![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ชื่อ cheuuF | ![]() |
contents of this page | |
1. | name; the first name of a person; the name of a place or thing; appellation; designation; a Christian name; denomination |
2. | [numerical classifier for names] |
3. | (one's) reputation |
4. | is named; has a name of |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ชื่อ |
IPA | tɕʰɯ̂ː |
Royal Thai General System | chue |
1. ![]() | |||
definition | name; the first name of a person; the name of a place or thing; appellation; designation; a Christian name; denomination | ||
classifier | ชื่อ ![]() | cheuuF | [numerical classifier for names] |
synonyms | ซื่อ ![]() | seuuF | [Isaan dialect] ![]() ![]() |
![]() ![]() | naamM | name; designation; appellation | |
สมัญญา | saL manM yaaM | designation; name; appelation | |
examples | ชื่อปลอม![]() ![]() | cheuuF bplaawmM | alias; false name; assumed name; pseudonym |
ไม่ระบุชื่อ![]() ![]() | maiF raH booL cheuuF | [is] anonymous | |
บัญชีรายชื่อ![]() ![]() | banM cheeM raaiM cheuuF | catalog | |
คุณชื่ออะไร![]() ![]() | khoonM cheuuF aL raiM | "What is your name?" — "What's your name?" | |
ผมชื่อ...![]() ![]() | phohmR cheuuF | [spoken by a male] "My name is..." | |
ฉันชื่อ...![]() ![]() | chanR cheuuF | [spoken by a female] "My name is..." | |
ป้ายบอกชื่อถนน![]() ![]() | bpaaiF baawkL cheuuF thaL nohnR | street sign | |
หนังสือรายชื่อ![]() ![]() | nangR seuuR raaiM cheuuF | book for storing a collection; catalog | |
ชื่อเล่น![]() ![]() | cheuuF lenF | nickname | |
ชื่อจริง![]() ![]() | cheuuF jingM | real name (as opposed to nickname) of a person | |
รายชื่ออาหาร![]() ![]() | raaiM cheuuF aaM haanR | menu | |
ขานชื่อ![]() | khaanR cheuuF | to call out someon's name | |
ชื่อผู้ส่ง![]() | cheuuF phuuF sohngL | sender's name | |
ชื่อและนามสกุล![]() | cheuuF laeH naamM saL goonM | first name and last name | |
ชื่อเต็ม![]() | cheuuF dtemM | full name | |
ชื่อเรื่อง![]() | cheuuF reuuangF | title of story | |
ชื่อผู้ใช้ระบบ![]() | cheuuF phuuF chaiH raH bohpL | username | |
เซ็นชื่อ![]() | senM cheuuF | [informal] to sign | |
ระบบการตั้งชื่อ![]() ![]() | raH bohpL gaanM dtangF cheuuF | nomenclature | |
ชื่อตัว![]() ![]() | cheuuF dtuaaM | first name | |
ระบุชื่อ![]() ![]() | raH booL cheuuF | mention by name; specify; to name | |
ป้ายชื่อ![]() ![]() | bpaaiF cheuuF | label | |
ชื่อพฤกษศาสตร์![]() ![]() | cheuuF phreukH saL saatL | (of a plant) botanical scientific name | |
ชื่อคุณ![]() ![]() | cheuuF khoonM | your name | |
รายชื่อ![]() ![]() | raaiM cheuuF | list of names; itemized list | |
ลงชื่อ![]() | lohngM cheuuF | to sign (one's) name; to sign a petition | |
ชื่อบุคคล![]() | cheuuF bookL khohnM | people's names; a person's name | |
เข้าชื่อ![]() | khaoF cheuuF | to petition; have jointly signed; submit a joint letter | |
เรียกชื่อ![]() | riiakF cheuuF | to name; call; label; call out names | |
ตั้งชื่อ![]() | dtangF cheuuF | to name; call; assume a name; choose a name; assign a name; denominate | |
ให้ชื่อ![]() | haiF cheuuF | to name; to give a name to | |
ไม่มีชื่อ![]() | maiF meeM cheuuF | nameless; without a name | |
ขานชื่อ![]() | khaanR cheuuF | to call out names during a roll call; make a roll call; announce | |
ลือชื่อ![]() | leuuM cheuuF | famous; well-known; renowned; celebrated; eminent | |
ลือชื่อ![]() | leuuM cheuuF | [is] famous; well-known; renowned; celebrated; eminent | |
บัญชีรายชื่อ![]() | banM cheeM raaiM cheuuF | party list | |
เลื่องชื่อ![]() | leuuangF cheuuF | [is] famous; renowned | |
