thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

น้ำพักน้ำแรง
naamH phakH naamH raaengM
Royal Institute - 1982
น้ำพักน้ำแรง  /น้ำ-พัก-น้ำ-แรง/
[นาม] แรงกำลังที่เกิดจากความมานะพยายามของตนเอง.

pronunciation guide
Phonemic Thaiน้าม-พัก-น้าม-แรง
IPAnáːm pʰák náːm rɛːŋ
Royal Thai General Systemnam phak nam raeng

 [noun, phrase, figurative, colloquial, idiom]
definition
labor; effort; one's own strength; one's own exertions; labor of love

categories
componentsน้ำ naamHthe essential characteristics of what is being mentioned
พัก phakHto halt, lay-over, stop for the night, stay overnight at a place, to rest or relax, remain at a place temporarily
น้ำ naamHthe essential characteristics of what is being mentioned
แรง raaengMstrength; power; energy; labor; effort; exertion
related wordอาบเหงื่อต่างน้ำaapL ngeuuaL dtaangL naamHmake a living by hard labor
sample
sentences
เขาสามารถมั่งมีขึ้นมาได้ ก็ด้วยน้ำพักน้ำแรงของเขาเอง
khaoR saaR maatF mangF meeM kheunF maaM daiF gaawF duayF naamH phakH naamH raaengM khaawngR khaoR aehngM
"He was able to become wealthy through his own efforts."
อะไรจะมาคล่องมือคล่องใจเหมือนกับเรายืนอยู่ได้ด้วยน้ำพักน้ำแรงของตัวเองล่ะ?
aL raiM jaL maaM khlaawngF meuuM khlaawngF jaiM meuuanR gapL raoM yeuunM yuuL daiF duayF naamH phakH naamH raaengM khaawngR dtuaaM aehngM laF
"What can please us more than being able to make our way [through life] with the sweat of our own brow?"
รายได้ส่วนหนึ่งของครอบครัวเราที่เกิดจากน้ำพักน้ำแรงของแม่ต้องมาสะดุดหยุดลง
raaiM daiF suaanL neungL khaawngR khraawpF khruaaM raoM theeF geertL jaakL naamH phakH naamH raaengM khaawngR maaeF dtawngF maaM saL dootL yootL lohngM
"That portion of our family’s income which came from my mother’s labor of love came to an abrupt halt."
ผู้หญิงที่สวยที่สุด คือ ผู้หญิงที่หาทุกสิ่งทุกอย่างมาด้วยน้ำพักน้ำแรง และมันสมองของตนเอง
phuuF yingR theeF suayR theeF sootL kheuuM phuuF yingR theeF haaR thookH singL thookH yaangL maaM duayF naamH phakH naamH raaengM laeH manM saL maawngR khaawngR dtohnM aehngM
"The most beautiful women are those who obtain everything through their own labor and their own intellect." "Beauty is as beauty does."
แผ่นดินที่ดินที่ซื้อหามาด้วยน้ำพักน้ำแรง กำลังจะกลายเป็นแผ่นดินของคนอื่น
phaenL dinM theeF dinM theeF seuuH haaR maaM duayF naamH phakH naamH raaengM gamM langM jaL glaaiM bpenM phaenL dinM khaawngR khohnM euunL
"The land which we bought with the sweat of our brow have become the property of others."
เกษตรกรรายย่อยที่เป็นชาวพื้นเมืองจะกลายเป็นเพียงลูกจ้างที่ไม่มีที่ดินทำ กินของตนเอง และท้ายที่สุด จะไม่มีแม้แต่สิทธิในผลผลิตทางการเกษตรที่เกิดจากน้ำพักน้ำแรงบนที่ดินที่เคยเป็นของตนเอง
gaL saehtL dtraL gaawnM raaiM yaawyF theeF bpenM chaaoM pheuunH meuuangM jaL glaaiM bpenM phiiangM luukF jaangF theeF maiF meeM theeF dinM thamM ginM khaawngR dtohnM aehngM laeH thaaiH theeF sootL jaL maiF meeM maaeH dtaaeL sitL thiH naiM phohnR phaL litL thaangM gaanM gaL saehtL theeF geertL jaakL naamH phakH naamH raaengM bohnM theeF dinM theeF kheeuyM bpenM khaawngR dtohnM aehngM
"Small scale farmers who owned their land and consumed their own produce have become tenants who do not own the property [they farm]. In the end, they lack any rights in what they grow with their own labor from the land which used to be theirs."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/6/2019 3:10:26 PM   online source for this page
Copyright © 2019 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.