thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ของตัวเอง
khaawngR dtuaaM aehngM
pronunciation guide
Phonemic Thaiของ-ตัว-เอง
IPAkʰɔ̌ːŋ tuːa ʔeːŋ
Royal Thai General Systemkhong tua eng

 [preposition]
definition
of oneself; belonging to oneself, myself

componentsของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
ตัวเองdtuaaM aehngMyourself; self; alone; oneself; himself; herself; by oneself; own; one's own
exampleปลิดชีพของตัวเองbplitL cheepF phaH khaawngR dtuaaM aehngMto commit suicide; kill oneself
sample
sentences
ผมพยายามใช้ตรรกะและความรู้ของตัวเองให้มากที่สุดเพื่อที่จะให้คำตอบ
phohmR phaH yaaM yaamM chaiH dtakL gaL laeH khwaamM ruuH khaawngR dtuaaM aehngM haiF maakF theeF sootL pheuuaF theeF jaL haiF khamM dtaawpL
"I will try to use my thought process and knowledge as much as possible in order to give you an answer."
เหตุผลส่วนหนึ่งมาจากตระหนักรู้ถึงข้อผิดพลาดบางจุดที่เกิดขึ้นจากความไม่รอบคอบของตัวเอง
haehtL phohnR suaanL neungL maaM jaakL dtraL nakL ruuH theungR khaawF phitL phlaatF baangM jootL theeF geertL kheunF jaakL khwaamM maiF raawpF khaawpF khaawngR dtuaaM aehngM
"One of the reasons came from the realization that their error in part arose from their own lack of caution and discretion."
คุณต้องเปิดใจ และส่องกระจกดูความผิดพลาดในการเดินหมากทางการเมืองของตัวเอง
khoonM dtawngF bpeertL jaiM laeH saawngL graL johkL duuM khwaamM phitL phlaatF naiM gaanM deernM maakL thaangM gaanM meuuangM khaawngR dtuaaM aehngM
"You need to be honest and look in the mirror to see any mistakes you have made in your own political life."
เขาคิดขึ้นว่าอายุของตัวเองก็ใกล้เบญจเพส จะตายโหงเมื่อไรก็ยังไม่รู้ ก็เลยตัดสินใจบวช
khaoR khitH kheunF waaF aaM yooH khaawngR dtuaaM aehngM gaawF glaiF baehnM jaL phaehtF jaL dtaaiM ho:hngR meuuaF raiM gaawF yangM maiF ruuH gaawF leeuyM dtatL sinR jaiM buaatL
"He has been thinking that he has reached the age of 25 years already (and) he might die at any time; here therefore decided to become ordained (as a monk)."
เขาเล่าเรื่องของตัวเองได้อย่างคล่องแคล่วชัดถ้อยชัดคำ
khaoR laoF reuuangF khaawngR dtuaaM aehngM daiF yaangL khlaawngF khlaaeoF chatH thaawyF chatH khamM
"He related his own story skillfully and distinctly."
เขาสับปลับได้แม้กระทั่งลูกเมียของตัวเอง
khaoR sapL bplapL daiF maaeH graL thangF luukF miiaM khaawngR dtuaaM aehngM
"He is a deceptive [person] who lies even to his own wife and children."
เขายังมีลักษณะอะไรบางอย่างที่ผูกติดอยู่กับรากเหง้า หรือ กำเนิด ของตัวเอง
khaoR yangM meeM lakH saL naL aL raiM baangM yaangL theeF phuukL dtitL yuuL gapL raakF ngaoF reuuR gamM neertL khaawngR dtuaaM aehngM
"He continues to display some of those characteristics that betray his origins and birth."
เขาค่อนข้างจะผยองในฐานะของตัวเองอยู่ไม่น้อย
khaoR khaawnF khaangF jaL phaL yaawngR naiM thaaR naH khaawngR dtuaaM aehngM yuuL maiF naawyH
"He is rather overbearing [owing to] his [exalted] personal status." He is rather proud of his being wealthy.
ไม่มีทั้งศักดิ์ศรีไม่มีทั้งที่นาของตัวเอง
maiF meeM thangH sakL seeR maiF meeM thangH theeF naaM khaawngR dtuaaM aehngM
"They will lose both their dignity and their land."