มีชื่อ![]() | meeM cheuuF | [is] famous; well known | |
คำนำหน้าชื่อ![]() | khamM namM naaF cheuuF | title (such as Mr. Mrs. Ms. Honorable); honorific | |
ชื่อรอง![]() | cheuuF raawngM | middle name | |
ชื่ออีเมล์![]() | cheuuF eeM maehM | email name | |
ชื่อสมมุติ![]() | cheuuF sohmR mootH | assumed name; adopted name | |
เธอมีชื่อว่า "ลมหนาว![]() | thuuhrM meeM cheuuF waaF lohmM naaoR | Her name was “Cool Breeze” | |
sample sentences | |||
มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย ห้ามใช้ชื่อเอี่ยวม็อบแดง ไม่งั้นเจอฟ้องหมิ่น ![]() maH haaR witH thaH yaaM laiM maH haaR maH gootL raatF chaH witH thaH yaaM laiM haamF chaiH cheuuF iaaoL mawpH daaengM maiF nganH juuhrM faawngH minL "The Mahamakut Buddhist University has prohibited having its name associated with the 'Red Shirt' mob. If they do not comply (with the request not to use its name), they risk being sued for libel and defamation." | |||
ชื่อร้านอาหารมันติดอยู่ที่ปาก ![]() cheuuF raanH aaM haanR manM dtitL yuuL theeF bpaakL "The name of that restaurant is on the tip of my tongue." | |||
การจดชื่อแต่ไม่จดนามสกุลเพื่อเป็นหลักฐาน คนที่มาส่วนมากก็คุ้นเคยกันบางคนก็เป็นญาติพี่น้อง ![]() gaanM johtL cheuuF dtaaeL maiF johtL naamM saL goonM pheuuaF bpenM lakL thaanR khohnM theeF maaM suaanL maakF gaawF khoonH kheeuyM ganM baangM khohnM gaawF bpenM yaatF pheeF naawngH "Writing down the first name, but not the last name, indicates that [the authorities] are familiar with most of those who come over; some [of those coming over] are close are relatives [with the Thai villagers]." | |||
๓. ก่อนร่วมงานควรเตรียมตัวให้พร้อมในการจำชื่อหัวหน้าแผนกต่าง ๆ เพื่อนร่วมงานต่าง ๆ ให้ถูกต้อง... ![]() saamR gaawnL ruaamF ngaanM khuaanM dtriiamM dtuaaM haiF phraawmH naiM gaanM jamM cheuuF huaaR naaF phaL naaekL dtaangL dtaangL pheuuanF ruaamF ngaanM dtaangL dtaangL haiF thuukL dtawngF "3. Before you get to the party you should prepare yourself by correctly memorizing the names of the various department heads and the other people attending..." | |||
ในขณะนั้นหัวรถจักรเศรษฐกิจอเมริกายังคงเดินหน้าต่อไป พร้อม ๆ กับการอุบัติขึ้นของหัวรถจักรเศรษฐกิจอีกหัวหนึ่งชื่อ ญี่ปุ่น ![]() naiM khaL naL nanH huaaR rohtH jakL saehtL thaL gitL aL maehM riH gaaM yangM khohngM deernM naaF dtaawL bpaiM phraawmH phraawmH gapL gaanM ooL batL kheunF khaawngR huaaR rohtH jakL saehtL thaL gitL eekL huaaR neungL cheuuF yeeF bpoonL "At that time the American economic engine progressed along with the rise of that other engine of economic [growth], Japan." | |||
เนื่องจากเป็นชื่อที่ถูกเสนอขึ้นมาจากฝ่ายที่เป็นคู่ขัดแย้งทำให้ยังมีข้อกังขาในเรื่องความเป็นกลาง ![]() neuuangF jaakL bpenM cheuuF theeF thuukL saL nuuhrR kheunF maaM jaakL faaiL theeF bpenM khuuF khatL yaaengH thamM haiF yangM meeM khaawF gangM khaaR naiM reuuangF khwaamM bpenM glaangM "Because [his] name had been recommended from among the opposing group, doubts about the possibility of his impartiality remain." | |||
แต่เพียงแค่เราเปลี่ยนชื่อเจ้า "ความผิดพลาด" เป็นเจ้า "ประสบการณ์ ใหม่" ![]() dtaaeL phiiangM khaaeF raoM bpliianL cheuuF jaoF khwaamM phitL phlaatF bpenM jaoF bpraL sohpL gaanM maiL "But, we changed the notion of ‘errors’ to ‘ new experiences’." | |||
พล.อ.อ. สพรั่งเป็นบุคคลแรกที่มีชื่อปรากฏเป็นเต็ง 1 ตำแหน่งผู้บัญชาการทหารบก เนื่องเพราะเป็นหัวเรี่ยวหัวแรงในการทำการรัฐประหาร ![]() phohnM aaM gaatL aehkL saL phrangF bpenM bookL khohnM raaekF theeF meeM cheuuF bpraaM gohtL bpenM dtengM wanM dtamM naengL phuuF banM chaaM gaanM thaH haanR bohkL neuuangF phrawH bpenM huaaR riaaoF huaaR raaengM naiM gaanM thamM gaanM ratH bpraL haanR "General Saprang was the first person whose name showed up as being the number one favorite for the post of Army Commander in Chief because he was the3 primary instigator of the coup d'etat." | |||
