Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ขาด khaatL |
contents of this page | |||
1. | ขาด | khaatL | to miss or be absent from an event |
2. | ขาด | khaatL | [is] missing a part; incomplete; fragmented |
3. | ขาด | khaatL | to tear, rip or become torn or ripped asunder, to separate |
4. | ขาด | khaatL | to lack; need |
5. | ขาด | khaatL | [is] in short supply; not on hand; lacking; needing |
6. | ขาด | khaatL | final; ultimate |
7. | ขาขาด | khaaR khaatL | [is] disabled, crippled |
8. | ขาด ๆ | khaatL khaatL | [is] worn-out; shabby; ragged |
Royal Institute - 1982 | ||||||||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ขาด |
IPA | kʰàːt |
Royal Thai General System | khat |
1.  [verb] | |||
definition | to miss or be absent from an event | ||
examples | เป็นอันขาด | bpenM anM khaatL | [of an item] is disallowed; prohibited; forbidden |
ขาดสอบ | khaatL saawpL | to miss an examination | |
ขาดกัน | khaatL ganM | to be separated | |
ไม่ขาดระยะ | maiF khaatL raH yaH | continuously; endlessly; unbrokenly; connectedly; ceaseless; uninterrupted | |
ขาดสารอาหาร | khaatL saanR aaM haanR | [is] nutrition deficient | |
ขาดการติดต่อ | khaatL gaanM dtitL dtaawL | lose contact with; fall out of contact with | |
ขาดตกบกพร่อง | khaatL dtohkL bohkL phraawngF | [is] defective; lacking; erroneous; deficient | |
โรคขาดอาหาร | ro:hkF khaatL aaM haanR | malnutrition | |
เป็นอันขาด | bpenM anM khaatL | absolutely; definitely; surely; certainly | |
ขาดช่วง | khaatL chuaangF | to cease; pause; stop; discontinue; suspend | |
นมสดขาดมันเนย | nohmM sohtL khaatL manM neeuyM | skimmed milk; milk with no fat | |
การบำบัดให้หายขาด | gaanM bamM batL haiF haaiR khaatL | [medical practice] curative care | |
อย่างขาดลอย | yaangL khaatL laawyM | definitely; overwhelmingly; absolutely | |
ไม่ขาดสาย | maiF khaatL saaiR | ceaselessly; without stopping; continually | |
ขาดความสดชื่น | khaatL khwaamM sohtL cheuunF | [is] lacking in spirited; dispirited | |
ขาดหาย | khaatL haaiR | to lose; go missing | |
ขาดมือ | khaatL meuuM | [is] out of stock, short of; to run out of | |
เสือขาดดง | seuuaR khaatL dohngM | As a tiger that lacks a habitat... | |
สงฆ์ขาดศีล | sohngR khaatL seenR | And a monk that lacks a moral compass... | |
ดินขาดป่า | dinM khaatL bpaaL | As earth that lacks a forest... | |
ฟ้าขาดฝน | faaH khaatL fohnR | And the sky that lacks rain... | |
คนขาดน้ำใจ | khohnM khaatL namH jaiM | So a person who lacks humanity... | |
ขาดไปเสียไม่ได้ | khaatL bpaiM siiaR maiF daiF | cannot be without; must have | |
sample sentences | |||
เขาเป็นนักวิชาการสูง เขาจึงจะขาดแง่มุมในเชิงรุก ขาดความ กล้าได้กล้าเสีย เพราะนักเศรษฐศาสตร์จะไม่ชอบความเสี่ยง khaoR bpenM nakH wiH chaaM gaanM suungR khaoR jeungM jaL khaatL ngaaeF moomM naiM cheerngM rookH khaatL khwaamM glaaF daiF glaaF siiaR phrawH nakH saehtL thaL saatL jaL maiF chaawpF khwaamM siiangL "He is a very (capable) technician. He therefore lacks aggressiveness and an enterprising nature, because economists do not favor risk-taking." | |||