พนักงานจะลงทุนในรูปเวลาความเชี่ยวชาญความวิริยะอุตสาหะรวมถึงพัฒนาทักษะของตัวเองเพื่อเพิ่มผลิตภาพ
phaH nakH ngaanM jaL lohngM thoonM naiM ruupF waehM laaM khwaamM chiaaoF chaanM khwaamM wiH riH yaH ootL saaR haL ruaamM theungR phatH thaH naaM thakH saL khaawngR dtuaaM aehngM pheuuaF pheermF phlitL dtaL phaapF
"Employees will make investments in terms of time, expertise, diligence, as well as in developing their own skills in increasing their productivity."
อะไรจะมาคล่องมือคล่องใจเหมือนกับเรายืนอยู่ได้ด้วยน้ำพักน้ำแรงของตัวเองล่ะ?
aL raiM jaL maaM khlaawngF meuuM khlaawngF jaiM meuuanR gapL raoM yeuunM yuuL daiF duayF naamH phakH naamH raaengM khaawngR dtuaaM aehngM laF
"What can please us more than being able to make our way [through life] with the sweat of our own brow?"
ต้องเลิกความคิดที่จะป้องกันแค่หน้าบ้านตัวเองหมู่บ้านตัวเอง อบต. เทศบาล เมือง หรือจังหวัดของตัวเอง
dtawngF leerkF khwaamM khitH theeF jaL bpaawngF ganM khaaeF naaF baanF dtuaaM aehngM muuL baanF dtuaaM aehngM aawM baawM dtaawM thaehtF saL baanM meuuangM reuuR jangM watL khaawngR dtuaaM aehngM
"We must stop thinking about protecting only our front yards; our own villages; or, our own sub-districts, municipalities, cities, or provinces."
การคิดเอาชนะน้ำด้วยการถมดินให้สูงขึ้นเรื่อย ๆ นั้น ก็ไม่ต่างจากการขโมยถุงทรายคันกั้นหมู่บ้านมากั้นหน้าบ้านของตัวเอง
gaanM khitH aoM chaH naH naamH duayF gaanM thohmR dinM haiF suungR kheunF reuuayF reuuayF nanH gaawF maiF dtaangL jaakL gaanM khaL mooyM thoongR saaiM khanM ganF muuL baanF maaM ganF naaF baanF khaawngR dtuaaM aehngM
"Thinking to overpower the water by building increasingly higher levees is no different from taking the sandbags that protect the whole village to seal off your own home."
ผมหักห้ามใจเดินเข้าห้องนอนของตัวเอง
phohmR hakL haamF jaiM deernM khaoF haawngF naawnM khaawngR dtuaaM aehngM
"I held myself back and went into my own bedroom."
ตราบใดที่คนยังไม่สามารถเห็นอำนาจของตัวเองในการสร้างโลกหรือสังคมอันพึ่งปรารถนา ก็จะตั้งหน้าตั้งตารอคอยชีวิตที่ดี องค์กรที่ดีจากใครซักคนที่ไม่ใช่เรา
dtraapL daiM theeF khohnM yangM maiF saaR maatF henR amM naatF khaawngR dtuaaM aehngM naiM gaanM saangF lo:hkF reuuR sangR khohmM anM pheungF bpraatL thaL naaR gaawF jaL dtangF naaF dtangF dtaaM raawM khaawyM cheeM witH theeF deeM ohngM gaawnM theeF deeM jaakL khraiM sakH khohnM theeF maiF chaiF raoM
"As long as people are unable to perceive their own power to affect the world or to create a society which they desire, they will [only] concentrate on [obtaining] a better life, to a better system provided by someone other than themselves."
แต่ไอน์สไตน์จำบ้านของตัวเองไม่ได้
dtaaeL aiM saL dtaiM jamM baanF khaawngR dtuaaM aehngM maiF daiF
But Einstein could not remember his own house.
จริง ๆ พ่อรู้หน้าที่ของตัวเองดีอยู่แล้วว่าจะต้องขับรถไปส่งผมตรงหน้าห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่งเป็นประจำทุกเช้า
jingM jingM phaawF ruuH naaF theeF khaawngR dtuaaM aehngM deeM yuuL laaeoH waaF jaL dtawngF khapL rohtH bpaiM sohngL phohmR dtrohngM naaF haangF sapL phaH sinR khaaH haengL neungL bpenM bpraL jamM thookH chaaoH
"In fact, my father well knows that it is his responsibility to drive me to the front of one of the shopping malls every morning."