เสียงจากสมาชิกมากกว่ากึ่งหนึ่งไม่เออออห่อหมกกับคณะกรรมการที่เสนอชื่อเขาเป็นประธาน ![]() siiangR jaakL saL maaM chikH maakF gwaaL geungL neungL maiF uuhrM aawM haawL mohkL gapL khaH naH gamM maH gaanM theeF saL nuuhrR cheuuF khaoR bpenM bpraL thaanM "Over half the membership voted to disagree with the committee’s recommendation that he be appointed as the chairman." | |||
หากท่านเห็นแก่อนาคตประวัติศาสตร์จะจารึกชื่อและความกล้าหาญของท่านไว้อย่างน่าภาคภูมิใจไปอีกหลายชั่วคน ![]() haakL thanF henR gaaeL aL naaM khohtH bpraL watL saatL jaL jaaM reukH cheuuF laeH khwaamM glaaF haanR khaawngR thanF waiH yaangL naaF phaakF phuuM miH jaiM bpaiM eekL laaiR chuaaF khohnM "If you look toward the future, history will remember you and your bravery with pride for many generations." | |||
ทางสำนักข่าว BBC ซึ่งก่อนหน้านี้เป็นแม่แบบของการใช้ภาษาอังกฤษ (ดังนั้นการออกเสียงภาษาอังกฤษมาตรฐานบางครั้งก็เรียกว่าBBC English) มีการบรรยายประจำปีที่มีชื่อว่า Reith Lectures ![]() thaangM samR nakH khaaoL seungF gaawnL naaF neeH bpenM maaeF baaepL khaawngR gaanM chaiH phaaM saaR angM gritL dangM nanH gaanM aawkL siiangR phaaM saaR angM gritL maatF dtraL thaanR baangM khrangH gaawF riiakF waaF meeM gaanM banM yaaiM bpraL jamM bpeeM theeF meeM cheuuF waaF "The British Broadcasting Company which [holds itself out to be] the model for the English language (therefore, the standard for English pronunciation is sometimes called “BBC English”) has an annual lecture series called the Reith Lectures..." | |||
หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการเงิน ผมขอแนะนำให้ไปปรึกษานักธุรกิจมือโปรที่ชื่อสมหมาย ![]() haakL khoonM meeM khaawF sohngR saiR giaaoL gapL gaanM ngernM phohmR khaawR naeH namM haiF bpaiM bpreukL saaR nakH thooH raH gitL meuuM bpro:hM theeF cheuuF sohmR maaiR "If you are in doubt as to a financial matter, I recommend that you consult with Sommai, a professional businessman." | |||
หลังจากลาออกจากงานประจำ ผมพบว่าการได้ชื่อว่าเป็น "นักเขียน"มีข้อดีหลายเรื่อง ![]() langR jaakL laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM phohmR phohpH waaF gaanM daiF cheuuF waaF bpenM nakH khiianR meeM khaawF deeM laaiR reuuangF "After I resigned from my permanent job, I found that there were many advantages from being called a “writer”." | |||
คงเป็นเรื่องของค่านิยม เพราะถึง ต๋อง สร้างชื่อไว้มากแต่กระทั่งตอนนี้สนุกเกอร์ก็ยังหลบไม่พ้นสีเทาทั้งหมดทีเดียว ![]() khohngM bpenM reuuangF khaawngR khaaF niH yohmM phrawH theungR dtaawngR saangF cheuuF waiH maakF dtaaeL graL thangF dtaawnM neeH saL nookH guuhrM gaawF yangM lohpL maiF phohnH seeR thaoM thangH mohtL theeM diaaoM "It’s probably a question of values, because even though Dtawng created a significant reputation for himself, to date snooker still has not transcended its ‘grey’ image." | |||
ส่วนอาชีพมิสเตอร์คริส เป็นเจ้าของบริษัทท่องเที่ยวในประเทศอังกฤษ ชื่อคริส เทเวล ![]() suaanL aaM cheepF mitH dtuuhrM khritH bpenM jaoF khaawngR baawM riH satL thaawngF thiaaoF naiM bpraL thaehtF angM gritL cheuuF khritH thaehM waehnM "Mr. Chris is the owner of a travel company in England named “Chris Travel”." | |||
