thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

รายได้
raaiM daiF
pronunciation guide
Phonemic Thaiราย-ได้
IPAraːj dâj
Royal Thai General Systemrai dai

 [noun, phrase]
definition
income; revenue

categories
componentsราย raaiMto line up or place in a series at regular intervals
ได้ daiFcan; to be able; is able; am able; may; might [auxiliary of potential, denoting possbility, ability, or permission]
related wordรายรับraaiM rapHrevenue; earnings; receipts; income
examplesมีรายได้meeM raaiM daiFto earn; have income
เหลื่อมล้ำด้านรายได้leuuamL lamH daanF raaiM daiFinequality in income distribution
กองทุนเงินกู้ยืมเพื่อการศึกษาที่ผูกกับรายได้ในอนาคต
gaawngM thoonM ngernM guuF yeuumM pheuuaF gaanM seukL saaR theeF phuukL gapL raaiM daiF naiM aL naaM khohtH
Income Contingent Loan (for education); Student Loan Fund for Higher Education
หนี้ที่ไม่ก่อให้เกิดรายได้
neeF theeF maiF gaawL haiF geertL raaiM daiF
non-performing loans; bank loans with doubtful ability to collect; loans which do not produce income
รายได้ขั้นต่ำraaiM daiF khanF dtamLminimum wage
รสนิยมสูงรายได้ต่ำ
rohtH niH yohmM suungR raaiM daiF dtamL
to have expensive tastes, but low income; "champaign tastes on a beer budget"
หารายได้haaR raaiM daiFto earn a living; make money
รายได้ของรัฐบาลraaiM daiF khaawngR ratH thaL baanMgovernment revenue
sample
sentences
ในปัจจุบันประเทศไทยยังมีปัญหาความเหลื่อมล้ำในการกระจายรายได้อยู่มาก
naiM bpatL jooL banM bpraL thaehtF thaiM yangM meeM bpanM haaR khwaamM leuuamL lamH naiM gaanM graL jaaiM raaiM daiF yuuL maakF
"In Thailand today, the problem of significant income inequality continues to persist."
ไม้ประดับเป็นพืชที่นำรายได้เข้าประเทศมูลค่ามหาศาล
maaiH bpraL dapL bpenM pheuutF theeF namM raaiM daiF khaoF bpraL thaehtF muunM khaaF maH haaR saanR
"Ornamental foliage are plants which bring immense income and value into the country."
...ขาดรายได้มาใช้จ่ายภายในครอบครัวก่อให้เกิดปัญหาอื่น ๆ ตามมาอีกมากมาย
khaatL raaiM daiF maaM chaiH jaaiL phaaiM naiM khraawpF khruaaM gaawL haiF geertL bpanM haaR euunL euunL dtaamM maaM eekL maakF maaiM
"Their families lack disposable income and this creates many additional problems."
เขาคิดยอดรวมทั้งหมดของรายได้หลังหักภาษี แล้วเป็นเงินกว่าร้อยล้านบาท
khaoR khitH yaawtF ruaamM thangH mohtL khaawngR raaiM daiF langR hakL phaaM seeR laaeoH bpenM ngernM gwaaL raawyH laanH baatL
"We computed the total of income after taxes and the result exceeded 100 million baht."
รายได้จากการจัดงานส่วนหนึ่งเราจะนำไปมอบให้แก่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้าทั่ว ๆ กรุงเทพฯ
raaiM daiF jaakL gaanM jatL ngaanM suaanL neungL raoM jaL namM bpaiM maawpF haiF gaaeL saL thaanR liiangH dekL gamM phraaH thuaaF thuaaF groongM thaehpF
"We will donate a portion of the income from this affair to orphanages throughout Bangkok."
รายได้คุณสุนีบอกต่อว่า เป็นเงินกองกลางไว้ทำประโยชน์ในหมู่บ้าน
raaiM daiF khoonM sooL neeM baawkL dtaawL waaF bpenM ngernM gaawngM glaangM waiH thamM bpraL yo:htL naiM muuL baanF
"Khun Sunee further told us that all revenue collected is used to benefit the village as a whole."
...เพราะกลัวกระทบไปถึงรายได้ที่จะได้รับจากบ่อนเหล่านั้น
phrawH gluaaM graL thohpH bpaiM theungR raaiM daiF theeF jaL daiF rapH jaakL baawnL laoL nanH
"...because they are worried [that the crackdown] will affect their profits from these casinos."
ซูจะไปเป็นครูที่กรุงเทพฯ เพื่อหารายได้
suuM jaL bpaiM bpenM khruuM theeF groongM thaehpF pheuuaF haaR raaiM daiF
"Sue is going to become a teacher to make money in Bangkok."
รายได้หลักของนักแสดงเพลงนักดนตรีเวลานี้ไม่ได้อยู่ที่แผ่นและลิขสิทธิ์ เท่ากับการได้ออกงานคอนเสิร์ตหรือการแสดงสด
raaiM daiF lakL khaawngR nakH saL daaengM phlaehngM nakH dohnM dtreeM waehM laaM neeH maiF daiF yuuL theeF phaenL laeH likH khaL sitL thaoF gapL gaanM daiF aawkL ngaanM khaawnM seertL reuuR gaanM saL daaengM sohtL
"The primary revenue source for musicians today is not CDs or copyrights but rather with concerts and live performances."