บางครั้งก็เป็นเพียงการโฆษณาพร่ำเพ้อชื่อยี่ห้อของตัวเองซ้ำ ๆ
baangM khrangH gaawF bpenM phiiangM gaanM kho:htF saL naaM phramF phuuhrH cheuuF yeeF haawF khaawngR dtuaaM aehngM samH samH
"Sometimes it is only advertising babbling the name of its product over and over again."
เขาอาจยินดีกับการเป็นพลเมืองไทย แต่ไม่ยินดีที่จะสลายอัตลักษณ์ ภาษา วัฒนธรรมดั้งเดิมของตัวเอง
khaoR aatL yinM deeM gapL gaanM bpenM phohnM laH meuuangM thaiM dtaaeL maiF yinM deeM theeF jaL saL laaiR atL dtaL lakH phaaM saaR watH thaH naH thamM dangF deermM khaawngR dtuaaM aehngM
"They might be willing to be Thai citizens, but they are not willing to dispose of their unique identity, their language or traditional culture."
ตุลาการศาลปกครองบางคนมีความผูกพันกับอดีตพรรคฝ่ายค้านว่า ส.ส. พวกนี้ดื้อด้านหน้ามืดตามัว เอาแต่ผลประโยชน์ของตัวเองแบบไม่ลืมหูลืมตา
dtooL laaM gaanM saanR bpohkL khraawngM baangM khohnM meeM khwaamM phuukL phanM gapL aL deetL phakH faaiL khaanH waaF saawR saawR phuaakF neeH deuuF daanF naaF meuutF dtaaM muaaM aoM dtaaeL phohnR bpraL yo:htL khaawngR dtuaaM aehngM baaepL maiF leuumM huuR leuumM dtaaM
"Some judges of the Administrative Courts remain connected to the former opposition political party such that the members of parliament remain adamantly intractable and focus solely and incessantly on lining their own pockets."
นี่มันเป็นเรื่องเหลือเชื่อนะ มันเบี้ยวเรา มันลืมกำพืดของตัวเองแน่
neeF manM bpenM reuuangF leuuaR cheuuaF naH manM biaaoF raoM manM leuumM gamM pheuutF khaawngR dtuaaM aehngM naaeF
"It’s unbelievable! She just blew us off! She sure forgot where she came from!"
"แต่สิ่งที่พ่อเรียนรู้ ในช่วงชีวิตคือการเรียนรู้ที่จะยอมรับความผิดของคนอื่น และของตัวเอง
dtaaeL singL theeF phaawF riianM ruuH naiM chuaangF cheeM witH kheuuM gaanM riianM ruuH theeF jaL yaawmM rapH khwaamM phitL khaawngR khohnM euunL laeH khaawngR dtuaaM aehngM
"But, what I learned during my life was to accept the mistakes of others as well as my own mistakes."
เราจะทำอย่างไรดีกับเพื่อนร่วมงานที่ชอบกินแรงเพื่อน เพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง
raoM jaL thamM yaangL raiM deeM gapL pheuuanF ruaamF ngaanM theeF chaawpF ginM raaengM pheuuanF pheuuaF phohnR bpraL yo:htL khaawngR dtuaaM aehngM
"What can we do about coworkers who don't do their fair share just for their own advantage."
หากลังเลที่จะทำพ่อหรือแม่ก็จะดุด่าว่าไม่กตัญญูรู้คุณ ไม่มีเกียรติยศที่จะทำหน้าที่ของตัวเอง
haakL langM laehM theeF jaL thamM phaawF reuuR maaeF gaawF jaL dooL daaL waaF maiF gaL dtanM yuuM ruuH khoonM maiF meeM giiatL dtiL yohtH theeF jaL thamM naaF theeF khaawngR dtuaaM aehngM
"If he were hesitant in doing this to his parents, he would be berated as ungrateful and not acting honorably in the performance of his duty."
เธอเพิ่งรับรู้ว่าสารรูปของตัวเองในสายตาของเขาเป็นอย่างไร
thuuhrM pheerngF rapH ruuH waaF saaR raH ruupF khaawngR dtuaaM aehngM naiM saaiR dtaaM khaawngR khaoR bpenM yaangL raiM
"She was suddenly aware then of how she must appear to him."
ไม่ว่าจะเป็นการสูญเสียสิ่งที่รัก สูญเสียคนที่ผูกพัน สูญเสียบางอย่างของตัวเองไป
maiF waaF jaL bpenM gaanM suunR siiaR singL theeF rakH suunR siiaR khohnM theeF phuukL phanM suunR siiaR baangM yaangL khaawngR dtuaaM aehngM bpaiM
"...whether these losses include loss of someone we love; loss of someone we are connected to; or loss of something that we possess."