"ไอ้หมวกติงลี่แค่ชื่อก็ตลกแล้ว คงเพราะหนังเรื่องเจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้และตัวเอกติงลี่ใส่หมวกทรงนี้" ![]() aiF muaakL dtingM leeF khaaeF cheuuF gaawF dtaL lohkL laaeoH khohngM phrawH nangR reuuangF jaoF phaawF siiangF haiH laeH dtuaaM aehkL dtingM leeF saiL muaakL sohngM neeH "“Even the name of the tingley hat is funny because of the story of Chao Poh Shanghai; the hero of the story, Tingley, wears a hat shaped like this.” " | |||
ทั้งที่ชื่อผมไม่ได้ขึ้นต้นด้วย ก.ไก่ แต่เพราะเป็นนักศึกษาปีแก่กว่าคนอื่นในห้องเรียนวิชานี้ ![]() thangH theeF cheuuF phohmR maiF daiF kheunF dtohnF duayF gaiL dtaaeL phrawH bpenM nakH seukL saaR bpeeM gaaeL gwaaL khohnM euunL naiM haawngF riianM wiH chaaM neeH "This was not because my name began with the first letter of the alphabet, but because I was the oldest student in the class." | |||
นักการเมืองชื่อดัง ๆ ในสนามเลือกตั้งจะหมดสิทธิ์ลงเล่นการเมืองกราวรูดเป็นเวลา ๕ ปี จำนวน ๑๐๐ กว่าคน ![]() nakH gaanM meuuangM cheuuF dangM naiM saL naamR leuuakF dtangF jaL mohtL sitL lohngM lenF gaanM meuuangM graaoM ruutF bpenM waehM laaM haaF bpeeM jamM nuaanM raawyH gwaaL khohnM "More than 100 politicians, well-known in the political arena, will completely lose their rights to participate in politics for five years." | |||
การเป็นเพื่อนดื่มคือชื่ออย่างทางการพูดคุยโดยใช้มือนำทาง ![]() gaanM bpenM pheuuanF deuumL kheuuM cheuuF yaangL thaangM gaanM phuutF khuyM dooyM chaiH meuuM namM thaangM "Being a “drinking companion” was her official title; they communicated primarily with their hands." | |||
ชื่อฉันไม่เคยถูกตีพิมพ์แม้แต่ครั้งเดียว ![]() cheuuF chanR maiF kheeuyM thuukL dteeM phimM maaeH dtaaeL khrangH diaaoM "Not once did I have my name in print." | |||
แต่กลับไม่มีหลักฐานที่ชัดเจนเลยว่า จอมพลที่ชื่อแปลกท่านนี้ เป็นผู้ให้กำเนิดทรงผมทรมานใจนักเรียน ![]() dtaaeL glapL maiF meeM lakL thaanR theeF chatH jaehnM leeuyM waaF jaawmM phohnM theeF cheuuF bplaaekL thanF neeH bpenM phuuF haiF gamM neertL sohngM phohmR thaawM raH maanM jaiM nakH riianM "However on the other hand, there is no clear proof that Field Marshall (named “Plaek”) was the one who established this tormenting style for students." | |||
ไหนจะชื่อเรียกที่หลายคนยังถกเถียงกันไม่จบสิ้นว่าจะเรียก "น้ำปลาพริก หรือ "พริกน้ำปลา กันแน่? ![]() naiR jaL cheuuF riiakF theeF laaiR khohnM yangM thohkL thiiangR ganM maiF johpL sinF waaF jaL riiakF namH bplaaM phrikH reuuR phrikH namH bplaaM ganM naaeF "What to call [this condiment] is still subject to no end of disagreement, whether it should be called “fish sauce with chilies” or “chilies in fish sauce”." | |||
2. [classifier] | |||
definition | [numerical classifier for names] | ||
enumerated nouns | ![]() ![]() | cheuuF | name; the first name of a person; the name of a place or thing; appellation; designation; a Christian name; denomination |
ชื่อสมมุติ![]() | cheuuF sohmR mootH | assumed name; adopted name | |
ชื่ออีเมล์![]() | cheuuF eeM maehM | email name | |
3. [noun] | |||
definition | (one's) reputation | ||
examples | ชื่อเสียง![]() ![]() | cheuuF siiangR | fame; reputation |
ชื่อดัง![]() ![]() | cheuuF dangM | [is] famed; famous; renowned | |
ขึ้นชื่อ![]() ![]() | kheunF cheuuF | to become famous; to "get a name" | |
ทำชื่อ![]() ![]() | thamM cheuuF | make a good name; build a good reputation | |
ได้ชื่อ![]() ![]() | daiF cheuuF | to become famous; to gain a reputation (as) | |
4. [verb] | |||
definition | is named; has a name of | ||
sample sentences | |||
เขาชื่อจัสติน ทำงานด้านอสังหาริมทรัพย์ ![]() khaoR cheuuF jatL dtinM thamM ngaanM daanF aL sangR haaR rimM maH sapH "His name was Justin and he worked in the real estate sector." | |||