คนที่รอดมาได้ก็มีปัญหาทางจิต ลูกและคนในครอบครัวตกอยู่ในสภาพเสียขวัญและขาดกำลังใจในการต่อสู้ชีวิต khohnM theeF raawtF maaM daiF gaawF meeM bpanM haaR thaangM jitL luukF laeH khohnM naiM khraawpF khruaaM dtohkL yuuL naiM saL phaapF siiaR khwanR laeH khaatL gamM langM jaiM naiM gaanM dtaawL suuF cheeM witH "The survivors tend to have psychological problems; their children and family members (of the deceased) are in a depressed and demoralized condition and lack the will to fight for their lives." | |||
ปัญหาที่รัฐบาลบริหารโดยไม่มีความเป็นมืออาชีพ ขาดความเข้าใจ bpanM haaR theeF ratH thaL baanM baawM riH haanR dooyM maiF meeM khwaamM bpenM meuuM aaM cheepF khaatL khwaamM khaoF jaiM "This is a problem which the government is handling unprofessionally and without any understanding." | |||
กรุงเทพฯ แถบนี้อึกทึกด้วยสารพัดเสียง จะขาดก็แต่เสียงระเบิดก่อกวน groongM thaehpF thaaepL neeH eukL gaL theukH duayF saaR raH phatH siiangR jaL khaatL gaawF dtaaeL siiangR raH beertL gaawL guaanM "This area of Bangkok is filled with all kinds of noise and clamor; the only [noise] missing is the crash and thud of bombs [dropping]." | |||
[ก.] มีครบทุกอย่างค่ะชุดรับแขกชุดทานข้าว เตียง ตู้เตาแก๊สตู้เย็น และพัดลม ขาดแต่เครื่องปรับอากาศคุณต้องเอามาเองแต่เราติดตั้งให้ฟรี meeM khrohpH thookH yaangL khaF chootH rapH khaaekL chootH thaanM khaaoF dtiiangM dtuuF dtaoM gaaetH dtuuF yenM laeH phatH lohmM khaatL dtaaeL khreuuangF bprapL aaM gaatL khoonM dtawngF aoM maaM aehngM dtaaeL raoM dtitL dtangF haiF freeM [a.] "Everything: living room furniture, a dining set, beds, chests of drawers, a gas stove, a refrigerator, and electric fans. The only thing it doesn’t have is air conditioning. You have to bring your own. But we will have it installed for you free." | |||
วัสดุอุปกรณ์ที่ชาวบ้านใช้หมักปลาร้านั้นที่สำคัญ เกลือ ขาดไม่ได้เลย รำ ข้าวคั่ว watH saL dooL ooL bpaL gaawnM theeF chaaoM baanF chaiH makL bplaaM raaH nanH theeF samR khanM gleuuaM khaatL maiF daiF leeuyM ramM khaaoF khuaaF "The most important ingredient which the villagers use to make fermented fish is salt; you can’t make fermented fish without it. Also they use rice-bran and roasted rice." | |||
โกรธ อยาก รัก โลภความรู้สึกพวกนี้ล่ะที่มีมากจนขาดการยับยั้งชั่งใจทำให้หน้ามืดตามัว หรือ เห็นกงจักรเป็นดอกบัวได้ gro:htL yaakL rakH lo:hpF khwaamM ruuH seukL phuaakF neeH laF theeF meeM maakF johnM khaatL gaanM yapH yangH changF jaiM thamM haiF naaF meuutF dtaaM muaaM reuuR henR gohngM jakL bpenM daawkL buaaM daiF "Anger, desire, love, greed... It’s all these very feelings... that, when you have too much you lack self-restraint and it makes you oblivious, or you just see something so destructive as something beneficial." | |||
การทำงานถ้าขาดการครองใจคนเสียแล้ว กิจการนั้นก็ขาดความเจริญงอกงาม gaanM thamM ngaanM thaaF khaatL gaanM khraawngM jaiM khohnM siiaR laaeoH gitL jaL gaanM nanH gaawF khaatL khwaamM jaL reernM ngaawkF ngaamM "In our work environments, if we lack the ability to reach out to other people, our [business] activities will lack progress and growth." | |||