ทำเอาผมสะดุ้งโหยง ในความนิสัยเสียของตัวเอง
thamM aoM phohmR saL doongF yo:hngR naiM khwaamM niH saiR siiaR khaawngR dtuaaM aehngM
"[Her voice] caused me to jump up [and confront] the bad habit I developed."
หลังอาหารให้เขาล้างถ้วยชามของตัวเองพร้อม ๆ กับพี่น้อง
langR aaM haanR haiF khaoR laangH thuayF chaamM khaawngR dtuaaM aehngM phraawmH phraawmH gapL pheeF naawngH
"After dinner, try to get them to wash their own dishes, along with their brothers and sisters."
ฉันไม่ไว้ใจความทรงจำของตัวเอง
chanR maiF waiH jaiM khwaamM sohngM jamM khaawngR dtuaaM aehngM
"I don't trust my own memory."
ก่อนจะทำอะไรหัดประเมินความสามารถของตัวเองก่อนนะ คิดจะทำสวน ๑๐๐๐ ไร่คนเดียวเกี่ยวแฝกมุงป่าชัด
gaawnL jaL thamM aL raiM hatL bpraL meernM khwaamM saaR maatF khaawngR dtuaaM aehngM gaawnL naH khitH jaL thamM suaanR phanM raiF khohnM diaaoM giaaoL faaekL moongM bpaaL chatH
"Before you do something, first try to figure out whether you are able to do it; intending to plant your own garden of 1,000 rai is biting off more than you can chew."
ทุกคนอยู่ในรถของตัวเอง
thookH khohnM yuuL naiM rohtH khaawngR dtuaaM aehngM
"Each driver was [relegated] to his own vehicle."
ซึ่งสองระบบที่ว่านี้จะทำให้ผู้ใช้สมาร์ตดีไวซ์ทั้งระบบแอนดรอยด์และไอโอเอสสามารถใช้งานอินเตอร์เน็ตบนอุปกรณ์ของตัวเองได้แบบไร้รอยต่อบนหน้าจอรถยนต์
seungF saawngR raH bohpL theeF waaF neeH jaL thamM haiF phuuF chaiH saL maadF deeM waiM thangH raH bohpL aaenM daL raawyM laeH aiM o:hM aehtL saaR maatF chaiH ngaanM inM dtuuhrM netH bohnM ooL bpaL gaawnM khaawngR dtuaaM aehngM daiF baaepL raiH raawyM dtaawL bohnM naaF jaawM rohtH yohnM
"These two systems will allow the user of Android or iOS smart devices to use the internet on your equipment and seamlessly on the car’s screen."
สามารถโทรออก รับสาย ส่งข้อความ ฟังเพลง เปิดแอพพ์ ได้เหมือนกับกำลังใช้มือถือของตัวเองโดยที่ไม่ต้องก้มมองหน้าจอมือถือ
saaR maatF tho:hM aawkL rapH saaiR sohngL khaawF khwaamM fangM phlaehngM bpeertL aaepL daiF meuuanR gapL gamM langM chaiH meuuM theuuR khaawngR dtuaaM aehngM dooyM theeF maiF dtawngF gohmF maawngM naaF jaawM meuuM theuuR
"[You would be] able to place and receive phone calls, send messages, listen to music, and open apps, just like using your own mobile phone, all without having to bend down and look at your phone’s screen."
กลุ้มใจ ใช้ความผิดของตัวเองมาลงโทษตัวเอง
gloomF jaiM chaiH khwaamM phitL khaawngR dtuaaM aehngM maaM lohngM tho:htF dtuaaM aehngM
"Sadness is using your own mistakes to punish yourself."
เราว่าความเหงาที่พีคยิ่งกว่าการไม่มีแฟน คือช่วงชีวิตที่รู้ว่าเพื่อนทุกคนในกลุ่มเริ่มแยกย้ายไปมีชีวิตของตัวเอง
raoM waaF khwaamM ngaoR theeF pheekF yingF gwaaL gaanM maiF meeM faaenM kheuuM chuaangF cheeM witH theeF ruuH waaF pheuuanF thookH khohnM naiM gloomL reermF yaaekF yaaiH bpaiM meeM cheeM witH khaawngR dtuaaM aehngM
"I think that the thing that makes us even lonelier than not having a boyfriend is when we see that all of our friends are starting to move away to have lives of their own."