รายได้ส่วนหนึ่งของครอบครัวเราที่เกิดจากน้ำพักน้ำแรงของแม่ต้องมาสะดุดหยุดลง
raaiM daiF suaanL neungL khaawngR khraawpF khruaaM raoM theeF geertL jaakL naamH phakH naamH raaengM khaawngR maaeF dtawngF maaM saL dootL yootL lohngM
"That portion of our family’s income which came from my mother’s labor of love came to an abrupt halt."
ส่วนใหญ่จะเป็นมะพร้าวอ่อนค่ะ เพื่อทางธุรกิจนะคะ เพื่อหารายได้นะคะทำงาน
suaanL yaiL jaL bpenM maH phraaoH aawnL khaF pheuuaF thaangM thooH raH gitL naH khaH pheuuaF haaR raaiM daiF naH khaH thamM ngaanM
"Usually it is the young coconut which is sought for commercial purposes and to make money."
บางคนเนี่ยก็คือทำเป็นอาชีพเลยรับจ้างปีนต้นมะพร้าวนะคะ ก็ได้รายได้ไม่คุ้มกับชีวิตนะคะ
baangM khohnM niiaF gaawF kheuuM thamM bpenM aaM cheepF leeuyM rapH jaangF bpeenM dtohnF maH phraaoH naH khaH gaawF daiF raaiM daiF maiF khoomH gapL cheeM witH naH khaH
"Some people did this for a living; they were hired to climb coconut trees; the money they get was too low to risk their lives for."
อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวไทยถือเป็นอุตสาหกรรมที่สามารถผงาดขึ้นมาเป็นฮีโร่ในการสร้างรายได้เข้าประเทศไทยเป็นอย่างมาก
ootL saaR haL gamM gaanM thaawngF thiaaoF thaiM theuuR bpenM ootL saaR haL gamM theeF saaR maatF phaL ngaatL kheunF maaM bpenM heeM ro:hF naiM gaanM saangF raaiM daiF khaoF bpraL thaehtF thaiM bpenM yaangL maakF
"The Thai Tourism is considered to be the industry which is able to overshadow [all others] and bring huge amounts of revenue to Thailand."
หากการทางพิเศษฯ ยังจำเป็นต้องหารายได้จากการให้เช่าพื้นที่ หรือดำเนินงานจนกิจการขาดทุน ไม่มีงบประมาณมาพัฒนาพื้นที่ใต้ทางด่วน ก็น่าจะเป็นบทบาทของกรุงเทพมหานครที่จะตั้งงบประมาณ สำหรับเช่าที่และก่อสร้างปรับปรุง ใช้ประโยชน์อย่างที่กล่าวมา
haakL gaanM thaangM phiH saehtL yangM jamM bpenM dtawngF haaR raaiM daiF jaakL gaanM haiF chaoF pheuunH theeF reuuR damM neernM ngaanM johnM gitL jaL gaanM khaatL thoonM maiF meeM ngohpH bpraL maanM maaM phatH thaH naaM pheuunH theeF dtaiF thaangM duaanL gaawF naaF jaL bpenM bohtL baatL khaawngR groongM thaehpF maH haaR naH khaawnM theeF jaL dtangF ngohpH bpraL maanM samR rapL chaoF theeF laeH gaawL saangF bprapL bproongM chaiH bpraL yo:htL yaangL theeF glaaoL maaM
"If the Expressway Authority still needs to generate profits from renting these spaces or is operating in a manner that continues to lose money [because] there are insufficient funds to develop the areas under the expressways, then the Bangkok Municipal Authority should make the budget available to rent the space and build or improve the properties to create the benefits discussed."
ผลกระทบทางลบที่เห็นชัดก็คือ รายได้จากการส่งออกน้ำมันหายไปเป็นจำนวนมาก
phohnR graL thohpH thaangM lohpH theeF henR chatH gaawF kheuuM raaiM daiF jaakL gaanM sohngL aawkL namH manM haaiR bpaiM bpenM jamM nuaanM maakF
"The obvious negative impact is the large loss in oil export revenue."
ทำให้สัดส่วนรายได้จากน้ำมันต่อจีดีพีทั้งหมด ลดลงจาก . เปอร์เซ็นต์เมื่อปีที่แล้ว เหลือเพียง . เปอร์เซ็นต์ในปีนี้เท่านั้น
thamM haiF satL suaanL raaiM daiF jaakL namH manM dtaawL jeeM deeM pheeM thangH mohtL lohtH lohngM jaakL haaF gaoF bpuuhrM senM meuuaF bpeeM theeF laaeoH leuuaR phiiangM saamR neungL bpuuhrM senM naiM bpeeM neeH thaoF nanH
"[This] caused the portion of GDP attributable to oil decline from 5.9% last year to only 3.15% this year."