ทุกใบมีสภาพเละเทะถูกทำลาย เหมือนถูกรุมทึ้งกัด ฉีกจนขาดหลุดลุ่ย thookH baiM meeM saL phaapF lehH thehH thuukL thamM laaiM meuuanR thuukL roomM theungH gatL cheekL johnM khaatL lootL luyF "All of them were messed up and damaged like they had been gathered up, pulled apart, and bitten; [they] were torn so badly that they were falling apart." | |||
แถมขาดเรียน ๓ ครั้ง และแต่ละครั้งอาจารย์ก็ทดสอบย่อย ครั้งละ ๕ คะแนน thaaemR khaatL riianM saamR khrangH laeH dtaaeL laH khrangH aaM jaanM gaawF thohtH saawpL yaawyF khrangH laH haaF khaH naaenM "In addition, I skipped three classes and each of those times the professor gave us a quiz worth five points." | |||
อย่าไปขัดขวางความรักของทั้งคู่เลย ชาติที่แล้วพวกเขาคงเคยเก็บดอกไม้ร่วมต้น ทำบุญร่วมกันมา ชาตินี้ถึงได้มาเจอกันอีก แยกกันยังไงก็ไม่ขาด yaaL bpaiM khatL khwaangR khwaamM rakH khaawngR thangH khuuF leeuyM chaatF theeF laaeoH phuaakF khaoR khohngM kheeuyM gepL daawkL maaiH ruaamF dtohnF thamM boonM ruaamF ganM maaM chaatF neeH theungR daiF maaM juuhrM ganM eekL yaaekF ganM yangM ngaiM gaawF maiF khaatL "Do not interfere with the love this couple has for each other. In their prior lives the fates brought them together so in this life they were able to encounter each other again. No matter what you might do to pull them apart, they are fated to be together." | |||
งานคืนสู่เหย้าปีนี้อย่าขาด มาให้จงได้ ngaanM kheuunM suuL yaoF bpeeM neeH yaaL khaatL maaM haiF johngM daiF "Don’t miss this year’s homecoming party. [Please] come for sure." | |||
2.  [adjective] | |||
definition | [is] missing a part; incomplete; fragmented | ||
examples | ขาดสติ | khaatL saL dtiL | to lose one's senses; be mad; lose one's mind; be senseless; be insane; lose concentration |
หัวเด็ดตีนขาด | huaaR detL dteenM khaatL | absolutely; unyielding | |
อย่างไม่ขาดสาย | yaangL maiF khaatL saaiR | continually; continuously; without interruption | |
คอขาด | khaawM khaatL | [is] serious; critcal | |
ไร้ญาติขาดมิตร | raiH yaatF khaatL mitH | to lack friends and family | |
เผื่อขาดเผื่อเหลือ | pheuuaL khaatL pheuuaL leuuaR | [is] kept in reserve; held back for contingencies | |
การกระจายทรัพยากรขาดความเป็นธรรม gaanM graL jaaiM sapH phaH yaaM gaawnM khaatL khwaamM bpenM thamM inequality of wealth | |||
sample sentences | สังคมและการเมืองวิกฤตเพราะเราขาดปัญญา จึงทำให้เราตกอยู่ในวังวนของการทำร้ายตนเองและทำลายกันและกัน sangR khohmM laeH gaanM meuuangM wiH gritL phrawH raoM khaatL bpanM yaaM jeungM thamM haiF raoM dtohkL yuuL naiM wangM waH naH khaawngR gaanM thamM raaiH dtohnM aehngM laeH thamM laaiM ganM laeH ganM "Our social and political systems are in crisis because we lack the (necessary) intelligence; this (situation) causes us to fall into an abyss in which we do damage to ourselves and destroy one another." | ||
การทำงานเริ่มต้นได้ไม่ค่อยดีนักเนื่องจากขาดการได้มาซึ่งข้อมูลที่แม่นยำทำให้ข่าวสารที่ส่งต่อไปยังประชาชนสับสน gaanM thamM ngaanM reermF dtohnF daiF maiF khaawyF deeM nakH neuuangF jaakL khaatL gaanM daiF maaM seungF khaawF muunM theeF maaenF yamM thamM haiF khaaoL saanR theeF sohngL dtaawL bpaiM yangM bpraL chaaM chohnM sapL sohnR "The initial efforts were not very effective because of the lack of accurate data received; this caused confusing information to be sent out to the local citizens." | |||