เราอยากจะแชร์ประสบการณ์ของตัวเอง และอยากให้เพื่อนได้อ่าน เพื่อเป็นบทเรียน ว่า อย่าไว้ใจใคร...นอกจากคนในครอบครัว
raoM yaakL jaL chaaeM bpraL sohpL gaanM khaawngR dtuaaM aehngM laeH yaakL haiF pheuuanF daiF aanL pheuuaF bpenM bohtL riianM waaF yaaL waiH jaiM khraiM naawkF jaakL khohnM naiM khraawpF khruaaM
"I want to share my experience and want this to be a lesson for my friends: do not trust anyone outside of your family."
เราต่างอยู่ในฟองสบู่ของตัวเอง
raoM dtaangL yuuL naiM faawngM saL buuL khaawngR dtuaaM aehngM
"We each live in our own bubble."
เรายังคงประหยัด เรามีเงิน มีคอนโดฯ หรูเป็นของตัวเอง
raoM yangM khohngM bpraL yatL raoM meeM ngernM meeM khaawnM do:hM ruuR bpenM khaawngR dtuaaM aehngM
"We were still very frugal; we had money; we had our own fancy condominium."
เขาเพียงพอแล้วที่มีบ้านหลังเล็กเป็นของตัวเองและได้อยู่กับครอบครัวที่อบอุ่น
khaoR phiiangM phaawM laaeoH theeF meeM baanF langR lekH bpenM khaawngR dtuaaM aehngM laeH daiF yuuL gapL khraawpF khruaaM theeF ohpL oonL
"He already has enough [resources] to have a small house of his own and live comfortably with his family."
แถมบางครั้งก็ชวนกรรมการคุยให้นักมวยของตัวเองโกง
thaaemR baangM khrangH gaawF chuaanM gamM gaanM khuyM haiF nakH muayM khaawngR dtuaaM aehngM go:hngM
"Furthermore, sometimes the manager distracts the referee’s attention, allowing his wrestler to cheat."
คุณเคยลองคิดทบทวนถึงชีวิตของตัวเองจากอดีตมาถึงปัจจุบันกันไหมคะ
khoonM kheeuyM laawngM khitH thohpH thuaanM theungR cheeM witH khaawngR dtuaaM aehngM jaakL aL deetL maaM theungR bpatL jooL banM ganM maiR khaH
"Have you ever reflected on your life from the beginning to the present?"
คนไทยรู้จักหน้าที่ของตัวเองต่ำมาก โดยเฉพาะหน้าที่ต่อสังคม เป็นประเภท มือใครยาวสาวได้สาวเอา เกิดธุรกิจการเมือง ธุรกิจราชการ ธุรกิจการศึกษา ทำให้ประเทศชาติ ล้าหลังไปเรื่อย
khohnM thaiM ruuH jakL naaF theeF khaawngR dtuaaM aehngM dtamL maakF dooyM chaL phawH naaF theeF dtaawL sangR khohmM bpenM bpraL phaehtF meuuM khraiM yaaoM saaoR daiF saaoR aoM geertL thooH raH gitL gaanM meuuangM thooH raH gitL raatF chaH gaanM thooH raH gitL gaanM seukL saaR thamM haiF bpraL thaehtF chaatF laaH langR bpaiM reuuayF
"Thais have a limited knowledge of their responsibilities, especially their responsibilities to society as a whole. It has become as if the benefits of society go to the most aggressive. Politics has become a business; government service has become a business, as has education. This [trend] has caused our nation to always fall behind."
คงใช่, มนุษย์ทุกคนต่างมีด้านมืดของตัวเอง, เธอเช่นกัน
khohngM chaiF maH nootH thookH khohnM dtaangL meeM daanF meuutF khaawngR dtuaaM aehngM thuuhrM chenF ganM
"It was true; each and every person had a dark side; and, she was no exception."
ต่อจากนี้ขออยู่ในที่ของตัวเอง
dtaawL jaakL neeH khaawR yuuL naiM theeF khaawngR dtuaaM aehngM
"From now on I just want to be in my own place."
