring to the use of a parcel of land as a dowry in former times] | |
กับ | gapL | with; to; for | |
หนุ่ม | noomL | teenage male; young man; adolescent | |
หล่อ | laawL | [is] handsome; good-looking; attractive; statuesque | |
ลูก | luukF | child; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal | |
เศรษฐี | saehtL theeR | millionaire, wealthy or rich person | |
เพื่อ | pheuuaF | for; on behalf of; for the purpose of... | |
พยุงฐานะ | phaH yoongM thaaR naH | to uphold one’s status; upgrade the status of; improve one's social standing | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
ครอบครัว | khraawpF khruaaM | family | |