ธนาคารมีสิทธิเรียกคืนบัตรเครดิตเป็นการชั่วคราวได้ทันที เมื่อผู้ถือบัตรขาดคุณสมบัติการเป็นสมาชิกบัตรเครดิต thaH naaM khaanM meeM sitL thiH riiakF kheuunM batL khraehM ditL bpenM gaanM chuaaF khraaoM daiF thanM theeM meuuaF phuuF theuuR batL khaatL khoonM naH sohmR batL gaanM bpenM saL maaM chikH batL khraehM ditL "The bank has a right to immediately revoke a credit card on a temporary basis upon the holder’s losing his qualification to hold the credit card." | |||
3.  [verb] | |||
definition | to tear, rip or become torn or ripped asunder, to separate | ||
synonym | สะบั้น | saL banF | to rupture; break; snap |
examples | เย็บรอยขาด | yepH raawyM khaatL | mend |
ชุดเก่าขาด | chootH gaoL khaatL | torn; ragged clothes | |
ฉีกขาด | cheekL khaatL | [is] torn | |
หย่าขาด | yaaL khaatL | to divorce; dissolve or annul a marriage | |
กัดขาด | gatL khaatL | to bite off | |
ตัดขาด | dtatL khaatL | to cut; divide; bisect; dissect | |
ตัดขาด | dtatL khaatL | to break off; break up; sever; separate; put an end to | |
ขาดสะบั้น | khaatL saL banF | to break off (e.g., diplomatic relations) | |
คอขาดบาดตาย | khaawM khaatL baatL dtaaiM | [is] serious; fatal; critical; in grave danger; a matter of life and death | |
บ้านแตกแปดสาแหรกขาด | baanF dtaaekL bpaaetL saaR raaekL khaatL | to have one's home destroyed and family scattered; become a broken family | |
ใจจะขาด | jaiM jaL khaatL | just dying to do (something); really want to | |
ขาดสะบั้น | khaatL saL banF | [is] severed; broken apart | |
ขาดแควก | khaatL khwaaekF | to tear with a ripping sound | |
ขาดกระจุย | khaatL graL juyM | to tear to shreds | |
หิวไส้จะขาด | hiuR saiF jaL khaatL | [is] very hungry | |
แยกไม่ขาด | yaaekF maiF khaatL | [is] unable to separate | |
ไส้จะขาด | saiF jaL khaatL | [is] very hungry | |
sample sentences | คอเสื้อเชิ้ตของเขาขาดพลุ่ยหมดแล้ว khaawM seuuaF cheertH khaawngR khaoR khaatL phluyF mohtL laaeoH "His shirt collar is torn and is hanging loose." | ||
เขาสวมเสื้อผ้าขาดกะรุ่งกะริ่ง khaoR suaamR seuuaF phaaF khaatL gaL roongF gaL ringF "She is wearing garments which are torn and tattered." | |||
รูปตัวอักษรที่จารลงบนใบลานจะเป็นรูปโค้ง ๆ ด้วยเหตุผลง่าย ๆ ก็คือ ถ้าขีดเป็นเส้นตรงใบลานจะขาด ruupF dtuaaM akL saawnR theeF jaanM lohngM bohnM baiM laanM jaL bpenM ruupF kho:hngH duayF haehtL phohnR ngaaiF ngaaiF gaawF kheuuM thaaF kheetL bpenM senF dtrohngM baiM laanM jaL khaatL "The shape of letters inscribed on palm leaves are curved for the simple reason that if the letters were drawn with straight strokes, the palm leaf would tear." | |||
มันจะเป็นพลาสติกเกรดต่ำ ๆ นะครับ ใช้แป๊บเดียวก็ขาดแล้ว โดนฝนหน่อยเดียวก็ชำรุดแล้วนะครับ ก็คือใช้ครั้งเดียวแล้วก็ทิ้งเลย manM jaL bpenM phlaatF dtikL graehtL dtamL dtamL naH khrapH chaiH bpaaepH diaaoM gaawF khaatL laaeoH do:hnM fohnR naawyL diaaoM gaawF chamM rootH laaeoH naH khrapH gaawF kheuuM chaiH khrangH diaaoM laaeoH gaawF thingH leeuyM "It’s made of low-grade plastic; use it just a little bit and it tears; it gets a little bit wet and it is ruined; that is, you use it only one time and you have to throw it away." | |||