กำลังซื้อที่ลดลงเพราะรายได้ของผู้บริโภคลดลงนั้น มีอยู่จริงแต่ไม่มาก
gamM langM seuuH theeF lohtH lohngM phrawH raaiM daiF khaawngR phuuF baawM riH pho:hkF lohtH lohngM nanH meeM yuuL jingM dtaaeL maiF maakF
"There has also been some loss of purchasing power due to a reduction in consumer income, but not very much."
ไม่มั่นใจใจภาวะเศรษฐกิจ ไม่มั่นใจรายได้ในอนาคต
maiF manF jaiM jaiM phaaM waH saehtL thaL gitL maiF manF jaiM raaiM daiF naiM aL naaM khohtH
"[They] are not confident in the condition of the economy; [they] lack confidence in their future income."
บริษัทเราชักหัวคิวจากบริษัทร่วม ทำให้มีรายได้เพิ่มขึ้นมา
baawM riH satL raoM chakH huaaR khiuM jaakL baawM riH satL ruaamF thamM haiF meeM raaiM daiF pheermF kheunF maaM
"Our company takes a commission from our joint venture; this increases our profits."
ไม่ต้องยกเลิกการแข่งเพราะหิมะท่วมสนาม แข่งต่อไม่ได้จนทำให้ต้องสูญเสียรายได้
maiF dtawngF yohkH leerkF gaanM khaengL phrawH hiL maH thuaamF saL naamR khaengL dtaawL maiF daiF johnM thamM haiF dtawngF suunR siiaR raaiM daiF
"The match need not be stopped due to snow on the playing field because [stoppage] would result in a loss of income."
ระบบเศรษฐกิจทุนนิยมไม่ได้ทำให้รายได้กระจายตกไปถึงชนชั้นคนยากไร้เลย
raH bohpL saehtL thaL gitL thoonM niH yohmM maiF daiF thamM haiF raaiM daiF graL jaaiM dtohkL bpaiM theungR chohnM chanH khohnM yaakF raiH leeuyM
"Capitalist economies does not spread income down to those in the poverty-stricken class."
รายได้ของครัวเรือนของชาวนา มาจากการทำนาเป็นหลัก หรือแท้จริงแล้วต้องพึ่งพิงรายได้จากแหล่งอื่น
raaiM daiF khaawngR khruaaM reuuanM khaawngR chaaoM naaM maaM jaakL gaanM thamM naaM bpenM lakL reuuR thaaeH jingM laaeoH dtawngF pheungF phingM raaiM daiF jaakL laengL euunL
"Is the household income of farmers derived primarily from rice farming or, more realistically, do they need to rely on income from other sources?"
แม้จะไม่สามารถเก็บเกี่ยวได้ทั้งหมด แต่รายได้เกษตรกรจะได้รับการชดเชยจากราคาที่สูงขึ้น
maaeH jaL maiF saaR maatF gepL giaaoL daiF thangH mohtL dtaaeL raaiM daiF gaL saehtL dtraL gaawnM jaL daiF rapH gaanM chohtH cheeuyM jaakL raaM khaaM theeF suungR kheunF
"Even though [they] will not be able to recover all [of their lost production], the farmers will be able to recover the value of the lost production through higher commodity prices."
จึงทำให้ประเทศต่าง ๆ หันมาเน้นการสร้างรายได้จากภาคท่องเที่ยว โดยเฉพาะนักท่องเที่ยวจีนที่เพิ่มปริมาณขึ้นทุกปี
jeungM thamM haiF bpraL thaehtF dtaangL dtaangL hanR maaM nenH gaanM saangF raaiM daiF jaakL phaakF thaawngF thiaaoF dooyM chaL phawH nakH thaawngF thiaaoF jeenM theeF pheermF bpaL riH maanM kheunF thookH bpeeM
"[This situation] has thus caused a number of countries to turn their attention to emphasize creating income from the tourism sector, especially from Chinese tourists whose numbers increase every year."
ในเอเชีย ไทยถือเป็นประเทศหนึ่งที่รุกด้านการท่องเที่ยวอย่างแข็งขันจนสามารถเพิ่มจำนวนนักท่องเที่ยวและรายได้อย่างเป็นกอบเป็นกำ
naiM aehM chiiaM thaiM theuuR bpenM bpraL thaehtF neungL theeF rookH daanF gaanM thaawngF thiaaoF yaangL khaengR khanR johnM saaR maatF pheermF jamM nuaanM nakH thaawngF thiaaoF laeH raaiM daiF yaangL bpenM gaawpL bpenM gamM
"In Asia, Thailand is considered to be very active in competing for tourists so that it has been able to dramatically increase the number of tourist entering the country and the income [from tourism]."
ญี่ปุ่นประสบความสำเร็จทั้งจำนวนนักท่องเที่ยวและรายได้
yeeF bpoonL bpraL sohpL khwaamM samR retL thangH jamM nuaanM nakH thaawngF thiaaoF laeH raaiM daiF
"Japan has achieved success both in the number of tourists and in revenue earned."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/22/2017 12:35:12 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.