คนที่สมดุลทุกเรื่องในแบบฉบับของตัวเอง และใช้ชีวิตอย่างมีความสุขนั้นแหละ คือคนเก่งที่แท้จริง
khohnM theeF saL maH doonM thookH reuuangF naiM baaepL chaL bapL khaawngR dtuaaM aehngM laeH chaiH cheeM witH yaangL meeM khwaamM sookL nanH laeL kheuuM khohnM gengL theeF thaaeH jingM
"A person who can balance everything is his own particular way and conducts his life to achieve happiness, that is truly an accomplished person."
เดินไปตามจังหวะก้าวเท้าของตัวเอง คือสิ่งจำเป็น
deernM bpaiM dtaamM jangM waL gaaoF thaaoH khaawngR dtuaaM aehngM kheuuM singL jamM bpenM
"It walked along along at its own pace, that is, doing only what is necessary."
ทามไม่แน่ใจว่าเป็นเสียงความคิดของตัวเองหรือเสียงจริง เพราะเป็นเพลงที่เธอกับเพื่อนเคยร้องเล่นกันเสมอ
thaamM maiF naaeF jaiM waaF bpenM siiangR khwaamM khitH khaawngR dtuaaM aehngM reuuR siiangR jingM phrawH bpenM phlaehngM theeF thuuhrM gapL pheuuanF kheeuyM raawngH lenF ganM saL muuhrR
"Tham was not sure whether she was hearing a song in her head or a real sound because it was a song which she and her friends had always sung."
ต่างก็พยายามปกปิดเรียงความของตัวเอง โดยม้วนกระดาษไว้ไม่ให้ใครแอบเห็น
dtaangL gaawF phaH yaaM yaamM bpohkL bpitL riiangM khwaamM khaawngR dtuaaM aehngM dooyM muaanH graL daatL waiH maiF haiF khraiM aaepL henR
"They all tried to conceal their own essays by rolling up their papers so no one else could take a peek."
ทามรู้สึกมั่นใจและพอใจกับเรียงความของตัวเอง
thaamM ruuH seukL manF jaiM laeH phaawM jaiM gapL riiangM khwaamM khaawngR dtuaaM aehngM
"Tham felt confident and satisfied with her essay."
ครูเหวียนเรียกชื่อนักเรียนทีละคนให้ออกไปอ่านเรียงความของตัวเอง
khruuM wiianR riiakF cheuuF nakH riianM theeM laH khohnM haiF aawkL bpaiM aanL riiangM khwaamM khaawngR dtuaaM aehngM
"Teacher Wien called the names of each student in turn to come up and read their own essays."
เด็กนักเรียนได้ทยอยเสนอเรียงความของตัวเองแล้ว
dekL nakH riianM daiF thaH yaawyM saL nuuhrR riiangM khwaamM khaawngR dtuaaM aehngM laaeoH
"The children came up and told their stories one after the other."
ช่วยให้ชาวบ้านของเกาะยาวใหญ่กลับมาทำประมงแบบเพาะเลี้ยงซึ่งสร้างความยั่งยืนในพื้นที่ของตัวเองอีกครั้ง
chuayF haiF chaaoM baanF khaawngR gawL yaaoM yaiL glapL maaM thamM bpraL mohngM baaepL phawH liiangH seungF saangF khwaamM yangF yeuunM naiM pheuunH theeF khaawngR dtuaaM aehngM eekL khrangH
"[They] assisted the people of Koh Yao Yai to return once more to using the fishing methods of raising [seafood] in a sustainable manner within their own allotted areas."
แต่เป็นการปรับตัวให้อยู่คู่กับโลกได้อย่างยั่งยืน โดยที่ชาวบ้านก็ยังไม่ละทิ้งวิถีชีวิตของตัวเอง
dtaaeL bpenM gaanM bprapL dtuaaM haiF yuuL khuuF gapL lo:hkF daiF yaangL yangF yeuunM dooyM theeF chaaoM baanF gaawF yangM maiF laH thingH wiH theeR cheeM witH khaawngR dtuaaM aehngM
"Rather, the people are continually adjusting themselves to coexist with world, while not abandoning their traditional way of life."
จีนควรลงทุนลงแรงแก้ไขภาพลักษณ์ของตัวเอง
jeenM khuaanM lohngM thoonM lohngM raaengM gaaeF khaiR phaapF lakH khaawngR dtuaaM aehngM
"China needs to make investments and make efforts to improve its image."