ผมวางโทรศัพท์อย่างงุนงงแล้วเดินไปใกล้หมวกที่ขาดยับเยินพลางก้มดูอย่างไม่เข้าใจ phohmR waangM tho:hM raH sapL yaangL ngoonM ngohngM laaeoH deernM bpaiM glaiF muaakL theeF khaatL yapH yeernM phlaangM gohmF duuM yaangL maiF khaoF jaiM "Perplexed, I put the telephone down and approached the torn and mangled hats; I bent down and looked at them, but I didn’t understand." | |||
4.  [verb] | |||
definition | to lack; need | ||
examples | ขาดทุน | khaatL thoonM | financial shortfall; business loss |
ฝนขาดเม็ด | fohnR khaatL metH | to stop raining | |
โรคหัวใจขาดเลือด | ro:hkF huaaR jaiM khaatL leuuatF | angina pectoris | |
ขาดเงิน | khaatL ngernM | short of cash | |
ขาดทุน | khaatL thoonM | to lose money; lose capital | |
ขาดดุล | khaatL doonM | to run deficit | |
ขาดดุล | khaatL doonM | [is] unbalanced (as a budget) | |
ขาดความต่อเนื่อง | khaatL khwaamM dtaawL neuuangF | to lack continuity | |
ขาดความน่าเชื่อถือ | khaatL khwaamM naaF cheuuaF theuuR | to lack credibility | |
ขาดความมั่นใจ | khaatL khwaamM manF jaiM | to lack confidence | |
เผื่อเหลือเผื่อขาด | pheuuaL leuuaR pheuuaL khaatL | in case of emergency; in case of insufficiency; to provide some leeway; as a fudge factor; with a lagniappe of | |
ขาดไม่ได้ | khaatL maiF daiF | cannot be without; must have | |
sample sentences | |||
คนชั้นกลางระดับล่างและคนจนในเขตเมือง ขาดการจัดตั้งที่จะทำให้สามารถแสดงออกทางการเมืองได้ khohnM chanH glaangM raH dapL laangF laeH khohnM johnM naiM khaehtL meuuangM khaatL gaanM jatL dtangF theeF jaL thamM haiF saaR maatF saL daaengM aawkL thaangM gaanM meuuangM daiF "People in the lower middle class and the urban poor lack the organizational (skills) to enable them to express themselves politically." | |||
การขาดความเชื่อมั่นดังกล่าวกำลังนำมนุษยชาติไปสู่ความสิ้นหวังและอับจนต่อการเผชิญวิกฤติการณ์ในปัจจุบัน gaanM khaatL khwaamM cheuuaF manF dangM glaaoL gamM langM namM maH nootH saL yaH chaatF bpaiM suuL khwaamM sinF wangR laeH apL johnM dtaawL gaanM phaL cheernM wikH riH dtiL gaanM naiM bpatL jooL banM "This lack of confidence is causing mankind to feel hopeless and to be at their wit's end in trying to cope with the current crisis." | |||
เด็ก ๆ ที่มาจากครอบครัวที่ขาดความอบอุ่น มักจะถูกมอมเมาได้ง่ายกว่าเด็ก ๆ ที่มาจากครอบครัวที่อบอุ่น dekL dekL theeF maaM jaakL khraawpF khruaaM theeF khaatL khwaamM ohpL oonL makH jaL thuukL maawmM maoM daiF ngaaiF gwaaL dekL dekL theeF maaM jaakL khraawpF khruaaM theeF ohpL oonL "Children who come from families which lack warmth, are more easily led astray when compared to children who come from warm, [loving] families." | |||
การทำงานถ้าขาดการครองใจคนเสียแล้ว กิจการนั้นก็ขาดความเจริญงอกงาม gaanM thamM ngaanM thaaF khaatL gaanM khraawngM jaiM khohnM siiaR laaeoH gitL jaL gaanM nanH gaawF khaatL khwaamM jaL reernM ngaawkF ngaamM "In our work environments, if we lack the ability to reach out to other people, our [business] activities will lack progress and growth." | |||
ดังนั้นอย่ามัวมองหาความสุขจากสิ่งที่ขาด จนพลาดความสุขจากสิ่งที่มี dangM nanH yaaL muaaM maawngM haaR khwaamM sookL jaakL singL theeF khaatL johnM phlaatF khwaamM sookL jaakL singL theeF meeM "Therefore, do not become so obsessed seeking that which you lack so as to miss the joy in that which you do possess." | |||
ภาคธุรกิจวันนี้ กำลังล้มตายทุกวัน และที่อยู่ได้ก็แค่ หายใจรวยรินเหมือนปลากำลังจะตายเพราะขาดน้ำ phaakF thooH raH gitL wanM neeH gamM langM lohmH dtaaiM thookH wanM laeH theeF yuuL daiF gaawF khaaeF haaiR jaiM ruayM rinM meuuanR bplaaM gamM langM jaL dtaaiM phrawH khaatL naamH "Today the business sector is dying and they are just barely alive, expiring like a fish out of water." | |||
5.  [adjective] | |||
definition | [is] in short supply; not on hand; lacking; needing | ||
examples | สิ่งที่ขาดแคลน | singL theeF khaatL khlaaenM | need |
ขาดสมาธิ | khaatL saL maaM thiH | to become distracted | |
นมขาดมันเนย | nohmM khaatL manM neeuyM | 0% fat milk; skimmed milk | |
ขาดตลาด | khaatL dtaL laatL | out of stock | |
ขาดแคลน | khaatL khlaaenM | [is] lacking of; short of; deficient | |
ขาดแคลน | khaatL khlaaenM | to lack; run out of | |
sample sentence | |||
6.  [adjective] | |||
definition | final; ultimate | ||
examples | ขาดตัว | khaatL dtuaaM | [is] last; ultimate; final; firm (price); definitive |
ขาดใจ | khaatL jaiM | to die; to expire; to pass away | |
คำขาด | khamM khaatL | ultimatum; demand | |
ขาดคราว | khaatL khraaoM | (not) under any circumstances | |
ชะตาขาด | chaH dtaaM khaatL | final destiny; death | |
เฉียบขาด | chiiapL khaatL | [is] resolute; determined; absolute; decisive | |
สิทธิขาด | sitL thiH khaatL | [is] firm; strict; absolute; decisive; resolute | |
sample sentence | สมบูรณาญาสิทธิราชย์ หมายความว่า ระบอบการปกครองซึ่งพระมหากษัตริย์มีอำนาจสิทธิขาดในการบริหารประเทศ sohmR buuM raH naaM yaaM sitL thiH raatF maaiR khwaamM waaF raH baawpL gaanM bpohkL khraawngM seungF phraH maH haaR gaL satL meeM amM naatF sitL thiH khaatL naiM gaanM baawM riH haanR bpraL thaehtF "Absolute monarchy means a system of governance in which a king has absolute power and rights in ruling the country." | ||
7. ขาขาด khaaR khaatL [adjective] | |||
definition | [is] disabled, crippled | ||
sample sentence | แทนที่จะได้อยู่อย่างสมประกอบ อยู่อย่างดี กระทำมาหากิน กลายเป็นคนที่ขาขาดตาบอด thaaenM theeF jaL daiF yuuL yaangL sohmR maH bpraL gaawpL yuuL yaangL deeM graL thamM maaM haaR ginM glaaiM bpenM khohnM theeF khaaR khaatL dtaaM baawtL "Instead of being healthy and robust, living the good life, and being able to earn a living, he has become disabled and blind." | ||
8. ขาด ๆ khaatL khaatL [adjective] | |||
definition | [is] worn-out; shabby; ragged | ||
synonym | วิ่น | winF | [is] torn; loose; untidy |
related words | กะพร่องกะแพร่ง | gaL phraawngF gaL phraaengF | [is] defective; insufficient; incomplete |
ขาด ๆ วิ่น ๆ | khaatL khaatL winF | [is] worn-out; torn; ragged; ripped; shabby | |
example | ขาด ๆ วิ่น ๆ | khaatL khaatL winF | [is] worn-out; torn; ragged; ripped; shabby |
sample sentence | |||