แทบไม่เชื่อสายตาตัวเอง ที่เห็นคนถือชามก๋วยเตี๋ยวของตัวเองที่เพิ่งกินเสร็จ เอาเศษน้ำซุปในชามมาเทลงบนถนน
thaaepF maiF cheuuaF saaiR dtaaM dtuaaM aehngM theeF henR khohnM theuuR chaamM guayR dtiaaoR khaawngR dtuaaM aehngM theeF pheerngF ginM setL aoM saehtL naamH soopH naiM chaamM maaM thaehM lohngM bohnM thaL nohnR
"I could hardly believe my own eyes when I saw a person taking the bowl of noodles that I had just finished eating and pouring the soup remainin in the bowl out on the street."
ทุกฝ่ายได้พยายามทำหน้าที่ของตัวเองอย่างดีที่สุดแล้ว
thookH faaiL daiF phaH yaaM yaamM thamM naaF theeF khaawngR dtuaaM aehngM yaangL deeM theeF sootL laaeoH
"Every group tried to do its duty to the best of their ability."
ผู้ดีไม่ควรนำเรื่องของตัวเองเข้าไปแทรก ในขณะที่ผู้อื่นกำลังทำกิจกรรมวุ่นวายอยู่
phuuF deeM maiF khuaanM namM reuuangF khaawngR dtuaaM aehngM khaoF bpaiM saaekF naiM khaL naL theeF phuuF euunL gamM langM thamM gitL jaL gamM woonF waaiM yuuL
"A polite person should not interject his personal concerns while someone else is busy with his own business."
การมองดูชีวิตของคนอื่นแล้วนำมาเปรียบเทียบกับชีวิตของตัวเองเป็นวิธีง่ายที่สุดที่จะทำให้ตัวเราเป็นทุกข์
gaanM maawngM duuM cheeM witH khaawngR khohnM euunL laaeoH namM maaM bpriiapL thiiapF gapL cheeM witH khaawngR dtuaaM aehngM bpenM wiH theeM ngaaiF theeF sootL theeF jaL thamM haiF dtuaaM raoM bpenM thookH
"Comparing the lives of others with your own life is the easiest way to cause you mental anguish."
แต่เราต้องจ่ายค่าตอบแทนเป็นความทุกข์ของตัวเอง
dtaaeL raoM dtawngF jaaiL khaaF dtaawpL thaaenM bpenM khwaamM thookH khaawngR dtuaaM aehngM
"However, we must pay a price, that is, we ourselves must suffer."
เหมือนลังเลอยู่หน้าประตูบ้านของตัวเอง
meuuanR langM laehM yuuL naaF bpraL dtuuM baanF khaawngR dtuaaM aehngM
As if pausing at your front door
ยูเซน โบลต์ ยอดลมกรดชาวจาเมกา ออกมาประกาศว่าจะทุบสถิติโลกวิ่ง ๑๐๐ เมตร ของตัวเอง
yuuM saehnM bo:hnM yaawtF lohmM grohtL chaaoM jaaM maehM gaaM aawkL maaM bpraL gaatL waaF jaL thoopH saL thiL dtiL lo:hkF wingF raawyH metH khaawngR dtuaaM aehngM
"Usain Bolt, the top Jamaican sprinter, announced that he would break his own world record in the 100 meter run."
เมื่อคิดได้ดังนั้นชาวนาเฒ่าจึงถอดเสื้อคลุมของตัวเอง เอาไปห่อตัวของงูเห่าอย่างแน่นหนา
meuuaF khitH daiF dangM nanH chaaoM naaM thaoF jeungM thaawtL seuuaF khloomM khaawngR dtuaaM aehngM aoM bpaiM haawL dtuaaM khaawngR nguuM haoL yaangL naaenF naaR
"When he considered this, the old farmer took off his shirt and wrapped the cobra tightly in it."
เขาเลี้ยงปลากัดอย่างเป็นเรื่องเป็นราว ถึงขนาดจะเปิดฟาร์มเป็นของตัวเอง
khaoR liiangH bplaaM gatL yaangL bpenM reuuangF bpenM raaoM theungR khaL naatL jaL bpeertL faamM bpenM khaawngR dtuaaM aehngM
"He was such a serious hobbyist in raising Siamese fighting fish that he started a business to farm them."
สำหรับเสือต่างถิ่น ยังไม่มีอาณาเขตของตัวเอง
samR rapL seuuaR dtaangL thinL yangM maiF meeM aaM naaM khaehtL khaawngR dtuaaM aehngM
"A tiger from outside the area will not have its own territory."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/14/2024 10:38:43 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.